Warning, /sdk/dolphin-plugins/po/fr/fileviewsvnplugin.po is written in an unsupported language. File is not indexed.
0001 # translation of fileviewsvnplugin.po to Français 0002 # Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE 0003 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. 0004 # Joëlle Cornavin <jcorn@free.fr>, 2010, 2012. 0005 # Xavier Besnard <xavier.besnard@kde.org>, 2013, 2020. 0006 # Simon Depiets <sdepiets@gmail.com>, 2017, 2020. 0007 # 0008 msgid "" 0009 msgstr "" 0010 "Project-Id-Version: fileviewsvnplugin\n" 0011 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" 0012 "POT-Creation-Date: 2023-11-09 01:39+0000\n" 0013 "PO-Revision-Date: 2020-10-06 09:52+0200\n" 0014 "Last-Translator: Xavier Besnard <xavier.besnard@neuf.fr>\n" 0015 "Language-Team: French <kde-francophone@kde.org>\n" 0016 "Language: fr\n" 0017 "MIME-Version: 1.0\n" 0018 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 0019 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 0020 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" 0021 "X-Generator: Lokalize 20.08.1\n" 0022 "X-Environment: kde\n" 0023 "X-Accelerator-Marker: &\n" 0024 "X-Text-Markup: kde4\n" 0025 0026 #: fileviewsvnplugin.cpp:71 0027 #, kde-format 0028 msgctxt "@item:inmenu" 0029 msgid "SVN Update" 0030 msgstr "Mise à jour SVN" 0031 0032 #: fileviewsvnplugin.cpp:77 0033 #, kde-format 0034 msgctxt "@item:inmenu" 0035 msgid "Show Local SVN Changes" 0036 msgstr "Afficher les changements locaux SVN" 0037 0038 #: fileviewsvnplugin.cpp:83 0039 #, kde-format 0040 msgctxt "@item:inmenu" 0041 msgid "SVN Commit..." 0042 msgstr "Validation SVN..." 0043 0044 #: fileviewsvnplugin.cpp:89 0045 #, kde-format 0046 msgctxt "@item:inmenu" 0047 msgid "SVN Add" 0048 msgstr "Ajout SVN" 0049 0050 #: fileviewsvnplugin.cpp:95 0051 #, kde-format 0052 msgctxt "@item:inmenu" 0053 msgid "SVN Delete" 0054 msgstr "Suppression SVN" 0055 0056 #: fileviewsvnplugin.cpp:101 0057 #, kde-format 0058 msgctxt "@item:inmenu" 0059 msgid "SVN Revert" 0060 msgstr "Retour du contenu vers une version donnée de SVN" 0061 0062 #: fileviewsvnplugin.cpp:107 0063 #, kde-format 0064 msgctxt "@item:inmenu" 0065 msgid "Show SVN Updates" 0066 msgstr "Afficher les mises à jour SVN" 0067 0068 #: fileviewsvnplugin.cpp:115 0069 #, kde-format 0070 msgctxt "@action:inmenu" 0071 msgid "SVN Log..." 0072 msgstr "Journal de SVN..." 0073 0074 #: fileviewsvnplugin.cpp:120 0075 #, kde-format 0076 msgctxt "@action:inmenu" 0077 msgid "SVN Checkout..." 0078 msgstr "Extraction SVN..." 0079 0080 #: fileviewsvnplugin.cpp:125 0081 #, kde-format 0082 msgctxt "@action:inmenu" 0083 msgid "SVN Cleanup..." 0084 msgstr "Nettoyage SVN..." 0085 0086 #: fileviewsvnplugin.cpp:222 0087 #, kde-format 0088 msgctxt "@info:status" 0089 msgid "SVN status update failed. Disabling Option \"Show SVN Updates\"." 0090 msgstr "" 0091 "La mise à jour de l'état SVN a échoué. Désactivation de l'option « Afficher " 0092 "les mises à jour SVN »." 0093 0094 #: fileviewsvnplugin.cpp:358 0095 #, kde-format 0096 msgctxt "@title:window" 0097 msgid "SVN Update" 0098 msgstr "Mise à jour SVN" 0099 0100 #: fileviewsvnplugin.cpp:362 0101 #, kde-format 0102 msgctxt "@info:status" 0103 msgid "Updating SVN repository..." 0104 msgstr "Mise à jour du dépôt SVN en cours..." 0105 0106 #: fileviewsvnplugin.cpp:363 0107 #, kde-format 0108 msgctxt "@info:status" 0109 msgid "Update of SVN repository failed." 0110 msgstr "La mise à jour du dépôt SVN a échoué." 0111 0112 #: fileviewsvnplugin.cpp:364 0113 #, kde-format 0114 msgctxt "@info:status" 0115 msgid "Updated SVN repository." 0116 msgstr "Dépôt SVN mis à jour." 0117 0118 #: fileviewsvnplugin.cpp:378 0119 #, kde-format 0120 msgctxt "@info:status" 0121 msgid "Could not show local SVN changes." 0122 msgstr "Impossible d'afficher les changements locaux SVN." 0123 0124 #: fileviewsvnplugin.cpp:393 0125 #, kde-format 0126 msgctxt "@info:status" 0127 msgid "Could not show local SVN changes: svn diff failed." 0128 msgstr "" 0129 "Impossible d'afficher les changements locaux SVN : « svn diff » a échoué." 0130 0131 #: fileviewsvnplugin.cpp:405 fileviewsvnplugin.cpp:589 0132 #: fileviewsvnplugin.cpp:618 0133 #, kde-format 0134 msgctxt "@info:status" 0135 msgid "Could not show local SVN changes: could not start kompare." 0136 msgstr "" 0137 "Impossible d'afficher les changements locaux SVN : impossible de démarrer " 0138 "« kompare »." 0139 0140 #: fileviewsvnplugin.cpp:437 0141 #, kde-format 0142 msgctxt "@info:status" 0143 msgid "Adding files to SVN repository..." 0144 msgstr "Ajout de fichiers au dépôt SVN en cours..." 0145 0146 #: fileviewsvnplugin.cpp:438 0147 #, kde-format 0148 msgctxt "@info:status" 0149 msgid "Adding of files to SVN repository failed." 0150 msgstr "L'ajout au dépôt SVN de fichiers a échoué." 0151 0152 #: fileviewsvnplugin.cpp:439 0153 #, kde-format 0154 msgctxt "@info:status" 0155 msgid "Added files to SVN repository." 0156 msgstr "Les fichiers ont été ajoutés au dépôt SVN." 0157 0158 #: fileviewsvnplugin.cpp:445 0159 #, kde-format 0160 msgctxt "@info:status" 0161 msgid "Removing files from SVN repository..." 0162 msgstr "Suppression de fichiers du dépôt SVN en cours..." 0163 0164 #: fileviewsvnplugin.cpp:446 0165 #, kde-format 0166 msgctxt "@info:status" 0167 msgid "Removing of files from SVN repository failed." 0168 msgstr "La suppression du dépôt SVN de fichiers a échoué." 0169 0170 #: fileviewsvnplugin.cpp:447 0171 #, kde-format 0172 msgctxt "@info:status" 0173 msgid "Removed files from SVN repository." 0174 msgstr "Les fichiers ont été supprimés du dépôt SVN." 0175 0176 #: fileviewsvnplugin.cpp:467 fileviewsvnplugin.cpp:553 0177 #, kde-format 0178 msgctxt "@title:window" 0179 msgid "SVN Revert" 0180 msgstr "Retour à une version antérieure" 0181 0182 #: fileviewsvnplugin.cpp:471 0183 #, kde-format 0184 msgctxt "@info:status" 0185 msgid "Reverting files from SVN repository..." 0186 msgstr "Retour du contenu des fichiers du dépôt SVN en cours..." 0187 0188 #: fileviewsvnplugin.cpp:472 0189 #, kde-format 0190 msgctxt "@info:status" 0191 msgid "Reverting of files from SVN repository failed." 0192 msgstr "Le retour du contenu des fichiers du dépôt SVN a échoué." 0193 0194 #: fileviewsvnplugin.cpp:473 0195 #, kde-format 0196 msgctxt "@info:status" 0197 msgid "Reverted files from SVN repository." 0198 msgstr "Le retour des contenu des fichiers du dépôt SVN a réussi." 0199 0200 #: fileviewsvnplugin.cpp:557 0201 #, kde-format 0202 msgctxt "@info:status" 0203 msgid "Reverting changes to file..." 0204 msgstr "Abandonner les modifications du fichier..." 0205 0206 #: fileviewsvnplugin.cpp:558 0207 #, kde-format 0208 msgctxt "@info:status" 0209 msgid "Revert file failed." 0210 msgstr "Échec du retour à la version originale du fichier. " 0211 0212 #: fileviewsvnplugin.cpp:559 0213 #, kde-format 0214 msgctxt "@info:status" 0215 msgid "File reverted." 0216 msgstr "Retour au fichier original." 0217 0218 #: fileviewsvnplugin.cpp:576 fileviewsvnplugin.cpp:599 0219 #: fileviewsvnplugin.cpp:604 0220 #, kde-format 0221 msgctxt "@info:status" 0222 msgid "Could not show local SVN changes for a file: could not get file." 0223 msgstr "" 0224 "Impossible d'afficher les modifications locales SVN d'un fichier : " 0225 "impossible d'ouvrir le fichier." 0226 0227 #: fileviewsvnplugin.cpp:645 fileviewsvnplugin.cpp:668 0228 #, kde-format 0229 msgctxt "@info:status" 0230 msgid "Commit of SVN changes failed." 0231 msgstr "La validation des modifications SVN a échoué." 0232 0233 #: fileviewsvnplugin.cpp:663 svncommitdialog.cpp:154 0234 #, kde-format 0235 msgctxt "@title:window" 0236 msgid "SVN Commit" 0237 msgstr "Validation SVN" 0238 0239 #: fileviewsvnplugin.cpp:667 0240 #, kde-format 0241 msgctxt "@info:status" 0242 msgid "Committing SVN changes..." 0243 msgstr "Validation des modifications SVN en cours..." 0244 0245 #: fileviewsvnplugin.cpp:669 0246 #, kde-format 0247 msgctxt "@info:status" 0248 msgid "Committed SVN changes." 0249 msgstr "Modifications SVN validées." 0250 0251 #. i18n: ectx: label, entry (showUpdates), group (General) 0252 #: fileviewsvnpluginsettings.kcfg:9 0253 #, kde-format 0254 msgid "Show updates" 0255 msgstr "Afficher les mises à jour" 0256 0257 #: svncheckoutdialog.cpp:62 0258 #, kde-format 0259 msgctxt "@title:window" 0260 msgid "Choose a directory to checkout" 0261 msgstr "Choisir un dossier pour extraction" 0262 0263 #: svncheckoutdialog.cpp:108 0264 #, kde-format 0265 msgctxt "@info:status" 0266 msgid "SVN checkout: checkout in process..." 0267 msgstr "Extraction SVN : extraction en cours..." 0268 0269 #: svncheckoutdialog.cpp:111 0270 #, kde-format 0271 msgctxt "@info:status" 0272 msgid "SVN checkout: checkout failed." 0273 msgstr "Extraction SVN : échec de l'extraction." 0274 0275 #: svncheckoutdialog.cpp:113 0276 #, kde-format 0277 msgctxt "@info:status" 0278 msgid "SVN checkout: checkout successful." 0279 msgstr "Extraction SVN : extraction terminée avec succès." 0280 0281 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, SvnCheckoutDialog) 0282 #: svncheckoutdialog.ui:20 0283 #, kde-format 0284 msgid "SVN Checkout" 0285 msgstr "Extraction « SVN »" 0286 0287 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 0288 #: svncheckoutdialog.ui:26 0289 #, kde-format 0290 msgid "URL of repository:" 0291 msgstr "« URL » du dépôt : " 0292 0293 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 0294 #: svncheckoutdialog.ui:36 0295 #, kde-format 0296 msgid "Checkout directory:" 0297 msgstr "Extraire le dossier :" 0298 0299 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbOmitExternals) 0300 #: svncheckoutdialog.ui:46 0301 #, kde-format 0302 msgid "Omit externals" 0303 msgstr "Exclure les éléments externes" 0304 0305 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pbOk) 0306 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, buttonOk) 0307 #: svncheckoutdialog.ui:71 svncleanupdialog.ui:80 svnlogdialog.ui:146 0308 #: svnprogressdialog.ui:46 0309 #, kde-format 0310 msgid "OK" 0311 msgstr "Ok" 0312 0313 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pbCancel) 0314 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, buttonCancel) 0315 #: svncheckoutdialog.ui:81 svncleanupdialog.ui:96 svnprogressdialog.ui:33 0316 #, kde-format 0317 msgid "Cancel" 0318 msgstr "Annuler" 0319 0320 #: svncleanupdialog.cpp:26 0321 #, kde-format 0322 msgctxt "@title:window" 0323 msgid "Choose a directory to clean up" 0324 msgstr "Choisir un dossier à nettoyer" 0325 0326 #: svncleanupdialog.cpp:60 0327 #, kde-format 0328 msgctxt "@info:status" 0329 msgid "SVN clean up completed successfully." 0330 msgstr "Nettoyage SVN terminé avec succès." 0331 0332 #: svncleanupdialog.cpp:62 0333 #, kde-format 0334 msgctxt "@info:status" 0335 msgid "SVN clean up failed for %1" 0336 msgstr "Échec du nettoyage de SVN pour %1" 0337 0338 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, SvnCleanupDialog) 0339 #: svncleanupdialog.ui:20 0340 #, kde-format 0341 msgid "SVN Cleanup..." 0342 msgstr "Nettoyage du « SVN »..." 0343 0344 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 0345 #: svncleanupdialog.ui:26 0346 #, kde-format 0347 msgid "Clean up directory:" 0348 msgstr "Nettoyer le dossier :" 0349 0350 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBoxUnversioned) 0351 #: svncleanupdialog.ui:43 0352 #, kde-format 0353 msgid "Delete unversioned files and directories" 0354 msgstr "Supprimer les fichiers et dossiers non versionnés" 0355 0356 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBoxIgnored) 0357 #: svncleanupdialog.ui:50 0358 #, kde-format 0359 msgid "Delete ignored files and directories" 0360 msgstr "Supprimer les fichiers et dossiers ignorés" 0361 0362 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBoxExternals) 0363 #: svncleanupdialog.ui:57 0364 #, kde-format 0365 msgid "Include externals" 0366 msgstr "Inclure les éléments externes" 0367 0368 #: svncommitdialog.cpp:88 0369 #, kde-format 0370 msgctxt "@label" 0371 msgid "Description:" 0372 msgstr "Description :" 0373 0374 #: svncommitdialog.cpp:103 0375 #, kde-format 0376 msgctxt "@action:button" 0377 msgid "Refresh" 0378 msgstr "Rafraîchir" 0379 0380 #: svncommitdialog.cpp:108 0381 #, kde-format 0382 msgctxt "@action:button" 0383 msgid "Commit" 0384 msgstr "Valider" 0385 0386 #: svncommitdialog.cpp:114 0387 #, kde-format 0388 msgctxt "@item:inmenu" 0389 msgid "Revert" 0390 msgstr "Annuler les modifications" 0391 0392 #: svncommitdialog.cpp:121 0393 #, kde-format 0394 msgctxt "@item:inmenu" 0395 msgid "Show changes" 0396 msgstr "Afficher les changements" 0397 0398 #: svncommitdialog.cpp:128 0399 #, kde-format 0400 msgctxt "@item:inmenu" 0401 msgid "Add file" 0402 msgstr "Ajouter un fichier" 0403 0404 #: svncommitdialog.cpp:156 0405 #, kde-format 0406 msgctxt "@title:column" 0407 msgid "Path" 0408 msgstr "Emplacement" 0409 0410 #: svncommitdialog.cpp:157 0411 #, kde-format 0412 msgctxt "@title:column" 0413 msgid "Status" 0414 msgstr "État" 0415 0416 #: svncommitdialog.cpp:210 0417 #, kde-format 0418 msgctxt "@item:intable" 0419 msgid "Unversioned" 0420 msgstr "Non versionné" 0421 0422 #: svncommitdialog.cpp:213 0423 #, kde-format 0424 msgctxt "@item:intable" 0425 msgid "Modified" 0426 msgstr "Modifié" 0427 0428 #: svncommitdialog.cpp:216 0429 #, kde-format 0430 msgctxt "@item:intable" 0431 msgid "Added" 0432 msgstr "Ajouté" 0433 0434 #: svncommitdialog.cpp:219 0435 #, kde-format 0436 msgctxt "@item:intable" 0437 msgid "Deleted" 0438 msgstr "Supprimé" 0439 0440 #: svncommitdialog.cpp:222 0441 #, kde-format 0442 msgctxt "@item:intable" 0443 msgid "Conflict" 0444 msgstr "En conflit" 0445 0446 #: svncommitdialog.cpp:225 0447 #, kde-format 0448 msgctxt "@item:intable" 0449 msgid "Missing" 0450 msgstr "Manquant" 0451 0452 #: svncommitdialog.cpp:228 0453 #, kde-format 0454 msgctxt "@item:intable" 0455 msgid "Update required" 0456 msgstr "Mise à jour nécessaire" 0457 0458 #: svnlogdialog.cpp:94 0459 #, kde-format 0460 msgid "Update to revision" 0461 msgstr "Mise à jour à la révision" 0462 0463 #: svnlogdialog.cpp:98 svnlogdialog.cpp:116 0464 #, kde-format 0465 msgid "Revert to revision" 0466 msgstr "Revenir à la révision" 0467 0468 #: svnlogdialog.cpp:102 0469 #, kde-format 0470 msgid "Show changes" 0471 msgstr "Afficher les changements" 0472 0473 #: svnlogdialog.cpp:109 0474 #, kde-format 0475 msgid "Changes against working copy" 0476 msgstr "Modifications par rapport à la copie de travail" 0477 0478 #: svnlogdialog.cpp:271 0479 #, kde-format 0480 msgctxt "@info:status" 0481 msgid "SVN log: update to revision failed." 0482 msgstr "Journal SVN : échec de la mise à jour vers la révision." 0483 0484 #: svnlogdialog.cpp:273 0485 #, kde-format 0486 msgctxt "@info:status" 0487 msgid "SVN log: update to revision %1 successful." 0488 msgstr "Journal SVN : succès de la mise à jour vers la révision %1." 0489 0490 #: svnlogdialog.cpp:283 svnlogdialog.cpp:294 0491 #, kde-format 0492 msgctxt "@info:status" 0493 msgid "SVN log: revert to revision failed." 0494 msgstr "Journal SVN : échec du retour vers la révision." 0495 0496 #: svnlogdialog.cpp:285 svnlogdialog.cpp:296 0497 #, kde-format 0498 msgctxt "@info:status" 0499 msgid "SVN log: revert to revision %1 successful." 0500 msgstr "Journal SVN : succès du retour vers la révision %1." 0501 0502 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, SvnLogDialog) 0503 #: svnlogdialog.ui:20 0504 #, kde-format 0505 msgid "SVN Log" 0506 msgstr "Journal de « SVN »" 0507 0508 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, tLog) 0509 #: svnlogdialog.ui:55 0510 #, kde-format 0511 msgid "Revision" 0512 msgstr "Révision" 0513 0514 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, tLog) 0515 #: svnlogdialog.ui:60 0516 #, kde-format 0517 msgid "Author" 0518 msgstr "Auteur" 0519 0520 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, tLog) 0521 #: svnlogdialog.ui:65 0522 #, kde-format 0523 msgid "Date" 0524 msgstr "Date" 0525 0526 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, tLog) 0527 #: svnlogdialog.ui:70 0528 #, kde-format 0529 msgid "Message" 0530 msgstr "Message" 0531 0532 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pbNext100) 0533 #: svnlogdialog.ui:104 0534 #, kde-format 0535 msgid "Next 100" 0536 msgstr "Les 100 suivants" 0537 0538 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pbRefresh) 0539 #: svnlogdialog.ui:114 0540 #, kde-format 0541 msgid "Refresh" 0542 msgstr "Rafraîchir" 0543 0544 #: svnprogressdialog.cpp:53 0545 #, kde-format 0546 msgctxt "@info:status" 0547 msgid "Error starting: %1" 0548 msgstr "Erreur au démarrage : %1"