Warning, /sdk/dolphin-plugins/po/fi/fileviewhgplugin.po is written in an unsupported language. File is not indexed.
0001 # Copyright (C) YEAR This file is copyright: 0002 # This file is distributed under the same license as the dolphin-plugins package. 0003 # Tommi Nieminen <translator@legisign.org>, 2020, 2021, 2023. 0004 # 0005 msgid "" 0006 msgstr "" 0007 "Project-Id-Version: dolphin-plugins\n" 0008 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" 0009 "POT-Creation-Date: 2023-11-09 01:39+0000\n" 0010 "PO-Revision-Date: 2023-04-20 10:31+0300\n" 0011 "Last-Translator: Tommi Nieminen <translator@legisign.org>\n" 0012 "Language-Team: Finnish <kde-i18n-doc@kde.org>\n" 0013 "Language: fi\n" 0014 "MIME-Version: 1.0\n" 0015 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 0016 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 0017 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" 0018 "X-Generator: Lokalize 22.12.3\n" 0019 0020 #: backoutdialog.cpp:31 0021 #, kde-kuit-format 0022 msgctxt "@title:window" 0023 msgid "<application>Hg</application> Backout" 0024 msgstr "<application>Hg</application> – peräänny" 0025 0026 #: backoutdialog.cpp:33 0027 #, kde-kuit-format 0028 msgctxt "@action:button" 0029 msgid "Backout" 0030 msgstr "Peräänny" 0031 0032 #: backoutdialog.cpp:60 0033 #, kde-kuit-format 0034 msgctxt "@label:checkbox" 0035 msgid "Merge with old dirstate parent after backout" 0036 msgstr "Yhdistä vanhaan yläkansiotilaan perääntymisen jälkeen" 0037 0038 #: backoutdialog.cpp:62 backoutdialog.cpp:64 bundledialog.cpp:57 0039 #, kde-kuit-format 0040 msgctxt "@label:button" 0041 msgid "Select Changeset" 0042 msgstr "Valitse muutosjoukko" 0043 0044 #: backoutdialog.cpp:68 0045 #, kde-kuit-format 0046 msgctxt "@label" 0047 msgid "Revision to Backout: " 0048 msgstr "Versio, johon palataan: " 0049 0050 #: backoutdialog.cpp:73 0051 #, kde-kuit-format 0052 msgctxt "@label" 0053 msgid "Parent Revision (optional): " 0054 msgstr "Emoversio (valinnainen): " 0055 0056 #: backoutdialog.cpp:139 bundledialog.cpp:189 0057 #, kde-kuit-format 0058 msgctxt "@title:window" 0059 msgid "Select Changeset" 0060 msgstr "Valitse muutosjoukko" 0061 0062 #: backoutdialog.cpp:140 bundledialog.cpp:190 0063 #, kde-kuit-format 0064 msgctxt "@action:button" 0065 msgid "Select" 0066 msgstr "Valitse" 0067 0068 #: branchdialog.cpp:24 0069 #, kde-format 0070 msgctxt "@title:window" 0071 msgid "<application>Hg</application> Branch" 0072 msgstr "<application>Hg</application> – Haara" 0073 0074 #: branchdialog.cpp:37 0075 #, kde-format 0076 msgid "Create New Branch" 0077 msgstr "Luo uusi haara" 0078 0079 #: branchdialog.cpp:38 0080 #, kde-format 0081 msgid "Switch Branch" 0082 msgstr "Vaihda haaraa" 0083 0084 #: branchdialog.cpp:70 0085 #, kde-format 0086 msgid "<b>Current Branch: </b>" 0087 msgstr "<b>Nykyinen haara: </b>" 0088 0089 #: branchdialog.cpp:108 branchdialog.cpp:123 tagdialog.cpp:102 0090 #: tagdialog.cpp:118 tagdialog.cpp:133 0091 #, kde-format 0092 msgid "Some error occurred" 0093 msgstr "Sattui jokin virhe" 0094 0095 #: bundledialog.cpp:31 0096 #, kde-kuit-format 0097 msgctxt "@title:window" 0098 msgid "<application>Hg</application> Bundle" 0099 msgstr "<application>Hg</application> – Niputa" 0100 0101 #: bundledialog.cpp:32 0102 #, kde-kuit-format 0103 msgctxt "@action:button" 0104 msgid "Bundle" 0105 msgstr "Niputa" 0106 0107 #: bundledialog.cpp:59 0108 #, kde-kuit-format 0109 msgctxt "@label" 0110 msgid "Base Revision (optional): " 0111 msgstr "Pohjaversio (valinnainen): " 0112 0113 #: bundledialog.cpp:61 0114 #, kde-kuit-format 0115 msgctxt "@label" 0116 msgid "Bundle all changesets in repository." 0117 msgstr "Niputa kaikki varaston muutosjoukot." 0118 0119 #: bundledialog.cpp:76 exportdialog.cpp:55 importdialog.cpp:61 0120 #: pulldialog.cpp:44 pushdialog.cpp:44 0121 #, kde-format, kde-kuit-format 0122 msgctxt "@label:group" 0123 msgid "Options" 0124 msgstr "Valinnat" 0125 0126 #: bundledialog.cpp:78 0127 #, kde-kuit-format 0128 msgctxt "@label:checkbox" 0129 msgid "Run even when the destination is unrelated (force)" 0130 msgstr "Suorita, vaikkei kohde kuuluisi asiaan (pakotus)" 0131 0132 #: bundledialog.cpp:81 pulldialog.cpp:40 pushdialog.cpp:40 0133 #, kde-kuit-format 0134 msgctxt "@label:checkbox" 0135 msgid "Do not verify server certificate" 0136 msgstr "Älä tarkista palvelinvarmennetta" 0137 0138 #: clonedialog.cpp:33 0139 #, kde-kuit-format 0140 msgctxt "@title:window" 0141 msgid "<application>Hg</application> Clone" 0142 msgstr "<application>Hg</application> – Monista" 0143 0144 #: clonedialog.cpp:34 0145 #, kde-kuit-format 0146 msgctxt "@action:button" 0147 msgid "Clone" 0148 msgstr "Monista" 0149 0150 #: clonedialog.cpp:42 0151 #, kde-format 0152 msgid "URLs" 0153 msgstr "Verkko-osoitteet" 0154 0155 #: clonedialog.cpp:44 0156 #, kde-kuit-format 0157 msgctxt "@label" 0158 msgid "Source" 0159 msgstr "Lähde" 0160 0161 #: clonedialog.cpp:45 0162 #, kde-kuit-format 0163 msgctxt "@lobel" 0164 msgid "Destination" 0165 msgstr "Kohde" 0166 0167 #: clonedialog.cpp:46 clonedialog.cpp:47 0168 #, kde-kuit-format 0169 msgctxt "@button" 0170 msgid "Browse" 0171 msgstr "Selaa" 0172 0173 #: clonedialog.cpp:59 0174 #, kde-format 0175 msgctxt "@label" 0176 msgid "Options" 0177 msgstr "Valinnat" 0178 0179 #: clonedialog.cpp:62 0180 #, kde-format 0181 msgid "Do not update the new working directory." 0182 msgstr "Älä päivitä uutta työkansiota." 0183 0184 #: clonedialog.cpp:63 0185 #, kde-format 0186 msgid "Use pull protocol to copy metadata." 0187 msgstr "Käytä metatietojen kopioimiseen noutoyhteyskäytäntöä." 0188 0189 #: clonedialog.cpp:64 0190 #, kde-format 0191 msgid "Use uncompressed transfer." 0192 msgstr "Käytä pakkaamatonta tiedonsiirtoa." 0193 0194 #: clonedialog.cpp:65 0195 #, kde-format 0196 msgid "Do not verify server certificate (ignoring web.cacerts config)." 0197 msgstr "Älä tarkista palvelinvarmennetta (sivuutetaan web.cacerts-asetus)." 0198 0199 #: clonedialog.cpp:158 0200 #, kde-format 0201 msgid "Terminating cloning!" 0202 msgstr "Lopetetaan monistaminen!" 0203 0204 #: clonedialog.cpp:184 0205 #, kde-kuit-format 0206 msgctxt "@action:button" 0207 msgid "Close" 0208 msgstr "Sulje" 0209 0210 #: clonedialog.cpp:189 0211 #, kde-kuit-format 0212 msgctxt "@message:error" 0213 msgid "Error Cloning Repository!" 0214 msgstr "Virhe varastoa monistettaessa!" 0215 0216 #: commitdialog.cpp:32 0217 #, kde-kuit-format 0218 msgctxt "@title:window" 0219 msgid "<application>Hg</application> Commit" 0220 msgstr "<application>Hg</application> – Toimita" 0221 0222 #: commitdialog.cpp:34 0223 #, kde-kuit-format 0224 msgctxt "@action:button" 0225 msgid "Commit" 0226 msgstr "Toimita" 0227 0228 #: commitdialog.cpp:41 0229 #, kde-format 0230 msgid "" 0231 "The KTextEditor component could not be found;\n" 0232 "please check your KDE Frameworks installation." 0233 msgstr "" 0234 "KTextEditor-osaa ei löytynyt:\n" 0235 "tarkista KDE Frameworksin asennus." 0236 0237 #: commitdialog.cpp:54 0238 #, kde-kuit-format 0239 msgctxt "@action:inmenu" 0240 msgid "Commit to current branch" 0241 msgstr "Toimita nykyiseen haaraan" 0242 0243 #: commitdialog.cpp:59 0244 #, kde-kuit-format 0245 msgctxt "@action:inmenu" 0246 msgid "Create new branch" 0247 msgstr "Luo uusi haara" 0248 0249 #: commitdialog.cpp:64 0250 #, kde-kuit-format 0251 msgctxt "@action:inmenu" 0252 msgid "Close current branch" 0253 msgstr "Sulje nykyinen haara" 0254 0255 #: commitdialog.cpp:86 0256 #, kde-format 0257 msgid "Copy Message" 0258 msgstr "Kopioi viesti" 0259 0260 #: commitdialog.cpp:87 updatedialog.cpp:34 0261 #, kde-format 0262 msgid "Branch" 0263 msgstr "Haara" 0264 0265 #: commitdialog.cpp:108 0266 #, kde-kuit-format 0267 msgctxt "@title:group" 0268 msgid "Commit Message" 0269 msgstr "Toimitusviesti:" 0270 0271 #: commitdialog.cpp:115 0272 #, kde-kuit-format 0273 msgctxt "@title:group" 0274 msgid "Diff/Content" 0275 msgstr "Erot/sisältö" 0276 0277 #: commitdialog.cpp:217 0278 #, kde-format 0279 msgid "Could not create branch! Aborting commit!" 0280 msgstr "Haaraa ei voitu luoda! Toimitus keskeytetään!" 0281 0282 #: commitdialog.cpp:227 0283 #, kde-format 0284 msgid "Commit unsuccessful!" 0285 msgstr "Toimittaminen epäonnistui!" 0286 0287 #: commitdialog.cpp:231 0288 #, kde-format 0289 msgid "No files for commit!" 0290 msgstr "Ei toimitettavia tiedostoja!" 0291 0292 #: commitdialog.cpp:258 0293 #, kde-format 0294 msgid "Branch: Current Branch" 0295 msgstr "Haara: Nykyinen haara" 0296 0297 #: commitdialog.cpp:265 0298 #, kde-format 0299 msgid "Branch: " 0300 msgstr "Haara:" 0301 0302 #: commitdialog.cpp:278 0303 #, kde-format 0304 msgid "Branch: Close Current" 0305 msgstr "Haara: Sulje nykyinen" 0306 0307 #: commitdialog.cpp:291 0308 #, kde-kuit-format 0309 msgctxt "@title:window" 0310 msgid "<application>Hg</application> Commit: New Branch" 0311 msgstr "<application>Hg</application> – Toimita: Uusi haara" 0312 0313 #: commitdialog.cpp:299 0314 #, kde-kuit-format 0315 msgctxt "@label" 0316 msgid "Enter new branch name" 0317 msgstr "Anna uuden haaran nimi" 0318 0319 #: commitdialog.cpp:320 0320 #, kde-kuit-format 0321 msgctxt "@label" 0322 msgid "<b>Branch already exists!</b>" 0323 msgstr "<b>Haara on jo olemassa!</b>" 0324 0325 #: commitdialog.cpp:328 0326 #, kde-kuit-format 0327 msgctxt "@label" 0328 msgid "<b>Enter some text!</b>" 0329 msgstr "<b>Syötä jotakin tekstiä!</b>" 0330 0331 #: commitinfowidget.cpp:38 0332 #, kde-format 0333 msgid "" 0334 "A KDE text-editor component could not be found;\n" 0335 "please check your KDE installation." 0336 msgstr "" 0337 "KDE:n tekstimuokkainosaa ei löytynyt:\n" 0338 "tarkista asennus." 0339 0340 #: configdialog.cpp:28 0341 #, kde-kuit-format 0342 msgctxt "@title:window" 0343 msgid "<application>Hg</application> Repository Configuration" 0344 msgstr "<application>Hg</application> – Varastoasetukset" 0345 0346 #: configdialog.cpp:31 0347 #, kde-kuit-format 0348 msgctxt "@title:window" 0349 msgid "<application>Hg</application> Global Configuration" 0350 msgstr "<application>Hg</application>:n yleisasetukset" 0351 0352 #: configdialog.cpp:44 0353 #, kde-kuit-format 0354 msgctxt "@label:group" 0355 msgid "General Settings" 0356 msgstr "Yleisasetukset" 0357 0358 #: configdialog.cpp:48 0359 #, kde-kuit-format 0360 msgctxt "@label:group" 0361 msgid "Repository Paths" 0362 msgstr "Varastosijainnit" 0363 0364 #: configdialog.cpp:51 0365 #, kde-kuit-format 0366 msgctxt "@label:group" 0367 msgid "Ignored Files" 0368 msgstr "Ohitetut tiedostot" 0369 0370 #: configdialog.cpp:55 0371 #, kde-kuit-format 0372 msgctxt "@label:group" 0373 msgid "Plugin Settings" 0374 msgstr "Liitännäisten asetukset" 0375 0376 #: createdialog.cpp:23 0377 #, kde-kuit-format 0378 msgctxt "@title:window" 0379 msgid "<application>Hg</application> Initialize Repository" 0380 msgstr "<application>Hg</application> – Alusta varasto" 0381 0382 #: createdialog.cpp:24 0383 #, kde-kuit-format 0384 msgctxt "@action:button" 0385 msgid "Initialize Repository" 0386 msgstr "Alusta varasto" 0387 0388 #: createdialog.cpp:59 0389 #, kde-kuit-format 0390 msgctxt "error message" 0391 msgid "Error creating repository!" 0392 msgstr "Virhe varastoa luotaessa!" 0393 0394 #: exportdialog.cpp:28 0395 #, kde-format 0396 msgctxt "@title:window" 0397 msgid "<application>Hg</application> Export" 0398 msgstr "<application>Hg</application> – Vienti" 0399 0400 #: exportdialog.cpp:29 0401 #, kde-kuit-format 0402 msgctxt "@action:button" 0403 msgid "Export" 0404 msgstr "Vie" 0405 0406 #: exportdialog.cpp:56 0407 #, kde-format 0408 msgctxt "@label" 0409 msgid "Treat all files as text" 0410 msgstr "Käsittele kaikkia tiedostoja tekstinä" 0411 0412 #: exportdialog.cpp:57 0413 #, kde-format 0414 msgctxt "@label" 0415 msgid "Use Git extended diff format" 0416 msgstr "Käytä Gitin laajennettua diff-muotoa" 0417 0418 #: exportdialog.cpp:58 0419 #, kde-format 0420 msgctxt "@label" 0421 msgid "Omit dates from diff headers" 0422 msgstr "Jätä diff-otsakkeista pois päiväykset" 0423 0424 #: exportdialog.cpp:127 0425 #, kde-format 0426 msgctxt "@message:error" 0427 msgid "Please select at least one changeset to be exported!" 0428 msgstr "Valitse vietäväksi vähintään yksi muutosjoukko!" 0429 0430 #: fileviewhgplugin.cpp:94 0431 #, kde-kuit-format 0432 msgctxt "@action:inmenu" 0433 msgid "<application>Hg</application> Add" 0434 msgstr "<application>Hg</application> – Lisää" 0435 0436 #: fileviewhgplugin.cpp:101 0437 #, kde-kuit-format 0438 msgctxt "@action:inmenu" 0439 msgid "<application>Hg</application> Remove" 0440 msgstr "<application>Hg</application> – Poista" 0441 0442 #: fileviewhgplugin.cpp:108 0443 #, kde-kuit-format 0444 msgctxt "@action:inmenu" 0445 msgid "<application>Hg</application> Rename" 0446 msgstr "<application>Hg</application> – Muuta nimeä" 0447 0448 #: fileviewhgplugin.cpp:115 0449 #, kde-kuit-format 0450 msgctxt "@action:inmenu" 0451 msgid "<application>Hg</application> Commit" 0452 msgstr "<application>Hg</application> – Toimita" 0453 0454 #: fileviewhgplugin.cpp:122 0455 #, kde-kuit-format 0456 msgctxt "@action:inmenu" 0457 msgid "<application>Hg</application> Tag" 0458 msgstr "<application>Hg</application> – Luokita" 0459 0460 #: fileviewhgplugin.cpp:129 0461 #, kde-kuit-format 0462 msgctxt "@action:inmenu" 0463 msgid "<application>Hg</application> Branch" 0464 msgstr "<application>Hg</application> – Haara" 0465 0466 #: fileviewhgplugin.cpp:136 0467 #, kde-kuit-format 0468 msgctxt "@action:inmenu" 0469 msgid "<application>Hg</application> Clone" 0470 msgstr "<application>Hg</application> – Monista" 0471 0472 #: fileviewhgplugin.cpp:143 0473 #, kde-kuit-format 0474 msgctxt "@action:inmenu" 0475 msgid "<application>Hg</application> Init" 0476 msgstr "<application>Hg</application> – Alusta" 0477 0478 #: fileviewhgplugin.cpp:150 0479 #, kde-kuit-format 0480 msgctxt "@action:inmenu" 0481 msgid "<application>Hg</application> Update" 0482 msgstr "<application>Hg</application> – Päivitä" 0483 0484 #: fileviewhgplugin.cpp:157 0485 #, kde-kuit-format 0486 msgctxt "@action:inmenu" 0487 msgid "<application>Hg</application> Global Config" 0488 msgstr "<application>Hg</application> – Yleisasetukset" 0489 0490 #: fileviewhgplugin.cpp:164 0491 #, kde-kuit-format 0492 msgctxt "@action:inmenu" 0493 msgid "<application>Hg</application> Repository Config" 0494 msgstr "<application>Hg</application> – Varastoasetukset" 0495 0496 #: fileviewhgplugin.cpp:171 0497 #, kde-kuit-format 0498 msgctxt "@action:inmenu" 0499 msgid "<application>Hg</application> Push" 0500 msgstr "<application>Hg</application> – Lähetä" 0501 0502 #: fileviewhgplugin.cpp:178 0503 #, kde-kuit-format 0504 msgctxt "@action:inmenu" 0505 msgid "<application>Hg</application> Pull" 0506 msgstr "<application>Hg</application> – Nouda" 0507 0508 #: fileviewhgplugin.cpp:185 0509 #, kde-kuit-format 0510 msgctxt "@action:inmenu" 0511 msgid "<application>Hg</application> Revert" 0512 msgstr "<application>Hg</application> – Palauta" 0513 0514 #: fileviewhgplugin.cpp:192 0515 #, kde-kuit-format 0516 msgctxt "@action:inmenu" 0517 msgid "<application>Hg</application> Revert All" 0518 msgstr "<application>Hg</application> – Palauta kaikki" 0519 0520 #: fileviewhgplugin.cpp:199 0521 #, kde-kuit-format 0522 msgctxt "@action:inmenu" 0523 msgid "<application>Hg</application> Rollback" 0524 msgstr "<application>Hg</application> – Palaa" 0525 0526 #: fileviewhgplugin.cpp:206 0527 #, kde-kuit-format 0528 msgctxt "@action:inmenu" 0529 msgid "<application>Hg</application> Merge" 0530 msgstr "<application>Hg</application> – Yhdistä" 0531 0532 #: fileviewhgplugin.cpp:213 0533 #, kde-kuit-format 0534 msgctxt "@action:inmenu" 0535 msgid "<application>Hg</application> Bundle" 0536 msgstr "<application>Hg</application> – Niputa" 0537 0538 #: fileviewhgplugin.cpp:220 0539 #, kde-kuit-format 0540 msgctxt "@action:inmenu" 0541 msgid "<application>Hg</application> Export" 0542 msgstr "<application>Hg</application> – Vie" 0543 0544 #: fileviewhgplugin.cpp:227 0545 #, kde-kuit-format 0546 msgctxt "@action:inmenu" 0547 msgid "<application>Hg</application> Import" 0548 msgstr "<application>Hg</application> – Tuo" 0549 0550 #: fileviewhgplugin.cpp:234 0551 #, kde-kuit-format 0552 msgctxt "@action:inmenu" 0553 msgid "<application>Hg</application> Unbundle" 0554 msgstr "<application>Hg</application> – Pura nippu" 0555 0556 #: fileviewhgplugin.cpp:241 0557 #, kde-kuit-format 0558 msgctxt "@action:inmenu" 0559 msgid "<application>Hg</application> Serve" 0560 msgstr "<application>Hg</application> – Palvele" 0561 0562 #: fileviewhgplugin.cpp:248 0563 #, kde-kuit-format 0564 msgctxt "@action:inmenu" 0565 msgid "<application>Hg</application> Backout" 0566 msgstr "<application>Hg</application> – Kumoa" 0567 0568 #: fileviewhgplugin.cpp:255 0569 #, kde-kuit-format 0570 msgctxt "@action:inmenu" 0571 msgid "<application>Hg</application> Diff" 0572 msgstr "<application>Hg</application> – Diff" 0573 0574 #: fileviewhgplugin.cpp:279 0575 #, kde-kuit-format 0576 msgctxt "@action:inmenu" 0577 msgid "<application>Mercurial</application>" 0578 msgstr "<application>Mercurial</application>" 0579 0580 #: fileviewhgplugin.cpp:489 0581 #, kde-kuit-format 0582 msgctxt "@info:status" 0583 msgid "Adding files to <application>Hg</application> repository..." 0584 msgstr "Lisätään tiedostoja <application>Hg</application>-varastoon…" 0585 0586 #: fileviewhgplugin.cpp:491 0587 #, kde-kuit-format 0588 msgctxt "@info:status" 0589 msgid "Adding files to <application>Hg</application> repository failed." 0590 msgstr "" 0591 "Tiedostojen lisääminen <application>Hg</application>-varastoon epäonnistui." 0592 0593 #: fileviewhgplugin.cpp:493 0594 #, kde-kuit-format 0595 msgctxt "@info:status" 0596 msgid "Added files to <application>Hg</application> repository." 0597 msgstr "Lisättiin tiedostot <application>Hg</application>-varastoon." 0598 0599 #: fileviewhgplugin.cpp:506 0600 #, kde-kuit-format 0601 msgctxt "@message:yesorno" 0602 msgid "Would you like to remove selected files from the repository?" 0603 msgstr "Haluatko poistaa valitut tiedostot varastosta?" 0604 0605 #: fileviewhgplugin.cpp:507 0606 #, kde-format 0607 msgid "Remove Files" 0608 msgstr "Poista tiedostot" 0609 0610 #: fileviewhgplugin.cpp:513 0611 #, kde-kuit-format 0612 msgctxt "@info:status" 0613 msgid "Removing files from <application>Hg</application> repository..." 0614 msgstr "Poistetaan tiedostoja <application>Hg</application>-varastosta…" 0615 0616 #: fileviewhgplugin.cpp:515 0617 #, kde-kuit-format 0618 msgctxt "@info:status" 0619 msgid "Removing files from <application>Hg</application> repository failed." 0620 msgstr "" 0621 "Tiedostojen poistaminen <application>Hg</application>-varastosta epäonnistui." 0622 0623 #: fileviewhgplugin.cpp:517 0624 #, kde-kuit-format 0625 msgctxt "@info:status" 0626 msgid "Removed files from <application>Hg</application> repository." 0627 msgstr "Poistettiin tiedostot <application>Hg</application>-varastosta." 0628 0629 #: fileviewhgplugin.cpp:529 0630 #, kde-kuit-format 0631 msgctxt "@info:status" 0632 msgid "Renaming of file in <application>Hg</application> repository failed." 0633 msgstr "" 0634 "Tiedoston nimen muuttaminen <application>Hg</application>-varastossa " 0635 "epäonnistui." 0636 0637 #: fileviewhgplugin.cpp:531 0638 #, kde-kuit-format 0639 msgctxt "@info:status" 0640 msgid "Renamed file in <application>Hg</application> repository successfully." 0641 msgstr "" 0642 "Tiedoston nimeä <application>Hg</application>-varastossa muutettiin " 0643 "onnistuneesti." 0644 0645 #: fileviewhgplugin.cpp:533 0646 #, kde-kuit-format 0647 msgctxt "@info:status" 0648 msgid "Renaming file in <application>Hg</application> repository." 0649 msgstr "Muutetaan tiedoston nimeä <application>Hg</application>-varastossa." 0650 0651 #: fileviewhgplugin.cpp:544 0652 #, kde-kuit-format 0653 msgctxt "@message" 0654 msgid "No changes for commit!" 0655 msgstr "Ei toimitettavia muutoksia!" 0656 0657 #: fileviewhgplugin.cpp:549 0658 #, kde-kuit-format 0659 msgctxt "@info:status" 0660 msgid "Commit to <application>Hg</application> repository failed." 0661 msgstr "Toimittaminen <application>Hg</application>-varastoon epäonnistui." 0662 0663 #: fileviewhgplugin.cpp:551 0664 #, kde-kuit-format 0665 msgctxt "@info:status" 0666 msgid "Committed to <application>Hg</application> repository." 0667 msgstr "Toimitettiin <application>Hg</application>-varastoon." 0668 0669 #: fileviewhgplugin.cpp:553 0670 #, kde-kuit-format 0671 msgctxt "@info:status" 0672 msgid "Commit <application>Hg</application> repository." 0673 msgstr "Toimita <application>Hg</application>-varasto." 0674 0675 #: fileviewhgplugin.cpp:564 0676 #, kde-kuit-format 0677 msgctxt "@info:status" 0678 msgid "Tag operation in <application>Hg</application> repository failed." 0679 msgstr "" 0680 "Luokitustoimenpide <application>Hg</application>-varastossa epäonnistui.," 0681 0682 #: fileviewhgplugin.cpp:566 0683 #, kde-kuit-format 0684 msgctxt "@info:status" 0685 msgid "" 0686 "Tagging operation in <application>Hg</application> repository is successful." 0687 msgstr "Luokitustoimenpide <application>Hg</application>-varastoon onnistui." 0688 0689 #: fileviewhgplugin.cpp:568 0690 #, kde-kuit-format 0691 msgctxt "@info:status" 0692 msgid "Tagging operation in <application>Hg</application> repository." 0693 msgstr "Luokitustoimenpide <application>Hg</application>-varastoon." 0694 0695 #: fileviewhgplugin.cpp:577 0696 #, kde-kuit-format 0697 msgctxt "@info:status" 0698 msgid "Update of <application>Hg</application> working directory failed." 0699 msgstr "<application>Hg</application>-työkansion päivittäminen epäonnistui." 0700 0701 #: fileviewhgplugin.cpp:579 0702 #, kde-kuit-format 0703 msgctxt "@info:status" 0704 msgid "" 0705 "Update of <application>Hg</application> working directory is successful." 0706 msgstr "<application>Hg</application>-työkansion päivittäminen onnistui." 0707 0708 #: fileviewhgplugin.cpp:581 0709 #, kde-kuit-format 0710 msgctxt "@info:status" 0711 msgid "Updating <application>Hg</application> working directory." 0712 msgstr "Päivitetään <application>Hg</application>-työkansio." 0713 0714 #: fileviewhgplugin.cpp:590 0715 #, kde-kuit-format 0716 msgctxt "@info:status" 0717 msgid "Branch operation on <application>Hg</application> repository failed." 0718 msgstr "" 0719 "<application>Hg</application>-varaston haarautustoimenpide epäonnistui." 0720 0721 #: fileviewhgplugin.cpp:592 0722 #, kde-kuit-format 0723 msgctxt "@info:status" 0724 msgid "" 0725 "Branch operation on <application>Hg</application> repository completed " 0726 "successfully." 0727 msgstr "<application>Hg</application>-varaston haarautustoimenpide onnistui." 0728 0729 #: fileviewhgplugin.cpp:594 0730 #, kde-kuit-format 0731 msgctxt "@info:status" 0732 msgid "Branch operation on <application>Hg</application> repository." 0733 msgstr "<application>Hg</application>-varaston haarautustoimenpide." 0734 0735 #: fileviewhgplugin.cpp:692 0736 #, kde-kuit-format 0737 msgctxt "@message:yesorno" 0738 msgid "Would you like to revert changes made to selected files?" 0739 msgstr "Haluatko palauttaa valittujen tiedostojen muutokset?" 0740 0741 #: fileviewhgplugin.cpp:693 fileviewhgplugin.cpp:714 0742 #, kde-format 0743 msgid "Revert" 0744 msgstr "Palauta muutokset" 0745 0746 #: fileviewhgplugin.cpp:699 fileviewhgplugin.cpp:720 0747 #, kde-kuit-format 0748 msgctxt "@info:status" 0749 msgid "Reverting files in <application>Hg</application> repository..." 0750 msgstr "Palautetaan tiedostoja <application>Hg</application>-varastosta…" 0751 0752 #: fileviewhgplugin.cpp:701 fileviewhgplugin.cpp:722 0753 #, kde-kuit-format 0754 msgctxt "@info:status" 0755 msgid "Reverting files in <application>Hg</application> repository failed." 0756 msgstr "" 0757 "Tiedostojen palautus <application>Hg</application>-varastossa epäonnistui." 0758 0759 #: fileviewhgplugin.cpp:703 fileviewhgplugin.cpp:724 0760 #, kde-kuit-format 0761 msgctxt "@info:status" 0762 msgid "" 0763 "Reverting files in <application>Hg</application> repository completed " 0764 "successfully." 0765 msgstr "" 0766 "<application>Hg</application>-varaston tiedostot palautettiin onnistuneesti." 0767 0768 #: fileviewhgplugin.cpp:713 0769 #, kde-kuit-format 0770 msgctxt "@message:yesorno" 0771 msgid "Would you like to revert all changes made to current working directory?" 0772 msgstr "Haluatko palauttaa kaikki nykyiseen työkansioon tehdyt muutokset?" 0773 0774 #: fileviewhgplugin.cpp:714 0775 #, kde-format 0776 msgid "Revert All" 0777 msgstr "Palauta kaikki muutokset" 0778 0779 #: fileviewhgplugin.cpp:733 0780 #, kde-kuit-format 0781 msgctxt "@info:status" 0782 msgid "Generating diff for <application>Hg</application> repository..." 0783 msgstr "Luodaan <application>Hg</application>-varastolle diffiä…" 0784 0785 #: fileviewhgplugin.cpp:735 0786 #, kde-kuit-format 0787 msgctxt "@info:status" 0788 msgid "Could not get <application>Hg</application> repository diff." 0789 msgstr "<application>Hg</application>-varastolle ei saatu noudetuksi diffiä." 0790 0791 #: fileviewhgplugin.cpp:737 0792 #, kde-kuit-format 0793 msgctxt "@info:status" 0794 msgid "Generated <application>Hg</application> diff successfully." 0795 msgstr "<application>Hg</application>-diffin luonti onnistui." 0796 0797 #: fileviewhgplugin.cpp:767 0798 #, kde-kuit-format 0799 msgctxt "@message:error" 0800 msgid "abort: Uncommitted changes in working directory!" 0801 msgstr "keskeytys: Toimittamattomia muutoksia työkansiossa!" 0802 0803 #: fileviewhgplugin.cpp:780 0804 #, kde-kuit-format 0805 msgctxt "@info:message" 0806 msgid "No rollback information available!" 0807 msgstr "Palautustietoa ei ole saatavilla!" 0808 0809 #: fileviewhgplugin.cpp:792 0810 #, kde-kuit-format 0811 msgctxt "@message:yesorno" 0812 msgid "Would you like to rollback last transaction?" 0813 msgstr "Haluatko palauttaa viimeisestä toimenpiteestä?" 0814 0815 #: fileviewhgplugin.cpp:793 0816 #, kde-format 0817 msgid "Rollback" 0818 msgstr "Vieritä takaisin" 0819 0820 #: fileviewhgplugin.cpp:799 0821 #, kde-kuit-format 0822 msgctxt "@info:status" 0823 msgid "Executing Rollback <application>Hg</application> repository..." 0824 msgstr "Palautetaan <application>Hg</application>-varastoa…" 0825 0826 #: fileviewhgplugin.cpp:801 0827 #, kde-kuit-format 0828 msgctxt "@info:status" 0829 msgid "Rollback of <application>Hg</application> repository failed." 0830 msgstr "<application>Hg</application>-varaston palauttaminen epäonnistui." 0831 0832 #: fileviewhgplugin.cpp:803 0833 #, kde-kuit-format 0834 msgctxt "@info:status" 0835 msgid "" 0836 "Rollback of <application>Hg</application> repository completed successfully." 0837 msgstr "<application>Hg</application>-varaston palautettiin onnistuneesti." 0838 0839 #. i18n: ectx: label, entry (commitDialogHeight), group (CommitDialogSettings) 0840 #. i18n: ectx: label, entry (configDialogHeight), group (ConfigDialogSettings) 0841 #. i18n: ectx: label, entry (cloneDialogHeight), group (CloneDialogSettings) 0842 #. i18n: ectx: label, entry (pushDialogBigHeight), group (PushDialogSettings) 0843 #. i18n: ectx: label, entry (pullDialogBigHeight), group (PullDialogSettings) 0844 #. i18n: ectx: label, entry (mergeDialogHeight), group (MergeDialogSettings) 0845 #. i18n: ectx: label, entry (bundleDialogHeight), group (BundleDialogSettings) 0846 #. i18n: ectx: label, entry (exportDialogHeight), group (ExportDialogSettings) 0847 #. i18n: ectx: label, entry (importDialogHeight), group (ImportDialogSettings) 0848 #. i18n: ectx: label, entry (serveDialogHeight), group (ServeDialogSettings) 0849 #. i18n: ectx: label, entry (backoutDialogHeight), group (BackoutDialogSettings) 0850 #: fileviewhgpluginsettings.kcfg:7 fileviewhgpluginsettings.kcfg:27 0851 #: fileviewhgpluginsettings.kcfg:39 fileviewhgpluginsettings.kcfg:49 0852 #: fileviewhgpluginsettings.kcfg:59 fileviewhgpluginsettings.kcfg:69 0853 #: fileviewhgpluginsettings.kcfg:79 fileviewhgpluginsettings.kcfg:89 0854 #: fileviewhgpluginsettings.kcfg:99 fileviewhgpluginsettings.kcfg:109 0855 #: fileviewhgpluginsettings.kcfg:119 0856 #, kde-format 0857 msgid "Dialog height" 0858 msgstr "Kyselyikkunan korkeus" 0859 0860 #. i18n: ectx: label, entry (commitDialogWidth), group (CommitDialogSettings) 0861 #. i18n: ectx: label, entry (configDialogWidth), group (ConfigDialogSettings) 0862 #. i18n: ectx: label, entry (cloneDialogWidth), group (CloneDialogSettings) 0863 #. i18n: ectx: label, entry (pushDialogBigWidth), group (PushDialogSettings) 0864 #. i18n: ectx: label, entry (pullDialogBigWidth), group (PullDialogSettings) 0865 #. i18n: ectx: label, entry (mergeDialogWidth), group (MergeDialogSettings) 0866 #. i18n: ectx: label, entry (bundleDialogWidth), group (BundleDialogSettings) 0867 #. i18n: ectx: label, entry (exportDialogWidth), group (ExportDialogSettings) 0868 #. i18n: ectx: label, entry (importDialogWidth), group (ImportDialogSettings) 0869 #. i18n: ectx: label, entry (serveDialogWidth), group (ServeDialogSettings) 0870 #. i18n: ectx: label, entry (backoutDialogWidth), group (BackoutDialogSettings) 0871 #: fileviewhgpluginsettings.kcfg:12 fileviewhgpluginsettings.kcfg:32 0872 #: fileviewhgpluginsettings.kcfg:43 fileviewhgpluginsettings.kcfg:53 0873 #: fileviewhgpluginsettings.kcfg:63 fileviewhgpluginsettings.kcfg:73 0874 #: fileviewhgpluginsettings.kcfg:83 fileviewhgpluginsettings.kcfg:93 0875 #: fileviewhgpluginsettings.kcfg:103 fileviewhgpluginsettings.kcfg:113 0876 #: fileviewhgpluginsettings.kcfg:123 0877 #, kde-format 0878 msgid "Dialog width" 0879 msgstr "Kyselyikkunan leveys" 0880 0881 #. i18n: ectx: label, entry (verticalSplitterSizes), group (CommitDialogSettings) 0882 #: fileviewhgpluginsettings.kcfg:17 0883 #, kde-format 0884 msgid "Divides file list and editors with commit details" 0885 msgstr "Jakaa tiedostoluettelon ja muokkaajat toimitustiedoin" 0886 0887 #. i18n: ectx: label, entry (horizontalSplitterSizes), group (CommitDialogSettings) 0888 #: fileviewhgpluginsettings.kcfg:21 0889 #, kde-format 0890 msgid "Divides commit editor and diff editor" 0891 msgstr "Jakaa toimitus- ja diff-muokkaajat" 0892 0893 #: importdialog.cpp:30 0894 #, kde-kuit-format 0895 msgctxt "@title:window" 0896 msgid "<application>Hg</application> Import" 0897 msgstr "<application>Hg</application> – Tuonti" 0898 0899 #: importdialog.cpp:31 0900 #, kde-kuit-format 0901 msgctxt "@action:button" 0902 msgid "Import" 0903 msgstr "Tuo" 0904 0905 #: importdialog.cpp:63 0906 #, kde-kuit-format 0907 msgctxt "@label" 0908 msgid "Do not commit, just update the working directory" 0909 msgstr "Älä toimita: päivitä vain työkansio" 0910 0911 #: importdialog.cpp:65 0912 #, kde-kuit-format 0913 msgctxt "@label" 0914 msgid "Skip test for outstanding uncommitted changes" 0915 msgstr "Sivuuta huomattavien toimittamattomien muutosten testaaminen" 0916 0917 #: importdialog.cpp:67 0918 #, kde-kuit-format 0919 msgctxt "@label" 0920 msgid "Apply patch to the nodes from which it was generated" 0921 msgstr "Käytä paikkausta solmuihin, joista se luotiin" 0922 0923 #: importdialog.cpp:69 0924 #, kde-kuit-format 0925 msgctxt "@label" 0926 msgid "Apply patch without touching working directory" 0927 msgstr "Käytä paikkausta koskematta työkansioon" 0928 0929 #: importdialog.cpp:81 0930 #, kde-kuit-format 0931 msgctxt "@label:button" 0932 msgid "Add Patches" 0933 msgstr "Lisää paikkauksia" 0934 0935 #: importdialog.cpp:83 0936 #, kde-kuit-format 0937 msgctxt "@label:button" 0938 msgid "Remove Patches" 0939 msgstr "Poista paikkauksia" 0940 0941 #: mergedialog.cpp:27 0942 #, kde-kuit-format 0943 msgctxt "@title:window" 0944 msgid "<application>Hg</application> Merge" 0945 msgstr "<application>Hg</application> – Yhdistä" 0946 0947 #: mergedialog.cpp:28 0948 #, kde-kuit-format 0949 msgctxt "@label:button" 0950 msgid "Merge" 0951 msgstr "Yhdistä" 0952 0953 #: mergedialog.cpp:108 0954 #, kde-kuit-format 0955 msgctxt "@message" 0956 msgid "No head selected for merge!" 0957 msgstr "Yhdistämispäätä ei ole valittu!" 0958 0959 #: pathselector.cpp:60 0960 #, kde-kuit-format 0961 msgctxt "@label:combobox" 0962 msgid "edit" 0963 msgstr "muokkaa" 0964 0965 #: pulldialog.cpp:30 0966 #, kde-kuit-format 0967 msgctxt "@title:window" 0968 msgid "<application>Hg</application> Pull Repository" 0969 msgstr "<application>Hg</application> – Nouda varasto" 0970 0971 #: pulldialog.cpp:38 0972 #, kde-kuit-format 0973 msgctxt "@label:checkbox" 0974 msgid "Update to new branch head if changesets were pulled" 0975 msgstr "Päivitä uuteen haaranpäähän, kun on noudettu muutosjoukkoja" 0976 0977 #: pulldialog.cpp:42 0978 #, kde-kuit-format 0979 msgctxt "@label:checkbox" 0980 msgid "Force Pull" 0981 msgstr "Pakota nouto" 0982 0983 #: pulldialog.cpp:54 0984 #, kde-kuit-format 0985 msgctxt "@label:group" 0986 msgid "Incoming Changes" 0987 msgstr "Saapuvat muutokset" 0988 0989 #: pulldialog.cpp:148 0990 #, kde-kuit-format 0991 msgctxt "@message:info" 0992 msgid "No incoming changes!" 0993 msgstr "Ei saapuvia muutoksia!" 0994 0995 #: pushdialog.cpp:30 0996 #, kde-kuit-format 0997 msgctxt "@title:window" 0998 msgid "<application>Hg</application> Push Repository" 0999 msgstr "<application>Hg</application> – Lähetä varastoon" 1000 1001 #: pushdialog.cpp:38 1002 #, kde-kuit-format 1003 msgctxt "@label:checkbox" 1004 msgid "Allow pushing a new branch" 1005 msgstr "Salli lähettäminen uuteen haaraan" 1006 1007 #: pushdialog.cpp:42 1008 #, kde-kuit-format 1009 msgctxt "@label:checkbox" 1010 msgid "Force Push" 1011 msgstr "Pakota lähetys" 1012 1013 #: pushdialog.cpp:54 1014 #, kde-kuit-format 1015 msgctxt "@label:group" 1016 msgid "Outgoing Changes" 1017 msgstr "Lähtevät muutokset" 1018 1019 #: pushdialog.cpp:170 1020 #, kde-kuit-format 1021 msgctxt "@message:info" 1022 msgid "No outgoing changes!" 1023 msgstr "Ei lähteviä muutoksia!" 1024 1025 #: renamedialog.cpp:25 1026 #, kde-kuit-format 1027 msgctxt "@title:window" 1028 msgid "<application>Hg</application> Rename" 1029 msgstr "<application>Hg</application> – Muuta nimeä" 1030 1031 #: renamedialog.cpp:27 1032 #, kde-kuit-format 1033 msgctxt "@action:button" 1034 msgid "Rename" 1035 msgstr "Muuta nimeä" 1036 1037 #: renamedialog.cpp:33 1038 #, kde-kuit-format 1039 msgctxt "@label:label to source file" 1040 msgid "Source " 1041 msgstr "Lähde" 1042 1043 #: renamedialog.cpp:39 1044 #, kde-kuit-format 1045 msgctxt "@label:rename" 1046 msgid "Rename to " 1047 msgstr "Muuta nimeksi " 1048 1049 #: servedialog.cpp:25 1050 #, kde-kuit-format 1051 msgctxt "@title:window" 1052 msgid "<application>Hg</application> Serve" 1053 msgstr "<application>Hg</application> – Palvele" 1054 1055 #: servedialog.cpp:63 1056 #, kde-kuit-format 1057 msgctxt "@label:button" 1058 msgid "Start Server" 1059 msgstr "Käynnistä palvelin" 1060 1061 #: servedialog.cpp:64 1062 #, kde-kuit-format 1063 msgctxt "@label:button" 1064 msgid "Stop Server" 1065 msgstr "Pysäytä palvelin" 1066 1067 #: servedialog.cpp:65 1068 #, kde-kuit-format 1069 msgctxt "@label:button" 1070 msgid "Open in browser" 1071 msgstr "Avaa selaimeen" 1072 1073 #: servedialog.cpp:81 1074 #, kde-kuit-format 1075 msgctxt "@label" 1076 msgid "Port" 1077 msgstr "Portti" 1078 1079 #: servewrapper.cpp:68 1080 #, kde-format 1081 msgid "## Starting Server ##" 1082 msgstr "## Käynnistetään palvelinta ##" 1083 1084 #: servewrapper.h:151 1085 #, kde-format 1086 msgid "## Server Stopped! ##\n" 1087 msgstr "## Palvelin pysähtyi! ##\n" 1088 1089 #: statuslist.cpp:30 1090 #, kde-format 1091 msgid "Filename" 1092 msgstr "Tiedostonimi" 1093 1094 #: statuslist.cpp:40 1095 #, kde-format 1096 msgctxt "@title:group" 1097 msgid "File Status" 1098 msgstr "Tiedoston tila" 1099 1100 #: syncdialogbase.cpp:82 1101 #, kde-format 1102 msgctxt "@label:button" 1103 msgid "Show Incoming Changes" 1104 msgstr "Näytä saapuvat muutokset" 1105 1106 #: syncdialogbase.cpp:86 1107 #, kde-format 1108 msgctxt "@label:button" 1109 msgid "Show Outgoing Changes" 1110 msgstr "Näytä lähtevät muutokset" 1111 1112 #: syncdialogbase.cpp:120 1113 #, kde-format 1114 msgctxt "@action:button" 1115 msgid "Pull" 1116 msgstr "Nouda muutokset (pull)" 1117 1118 #: syncdialogbase.cpp:120 1119 #, kde-format 1120 msgctxt "@action:button" 1121 msgid "Push" 1122 msgstr "" 1123 1124 #: syncdialogbase.cpp:162 1125 #, kde-format 1126 msgctxt "@message" 1127 msgid "No changes found!" 1128 msgstr "Muutoksia ei löytynyt!" 1129 1130 #: syncdialogbase.cpp:213 syncdialogbase.cpp:288 syncdialogbase.cpp:295 1131 #, kde-format 1132 msgid "Error!" 1133 msgstr "Virhe!" 1134 1135 #: syncdialogbase.cpp:329 1136 #, kde-kuit-format 1137 msgctxt "@action:button" 1138 msgid "Options" 1139 msgstr "Valinnat" 1140 1141 #: tagdialog.cpp:20 1142 #, kde-kuit-format 1143 msgctxt "@title:window" 1144 msgid "<application>Hg</application> Tag" 1145 msgstr "<application>Hg</application> – Luokita" 1146 1147 #: tagdialog.cpp:30 1148 #, kde-format 1149 msgid "Create New Tag" 1150 msgstr "Luo uusi luokitus" 1151 1152 #: tagdialog.cpp:31 1153 #, kde-format 1154 msgid "Remove Tag" 1155 msgstr "Poista luokitus" 1156 1157 #: tagdialog.cpp:32 1158 #, kde-format 1159 msgid "Switch Tag" 1160 msgstr "Vaihda luokitusta" 1161 1162 #: tagdialog.cpp:129 1163 #, kde-format 1164 msgid "Created tag successfully!" 1165 msgstr "Luokituksen luonti onnistui!" 1166 1167 #: updatedialog.cpp:25 1168 #, kde-kuit-format 1169 msgctxt "@title:window" 1170 msgid "<application>Hg</application> Update" 1171 msgstr "<application>Hg</application> – Päivitä" 1172 1173 #: updatedialog.cpp:27 1174 #, kde-kuit-format 1175 msgctxt "@action:button" 1176 msgid "Update" 1177 msgstr "Päivitä" 1178 1179 #: updatedialog.cpp:30 1180 #, kde-format 1181 msgid "New working directory" 1182 msgstr "Uusi työkansio" 1183 1184 #: updatedialog.cpp:35 1185 #, kde-format 1186 msgid "Tag" 1187 msgstr "Luokitus" 1188 1189 #: updatedialog.cpp:36 1190 #, kde-format 1191 msgid "Changeset/Revision" 1192 msgstr "Muutosjoukko/versio" 1193 1194 #: updatedialog.cpp:41 1195 #, kde-format 1196 msgid "Current Parent" 1197 msgstr "Nykyinen emo" 1198 1199 #: updatedialog.cpp:47 1200 #, kde-format 1201 msgid "Options" 1202 msgstr "Valinnat" 1203 1204 #: updatedialog.cpp:49 1205 #, kde-format 1206 msgid "Discard uncommitted changes" 1207 msgstr "Hylkää toimittamattomat muutokset" 1208 1209 #: updatedialog.cpp:126 1210 #, kde-format 1211 msgid "" 1212 "Some error occurred! \n" 1213 "Maybe there are uncommitted changes." 1214 msgstr "" 1215 "Sattui jokin virhe!\n" 1216 "Kyse voi olla toimittamattomista muutoksista."