Warning, /sdk/dolphin-plugins/po/ia/fileviewgitplugin.po is written in an unsupported language. File is not indexed.

0001 # Copyright (C) YEAR This file is copyright:
0002 # This file is distributed under the same license as the dolphin-plugins package.
0003 #
0004 # Giovanni Sora <g.sora@tiscali.it>, 2020, 2021.
0005 msgid ""
0006 msgstr ""
0007 "Project-Id-Version: dolphin-plugins\n"
0008 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
0009 "POT-Creation-Date: 2023-11-09 01:39+0000\n"
0010 "PO-Revision-Date: 2021-11-01 22:25+0100\n"
0011 "Last-Translator: giovanni <g.sora@tiscali.it>\n"
0012 "Language-Team: Interlingua <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
0013 "Language: ia\n"
0014 "MIME-Version: 1.0\n"
0015 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
0016 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
0017 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
0018 "X-Generator: Lokalize 21.08.2\n"
0019 
0020 #: checkoutdialog.cpp:30
0021 #, kde-kuit-format
0022 msgctxt "@title:window"
0023 msgid "<application>Git</application> Checkout"
0024 msgstr "Checkout de <application>Git</application>"
0025 
0026 #: checkoutdialog.cpp:41
0027 #, kde-format
0028 msgctxt "@action:button"
0029 msgid "Checkout"
0030 msgstr "Checkout (Extraher)"
0031 
0032 #: checkoutdialog.cpp:54
0033 #, kde-format
0034 msgctxt "@option:radio Git Checkout"
0035 msgid "Branch:"
0036 msgstr "Branca:"
0037 
0038 #: checkoutdialog.cpp:61
0039 #, kde-format
0040 msgctxt "@option:radio Git Checkout"
0041 msgid "Tag:"
0042 msgstr "Etiquetta:"
0043 
0044 #: checkoutdialog.cpp:71 pushdialog.cpp:80
0045 #, kde-format
0046 msgctxt "@title:group"
0047 msgid "Options"
0048 msgstr "Optiones"
0049 
0050 #: checkoutdialog.cpp:76
0051 #, kde-format
0052 msgctxt "@option:check"
0053 msgid "Create New Branch: "
0054 msgstr "Crea un nove branca: "
0055 
0056 #: checkoutdialog.cpp:77
0057 #, kde-format
0058 msgctxt "@info:tooltip"
0059 msgid "Create a new branch based on a selected branch or tag."
0060 msgstr "Crea un nove branca basate sur un branca o etiquetta seligite."
0061 
0062 #: checkoutdialog.cpp:92 pushdialog.cpp:83
0063 #, kde-format
0064 msgctxt "@option:check"
0065 msgid "Force"
0066 msgstr "Fortia"
0067 
0068 #: checkoutdialog.cpp:93
0069 #, kde-format
0070 msgctxt "@info:tooltip"
0071 msgid "Discard local changes."
0072 msgstr "Abandona modificationes local."
0073 
0074 #: checkoutdialog.cpp:125
0075 #, kde-format
0076 msgctxt "@info:tooltip"
0077 msgid "There are no tags in this repository."
0078 msgstr "Il non ha alcun etiquettas in iste repositorio."
0079 
0080 #: checkoutdialog.cpp:185
0081 #, kde-format
0082 msgctxt "@title:group"
0083 msgid "Branch Base"
0084 msgstr "Base de Ramificar (Branch)"
0085 
0086 #: checkoutdialog.cpp:186
0087 #, kde-format
0088 msgctxt "@title:group"
0089 msgid "Checkout"
0090 msgstr "Checkout (Extraher)"
0091 
0092 #: checkoutdialog.cpp:206
0093 #, kde-format
0094 msgctxt "@info:tooltip"
0095 msgid "You must enter a valid name for the new branch first."
0096 msgstr "In prime loco, tu debe insertar un nomine valide per le nove branca."
0097 
0098 #: checkoutdialog.cpp:213
0099 #, kde-format
0100 msgctxt "@info:tooltip"
0101 msgid "A branch with the name '%1' already exists."
0102 msgstr "Un branca  con le nomine '%1' ja existe."
0103 
0104 #: checkoutdialog.cpp:220
0105 #, kde-format
0106 msgctxt "@info:tooltip"
0107 msgid "Branch names may not contain any whitespace."
0108 msgstr "Nomines de branca non pote continer alcun spatio blanc."
0109 
0110 #: checkoutdialog.cpp:227
0111 #, kde-format
0112 msgctxt "@info:tooltip"
0113 msgid "You must select a valid branch first."
0114 msgstr "In prime loco tu debe seliger un branca valide."
0115 
0116 #: checkoutdialog.cpp:248
0117 #, kde-format
0118 msgctxt ""
0119 "@item:intext Prepended to the current branch name to get the default name "
0120 "for a newly created branch"
0121 msgid "branch"
0122 msgstr "Branca"
0123 
0124 #: commitdialog.cpp:26
0125 #, kde-kuit-format
0126 msgctxt "@title:window"
0127 msgid "<application>Git</application> Commit"
0128 msgstr "Commit de <application>Git</application>"
0129 
0130 #: commitdialog.cpp:37
0131 #, kde-format
0132 msgctxt "@action:button"
0133 msgid "Commit"
0134 msgstr "Commit (Committer)"
0135 
0136 #: commitdialog.cpp:46
0137 #, kde-format
0138 msgctxt "@title:group"
0139 msgid "Commit message"
0140 msgstr "Message de commit"
0141 
0142 #: commitdialog.cpp:63
0143 #, kde-format
0144 msgctxt "@option:check"
0145 msgid "Amend last commit"
0146 msgstr "Emenda ultime commit"
0147 
0148 #: commitdialog.cpp:69
0149 #, kde-format
0150 msgctxt "@info:tooltip"
0151 msgid "There is nothing to amend."
0152 msgstr "Il non ha alcun cosa de emendar."
0153 
0154 #: commitdialog.cpp:76
0155 #, kde-format
0156 msgctxt "@action:button Add Signed-Off line to the message widget"
0157 msgid "Sign off"
0158 msgstr "Conclude"
0159 
0160 #: commitdialog.cpp:77
0161 #, kde-format
0162 msgctxt "@info:tooltip"
0163 msgid "Add Signed-off-by line at the end of the commit message."
0164 msgstr "Adde un linea de signatura al fin del message de commit."
0165 
0166 #: commitdialog.cpp:134
0167 #, kde-format
0168 msgctxt "@info:tooltip"
0169 msgid "You must enter a commit message first."
0170 msgstr "In prime loco, tu debe insertar un message de commit."
0171 
0172 #: fileviewgitplugin.cpp:49
0173 #, kde-kuit-format
0174 msgid "<application>Git</application> Revert"
0175 msgstr "Revenir de <application>Git</application>"
0176 
0177 #: fileviewgitplugin.cpp:55
0178 #, kde-kuit-format
0179 msgid "<application>Git</application> Add"
0180 msgstr "Adde de <application>Git</application>"
0181 
0182 #: fileviewgitplugin.cpp:61
0183 #, kde-kuit-format
0184 msgid "Show Local <application>Git</application> Changes"
0185 msgstr "Monstra Cambiamentos  Local de <application>Git</application>"
0186 
0187 #: fileviewgitplugin.cpp:67
0188 #, kde-kuit-format
0189 msgid "<application>Git</application> Remove"
0190 msgstr "Remove de <application>Git</application>"
0191 
0192 #: fileviewgitplugin.cpp:73
0193 #, kde-kuit-format
0194 msgid "<application>Git</application> Checkout..."
0195 msgstr "Checkout de <application>Git</application>..."
0196 
0197 #: fileviewgitplugin.cpp:79
0198 #, kde-kuit-format
0199 msgid "<application>Git</application> Commit..."
0200 msgstr "Commit de <application>Git</application>..."
0201 
0202 #: fileviewgitplugin.cpp:85
0203 #, kde-kuit-format
0204 msgid "<application>Git</application> Create Tag..."
0205 msgstr "Crea Etiquetta de <application>Git</application> ..."
0206 
0207 #: fileviewgitplugin.cpp:90
0208 #, kde-kuit-format
0209 msgid "<application>Git</application> Push..."
0210 msgstr "<application>Git </application> Push..."
0211 
0212 #: fileviewgitplugin.cpp:95
0213 #, kde-kuit-format
0214 msgid "<application>Git</application> Pull..."
0215 msgstr "<application>Git </application> Pull..."
0216 
0217 #: fileviewgitplugin.cpp:100
0218 #, kde-kuit-format
0219 msgid "<application>Git</application> Merge..."
0220 msgstr "Fusionar de <application>Git</application> ..."
0221 
0222 #: fileviewgitplugin.cpp:104
0223 #, kde-kuit-format
0224 msgid "<application>Git</application> Log..."
0225 msgstr "Registro (Log) de <application>Git</application>..."
0226 
0227 #: fileviewgitplugin.cpp:414
0228 #, kde-kuit-format
0229 msgid "Adding files to <application>Git</application> repository..."
0230 msgstr "Adder files a repositorio  de <application>Git</application> ..."
0231 
0232 #: fileviewgitplugin.cpp:415
0233 #, kde-kuit-format
0234 msgid "Adding files to <application>Git</application> repository failed."
0235 msgstr "Adder files a repositorio de <application>Git</application> falleva ."
0236 
0237 #: fileviewgitplugin.cpp:416
0238 #, kde-kuit-format
0239 msgid "Added files to <application>Git</application> repository."
0240 msgstr "Addite files a repositorio  de <application>Git</application> ."
0241 
0242 #: fileviewgitplugin.cpp:426
0243 #, kde-kuit-format
0244 msgid "Removing files from <application>Git</application> repository..."
0245 msgstr "Remover files ab repositorio de <application>Git</application> ..."
0246 
0247 #: fileviewgitplugin.cpp:427
0248 #, kde-kuit-format
0249 msgid "Removing files from <application>Git</application> repository failed."
0250 msgstr ""
0251 "Remover files ab repositorio de <application>Git</application> falleva."
0252 
0253 #: fileviewgitplugin.cpp:428
0254 #, kde-kuit-format
0255 msgid "Removed files from <application>Git</application> repository."
0256 msgstr "Removite files ab repositorio de <application>Git</application>."
0257 
0258 #: fileviewgitplugin.cpp:434
0259 #, kde-kuit-format
0260 msgid "Reverting files from <application>Git</application> repository..."
0261 msgstr "Revenir files ab repositorio de <application>Git</application> ..."
0262 
0263 #: fileviewgitplugin.cpp:435
0264 #, kde-kuit-format
0265 msgid "Reverting files from <application>Git</application> repository failed."
0266 msgstr ""
0267 "Revenir files ab repositorio de <application>Git</application> falleva."
0268 
0269 #: fileviewgitplugin.cpp:436
0270 #, kde-kuit-format
0271 msgid "Reverted files from <application>Git</application> repository."
0272 msgstr "Revenite files ab repositorio de <application>Git</application>."
0273 
0274 #: fileviewgitplugin.cpp:478
0275 #, kde-kuit-format
0276 msgid "<application>Git</application> Log failed."
0277 msgstr "Registro (Log) de <application>Git</application> falleva."
0278 
0279 #: fileviewgitplugin.cpp:501
0280 #, kde-kuit-format
0281 msgid "<application>Git</application> Log"
0282 msgstr "Registro (Log) de <application>Git</application>"
0283 
0284 #: fileviewgitplugin.cpp:517
0285 #, kde-format
0286 msgctxt "Git commit hash"
0287 msgid "Commit"
0288 msgstr "Commit (Committer)"
0289 
0290 #: fileviewgitplugin.cpp:518
0291 #, kde-format
0292 msgctxt "Git commit date"
0293 msgid "Date"
0294 msgstr "Data"
0295 
0296 #: fileviewgitplugin.cpp:519
0297 #, kde-format
0298 msgctxt "Git commit message"
0299 msgid "Message"
0300 msgstr "Message"
0301 
0302 #: fileviewgitplugin.cpp:520
0303 #, kde-format
0304 msgctxt "Git commit author"
0305 msgid "Author"
0306 msgstr "Autor"
0307 
0308 #: fileviewgitplugin.cpp:564
0309 #, kde-kuit-format
0310 msgid "Switched to branch '%1'"
0311 msgstr "Commutava a branca '%1'"
0312 
0313 #: fileviewgitplugin.cpp:570
0314 #, kde-kuit-format
0315 msgid "HEAD is now at %1"
0316 msgstr "Head es nunc a %1"
0317 
0318 #: fileviewgitplugin.cpp:574
0319 #, kde-kuit-format
0320 msgid "Switched to a new branch '%1'"
0321 msgstr "Commutava a nove branca '%1'"
0322 
0323 #: fileviewgitplugin.cpp:585
0324 #, kde-kuit-format
0325 msgid ""
0326 "<application>Git</application> Checkout failed. Maybe your working directory "
0327 "is dirty."
0328 msgstr ""
0329 "Checkout de <application>Git</application> falleva. Forsan tu directorio de "
0330 "labor es immunde."
0331 
0332 #: fileviewgitplugin.cpp:649
0333 #, kde-kuit-format
0334 msgid "Successfully created tag '%1'"
0335 msgstr "Etiquetta '%1' create on successo "
0336 
0337 #: fileviewgitplugin.cpp:654
0338 #, kde-kuit-format
0339 msgid ""
0340 "<application>Git</application> tag creation failed. A tag with the name '%1' "
0341 "already exists."
0342 msgstr ""
0343 "Creation de etiquetta de <application>Git</application> falleva. Un "
0344 "etiquetta con le nomine '%1' jam existe."
0345 
0346 #: fileviewgitplugin.cpp:656
0347 #, kde-kuit-format
0348 msgid "<application>Git</application> tag creation failed."
0349 msgstr "Creation de etiquetta de <application>Git</application> falleva."
0350 
0351 #: fileviewgitplugin.cpp:668
0352 #, kde-kuit-format
0353 msgid "Pushing branch %1 to %2:%3 failed."
0354 msgstr "Pulsar (Pushing) branca %1 a %2:%3 falleva."
0355 
0356 #: fileviewgitplugin.cpp:670
0357 #, kde-kuit-format
0358 msgid "Pushed branch %1 to %2:%3."
0359 msgstr "Pulsava branca %1 a %2:%3."
0360 
0361 #: fileviewgitplugin.cpp:672
0362 #, kde-kuit-format
0363 msgid "Pushing branch %1 to %2:%3..."
0364 msgstr "Pulsante branca %1 a %2:%3..."
0365 
0366 #: fileviewgitplugin.cpp:694
0367 #, kde-kuit-format
0368 msgid "Pulling branch %1 from %2 failed."
0369 msgstr "Tirar branca %1 ex %2 falleva."
0370 
0371 #: fileviewgitplugin.cpp:696
0372 #, kde-kuit-format
0373 msgid "Pulled branch %1 from %2 successfully."
0374 msgstr "Tirate branca %1 ex %2 con successo."
0375 
0376 #: fileviewgitplugin.cpp:698
0377 #, kde-kuit-format
0378 msgid "Pulling branch %1 from %2..."
0379 msgstr "Tirante branca %1 ex %2 ..."
0380 
0381 #: fileviewgitplugin.cpp:751 fileviewgitplugin.cpp:763
0382 #, kde-kuit-format
0383 msgid "Branch is already up-to-date."
0384 msgstr "Brana ja es actualisate."
0385 
0386 #: fileviewgitplugin.cpp:767
0387 #, kde-kuit-format
0388 msgid "Merge conflicts occurred. Fix them and commit the result."
0389 msgstr "Conflictos de fusion occurreva. Corriger los e committe le exito."
0390 
0391 #. i18n: ectx: label, entry (commitDialogHeight), group (CommitDialogSettings)
0392 #: fileviewgitpluginsettings.kcfg:7
0393 #, kde-format
0394 msgid "Dialog height"
0395 msgstr "Altessa de dialogo"
0396 
0397 #. i18n: ectx: label, entry (commitDialogWidth), group (CommitDialogSettings)
0398 #: fileviewgitpluginsettings.kcfg:12
0399 #, kde-format
0400 msgid "Dialog width"
0401 msgstr "Largessa de dialogo"
0402 
0403 #: pulldialog.cpp:24
0404 #, kde-kuit-format
0405 msgctxt "@title:window"
0406 msgid "<application>Git</application> Pull"
0407 msgstr "<application>Git </application> Pull"
0408 
0409 #: pulldialog.cpp:35
0410 #, kde-format
0411 msgctxt "@action:button"
0412 msgid "Pull"
0413 msgstr "Pull"
0414 
0415 #: pulldialog.cpp:44
0416 #, kde-format
0417 msgctxt "@title:group The source to pull from"
0418 msgid "Source"
0419 msgstr "Fonte"
0420 
0421 #: pulldialog.cpp:50 pushdialog.cpp:51
0422 #, kde-format
0423 msgctxt "@label:listbox a git remote"
0424 msgid "Remote:"
0425 msgstr "Remote:"
0426 
0427 #: pulldialog.cpp:55
0428 #, kde-format
0429 msgctxt "@label:listbox"
0430 msgid "Remote branch:"
0431 msgstr "Branca remote:"
0432 
0433 #: pushdialog.cpp:25
0434 #, kde-kuit-format
0435 msgctxt "@title:window"
0436 msgid "<application>Git</application> Push"
0437 msgstr "<application>Git </application> Push"
0438 
0439 #: pushdialog.cpp:37
0440 #, kde-format
0441 msgctxt "@action:button"
0442 msgid "Push"
0443 msgstr "Preme"
0444 
0445 #: pushdialog.cpp:47
0446 #, kde-format
0447 msgctxt "@title:group The remote host"
0448 msgid "Destination"
0449 msgstr "Destination"
0450 
0451 #: pushdialog.cpp:61
0452 #, kde-format
0453 msgctxt "@title:group"
0454 msgid "Branches"
0455 msgstr "Brancas"
0456 
0457 #: pushdialog.cpp:65
0458 #, kde-format
0459 msgctxt "@label:listbox"
0460 msgid "Local Branch:"
0461 msgstr "Branca local:"
0462 
0463 #: pushdialog.cpp:72
0464 #, kde-format
0465 msgctxt "@label:listbox"
0466 msgid "Remote Branch:"
0467 msgstr "Branca Remote:"
0468 
0469 #: pushdialog.cpp:84
0470 #, kde-format
0471 msgctxt "@info:tooltip"
0472 msgid ""
0473 "Proceed even if the remote branch is not an ancestor of the local branch."
0474 msgstr "Procede anque si le branca remote non es un ancestre del branca local."
0475 
0476 #: tagdialog.cpp:30
0477 #, kde-kuit-format
0478 msgctxt "@title:window"
0479 msgid "<application>Git</application> Create Tag"
0480 msgstr "Crea Etiquetta de <application>Git</application> "
0481 
0482 #: tagdialog.cpp:42
0483 #, kde-format
0484 msgctxt "@action:button"
0485 msgid "Create Tag"
0486 msgstr "Crea etiquetta"
0487 
0488 #: tagdialog.cpp:51
0489 #, kde-format
0490 msgctxt "@title:group"
0491 msgid "Tag Information"
0492 msgstr "Information de etiquetta"
0493 
0494 #: tagdialog.cpp:55
0495 #, kde-format
0496 msgctxt "@label:textbox"
0497 msgid "Tag Name:"
0498 msgstr "Nomine de etiquetta:"
0499 
0500 #: tagdialog.cpp:63
0501 #, kde-format
0502 msgctxt "@label:textbox"
0503 msgid "Tag Message:"
0504 msgstr "Message de etiquetta:"
0505 
0506 #: tagdialog.cpp:74
0507 #, kde-format
0508 msgctxt "@title:group"
0509 msgid "Attach to"
0510 msgstr "Attacha a"
0511 
0512 #: tagdialog.cpp:81
0513 #, kde-format
0514 msgctxt "@label:listbox"
0515 msgid "Branch:"
0516 msgstr "Branca:"
0517 
0518 #: tagdialog.cpp:127
0519 #, kde-format
0520 msgctxt "@info:tooltip"
0521 msgid "You must enter a tag name first."
0522 msgstr "In prime loco, tu debe insertar un nomine de etiquetta."
0523 
0524 #: tagdialog.cpp:130
0525 #, kde-format
0526 msgctxt "@info:tooltip"
0527 msgid "Tag names may not contain any whitespace."
0528 msgstr "Nmine de etiquetta non pot econtiner alcun spatio blanc."
0529 
0530 #: tagdialog.cpp:133
0531 #, kde-format
0532 msgctxt "@info:tooltip"
0533 msgid "A tag named '%1' already exists."
0534 msgstr "Un etiquetta nominate '%1' ja existe."