Warning, /sdk/dolphin-plugins/po/fr/fileviewsvnplugin.po is written in an unsupported language. File is not indexed.

0001 # translation of fileviewsvnplugin.po to Français
0002 # Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
0003 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
0004 # Joëlle Cornavin <jcorn@free.fr>, 2010, 2012.
0005 # Xavier Besnard <xavier.besnard@kde.org>, 2013, 2020.
0006 # Simon Depiets <sdepiets@gmail.com>, 2017, 2020.
0007 #
0008 msgid ""
0009 msgstr ""
0010 "Project-Id-Version: fileviewsvnplugin\n"
0011 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
0012 "POT-Creation-Date: 2023-11-09 01:39+0000\n"
0013 "PO-Revision-Date: 2020-10-06 09:52+0200\n"
0014 "Last-Translator: Xavier Besnard <xavier.besnard@neuf.fr>\n"
0015 "Language-Team: French <kde-francophone@kde.org>\n"
0016 "Language: fr\n"
0017 "MIME-Version: 1.0\n"
0018 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
0019 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
0020 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
0021 "X-Generator: Lokalize 20.08.1\n"
0022 "X-Environment: kde\n"
0023 "X-Accelerator-Marker: &\n"
0024 "X-Text-Markup: kde4\n"
0025 
0026 #: fileviewsvnplugin.cpp:71
0027 #, kde-format
0028 msgctxt "@item:inmenu"
0029 msgid "SVN Update"
0030 msgstr "Mise à jour SVN"
0031 
0032 #: fileviewsvnplugin.cpp:77
0033 #, kde-format
0034 msgctxt "@item:inmenu"
0035 msgid "Show Local SVN Changes"
0036 msgstr "Afficher les changements locaux SVN"
0037 
0038 #: fileviewsvnplugin.cpp:83
0039 #, kde-format
0040 msgctxt "@item:inmenu"
0041 msgid "SVN Commit..."
0042 msgstr "Validation SVN..."
0043 
0044 #: fileviewsvnplugin.cpp:89
0045 #, kde-format
0046 msgctxt "@item:inmenu"
0047 msgid "SVN Add"
0048 msgstr "Ajout SVN"
0049 
0050 #: fileviewsvnplugin.cpp:95
0051 #, kde-format
0052 msgctxt "@item:inmenu"
0053 msgid "SVN Delete"
0054 msgstr "Suppression SVN"
0055 
0056 #: fileviewsvnplugin.cpp:101
0057 #, kde-format
0058 msgctxt "@item:inmenu"
0059 msgid "SVN Revert"
0060 msgstr "Retour du contenu vers une version donnée de SVN"
0061 
0062 #: fileviewsvnplugin.cpp:107
0063 #, kde-format
0064 msgctxt "@item:inmenu"
0065 msgid "Show SVN Updates"
0066 msgstr "Afficher les mises à jour SVN"
0067 
0068 #: fileviewsvnplugin.cpp:115
0069 #, kde-format
0070 msgctxt "@action:inmenu"
0071 msgid "SVN Log..."
0072 msgstr "Journal de SVN..."
0073 
0074 #: fileviewsvnplugin.cpp:120
0075 #, kde-format
0076 msgctxt "@action:inmenu"
0077 msgid "SVN Checkout..."
0078 msgstr "Extraction SVN..."
0079 
0080 #: fileviewsvnplugin.cpp:125
0081 #, kde-format
0082 msgctxt "@action:inmenu"
0083 msgid "SVN Cleanup..."
0084 msgstr "Nettoyage SVN..."
0085 
0086 #: fileviewsvnplugin.cpp:222
0087 #, kde-format
0088 msgctxt "@info:status"
0089 msgid "SVN status update failed. Disabling Option \"Show SVN Updates\"."
0090 msgstr ""
0091 "La mise à jour de l'état SVN a échoué. Désactivation de l'option « Afficher "
0092 "les mises à jour SVN »."
0093 
0094 #: fileviewsvnplugin.cpp:358
0095 #, kde-format
0096 msgctxt "@title:window"
0097 msgid "SVN Update"
0098 msgstr "Mise à jour SVN"
0099 
0100 #: fileviewsvnplugin.cpp:362
0101 #, kde-format
0102 msgctxt "@info:status"
0103 msgid "Updating SVN repository..."
0104 msgstr "Mise à jour du dépôt SVN en cours..."
0105 
0106 #: fileviewsvnplugin.cpp:363
0107 #, kde-format
0108 msgctxt "@info:status"
0109 msgid "Update of SVN repository failed."
0110 msgstr "La mise à jour du dépôt SVN a échoué."
0111 
0112 #: fileviewsvnplugin.cpp:364
0113 #, kde-format
0114 msgctxt "@info:status"
0115 msgid "Updated SVN repository."
0116 msgstr "Dépôt SVN mis à jour."
0117 
0118 #: fileviewsvnplugin.cpp:378
0119 #, kde-format
0120 msgctxt "@info:status"
0121 msgid "Could not show local SVN changes."
0122 msgstr "Impossible d'afficher les changements locaux SVN."
0123 
0124 #: fileviewsvnplugin.cpp:393
0125 #, kde-format
0126 msgctxt "@info:status"
0127 msgid "Could not show local SVN changes: svn diff failed."
0128 msgstr ""
0129 "Impossible d'afficher les changements locaux SVN : « svn diff » a échoué."
0130 
0131 #: fileviewsvnplugin.cpp:405 fileviewsvnplugin.cpp:589
0132 #: fileviewsvnplugin.cpp:618
0133 #, kde-format
0134 msgctxt "@info:status"
0135 msgid "Could not show local SVN changes: could not start kompare."
0136 msgstr ""
0137 "Impossible d'afficher les changements locaux SVN : impossible de démarrer "
0138 "« kompare »."
0139 
0140 #: fileviewsvnplugin.cpp:437
0141 #, kde-format
0142 msgctxt "@info:status"
0143 msgid "Adding files to SVN repository..."
0144 msgstr "Ajout de fichiers au dépôt SVN en cours..."
0145 
0146 #: fileviewsvnplugin.cpp:438
0147 #, kde-format
0148 msgctxt "@info:status"
0149 msgid "Adding of files to SVN repository failed."
0150 msgstr "L'ajout au dépôt SVN de fichiers a échoué."
0151 
0152 #: fileviewsvnplugin.cpp:439
0153 #, kde-format
0154 msgctxt "@info:status"
0155 msgid "Added files to SVN repository."
0156 msgstr "Les fichiers ont été ajoutés au dépôt SVN."
0157 
0158 #: fileviewsvnplugin.cpp:445
0159 #, kde-format
0160 msgctxt "@info:status"
0161 msgid "Removing files from SVN repository..."
0162 msgstr "Suppression de fichiers du dépôt SVN en cours..."
0163 
0164 #: fileviewsvnplugin.cpp:446
0165 #, kde-format
0166 msgctxt "@info:status"
0167 msgid "Removing of files from SVN repository failed."
0168 msgstr "La suppression du dépôt SVN de fichiers a échoué."
0169 
0170 #: fileviewsvnplugin.cpp:447
0171 #, kde-format
0172 msgctxt "@info:status"
0173 msgid "Removed files from SVN repository."
0174 msgstr "Les fichiers ont été supprimés du dépôt SVN."
0175 
0176 #: fileviewsvnplugin.cpp:467 fileviewsvnplugin.cpp:553
0177 #, kde-format
0178 msgctxt "@title:window"
0179 msgid "SVN Revert"
0180 msgstr "Retour à une version antérieure"
0181 
0182 #: fileviewsvnplugin.cpp:471
0183 #, kde-format
0184 msgctxt "@info:status"
0185 msgid "Reverting files from SVN repository..."
0186 msgstr "Retour du contenu des fichiers du dépôt SVN en cours..."
0187 
0188 #: fileviewsvnplugin.cpp:472
0189 #, kde-format
0190 msgctxt "@info:status"
0191 msgid "Reverting of files from SVN repository failed."
0192 msgstr "Le retour du contenu des fichiers du dépôt SVN a échoué."
0193 
0194 #: fileviewsvnplugin.cpp:473
0195 #, kde-format
0196 msgctxt "@info:status"
0197 msgid "Reverted files from SVN repository."
0198 msgstr "Le retour des contenu des fichiers du dépôt SVN a réussi."
0199 
0200 #: fileviewsvnplugin.cpp:557
0201 #, kde-format
0202 msgctxt "@info:status"
0203 msgid "Reverting changes to file..."
0204 msgstr "Abandonner les modifications du fichier..."
0205 
0206 #: fileviewsvnplugin.cpp:558
0207 #, kde-format
0208 msgctxt "@info:status"
0209 msgid "Revert file failed."
0210 msgstr "Échec du retour à la version originale du fichier. "
0211 
0212 #: fileviewsvnplugin.cpp:559
0213 #, kde-format
0214 msgctxt "@info:status"
0215 msgid "File reverted."
0216 msgstr "Retour au fichier original."
0217 
0218 #: fileviewsvnplugin.cpp:576 fileviewsvnplugin.cpp:599
0219 #: fileviewsvnplugin.cpp:604
0220 #, kde-format
0221 msgctxt "@info:status"
0222 msgid "Could not show local SVN changes for a file: could not get file."
0223 msgstr ""
0224 "Impossible d'afficher les modifications locales SVN d'un fichier : "
0225 "impossible d'ouvrir le fichier."
0226 
0227 #: fileviewsvnplugin.cpp:645 fileviewsvnplugin.cpp:668
0228 #, kde-format
0229 msgctxt "@info:status"
0230 msgid "Commit of SVN changes failed."
0231 msgstr "La validation des modifications SVN a échoué."
0232 
0233 #: fileviewsvnplugin.cpp:663 svncommitdialog.cpp:154
0234 #, kde-format
0235 msgctxt "@title:window"
0236 msgid "SVN Commit"
0237 msgstr "Validation SVN"
0238 
0239 #: fileviewsvnplugin.cpp:667
0240 #, kde-format
0241 msgctxt "@info:status"
0242 msgid "Committing SVN changes..."
0243 msgstr "Validation des modifications SVN en cours..."
0244 
0245 #: fileviewsvnplugin.cpp:669
0246 #, kde-format
0247 msgctxt "@info:status"
0248 msgid "Committed SVN changes."
0249 msgstr "Modifications SVN validées."
0250 
0251 #. i18n: ectx: label, entry (showUpdates), group (General)
0252 #: fileviewsvnpluginsettings.kcfg:9
0253 #, kde-format
0254 msgid "Show updates"
0255 msgstr "Afficher les mises à jour"
0256 
0257 #: svncheckoutdialog.cpp:62
0258 #, kde-format
0259 msgctxt "@title:window"
0260 msgid "Choose a directory to checkout"
0261 msgstr "Choisir un dossier pour extraction"
0262 
0263 #: svncheckoutdialog.cpp:108
0264 #, kde-format
0265 msgctxt "@info:status"
0266 msgid "SVN checkout: checkout in process..."
0267 msgstr "Extraction SVN : extraction en cours..."
0268 
0269 #: svncheckoutdialog.cpp:111
0270 #, kde-format
0271 msgctxt "@info:status"
0272 msgid "SVN checkout: checkout failed."
0273 msgstr "Extraction SVN : échec de l'extraction."
0274 
0275 #: svncheckoutdialog.cpp:113
0276 #, kde-format
0277 msgctxt "@info:status"
0278 msgid "SVN checkout: checkout successful."
0279 msgstr "Extraction SVN : extraction terminée avec succès."
0280 
0281 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, SvnCheckoutDialog)
0282 #: svncheckoutdialog.ui:20
0283 #, kde-format
0284 msgid "SVN Checkout"
0285 msgstr "Extraction « SVN »"
0286 
0287 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
0288 #: svncheckoutdialog.ui:26
0289 #, kde-format
0290 msgid "URL of repository:"
0291 msgstr "« URL » du dépôt : "
0292 
0293 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
0294 #: svncheckoutdialog.ui:36
0295 #, kde-format
0296 msgid "Checkout directory:"
0297 msgstr "Extraire le dossier :"
0298 
0299 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbOmitExternals)
0300 #: svncheckoutdialog.ui:46
0301 #, kde-format
0302 msgid "Omit externals"
0303 msgstr "Exclure les éléments externes"
0304 
0305 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pbOk)
0306 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, buttonOk)
0307 #: svncheckoutdialog.ui:71 svncleanupdialog.ui:80 svnlogdialog.ui:146
0308 #: svnprogressdialog.ui:46
0309 #, kde-format
0310 msgid "OK"
0311 msgstr "Ok"
0312 
0313 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pbCancel)
0314 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, buttonCancel)
0315 #: svncheckoutdialog.ui:81 svncleanupdialog.ui:96 svnprogressdialog.ui:33
0316 #, kde-format
0317 msgid "Cancel"
0318 msgstr "Annuler"
0319 
0320 #: svncleanupdialog.cpp:26
0321 #, kde-format
0322 msgctxt "@title:window"
0323 msgid "Choose a directory to clean up"
0324 msgstr "Choisir un dossier à nettoyer"
0325 
0326 #: svncleanupdialog.cpp:60
0327 #, kde-format
0328 msgctxt "@info:status"
0329 msgid "SVN clean up completed successfully."
0330 msgstr "Nettoyage SVN terminé avec succès."
0331 
0332 #: svncleanupdialog.cpp:62
0333 #, kde-format
0334 msgctxt "@info:status"
0335 msgid "SVN clean up failed for %1"
0336 msgstr "Échec du nettoyage de SVN pour %1"
0337 
0338 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, SvnCleanupDialog)
0339 #: svncleanupdialog.ui:20
0340 #, kde-format
0341 msgid "SVN Cleanup..."
0342 msgstr "Nettoyage du « SVN »..."
0343 
0344 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
0345 #: svncleanupdialog.ui:26
0346 #, kde-format
0347 msgid "Clean up directory:"
0348 msgstr "Nettoyer le dossier :"
0349 
0350 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBoxUnversioned)
0351 #: svncleanupdialog.ui:43
0352 #, kde-format
0353 msgid "Delete unversioned files and directories"
0354 msgstr "Supprimer les fichiers et dossiers non versionnés"
0355 
0356 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBoxIgnored)
0357 #: svncleanupdialog.ui:50
0358 #, kde-format
0359 msgid "Delete ignored files and directories"
0360 msgstr "Supprimer les fichiers et dossiers ignorés"
0361 
0362 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBoxExternals)
0363 #: svncleanupdialog.ui:57
0364 #, kde-format
0365 msgid "Include externals"
0366 msgstr "Inclure les éléments externes"
0367 
0368 #: svncommitdialog.cpp:88
0369 #, kde-format
0370 msgctxt "@label"
0371 msgid "Description:"
0372 msgstr "Description :"
0373 
0374 #: svncommitdialog.cpp:103
0375 #, kde-format
0376 msgctxt "@action:button"
0377 msgid "Refresh"
0378 msgstr "Rafraîchir"
0379 
0380 #: svncommitdialog.cpp:108
0381 #, kde-format
0382 msgctxt "@action:button"
0383 msgid "Commit"
0384 msgstr "Valider"
0385 
0386 #: svncommitdialog.cpp:114
0387 #, kde-format
0388 msgctxt "@item:inmenu"
0389 msgid "Revert"
0390 msgstr "Annuler les modifications"
0391 
0392 #: svncommitdialog.cpp:121
0393 #, kde-format
0394 msgctxt "@item:inmenu"
0395 msgid "Show changes"
0396 msgstr "Afficher les changements"
0397 
0398 #: svncommitdialog.cpp:128
0399 #, kde-format
0400 msgctxt "@item:inmenu"
0401 msgid "Add file"
0402 msgstr "Ajouter un fichier"
0403 
0404 #: svncommitdialog.cpp:156
0405 #, kde-format
0406 msgctxt "@title:column"
0407 msgid "Path"
0408 msgstr "Emplacement"
0409 
0410 #: svncommitdialog.cpp:157
0411 #, kde-format
0412 msgctxt "@title:column"
0413 msgid "Status"
0414 msgstr "État"
0415 
0416 #: svncommitdialog.cpp:210
0417 #, kde-format
0418 msgctxt "@item:intable"
0419 msgid "Unversioned"
0420 msgstr "Non versionné"
0421 
0422 #: svncommitdialog.cpp:213
0423 #, kde-format
0424 msgctxt "@item:intable"
0425 msgid "Modified"
0426 msgstr "Modifié"
0427 
0428 #: svncommitdialog.cpp:216
0429 #, kde-format
0430 msgctxt "@item:intable"
0431 msgid "Added"
0432 msgstr "Ajouté"
0433 
0434 #: svncommitdialog.cpp:219
0435 #, kde-format
0436 msgctxt "@item:intable"
0437 msgid "Deleted"
0438 msgstr "Supprimé"
0439 
0440 #: svncommitdialog.cpp:222
0441 #, kde-format
0442 msgctxt "@item:intable"
0443 msgid "Conflict"
0444 msgstr "En conflit"
0445 
0446 #: svncommitdialog.cpp:225
0447 #, kde-format
0448 msgctxt "@item:intable"
0449 msgid "Missing"
0450 msgstr "Manquant"
0451 
0452 #: svncommitdialog.cpp:228
0453 #, kde-format
0454 msgctxt "@item:intable"
0455 msgid "Update required"
0456 msgstr "Mise à jour nécessaire"
0457 
0458 #: svnlogdialog.cpp:94
0459 #, kde-format
0460 msgid "Update to revision"
0461 msgstr "Mise à jour à la révision"
0462 
0463 #: svnlogdialog.cpp:98 svnlogdialog.cpp:116
0464 #, kde-format
0465 msgid "Revert to revision"
0466 msgstr "Revenir à la révision"
0467 
0468 #: svnlogdialog.cpp:102
0469 #, kde-format
0470 msgid "Show changes"
0471 msgstr "Afficher les changements"
0472 
0473 #: svnlogdialog.cpp:109
0474 #, kde-format
0475 msgid "Changes against working copy"
0476 msgstr "Modifications par rapport à la copie de travail"
0477 
0478 #: svnlogdialog.cpp:271
0479 #, kde-format
0480 msgctxt "@info:status"
0481 msgid "SVN log: update to revision failed."
0482 msgstr "Journal SVN : échec de la mise à jour vers la révision."
0483 
0484 #: svnlogdialog.cpp:273
0485 #, kde-format
0486 msgctxt "@info:status"
0487 msgid "SVN log: update to revision %1 successful."
0488 msgstr "Journal SVN : succès de la mise à jour vers la révision %1."
0489 
0490 #: svnlogdialog.cpp:283 svnlogdialog.cpp:294
0491 #, kde-format
0492 msgctxt "@info:status"
0493 msgid "SVN log: revert to revision failed."
0494 msgstr "Journal SVN : échec du retour vers la révision."
0495 
0496 #: svnlogdialog.cpp:285 svnlogdialog.cpp:296
0497 #, kde-format
0498 msgctxt "@info:status"
0499 msgid "SVN log: revert to revision %1 successful."
0500 msgstr "Journal SVN : succès du retour vers la révision %1."
0501 
0502 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, SvnLogDialog)
0503 #: svnlogdialog.ui:20
0504 #, kde-format
0505 msgid "SVN Log"
0506 msgstr "Journal de « SVN »"
0507 
0508 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, tLog)
0509 #: svnlogdialog.ui:55
0510 #, kde-format
0511 msgid "Revision"
0512 msgstr "Révision"
0513 
0514 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, tLog)
0515 #: svnlogdialog.ui:60
0516 #, kde-format
0517 msgid "Author"
0518 msgstr "Auteur"
0519 
0520 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, tLog)
0521 #: svnlogdialog.ui:65
0522 #, kde-format
0523 msgid "Date"
0524 msgstr "Date"
0525 
0526 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, tLog)
0527 #: svnlogdialog.ui:70
0528 #, kde-format
0529 msgid "Message"
0530 msgstr "Message"
0531 
0532 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pbNext100)
0533 #: svnlogdialog.ui:104
0534 #, kde-format
0535 msgid "Next 100"
0536 msgstr "Les 100 suivants"
0537 
0538 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pbRefresh)
0539 #: svnlogdialog.ui:114
0540 #, kde-format
0541 msgid "Refresh"
0542 msgstr "Rafraîchir"
0543 
0544 #: svnprogressdialog.cpp:53
0545 #, kde-format
0546 msgctxt "@info:status"
0547 msgid "Error starting: %1"
0548 msgstr "Erreur au démarrage : %1"