Warning, /sdk/dolphin-plugins/po/fi/fileviewhgplugin.po is written in an unsupported language. File is not indexed.

0001 # Copyright (C) YEAR This file is copyright:
0002 # This file is distributed under the same license as the dolphin-plugins package.
0003 # Tommi Nieminen <translator@legisign.org>, 2020, 2021, 2023.
0004 #
0005 msgid ""
0006 msgstr ""
0007 "Project-Id-Version: dolphin-plugins\n"
0008 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
0009 "POT-Creation-Date: 2023-11-09 01:39+0000\n"
0010 "PO-Revision-Date: 2023-04-20 10:31+0300\n"
0011 "Last-Translator: Tommi Nieminen <translator@legisign.org>\n"
0012 "Language-Team: Finnish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
0013 "Language: fi\n"
0014 "MIME-Version: 1.0\n"
0015 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
0016 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
0017 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
0018 "X-Generator: Lokalize 22.12.3\n"
0019 
0020 #: backoutdialog.cpp:31
0021 #, kde-kuit-format
0022 msgctxt "@title:window"
0023 msgid "<application>Hg</application> Backout"
0024 msgstr "<application>Hg</application> – peräänny"
0025 
0026 #: backoutdialog.cpp:33
0027 #, kde-kuit-format
0028 msgctxt "@action:button"
0029 msgid "Backout"
0030 msgstr "Peräänny"
0031 
0032 #: backoutdialog.cpp:60
0033 #, kde-kuit-format
0034 msgctxt "@label:checkbox"
0035 msgid "Merge with old dirstate parent after backout"
0036 msgstr "Yhdistä vanhaan yläkansiotilaan perääntymisen jälkeen"
0037 
0038 #: backoutdialog.cpp:62 backoutdialog.cpp:64 bundledialog.cpp:57
0039 #, kde-kuit-format
0040 msgctxt "@label:button"
0041 msgid "Select Changeset"
0042 msgstr "Valitse muutosjoukko"
0043 
0044 #: backoutdialog.cpp:68
0045 #, kde-kuit-format
0046 msgctxt "@label"
0047 msgid "Revision to Backout: "
0048 msgstr "Versio, johon palataan: "
0049 
0050 #: backoutdialog.cpp:73
0051 #, kde-kuit-format
0052 msgctxt "@label"
0053 msgid "Parent Revision (optional): "
0054 msgstr "Emoversio (valinnainen): "
0055 
0056 #: backoutdialog.cpp:139 bundledialog.cpp:189
0057 #, kde-kuit-format
0058 msgctxt "@title:window"
0059 msgid "Select Changeset"
0060 msgstr "Valitse muutosjoukko"
0061 
0062 #: backoutdialog.cpp:140 bundledialog.cpp:190
0063 #, kde-kuit-format
0064 msgctxt "@action:button"
0065 msgid "Select"
0066 msgstr "Valitse"
0067 
0068 #: branchdialog.cpp:24
0069 #, kde-format
0070 msgctxt "@title:window"
0071 msgid "<application>Hg</application> Branch"
0072 msgstr "<application>Hg</application> – Haara"
0073 
0074 #: branchdialog.cpp:37
0075 #, kde-format
0076 msgid "Create New Branch"
0077 msgstr "Luo uusi haara"
0078 
0079 #: branchdialog.cpp:38
0080 #, kde-format
0081 msgid "Switch Branch"
0082 msgstr "Vaihda haaraa"
0083 
0084 #: branchdialog.cpp:70
0085 #, kde-format
0086 msgid "<b>Current Branch: </b>"
0087 msgstr "<b>Nykyinen haara: </b>"
0088 
0089 #: branchdialog.cpp:108 branchdialog.cpp:123 tagdialog.cpp:102
0090 #: tagdialog.cpp:118 tagdialog.cpp:133
0091 #, kde-format
0092 msgid "Some error occurred"
0093 msgstr "Sattui jokin virhe"
0094 
0095 #: bundledialog.cpp:31
0096 #, kde-kuit-format
0097 msgctxt "@title:window"
0098 msgid "<application>Hg</application> Bundle"
0099 msgstr "<application>Hg</application> – Niputa"
0100 
0101 #: bundledialog.cpp:32
0102 #, kde-kuit-format
0103 msgctxt "@action:button"
0104 msgid "Bundle"
0105 msgstr "Niputa"
0106 
0107 #: bundledialog.cpp:59
0108 #, kde-kuit-format
0109 msgctxt "@label"
0110 msgid "Base Revision (optional): "
0111 msgstr "Pohjaversio (valinnainen): "
0112 
0113 #: bundledialog.cpp:61
0114 #, kde-kuit-format
0115 msgctxt "@label"
0116 msgid "Bundle all changesets in repository."
0117 msgstr "Niputa kaikki varaston muutosjoukot."
0118 
0119 #: bundledialog.cpp:76 exportdialog.cpp:55 importdialog.cpp:61
0120 #: pulldialog.cpp:44 pushdialog.cpp:44
0121 #, kde-format, kde-kuit-format
0122 msgctxt "@label:group"
0123 msgid "Options"
0124 msgstr "Valinnat"
0125 
0126 #: bundledialog.cpp:78
0127 #, kde-kuit-format
0128 msgctxt "@label:checkbox"
0129 msgid "Run even when the destination is unrelated (force)"
0130 msgstr "Suorita, vaikkei kohde kuuluisi asiaan (pakotus)"
0131 
0132 #: bundledialog.cpp:81 pulldialog.cpp:40 pushdialog.cpp:40
0133 #, kde-kuit-format
0134 msgctxt "@label:checkbox"
0135 msgid "Do not verify server certificate"
0136 msgstr "Älä tarkista palvelinvarmennetta"
0137 
0138 #: clonedialog.cpp:33
0139 #, kde-kuit-format
0140 msgctxt "@title:window"
0141 msgid "<application>Hg</application> Clone"
0142 msgstr "<application>Hg</application> – Monista"
0143 
0144 #: clonedialog.cpp:34
0145 #, kde-kuit-format
0146 msgctxt "@action:button"
0147 msgid "Clone"
0148 msgstr "Monista"
0149 
0150 #: clonedialog.cpp:42
0151 #, kde-format
0152 msgid "URLs"
0153 msgstr "Verkko-osoitteet"
0154 
0155 #: clonedialog.cpp:44
0156 #, kde-kuit-format
0157 msgctxt "@label"
0158 msgid "Source"
0159 msgstr "Lähde"
0160 
0161 #: clonedialog.cpp:45
0162 #, kde-kuit-format
0163 msgctxt "@lobel"
0164 msgid "Destination"
0165 msgstr "Kohde"
0166 
0167 #: clonedialog.cpp:46 clonedialog.cpp:47
0168 #, kde-kuit-format
0169 msgctxt "@button"
0170 msgid "Browse"
0171 msgstr "Selaa"
0172 
0173 #: clonedialog.cpp:59
0174 #, kde-format
0175 msgctxt "@label"
0176 msgid "Options"
0177 msgstr "Valinnat"
0178 
0179 #: clonedialog.cpp:62
0180 #, kde-format
0181 msgid "Do not update the new working directory."
0182 msgstr "Älä päivitä uutta työkansiota."
0183 
0184 #: clonedialog.cpp:63
0185 #, kde-format
0186 msgid "Use pull protocol to copy metadata."
0187 msgstr "Käytä metatietojen kopioimiseen noutoyhteyskäytäntöä."
0188 
0189 #: clonedialog.cpp:64
0190 #, kde-format
0191 msgid "Use uncompressed transfer."
0192 msgstr "Käytä pakkaamatonta tiedonsiirtoa."
0193 
0194 #: clonedialog.cpp:65
0195 #, kde-format
0196 msgid "Do not verify server certificate (ignoring web.cacerts config)."
0197 msgstr "Älä tarkista palvelinvarmennetta (sivuutetaan web.cacerts-asetus)."
0198 
0199 #: clonedialog.cpp:158
0200 #, kde-format
0201 msgid "Terminating cloning!"
0202 msgstr "Lopetetaan monistaminen!"
0203 
0204 #: clonedialog.cpp:184
0205 #, kde-kuit-format
0206 msgctxt "@action:button"
0207 msgid "Close"
0208 msgstr "Sulje"
0209 
0210 #: clonedialog.cpp:189
0211 #, kde-kuit-format
0212 msgctxt "@message:error"
0213 msgid "Error Cloning Repository!"
0214 msgstr "Virhe varastoa monistettaessa!"
0215 
0216 #: commitdialog.cpp:32
0217 #, kde-kuit-format
0218 msgctxt "@title:window"
0219 msgid "<application>Hg</application> Commit"
0220 msgstr "<application>Hg</application> – Toimita"
0221 
0222 #: commitdialog.cpp:34
0223 #, kde-kuit-format
0224 msgctxt "@action:button"
0225 msgid "Commit"
0226 msgstr "Toimita"
0227 
0228 #: commitdialog.cpp:41
0229 #, kde-format
0230 msgid ""
0231 "The KTextEditor component could not be found;\n"
0232 "please check your KDE Frameworks installation."
0233 msgstr ""
0234 "KTextEditor-osaa ei löytynyt:\n"
0235 "tarkista KDE Frameworksin asennus."
0236 
0237 #: commitdialog.cpp:54
0238 #, kde-kuit-format
0239 msgctxt "@action:inmenu"
0240 msgid "Commit to current branch"
0241 msgstr "Toimita nykyiseen haaraan"
0242 
0243 #: commitdialog.cpp:59
0244 #, kde-kuit-format
0245 msgctxt "@action:inmenu"
0246 msgid "Create new branch"
0247 msgstr "Luo uusi haara"
0248 
0249 #: commitdialog.cpp:64
0250 #, kde-kuit-format
0251 msgctxt "@action:inmenu"
0252 msgid "Close current branch"
0253 msgstr "Sulje nykyinen haara"
0254 
0255 #: commitdialog.cpp:86
0256 #, kde-format
0257 msgid "Copy Message"
0258 msgstr "Kopioi viesti"
0259 
0260 #: commitdialog.cpp:87 updatedialog.cpp:34
0261 #, kde-format
0262 msgid "Branch"
0263 msgstr "Haara"
0264 
0265 #: commitdialog.cpp:108
0266 #, kde-kuit-format
0267 msgctxt "@title:group"
0268 msgid "Commit Message"
0269 msgstr "Toimitusviesti:"
0270 
0271 #: commitdialog.cpp:115
0272 #, kde-kuit-format
0273 msgctxt "@title:group"
0274 msgid "Diff/Content"
0275 msgstr "Erot/sisältö"
0276 
0277 #: commitdialog.cpp:217
0278 #, kde-format
0279 msgid "Could not create branch! Aborting commit!"
0280 msgstr "Haaraa ei voitu luoda! Toimitus keskeytetään!"
0281 
0282 #: commitdialog.cpp:227
0283 #, kde-format
0284 msgid "Commit unsuccessful!"
0285 msgstr "Toimittaminen epäonnistui!"
0286 
0287 #: commitdialog.cpp:231
0288 #, kde-format
0289 msgid "No files for commit!"
0290 msgstr "Ei toimitettavia tiedostoja!"
0291 
0292 #: commitdialog.cpp:258
0293 #, kde-format
0294 msgid "Branch: Current Branch"
0295 msgstr "Haara: Nykyinen haara"
0296 
0297 #: commitdialog.cpp:265
0298 #, kde-format
0299 msgid "Branch: "
0300 msgstr "Haara:"
0301 
0302 #: commitdialog.cpp:278
0303 #, kde-format
0304 msgid "Branch: Close Current"
0305 msgstr "Haara: Sulje nykyinen"
0306 
0307 #: commitdialog.cpp:291
0308 #, kde-kuit-format
0309 msgctxt "@title:window"
0310 msgid "<application>Hg</application> Commit: New Branch"
0311 msgstr "<application>Hg</application> – Toimita: Uusi haara"
0312 
0313 #: commitdialog.cpp:299
0314 #, kde-kuit-format
0315 msgctxt "@label"
0316 msgid "Enter new branch name"
0317 msgstr "Anna uuden haaran nimi"
0318 
0319 #: commitdialog.cpp:320
0320 #, kde-kuit-format
0321 msgctxt "@label"
0322 msgid "<b>Branch already exists!</b>"
0323 msgstr "<b>Haara on jo olemassa!</b>"
0324 
0325 #: commitdialog.cpp:328
0326 #, kde-kuit-format
0327 msgctxt "@label"
0328 msgid "<b>Enter some text!</b>"
0329 msgstr "<b>Syötä jotakin tekstiä!</b>"
0330 
0331 #: commitinfowidget.cpp:38
0332 #, kde-format
0333 msgid ""
0334 "A KDE text-editor component could not be found;\n"
0335 "please check your KDE installation."
0336 msgstr ""
0337 "KDE:n tekstimuokkainosaa ei löytynyt:\n"
0338 "tarkista asennus."
0339 
0340 #: configdialog.cpp:28
0341 #, kde-kuit-format
0342 msgctxt "@title:window"
0343 msgid "<application>Hg</application> Repository Configuration"
0344 msgstr "<application>Hg</application> – Varastoasetukset"
0345 
0346 #: configdialog.cpp:31
0347 #, kde-kuit-format
0348 msgctxt "@title:window"
0349 msgid "<application>Hg</application> Global Configuration"
0350 msgstr "<application>Hg</application>:n yleisasetukset"
0351 
0352 #: configdialog.cpp:44
0353 #, kde-kuit-format
0354 msgctxt "@label:group"
0355 msgid "General Settings"
0356 msgstr "Yleisasetukset"
0357 
0358 #: configdialog.cpp:48
0359 #, kde-kuit-format
0360 msgctxt "@label:group"
0361 msgid "Repository Paths"
0362 msgstr "Varastosijainnit"
0363 
0364 #: configdialog.cpp:51
0365 #, kde-kuit-format
0366 msgctxt "@label:group"
0367 msgid "Ignored Files"
0368 msgstr "Ohitetut tiedostot"
0369 
0370 #: configdialog.cpp:55
0371 #, kde-kuit-format
0372 msgctxt "@label:group"
0373 msgid "Plugin Settings"
0374 msgstr "Liitännäisten asetukset"
0375 
0376 #: createdialog.cpp:23
0377 #, kde-kuit-format
0378 msgctxt "@title:window"
0379 msgid "<application>Hg</application> Initialize Repository"
0380 msgstr "<application>Hg</application> – Alusta varasto"
0381 
0382 #: createdialog.cpp:24
0383 #, kde-kuit-format
0384 msgctxt "@action:button"
0385 msgid "Initialize Repository"
0386 msgstr "Alusta varasto"
0387 
0388 #: createdialog.cpp:59
0389 #, kde-kuit-format
0390 msgctxt "error message"
0391 msgid "Error creating repository!"
0392 msgstr "Virhe varastoa luotaessa!"
0393 
0394 #: exportdialog.cpp:28
0395 #, kde-format
0396 msgctxt "@title:window"
0397 msgid "<application>Hg</application> Export"
0398 msgstr "<application>Hg</application> – Vienti"
0399 
0400 #: exportdialog.cpp:29
0401 #, kde-kuit-format
0402 msgctxt "@action:button"
0403 msgid "Export"
0404 msgstr "Vie"
0405 
0406 #: exportdialog.cpp:56
0407 #, kde-format
0408 msgctxt "@label"
0409 msgid "Treat all files as text"
0410 msgstr "Käsittele kaikkia tiedostoja tekstinä"
0411 
0412 #: exportdialog.cpp:57
0413 #, kde-format
0414 msgctxt "@label"
0415 msgid "Use Git extended diff format"
0416 msgstr "Käytä Gitin laajennettua diff-muotoa"
0417 
0418 #: exportdialog.cpp:58
0419 #, kde-format
0420 msgctxt "@label"
0421 msgid "Omit dates from diff headers"
0422 msgstr "Jätä diff-otsakkeista pois päiväykset"
0423 
0424 #: exportdialog.cpp:127
0425 #, kde-format
0426 msgctxt "@message:error"
0427 msgid "Please select at least one changeset to be exported!"
0428 msgstr "Valitse vietäväksi vähintään yksi muutosjoukko!"
0429 
0430 #: fileviewhgplugin.cpp:94
0431 #, kde-kuit-format
0432 msgctxt "@action:inmenu"
0433 msgid "<application>Hg</application> Add"
0434 msgstr "<application>Hg</application> – Lisää"
0435 
0436 #: fileviewhgplugin.cpp:101
0437 #, kde-kuit-format
0438 msgctxt "@action:inmenu"
0439 msgid "<application>Hg</application> Remove"
0440 msgstr "<application>Hg</application> – Poista"
0441 
0442 #: fileviewhgplugin.cpp:108
0443 #, kde-kuit-format
0444 msgctxt "@action:inmenu"
0445 msgid "<application>Hg</application> Rename"
0446 msgstr "<application>Hg</application> – Muuta nimeä"
0447 
0448 #: fileviewhgplugin.cpp:115
0449 #, kde-kuit-format
0450 msgctxt "@action:inmenu"
0451 msgid "<application>Hg</application> Commit"
0452 msgstr "<application>Hg</application> – Toimita"
0453 
0454 #: fileviewhgplugin.cpp:122
0455 #, kde-kuit-format
0456 msgctxt "@action:inmenu"
0457 msgid "<application>Hg</application> Tag"
0458 msgstr "<application>Hg</application> – Luokita"
0459 
0460 #: fileviewhgplugin.cpp:129
0461 #, kde-kuit-format
0462 msgctxt "@action:inmenu"
0463 msgid "<application>Hg</application> Branch"
0464 msgstr "<application>Hg</application> – Haara"
0465 
0466 #: fileviewhgplugin.cpp:136
0467 #, kde-kuit-format
0468 msgctxt "@action:inmenu"
0469 msgid "<application>Hg</application> Clone"
0470 msgstr "<application>Hg</application> – Monista"
0471 
0472 #: fileviewhgplugin.cpp:143
0473 #, kde-kuit-format
0474 msgctxt "@action:inmenu"
0475 msgid "<application>Hg</application> Init"
0476 msgstr "<application>Hg</application> – Alusta"
0477 
0478 #: fileviewhgplugin.cpp:150
0479 #, kde-kuit-format
0480 msgctxt "@action:inmenu"
0481 msgid "<application>Hg</application> Update"
0482 msgstr "<application>Hg</application> – Päivitä"
0483 
0484 #: fileviewhgplugin.cpp:157
0485 #, kde-kuit-format
0486 msgctxt "@action:inmenu"
0487 msgid "<application>Hg</application> Global Config"
0488 msgstr "<application>Hg</application> – Yleisasetukset"
0489 
0490 #: fileviewhgplugin.cpp:164
0491 #, kde-kuit-format
0492 msgctxt "@action:inmenu"
0493 msgid "<application>Hg</application> Repository Config"
0494 msgstr "<application>Hg</application> – Varastoasetukset"
0495 
0496 #: fileviewhgplugin.cpp:171
0497 #, kde-kuit-format
0498 msgctxt "@action:inmenu"
0499 msgid "<application>Hg</application> Push"
0500 msgstr "<application>Hg</application> – Lähetä"
0501 
0502 #: fileviewhgplugin.cpp:178
0503 #, kde-kuit-format
0504 msgctxt "@action:inmenu"
0505 msgid "<application>Hg</application> Pull"
0506 msgstr "<application>Hg</application> – Nouda"
0507 
0508 #: fileviewhgplugin.cpp:185
0509 #, kde-kuit-format
0510 msgctxt "@action:inmenu"
0511 msgid "<application>Hg</application> Revert"
0512 msgstr "<application>Hg</application> – Palauta"
0513 
0514 #: fileviewhgplugin.cpp:192
0515 #, kde-kuit-format
0516 msgctxt "@action:inmenu"
0517 msgid "<application>Hg</application> Revert All"
0518 msgstr "<application>Hg</application> – Palauta kaikki"
0519 
0520 #: fileviewhgplugin.cpp:199
0521 #, kde-kuit-format
0522 msgctxt "@action:inmenu"
0523 msgid "<application>Hg</application> Rollback"
0524 msgstr "<application>Hg</application> – Palaa"
0525 
0526 #: fileviewhgplugin.cpp:206
0527 #, kde-kuit-format
0528 msgctxt "@action:inmenu"
0529 msgid "<application>Hg</application> Merge"
0530 msgstr "<application>Hg</application> – Yhdistä"
0531 
0532 #: fileviewhgplugin.cpp:213
0533 #, kde-kuit-format
0534 msgctxt "@action:inmenu"
0535 msgid "<application>Hg</application> Bundle"
0536 msgstr "<application>Hg</application> – Niputa"
0537 
0538 #: fileviewhgplugin.cpp:220
0539 #, kde-kuit-format
0540 msgctxt "@action:inmenu"
0541 msgid "<application>Hg</application> Export"
0542 msgstr "<application>Hg</application> – Vie"
0543 
0544 #: fileviewhgplugin.cpp:227
0545 #, kde-kuit-format
0546 msgctxt "@action:inmenu"
0547 msgid "<application>Hg</application> Import"
0548 msgstr "<application>Hg</application> – Tuo"
0549 
0550 #: fileviewhgplugin.cpp:234
0551 #, kde-kuit-format
0552 msgctxt "@action:inmenu"
0553 msgid "<application>Hg</application> Unbundle"
0554 msgstr "<application>Hg</application> – Pura nippu"
0555 
0556 #: fileviewhgplugin.cpp:241
0557 #, kde-kuit-format
0558 msgctxt "@action:inmenu"
0559 msgid "<application>Hg</application> Serve"
0560 msgstr "<application>Hg</application> – Palvele"
0561 
0562 #: fileviewhgplugin.cpp:248
0563 #, kde-kuit-format
0564 msgctxt "@action:inmenu"
0565 msgid "<application>Hg</application> Backout"
0566 msgstr "<application>Hg</application> – Kumoa"
0567 
0568 #: fileviewhgplugin.cpp:255
0569 #, kde-kuit-format
0570 msgctxt "@action:inmenu"
0571 msgid "<application>Hg</application> Diff"
0572 msgstr "<application>Hg</application> – Diff"
0573 
0574 #: fileviewhgplugin.cpp:279
0575 #, kde-kuit-format
0576 msgctxt "@action:inmenu"
0577 msgid "<application>Mercurial</application>"
0578 msgstr "<application>Mercurial</application>"
0579 
0580 #: fileviewhgplugin.cpp:489
0581 #, kde-kuit-format
0582 msgctxt "@info:status"
0583 msgid "Adding files to <application>Hg</application> repository..."
0584 msgstr "Lisätään tiedostoja <application>Hg</application>-varastoon…"
0585 
0586 #: fileviewhgplugin.cpp:491
0587 #, kde-kuit-format
0588 msgctxt "@info:status"
0589 msgid "Adding files to <application>Hg</application> repository failed."
0590 msgstr ""
0591 "Tiedostojen lisääminen <application>Hg</application>-varastoon epäonnistui."
0592 
0593 #: fileviewhgplugin.cpp:493
0594 #, kde-kuit-format
0595 msgctxt "@info:status"
0596 msgid "Added files to <application>Hg</application> repository."
0597 msgstr "Lisättiin tiedostot <application>Hg</application>-varastoon."
0598 
0599 #: fileviewhgplugin.cpp:506
0600 #, kde-kuit-format
0601 msgctxt "@message:yesorno"
0602 msgid "Would you like to remove selected files from the repository?"
0603 msgstr "Haluatko poistaa valitut tiedostot varastosta?"
0604 
0605 #: fileviewhgplugin.cpp:507
0606 #, kde-format
0607 msgid "Remove Files"
0608 msgstr "Poista tiedostot"
0609 
0610 #: fileviewhgplugin.cpp:513
0611 #, kde-kuit-format
0612 msgctxt "@info:status"
0613 msgid "Removing files from <application>Hg</application> repository..."
0614 msgstr "Poistetaan tiedostoja <application>Hg</application>-varastosta…"
0615 
0616 #: fileviewhgplugin.cpp:515
0617 #, kde-kuit-format
0618 msgctxt "@info:status"
0619 msgid "Removing files from <application>Hg</application> repository failed."
0620 msgstr ""
0621 "Tiedostojen poistaminen <application>Hg</application>-varastosta epäonnistui."
0622 
0623 #: fileviewhgplugin.cpp:517
0624 #, kde-kuit-format
0625 msgctxt "@info:status"
0626 msgid "Removed files from <application>Hg</application> repository."
0627 msgstr "Poistettiin tiedostot <application>Hg</application>-varastosta."
0628 
0629 #: fileviewhgplugin.cpp:529
0630 #, kde-kuit-format
0631 msgctxt "@info:status"
0632 msgid "Renaming of file in <application>Hg</application> repository failed."
0633 msgstr ""
0634 "Tiedoston nimen muuttaminen <application>Hg</application>-varastossa "
0635 "epäonnistui."
0636 
0637 #: fileviewhgplugin.cpp:531
0638 #, kde-kuit-format
0639 msgctxt "@info:status"
0640 msgid "Renamed file in <application>Hg</application> repository successfully."
0641 msgstr ""
0642 "Tiedoston nimeä <application>Hg</application>-varastossa muutettiin "
0643 "onnistuneesti."
0644 
0645 #: fileviewhgplugin.cpp:533
0646 #, kde-kuit-format
0647 msgctxt "@info:status"
0648 msgid "Renaming file in <application>Hg</application> repository."
0649 msgstr "Muutetaan tiedoston nimeä <application>Hg</application>-varastossa."
0650 
0651 #: fileviewhgplugin.cpp:544
0652 #, kde-kuit-format
0653 msgctxt "@message"
0654 msgid "No changes for commit!"
0655 msgstr "Ei toimitettavia muutoksia!"
0656 
0657 #: fileviewhgplugin.cpp:549
0658 #, kde-kuit-format
0659 msgctxt "@info:status"
0660 msgid "Commit to <application>Hg</application> repository failed."
0661 msgstr "Toimittaminen <application>Hg</application>-varastoon epäonnistui."
0662 
0663 #: fileviewhgplugin.cpp:551
0664 #, kde-kuit-format
0665 msgctxt "@info:status"
0666 msgid "Committed to <application>Hg</application> repository."
0667 msgstr "Toimitettiin <application>Hg</application>-varastoon."
0668 
0669 #: fileviewhgplugin.cpp:553
0670 #, kde-kuit-format
0671 msgctxt "@info:status"
0672 msgid "Commit <application>Hg</application> repository."
0673 msgstr "Toimita <application>Hg</application>-varasto."
0674 
0675 #: fileviewhgplugin.cpp:564
0676 #, kde-kuit-format
0677 msgctxt "@info:status"
0678 msgid "Tag operation in <application>Hg</application> repository failed."
0679 msgstr ""
0680 "Luokitustoimenpide <application>Hg</application>-varastossa epäonnistui.,"
0681 
0682 #: fileviewhgplugin.cpp:566
0683 #, kde-kuit-format
0684 msgctxt "@info:status"
0685 msgid ""
0686 "Tagging operation in <application>Hg</application> repository is successful."
0687 msgstr "Luokitustoimenpide <application>Hg</application>-varastoon onnistui."
0688 
0689 #: fileviewhgplugin.cpp:568
0690 #, kde-kuit-format
0691 msgctxt "@info:status"
0692 msgid "Tagging operation in <application>Hg</application> repository."
0693 msgstr "Luokitustoimenpide <application>Hg</application>-varastoon."
0694 
0695 #: fileviewhgplugin.cpp:577
0696 #, kde-kuit-format
0697 msgctxt "@info:status"
0698 msgid "Update of <application>Hg</application> working directory failed."
0699 msgstr "<application>Hg</application>-työkansion päivittäminen epäonnistui."
0700 
0701 #: fileviewhgplugin.cpp:579
0702 #, kde-kuit-format
0703 msgctxt "@info:status"
0704 msgid ""
0705 "Update of <application>Hg</application> working directory is successful."
0706 msgstr "<application>Hg</application>-työkansion päivittäminen onnistui."
0707 
0708 #: fileviewhgplugin.cpp:581
0709 #, kde-kuit-format
0710 msgctxt "@info:status"
0711 msgid "Updating <application>Hg</application> working directory."
0712 msgstr "Päivitetään <application>Hg</application>-työkansio."
0713 
0714 #: fileviewhgplugin.cpp:590
0715 #, kde-kuit-format
0716 msgctxt "@info:status"
0717 msgid "Branch operation on <application>Hg</application> repository failed."
0718 msgstr ""
0719 "<application>Hg</application>-varaston haarautustoimenpide epäonnistui."
0720 
0721 #: fileviewhgplugin.cpp:592
0722 #, kde-kuit-format
0723 msgctxt "@info:status"
0724 msgid ""
0725 "Branch operation on <application>Hg</application> repository completed "
0726 "successfully."
0727 msgstr "<application>Hg</application>-varaston haarautustoimenpide onnistui."
0728 
0729 #: fileviewhgplugin.cpp:594
0730 #, kde-kuit-format
0731 msgctxt "@info:status"
0732 msgid "Branch operation on <application>Hg</application> repository."
0733 msgstr "<application>Hg</application>-varaston haarautustoimenpide."
0734 
0735 #: fileviewhgplugin.cpp:692
0736 #, kde-kuit-format
0737 msgctxt "@message:yesorno"
0738 msgid "Would you like to revert changes made to selected files?"
0739 msgstr "Haluatko palauttaa valittujen tiedostojen muutokset?"
0740 
0741 #: fileviewhgplugin.cpp:693 fileviewhgplugin.cpp:714
0742 #, kde-format
0743 msgid "Revert"
0744 msgstr "Palauta muutokset"
0745 
0746 #: fileviewhgplugin.cpp:699 fileviewhgplugin.cpp:720
0747 #, kde-kuit-format
0748 msgctxt "@info:status"
0749 msgid "Reverting files in <application>Hg</application> repository..."
0750 msgstr "Palautetaan tiedostoja <application>Hg</application>-varastosta…"
0751 
0752 #: fileviewhgplugin.cpp:701 fileviewhgplugin.cpp:722
0753 #, kde-kuit-format
0754 msgctxt "@info:status"
0755 msgid "Reverting files in <application>Hg</application> repository failed."
0756 msgstr ""
0757 "Tiedostojen palautus <application>Hg</application>-varastossa epäonnistui."
0758 
0759 #: fileviewhgplugin.cpp:703 fileviewhgplugin.cpp:724
0760 #, kde-kuit-format
0761 msgctxt "@info:status"
0762 msgid ""
0763 "Reverting files in <application>Hg</application> repository completed "
0764 "successfully."
0765 msgstr ""
0766 "<application>Hg</application>-varaston tiedostot palautettiin onnistuneesti."
0767 
0768 #: fileviewhgplugin.cpp:713
0769 #, kde-kuit-format
0770 msgctxt "@message:yesorno"
0771 msgid "Would you like to revert all changes made to current working directory?"
0772 msgstr "Haluatko palauttaa kaikki nykyiseen työkansioon tehdyt muutokset?"
0773 
0774 #: fileviewhgplugin.cpp:714
0775 #, kde-format
0776 msgid "Revert All"
0777 msgstr "Palauta kaikki muutokset"
0778 
0779 #: fileviewhgplugin.cpp:733
0780 #, kde-kuit-format
0781 msgctxt "@info:status"
0782 msgid "Generating diff for <application>Hg</application> repository..."
0783 msgstr "Luodaan <application>Hg</application>-varastolle diffiä…"
0784 
0785 #: fileviewhgplugin.cpp:735
0786 #, kde-kuit-format
0787 msgctxt "@info:status"
0788 msgid "Could not get <application>Hg</application> repository diff."
0789 msgstr "<application>Hg</application>-varastolle ei saatu noudetuksi diffiä."
0790 
0791 #: fileviewhgplugin.cpp:737
0792 #, kde-kuit-format
0793 msgctxt "@info:status"
0794 msgid "Generated <application>Hg</application> diff successfully."
0795 msgstr "<application>Hg</application>-diffin luonti onnistui."
0796 
0797 #: fileviewhgplugin.cpp:767
0798 #, kde-kuit-format
0799 msgctxt "@message:error"
0800 msgid "abort: Uncommitted changes in working directory!"
0801 msgstr "keskeytys: Toimittamattomia muutoksia työkansiossa!"
0802 
0803 #: fileviewhgplugin.cpp:780
0804 #, kde-kuit-format
0805 msgctxt "@info:message"
0806 msgid "No rollback information available!"
0807 msgstr "Palautustietoa ei ole saatavilla!"
0808 
0809 #: fileviewhgplugin.cpp:792
0810 #, kde-kuit-format
0811 msgctxt "@message:yesorno"
0812 msgid "Would you like to rollback last transaction?"
0813 msgstr "Haluatko palauttaa viimeisestä toimenpiteestä?"
0814 
0815 #: fileviewhgplugin.cpp:793
0816 #, kde-format
0817 msgid "Rollback"
0818 msgstr "Vieritä takaisin"
0819 
0820 #: fileviewhgplugin.cpp:799
0821 #, kde-kuit-format
0822 msgctxt "@info:status"
0823 msgid "Executing Rollback <application>Hg</application> repository..."
0824 msgstr "Palautetaan <application>Hg</application>-varastoa…"
0825 
0826 #: fileviewhgplugin.cpp:801
0827 #, kde-kuit-format
0828 msgctxt "@info:status"
0829 msgid "Rollback of <application>Hg</application> repository failed."
0830 msgstr "<application>Hg</application>-varaston palauttaminen epäonnistui."
0831 
0832 #: fileviewhgplugin.cpp:803
0833 #, kde-kuit-format
0834 msgctxt "@info:status"
0835 msgid ""
0836 "Rollback of <application>Hg</application> repository completed successfully."
0837 msgstr "<application>Hg</application>-varaston palautettiin onnistuneesti."
0838 
0839 #. i18n: ectx: label, entry (commitDialogHeight), group (CommitDialogSettings)
0840 #. i18n: ectx: label, entry (configDialogHeight), group (ConfigDialogSettings)
0841 #. i18n: ectx: label, entry (cloneDialogHeight), group (CloneDialogSettings)
0842 #. i18n: ectx: label, entry (pushDialogBigHeight), group (PushDialogSettings)
0843 #. i18n: ectx: label, entry (pullDialogBigHeight), group (PullDialogSettings)
0844 #. i18n: ectx: label, entry (mergeDialogHeight), group (MergeDialogSettings)
0845 #. i18n: ectx: label, entry (bundleDialogHeight), group (BundleDialogSettings)
0846 #. i18n: ectx: label, entry (exportDialogHeight), group (ExportDialogSettings)
0847 #. i18n: ectx: label, entry (importDialogHeight), group (ImportDialogSettings)
0848 #. i18n: ectx: label, entry (serveDialogHeight), group (ServeDialogSettings)
0849 #. i18n: ectx: label, entry (backoutDialogHeight), group (BackoutDialogSettings)
0850 #: fileviewhgpluginsettings.kcfg:7 fileviewhgpluginsettings.kcfg:27
0851 #: fileviewhgpluginsettings.kcfg:39 fileviewhgpluginsettings.kcfg:49
0852 #: fileviewhgpluginsettings.kcfg:59 fileviewhgpluginsettings.kcfg:69
0853 #: fileviewhgpluginsettings.kcfg:79 fileviewhgpluginsettings.kcfg:89
0854 #: fileviewhgpluginsettings.kcfg:99 fileviewhgpluginsettings.kcfg:109
0855 #: fileviewhgpluginsettings.kcfg:119
0856 #, kde-format
0857 msgid "Dialog height"
0858 msgstr "Kyselyikkunan korkeus"
0859 
0860 #. i18n: ectx: label, entry (commitDialogWidth), group (CommitDialogSettings)
0861 #. i18n: ectx: label, entry (configDialogWidth), group (ConfigDialogSettings)
0862 #. i18n: ectx: label, entry (cloneDialogWidth), group (CloneDialogSettings)
0863 #. i18n: ectx: label, entry (pushDialogBigWidth), group (PushDialogSettings)
0864 #. i18n: ectx: label, entry (pullDialogBigWidth), group (PullDialogSettings)
0865 #. i18n: ectx: label, entry (mergeDialogWidth), group (MergeDialogSettings)
0866 #. i18n: ectx: label, entry (bundleDialogWidth), group (BundleDialogSettings)
0867 #. i18n: ectx: label, entry (exportDialogWidth), group (ExportDialogSettings)
0868 #. i18n: ectx: label, entry (importDialogWidth), group (ImportDialogSettings)
0869 #. i18n: ectx: label, entry (serveDialogWidth), group (ServeDialogSettings)
0870 #. i18n: ectx: label, entry (backoutDialogWidth), group (BackoutDialogSettings)
0871 #: fileviewhgpluginsettings.kcfg:12 fileviewhgpluginsettings.kcfg:32
0872 #: fileviewhgpluginsettings.kcfg:43 fileviewhgpluginsettings.kcfg:53
0873 #: fileviewhgpluginsettings.kcfg:63 fileviewhgpluginsettings.kcfg:73
0874 #: fileviewhgpluginsettings.kcfg:83 fileviewhgpluginsettings.kcfg:93
0875 #: fileviewhgpluginsettings.kcfg:103 fileviewhgpluginsettings.kcfg:113
0876 #: fileviewhgpluginsettings.kcfg:123
0877 #, kde-format
0878 msgid "Dialog width"
0879 msgstr "Kyselyikkunan leveys"
0880 
0881 #. i18n: ectx: label, entry (verticalSplitterSizes), group (CommitDialogSettings)
0882 #: fileviewhgpluginsettings.kcfg:17
0883 #, kde-format
0884 msgid "Divides file list and editors with commit details"
0885 msgstr "Jakaa tiedostoluettelon ja muokkaajat toimitustiedoin"
0886 
0887 #. i18n: ectx: label, entry (horizontalSplitterSizes), group (CommitDialogSettings)
0888 #: fileviewhgpluginsettings.kcfg:21
0889 #, kde-format
0890 msgid "Divides commit editor and diff editor"
0891 msgstr "Jakaa toimitus- ja diff-muokkaajat"
0892 
0893 #: importdialog.cpp:30
0894 #, kde-kuit-format
0895 msgctxt "@title:window"
0896 msgid "<application>Hg</application> Import"
0897 msgstr "<application>Hg</application> – Tuonti"
0898 
0899 #: importdialog.cpp:31
0900 #, kde-kuit-format
0901 msgctxt "@action:button"
0902 msgid "Import"
0903 msgstr "Tuo"
0904 
0905 #: importdialog.cpp:63
0906 #, kde-kuit-format
0907 msgctxt "@label"
0908 msgid "Do not commit, just update the working directory"
0909 msgstr "Älä toimita: päivitä vain työkansio"
0910 
0911 #: importdialog.cpp:65
0912 #, kde-kuit-format
0913 msgctxt "@label"
0914 msgid "Skip test for outstanding uncommitted changes"
0915 msgstr "Sivuuta huomattavien toimittamattomien muutosten testaaminen"
0916 
0917 #: importdialog.cpp:67
0918 #, kde-kuit-format
0919 msgctxt "@label"
0920 msgid "Apply patch to the nodes from which it was generated"
0921 msgstr "Käytä paikkausta solmuihin, joista se luotiin"
0922 
0923 #: importdialog.cpp:69
0924 #, kde-kuit-format
0925 msgctxt "@label"
0926 msgid "Apply patch without touching working directory"
0927 msgstr "Käytä paikkausta koskematta työkansioon"
0928 
0929 #: importdialog.cpp:81
0930 #, kde-kuit-format
0931 msgctxt "@label:button"
0932 msgid "Add Patches"
0933 msgstr "Lisää paikkauksia"
0934 
0935 #: importdialog.cpp:83
0936 #, kde-kuit-format
0937 msgctxt "@label:button"
0938 msgid "Remove Patches"
0939 msgstr "Poista paikkauksia"
0940 
0941 #: mergedialog.cpp:27
0942 #, kde-kuit-format
0943 msgctxt "@title:window"
0944 msgid "<application>Hg</application> Merge"
0945 msgstr "<application>Hg</application> – Yhdistä"
0946 
0947 #: mergedialog.cpp:28
0948 #, kde-kuit-format
0949 msgctxt "@label:button"
0950 msgid "Merge"
0951 msgstr "Yhdistä"
0952 
0953 #: mergedialog.cpp:108
0954 #, kde-kuit-format
0955 msgctxt "@message"
0956 msgid "No head selected for merge!"
0957 msgstr "Yhdistämispäätä ei ole valittu!"
0958 
0959 #: pathselector.cpp:60
0960 #, kde-kuit-format
0961 msgctxt "@label:combobox"
0962 msgid "edit"
0963 msgstr "muokkaa"
0964 
0965 #: pulldialog.cpp:30
0966 #, kde-kuit-format
0967 msgctxt "@title:window"
0968 msgid "<application>Hg</application> Pull Repository"
0969 msgstr "<application>Hg</application> – Nouda varasto"
0970 
0971 #: pulldialog.cpp:38
0972 #, kde-kuit-format
0973 msgctxt "@label:checkbox"
0974 msgid "Update to new branch head if changesets were pulled"
0975 msgstr "Päivitä uuteen haaranpäähän, kun on noudettu muutosjoukkoja"
0976 
0977 #: pulldialog.cpp:42
0978 #, kde-kuit-format
0979 msgctxt "@label:checkbox"
0980 msgid "Force Pull"
0981 msgstr "Pakota nouto"
0982 
0983 #: pulldialog.cpp:54
0984 #, kde-kuit-format
0985 msgctxt "@label:group"
0986 msgid "Incoming Changes"
0987 msgstr "Saapuvat muutokset"
0988 
0989 #: pulldialog.cpp:148
0990 #, kde-kuit-format
0991 msgctxt "@message:info"
0992 msgid "No incoming changes!"
0993 msgstr "Ei saapuvia muutoksia!"
0994 
0995 #: pushdialog.cpp:30
0996 #, kde-kuit-format
0997 msgctxt "@title:window"
0998 msgid "<application>Hg</application> Push Repository"
0999 msgstr "<application>Hg</application> – Lähetä varastoon"
1000 
1001 #: pushdialog.cpp:38
1002 #, kde-kuit-format
1003 msgctxt "@label:checkbox"
1004 msgid "Allow pushing a new branch"
1005 msgstr "Salli lähettäminen uuteen haaraan"
1006 
1007 #: pushdialog.cpp:42
1008 #, kde-kuit-format
1009 msgctxt "@label:checkbox"
1010 msgid "Force Push"
1011 msgstr "Pakota lähetys"
1012 
1013 #: pushdialog.cpp:54
1014 #, kde-kuit-format
1015 msgctxt "@label:group"
1016 msgid "Outgoing Changes"
1017 msgstr "Lähtevät muutokset"
1018 
1019 #: pushdialog.cpp:170
1020 #, kde-kuit-format
1021 msgctxt "@message:info"
1022 msgid "No outgoing changes!"
1023 msgstr "Ei lähteviä muutoksia!"
1024 
1025 #: renamedialog.cpp:25
1026 #, kde-kuit-format
1027 msgctxt "@title:window"
1028 msgid "<application>Hg</application> Rename"
1029 msgstr "<application>Hg</application> – Muuta nimeä"
1030 
1031 #: renamedialog.cpp:27
1032 #, kde-kuit-format
1033 msgctxt "@action:button"
1034 msgid "Rename"
1035 msgstr "Muuta nimeä"
1036 
1037 #: renamedialog.cpp:33
1038 #, kde-kuit-format
1039 msgctxt "@label:label to source file"
1040 msgid "Source "
1041 msgstr "Lähde"
1042 
1043 #: renamedialog.cpp:39
1044 #, kde-kuit-format
1045 msgctxt "@label:rename"
1046 msgid "Rename to "
1047 msgstr "Muuta nimeksi "
1048 
1049 #: servedialog.cpp:25
1050 #, kde-kuit-format
1051 msgctxt "@title:window"
1052 msgid "<application>Hg</application> Serve"
1053 msgstr "<application>Hg</application> – Palvele"
1054 
1055 #: servedialog.cpp:63
1056 #, kde-kuit-format
1057 msgctxt "@label:button"
1058 msgid "Start Server"
1059 msgstr "Käynnistä palvelin"
1060 
1061 #: servedialog.cpp:64
1062 #, kde-kuit-format
1063 msgctxt "@label:button"
1064 msgid "Stop Server"
1065 msgstr "Pysäytä palvelin"
1066 
1067 #: servedialog.cpp:65
1068 #, kde-kuit-format
1069 msgctxt "@label:button"
1070 msgid "Open in browser"
1071 msgstr "Avaa selaimeen"
1072 
1073 #: servedialog.cpp:81
1074 #, kde-kuit-format
1075 msgctxt "@label"
1076 msgid "Port"
1077 msgstr "Portti"
1078 
1079 #: servewrapper.cpp:68
1080 #, kde-format
1081 msgid "## Starting Server ##"
1082 msgstr "## Käynnistetään palvelinta ##"
1083 
1084 #: servewrapper.h:151
1085 #, kde-format
1086 msgid "## Server Stopped! ##\n"
1087 msgstr "## Palvelin pysähtyi! ##\n"
1088 
1089 #: statuslist.cpp:30
1090 #, kde-format
1091 msgid "Filename"
1092 msgstr "Tiedostonimi"
1093 
1094 #: statuslist.cpp:40
1095 #, kde-format
1096 msgctxt "@title:group"
1097 msgid "File Status"
1098 msgstr "Tiedoston tila"
1099 
1100 #: syncdialogbase.cpp:82
1101 #, kde-format
1102 msgctxt "@label:button"
1103 msgid "Show Incoming Changes"
1104 msgstr "Näytä saapuvat muutokset"
1105 
1106 #: syncdialogbase.cpp:86
1107 #, kde-format
1108 msgctxt "@label:button"
1109 msgid "Show Outgoing Changes"
1110 msgstr "Näytä lähtevät muutokset"
1111 
1112 #: syncdialogbase.cpp:120
1113 #, kde-format
1114 msgctxt "@action:button"
1115 msgid "Pull"
1116 msgstr "Nouda muutokset (pull)"
1117 
1118 #: syncdialogbase.cpp:120
1119 #, kde-format
1120 msgctxt "@action:button"
1121 msgid "Push"
1122 msgstr ""
1123 
1124 #: syncdialogbase.cpp:162
1125 #, kde-format
1126 msgctxt "@message"
1127 msgid "No changes found!"
1128 msgstr "Muutoksia ei löytynyt!"
1129 
1130 #: syncdialogbase.cpp:213 syncdialogbase.cpp:288 syncdialogbase.cpp:295
1131 #, kde-format
1132 msgid "Error!"
1133 msgstr "Virhe!"
1134 
1135 #: syncdialogbase.cpp:329
1136 #, kde-kuit-format
1137 msgctxt "@action:button"
1138 msgid "Options"
1139 msgstr "Valinnat"
1140 
1141 #: tagdialog.cpp:20
1142 #, kde-kuit-format
1143 msgctxt "@title:window"
1144 msgid "<application>Hg</application> Tag"
1145 msgstr "<application>Hg</application> – Luokita"
1146 
1147 #: tagdialog.cpp:30
1148 #, kde-format
1149 msgid "Create New Tag"
1150 msgstr "Luo uusi luokitus"
1151 
1152 #: tagdialog.cpp:31
1153 #, kde-format
1154 msgid "Remove Tag"
1155 msgstr "Poista luokitus"
1156 
1157 #: tagdialog.cpp:32
1158 #, kde-format
1159 msgid "Switch Tag"
1160 msgstr "Vaihda luokitusta"
1161 
1162 #: tagdialog.cpp:129
1163 #, kde-format
1164 msgid "Created tag successfully!"
1165 msgstr "Luokituksen luonti onnistui!"
1166 
1167 #: updatedialog.cpp:25
1168 #, kde-kuit-format
1169 msgctxt "@title:window"
1170 msgid "<application>Hg</application> Update"
1171 msgstr "<application>Hg</application> – Päivitä"
1172 
1173 #: updatedialog.cpp:27
1174 #, kde-kuit-format
1175 msgctxt "@action:button"
1176 msgid "Update"
1177 msgstr "Päivitä"
1178 
1179 #: updatedialog.cpp:30
1180 #, kde-format
1181 msgid "New working directory"
1182 msgstr "Uusi työkansio"
1183 
1184 #: updatedialog.cpp:35
1185 #, kde-format
1186 msgid "Tag"
1187 msgstr "Luokitus"
1188 
1189 #: updatedialog.cpp:36
1190 #, kde-format
1191 msgid "Changeset/Revision"
1192 msgstr "Muutosjoukko/versio"
1193 
1194 #: updatedialog.cpp:41
1195 #, kde-format
1196 msgid "Current Parent"
1197 msgstr "Nykyinen emo"
1198 
1199 #: updatedialog.cpp:47
1200 #, kde-format
1201 msgid "Options"
1202 msgstr "Valinnat"
1203 
1204 #: updatedialog.cpp:49
1205 #, kde-format
1206 msgid "Discard uncommitted changes"
1207 msgstr "Hylkää toimittamattomat muutokset"
1208 
1209 #: updatedialog.cpp:126
1210 #, kde-format
1211 msgid ""
1212 "Some error occurred! \n"
1213 "Maybe there are uncommitted changes."
1214 msgstr ""
1215 "Sattui jokin virhe!\n"
1216 "Kyse voi olla toimittamattomista muutoksista."