Warning, /sdk/dolphin-plugins/po/fr/fileviewgitplugin.po is written in an unsupported language. File is not indexed.
0001 # translation of fileviewgitplugin.po to Français 0002 # Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE 0003 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. 0004 # Joëlle Cornavin <jcorn@free.fr>, 2010, 2012. 0005 # Xavier Besnard <xavier.besnard@kde.org>, 2013. 0006 # Simon Depiets <sdepiets@gmail.com>, 2017, 2018. 0007 # 0008 msgid "" 0009 msgstr "" 0010 "Project-Id-Version: fileviewgitplugin\n" 0011 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" 0012 "POT-Creation-Date: 2023-11-09 01:39+0000\n" 0013 "PO-Revision-Date: 2018-02-12 09:38+0800\n" 0014 "Last-Translator: Simon Depiets <sdepiets@gmail.com>\n" 0015 "Language-Team: French <kde-francophone@kde.org>\n" 0016 "Language: fr\n" 0017 "MIME-Version: 1.0\n" 0018 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 0019 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 0020 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" 0021 "X-Generator: Lokalize 2.0\n" 0022 "X-Environment: kde\n" 0023 "X-Accelerator-Marker: &\n" 0024 "X-Text-Markup: kde4\n" 0025 0026 #: checkoutdialog.cpp:30 0027 #, kde-kuit-format 0028 msgctxt "@title:window" 0029 msgid "<application>Git</application> Checkout" 0030 msgstr "Extraction de <application>Git</application>" 0031 0032 #: checkoutdialog.cpp:41 0033 #, kde-format 0034 msgctxt "@action:button" 0035 msgid "Checkout" 0036 msgstr "Extraction" 0037 0038 #: checkoutdialog.cpp:54 0039 #, kde-format 0040 msgctxt "@option:radio Git Checkout" 0041 msgid "Branch:" 0042 msgstr "Branche :" 0043 0044 #: checkoutdialog.cpp:61 0045 #, kde-format 0046 msgctxt "@option:radio Git Checkout" 0047 msgid "Tag:" 0048 msgstr "Étiquette :" 0049 0050 #: checkoutdialog.cpp:71 pushdialog.cpp:80 0051 #, kde-format 0052 msgctxt "@title:group" 0053 msgid "Options" 0054 msgstr "Options" 0055 0056 #: checkoutdialog.cpp:76 0057 #, kde-format 0058 msgctxt "@option:check" 0059 msgid "Create New Branch: " 0060 msgstr "Créez une nouvelle branche : " 0061 0062 #: checkoutdialog.cpp:77 0063 #, kde-format 0064 msgctxt "@info:tooltip" 0065 msgid "Create a new branch based on a selected branch or tag." 0066 msgstr "" 0067 "Crée une nouvelle branche reposant sur une branche ou une étiquette " 0068 "sélectionnée." 0069 0070 #: checkoutdialog.cpp:92 pushdialog.cpp:83 0071 #, kde-format 0072 msgctxt "@option:check" 0073 msgid "Force" 0074 msgstr "Forcer" 0075 0076 #: checkoutdialog.cpp:93 0077 #, kde-format 0078 msgctxt "@info:tooltip" 0079 msgid "Discard local changes." 0080 msgstr "Abandonne les modifications locales." 0081 0082 #: checkoutdialog.cpp:125 0083 #, kde-format 0084 msgctxt "@info:tooltip" 0085 msgid "There are no tags in this repository." 0086 msgstr "Il n'y a aucune étiquette dans ce dépôt." 0087 0088 #: checkoutdialog.cpp:185 0089 #, kde-format 0090 msgctxt "@title:group" 0091 msgid "Branch Base" 0092 msgstr "Branche « Base »" 0093 0094 #: checkoutdialog.cpp:186 0095 #, kde-format 0096 msgctxt "@title:group" 0097 msgid "Checkout" 0098 msgstr "Extraction" 0099 0100 #: checkoutdialog.cpp:206 0101 #, kde-format 0102 msgctxt "@info:tooltip" 0103 msgid "You must enter a valid name for the new branch first." 0104 msgstr "Vous devez d'abord saisir un nom valable pour la nouvelle branche." 0105 0106 #: checkoutdialog.cpp:213 0107 #, kde-format 0108 msgctxt "@info:tooltip" 0109 msgid "A branch with the name '%1' already exists." 0110 msgstr "Une branche portant le nom « %1 » existe déjà." 0111 0112 #: checkoutdialog.cpp:220 0113 #, kde-format 0114 msgctxt "@info:tooltip" 0115 msgid "Branch names may not contain any whitespace." 0116 msgstr "Il est impossible d'avoir des blancs dans les noms de branches." 0117 0118 #: checkoutdialog.cpp:227 0119 #, kde-format 0120 msgctxt "@info:tooltip" 0121 msgid "You must select a valid branch first." 0122 msgstr "Vous devez d'abord sélectionner une branche valable." 0123 0124 #: checkoutdialog.cpp:248 0125 #, kde-format 0126 msgctxt "" 0127 "@item:intext Prepended to the current branch name to get the default name " 0128 "for a newly created branch" 0129 msgid "branch" 0130 msgstr "branche" 0131 0132 #: commitdialog.cpp:26 0133 #, kde-kuit-format 0134 msgctxt "@title:window" 0135 msgid "<application>Git</application> Commit" 0136 msgstr "Validation <application>Git</application>" 0137 0138 #: commitdialog.cpp:37 0139 #, kde-format 0140 msgctxt "@action:button" 0141 msgid "Commit" 0142 msgstr "Validation" 0143 0144 #: commitdialog.cpp:46 0145 #, kde-format 0146 msgctxt "@title:group" 0147 msgid "Commit message" 0148 msgstr "Message de validation" 0149 0150 #: commitdialog.cpp:63 0151 #, kde-format 0152 msgctxt "@option:check" 0153 msgid "Amend last commit" 0154 msgstr "Modifier la dernière validation" 0155 0156 #: commitdialog.cpp:69 0157 #, kde-format 0158 msgctxt "@info:tooltip" 0159 msgid "There is nothing to amend." 0160 msgstr "Il n'y a rien à modifier." 0161 0162 #: commitdialog.cpp:76 0163 #, kde-format 0164 msgctxt "@action:button Add Signed-Off line to the message widget" 0165 msgid "Sign off" 0166 msgstr "Approuver" 0167 0168 #: commitdialog.cpp:77 0169 #, kde-format 0170 msgctxt "@info:tooltip" 0171 msgid "Add Signed-off-by line at the end of the commit message." 0172 msgstr "Ajoute une ligne « Approuvé par » à la fin du message de validation." 0173 0174 #: commitdialog.cpp:134 0175 #, kde-format 0176 msgctxt "@info:tooltip" 0177 msgid "You must enter a commit message first." 0178 msgstr "Vous devez d'abord saisir un message de validation." 0179 0180 #: fileviewgitplugin.cpp:49 0181 #, kde-kuit-format 0182 msgid "<application>Git</application> Revert" 0183 msgstr "" 0184 "Retour du contenu des fichiers vers une version donnée de <application>Git</" 0185 "application>" 0186 0187 #: fileviewgitplugin.cpp:55 0188 #, kde-kuit-format 0189 msgid "<application>Git</application> Add" 0190 msgstr "Ajout à <application>Git</application>" 0191 0192 #: fileviewgitplugin.cpp:61 0193 #, kde-kuit-format 0194 msgid "Show Local <application>Git</application> Changes" 0195 msgstr "Afficher les changements locaux <application>Git</application>" 0196 0197 #: fileviewgitplugin.cpp:67 0198 #, kde-kuit-format 0199 msgid "<application>Git</application> Remove" 0200 msgstr "Suppression de <application>Git</application>" 0201 0202 #: fileviewgitplugin.cpp:73 0203 #, kde-kuit-format 0204 msgid "<application>Git</application> Checkout..." 0205 msgstr "Extraction de <application>Git</application>..." 0206 0207 #: fileviewgitplugin.cpp:79 0208 #, kde-kuit-format 0209 msgid "<application>Git</application> Commit..." 0210 msgstr "Validation dans <application>Git</application>..." 0211 0212 #: fileviewgitplugin.cpp:85 0213 #, kde-kuit-format 0214 msgid "<application>Git</application> Create Tag..." 0215 msgstr "Créer une étiquette <application>Git</application>..." 0216 0217 #: fileviewgitplugin.cpp:90 0218 #, kde-kuit-format 0219 msgid "<application>Git</application> Push..." 0220 msgstr "Insertion dans <application>Git</application>..." 0221 0222 #: fileviewgitplugin.cpp:95 0223 #, kde-kuit-format 0224 msgid "<application>Git</application> Pull..." 0225 msgstr "Importation dans <application>Git</application>..." 0226 0227 #: fileviewgitplugin.cpp:100 0228 #, kde-kuit-format 0229 msgid "<application>Git</application> Merge..." 0230 msgstr "Fusion dans <application>Git</application>..." 0231 0232 #: fileviewgitplugin.cpp:104 0233 #, kde-kuit-format 0234 msgid "<application>Git</application> Log..." 0235 msgstr "Historique <application>Git</application>..." 0236 0237 #: fileviewgitplugin.cpp:414 0238 #, kde-kuit-format 0239 msgid "Adding files to <application>Git</application> repository..." 0240 msgstr "Ajout de fichiers au dépôt <application>Git</application>..." 0241 0242 #: fileviewgitplugin.cpp:415 0243 #, kde-kuit-format 0244 msgid "Adding files to <application>Git</application> repository failed." 0245 msgstr "L'ajout de fichiers au dépôt <application>Git</application> a échoué." 0246 0247 #: fileviewgitplugin.cpp:416 0248 #, kde-kuit-format 0249 msgid "Added files to <application>Git</application> repository." 0250 msgstr "Fichiers ajoutés au dépôt <application>Git</application>." 0251 0252 #: fileviewgitplugin.cpp:426 0253 #, kde-kuit-format 0254 msgid "Removing files from <application>Git</application> repository..." 0255 msgstr "Suppression de fichiers du dépôt <application>Git</application>..." 0256 0257 #: fileviewgitplugin.cpp:427 0258 #, kde-kuit-format 0259 msgid "Removing files from <application>Git</application> repository failed." 0260 msgstr "" 0261 "La suppression de fichiers du dépôt <application>Git</application> a échoué." 0262 0263 #: fileviewgitplugin.cpp:428 0264 #, kde-kuit-format 0265 msgid "Removed files from <application>Git</application> repository." 0266 msgstr "Fichiers supprimés du dépôt <application>Git</application>." 0267 0268 #: fileviewgitplugin.cpp:434 0269 #, kde-kuit-format 0270 msgid "Reverting files from <application>Git</application> repository..." 0271 msgstr "" 0272 "Retour du contenu des fichiers du dépôt <application>Git</application> en " 0273 "cours..." 0274 0275 #: fileviewgitplugin.cpp:435 0276 #, kde-kuit-format 0277 msgid "Reverting files from <application>Git</application> repository failed." 0278 msgstr "" 0279 "Le retour du contenu des fichiers du dépôt <application>Git</application> a " 0280 "échoué." 0281 0282 #: fileviewgitplugin.cpp:436 0283 #, kde-kuit-format 0284 msgid "Reverted files from <application>Git</application> repository." 0285 msgstr "" 0286 "Le retour des contenu des fichiers du dépôt <application>SVN</application> a " 0287 "réussi." 0288 0289 #: fileviewgitplugin.cpp:478 0290 #, kde-kuit-format 0291 msgid "<application>Git</application> Log failed." 0292 msgstr "L'affichage de l'historique <application>Git</application> a échoué." 0293 0294 #: fileviewgitplugin.cpp:501 0295 #, kde-kuit-format 0296 msgid "<application>Git</application> Log" 0297 msgstr "Historique <application>Git</application>" 0298 0299 #: fileviewgitplugin.cpp:517 0300 #, kde-format 0301 msgctxt "Git commit hash" 0302 msgid "Commit" 0303 msgstr "Validation" 0304 0305 #: fileviewgitplugin.cpp:518 0306 #, kde-format 0307 msgctxt "Git commit date" 0308 msgid "Date" 0309 msgstr "Date" 0310 0311 #: fileviewgitplugin.cpp:519 0312 #, kde-format 0313 msgctxt "Git commit message" 0314 msgid "Message" 0315 msgstr "Message" 0316 0317 #: fileviewgitplugin.cpp:520 0318 #, kde-format 0319 msgctxt "Git commit author" 0320 msgid "Author" 0321 msgstr "Auteur" 0322 0323 #: fileviewgitplugin.cpp:564 0324 #, kde-kuit-format 0325 msgid "Switched to branch '%1'" 0326 msgstr "Passé dans la branche « %1 »" 0327 0328 #: fileviewgitplugin.cpp:570 0329 #, kde-kuit-format 0330 msgid "HEAD is now at %1" 0331 msgstr "« HEAD » est maintenant à %1" 0332 0333 #: fileviewgitplugin.cpp:574 0334 #, kde-kuit-format 0335 msgid "Switched to a new branch '%1'" 0336 msgstr "Passé dans une nouvelle branche « %1 »" 0337 0338 #: fileviewgitplugin.cpp:585 0339 #, kde-kuit-format 0340 msgid "" 0341 "<application>Git</application> Checkout failed. Maybe your working directory " 0342 "is dirty." 0343 msgstr "" 0344 "L'extraction de <application>Git</application> a échoué. Il se peut que " 0345 "votre dossier de travail ne soit pas à jour." 0346 0347 #: fileviewgitplugin.cpp:649 0348 #, kde-kuit-format 0349 msgid "Successfully created tag '%1'" 0350 msgstr "Étiquette « %1 » créée avec succès" 0351 0352 #: fileviewgitplugin.cpp:654 0353 #, kde-kuit-format 0354 msgid "" 0355 "<application>Git</application> tag creation failed. A tag with the name '%1' " 0356 "already exists." 0357 msgstr "" 0358 "La création de l'étiquette dans <application>Git</application> a échoué. Une " 0359 "étiquette portant le nom « %1 » existe déjà." 0360 0361 #: fileviewgitplugin.cpp:656 0362 #, kde-kuit-format 0363 msgid "<application>Git</application> tag creation failed." 0364 msgstr "" 0365 "La création de l'étiquette dans <application>Git</application> a échoué." 0366 0367 #: fileviewgitplugin.cpp:668 0368 #, kde-kuit-format 0369 msgid "Pushing branch %1 to %2:%3 failed." 0370 msgstr "L'insertion de la branche %1 dans %2 : %3 a échoué." 0371 0372 #: fileviewgitplugin.cpp:670 0373 #, kde-kuit-format 0374 msgid "Pushed branch %1 to %2:%3." 0375 msgstr "Branche %1 insérée dans %2 : %3." 0376 0377 #: fileviewgitplugin.cpp:672 0378 #, kde-kuit-format 0379 msgid "Pushing branch %1 to %2:%3..." 0380 msgstr "Insertion de la branche %1 dans %2 : %3..." 0381 0382 #: fileviewgitplugin.cpp:694 0383 #, kde-kuit-format 0384 msgid "Pulling branch %1 from %2 failed." 0385 msgstr "L'importation de la branche %1 depuis %2 a échoué." 0386 0387 #: fileviewgitplugin.cpp:696 0388 #, kde-kuit-format 0389 msgid "Pulled branch %1 from %2 successfully." 0390 msgstr "Branche %1 importée depuis %2 avec succès." 0391 0392 #: fileviewgitplugin.cpp:698 0393 #, kde-kuit-format 0394 msgid "Pulling branch %1 from %2..." 0395 msgstr "Importation de la branche %1 depuis %2..." 0396 0397 #: fileviewgitplugin.cpp:751 fileviewgitplugin.cpp:763 0398 #, kde-kuit-format 0399 msgid "Branch is already up-to-date." 0400 msgstr "La branche est déjà à jour." 0401 0402 #: fileviewgitplugin.cpp:767 0403 #, kde-kuit-format 0404 msgid "Merge conflicts occurred. Fix them and commit the result." 0405 msgstr "" 0406 "Des conflits de fusion sont survenus. Corrigez-les et validez le résultat." 0407 0408 #. i18n: ectx: label, entry (commitDialogHeight), group (CommitDialogSettings) 0409 #: fileviewgitpluginsettings.kcfg:7 0410 #, kde-format 0411 msgid "Dialog height" 0412 msgstr "Hauteur de la boîte de dialogue" 0413 0414 #. i18n: ectx: label, entry (commitDialogWidth), group (CommitDialogSettings) 0415 #: fileviewgitpluginsettings.kcfg:12 0416 #, kde-format 0417 msgid "Dialog width" 0418 msgstr "Largeur de la boîte de dialogue" 0419 0420 #: pulldialog.cpp:24 0421 #, kde-kuit-format 0422 msgctxt "@title:window" 0423 msgid "<application>Git</application> Pull" 0424 msgstr "Importation dans <application>Git</application>" 0425 0426 #: pulldialog.cpp:35 0427 #, kde-format 0428 msgctxt "@action:button" 0429 msgid "Pull" 0430 msgstr "Importation" 0431 0432 #: pulldialog.cpp:44 0433 #, kde-format 0434 msgctxt "@title:group The source to pull from" 0435 msgid "Source" 0436 msgstr "Source" 0437 0438 #: pulldialog.cpp:50 pushdialog.cpp:51 0439 #, kde-format 0440 msgctxt "@label:listbox a git remote" 0441 msgid "Remote:" 0442 msgstr "Distante :" 0443 0444 #: pulldialog.cpp:55 0445 #, kde-format 0446 msgctxt "@label:listbox" 0447 msgid "Remote branch:" 0448 msgstr "Branche distante :" 0449 0450 #: pushdialog.cpp:25 0451 #, kde-kuit-format 0452 msgctxt "@title:window" 0453 msgid "<application>Git</application> Push" 0454 msgstr "Insertion dans <application>Git</application>" 0455 0456 #: pushdialog.cpp:37 0457 #, kde-format 0458 msgctxt "@action:button" 0459 msgid "Push" 0460 msgstr "Insertion" 0461 0462 #: pushdialog.cpp:47 0463 #, kde-format 0464 msgctxt "@title:group The remote host" 0465 msgid "Destination" 0466 msgstr "Destination" 0467 0468 #: pushdialog.cpp:61 0469 #, kde-format 0470 msgctxt "@title:group" 0471 msgid "Branches" 0472 msgstr "Branches" 0473 0474 #: pushdialog.cpp:65 0475 #, kde-format 0476 msgctxt "@label:listbox" 0477 msgid "Local Branch:" 0478 msgstr "Branche locale :" 0479 0480 #: pushdialog.cpp:72 0481 #, kde-format 0482 msgctxt "@label:listbox" 0483 msgid "Remote Branch:" 0484 msgstr "Branche distante :" 0485 0486 #: pushdialog.cpp:84 0487 #, kde-format 0488 msgctxt "@info:tooltip" 0489 msgid "" 0490 "Proceed even if the remote branch is not an ancestor of the local branch." 0491 msgstr "" 0492 "Continue même si la branche distante n'est pas un ancêtre de la branche " 0493 "locale." 0494 0495 #: tagdialog.cpp:30 0496 #, kde-kuit-format 0497 msgctxt "@title:window" 0498 msgid "<application>Git</application> Create Tag" 0499 msgstr "Création d'une étiquette dans <application>Git</application>" 0500 0501 #: tagdialog.cpp:42 0502 #, kde-format 0503 msgctxt "@action:button" 0504 msgid "Create Tag" 0505 msgstr "Création d'étiquette" 0506 0507 #: tagdialog.cpp:51 0508 #, kde-format 0509 msgctxt "@title:group" 0510 msgid "Tag Information" 0511 msgstr "Informations sur l'étiquette" 0512 0513 #: tagdialog.cpp:55 0514 #, kde-format 0515 msgctxt "@label:textbox" 0516 msgid "Tag Name:" 0517 msgstr "Nom de l'étiquette :" 0518 0519 #: tagdialog.cpp:63 0520 #, kde-format 0521 msgctxt "@label:textbox" 0522 msgid "Tag Message:" 0523 msgstr "Message de l'étiquette :" 0524 0525 #: tagdialog.cpp:74 0526 #, kde-format 0527 msgctxt "@title:group" 0528 msgid "Attach to" 0529 msgstr "Joindre à" 0530 0531 #: tagdialog.cpp:81 0532 #, kde-format 0533 msgctxt "@label:listbox" 0534 msgid "Branch:" 0535 msgstr "Branche :" 0536 0537 #: tagdialog.cpp:127 0538 #, kde-format 0539 msgctxt "@info:tooltip" 0540 msgid "You must enter a tag name first." 0541 msgstr "Vous devez d'abord saisir un nom d'étiquette." 0542 0543 #: tagdialog.cpp:130 0544 #, kde-format 0545 msgctxt "@info:tooltip" 0546 msgid "Tag names may not contain any whitespace." 0547 msgstr "Il est impossible d'avoir des blancs dans les noms de branches." 0548 0549 #: tagdialog.cpp:133 0550 #, kde-format 0551 msgctxt "@info:tooltip" 0552 msgid "A tag named '%1' already exists." 0553 msgstr "Une étiquette nommée « %1 » existe déjà."