Warning, /sdk/dolphin-plugins/po/et/fileviewsvnplugin.po is written in an unsupported language. File is not indexed.
0001 # Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE 0002 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. 0003 # 0004 # Marek Laane <bald@smail.ee>, 2010, 2011, 2016, 2020. 0005 # Mihkel Tõnnov <mihhkel@gmail.com>, 2020. 0006 msgid "" 0007 msgstr "" 0008 "Project-Id-Version: \n" 0009 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" 0010 "POT-Creation-Date: 2023-11-09 01:39+0000\n" 0011 "PO-Revision-Date: 2020-10-23 11:27+0200\n" 0012 "Last-Translator: Mihkel Tõnnov <mihhkel@gmail.com>\n" 0013 "Language-Team: Estonian <>\n" 0014 "Language: et\n" 0015 "MIME-Version: 1.0\n" 0016 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 0017 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 0018 "X-Generator: Lokalize 20.08.2\n" 0019 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" 0020 0021 #: fileviewsvnplugin.cpp:71 0022 #, kde-format 0023 msgctxt "@item:inmenu" 0024 msgid "SVN Update" 0025 msgstr "SVN-i uuendamine" 0026 0027 #: fileviewsvnplugin.cpp:77 0028 #, kde-format 0029 msgctxt "@item:inmenu" 0030 msgid "Show Local SVN Changes" 0031 msgstr "Näita kohalikke SVN-i muudatusi" 0032 0033 #: fileviewsvnplugin.cpp:83 0034 #, kde-format 0035 msgctxt "@item:inmenu" 0036 msgid "SVN Commit..." 0037 msgstr "SVN-i sissekanne..." 0038 0039 #: fileviewsvnplugin.cpp:89 0040 #, kde-format 0041 msgctxt "@item:inmenu" 0042 msgid "SVN Add" 0043 msgstr "SVN-i lisamine" 0044 0045 #: fileviewsvnplugin.cpp:95 0046 #, kde-format 0047 msgctxt "@item:inmenu" 0048 msgid "SVN Delete" 0049 msgstr "SVN-i kustutamine" 0050 0051 #: fileviewsvnplugin.cpp:101 0052 #, kde-format 0053 msgctxt "@item:inmenu" 0054 msgid "SVN Revert" 0055 msgstr "SVN-i taastamine" 0056 0057 #: fileviewsvnplugin.cpp:107 0058 #, kde-format 0059 msgctxt "@item:inmenu" 0060 msgid "Show SVN Updates" 0061 msgstr "Näita SVN-i uuendusi" 0062 0063 #: fileviewsvnplugin.cpp:115 0064 #, kde-format 0065 msgctxt "@action:inmenu" 0066 msgid "SVN Log..." 0067 msgstr "SVN-i logi ..." 0068 0069 #: fileviewsvnplugin.cpp:120 0070 #, kde-format 0071 msgctxt "@action:inmenu" 0072 msgid "SVN Checkout..." 0073 msgstr "SVN-i väljavõte ..." 0074 0075 #: fileviewsvnplugin.cpp:125 0076 #, kde-format 0077 msgctxt "@action:inmenu" 0078 msgid "SVN Cleanup..." 0079 msgstr "SVN-i puhastamine ..." 0080 0081 #: fileviewsvnplugin.cpp:222 0082 #, kde-format 0083 msgctxt "@info:status" 0084 msgid "SVN status update failed. Disabling Option \"Show SVN Updates\"." 0085 msgstr "" 0086 "SVN-i oleku uuendamine nurjus. Valik \"Näita SVN-i uuendusi\" keelatakse." 0087 0088 #: fileviewsvnplugin.cpp:358 0089 #, kde-format 0090 msgctxt "@title:window" 0091 msgid "SVN Update" 0092 msgstr "SVN-i uuendamine" 0093 0094 #: fileviewsvnplugin.cpp:362 0095 #, kde-format 0096 msgctxt "@info:status" 0097 msgid "Updating SVN repository..." 0098 msgstr "SVN-hoidla uuendamine..." 0099 0100 #: fileviewsvnplugin.cpp:363 0101 #, kde-format 0102 msgctxt "@info:status" 0103 msgid "Update of SVN repository failed." 0104 msgstr "SVN-hoidla uuendamine nurjus." 0105 0106 #: fileviewsvnplugin.cpp:364 0107 #, kde-format 0108 msgctxt "@info:status" 0109 msgid "Updated SVN repository." 0110 msgstr "SVN-hoidla on uuendatud." 0111 0112 #: fileviewsvnplugin.cpp:378 0113 #, kde-format 0114 msgctxt "@info:status" 0115 msgid "Could not show local SVN changes." 0116 msgstr "Kohalike SVN-i muudatuste näitamine nurjus" 0117 0118 #: fileviewsvnplugin.cpp:393 0119 #, kde-format 0120 msgctxt "@info:status" 0121 msgid "Could not show local SVN changes: svn diff failed." 0122 msgstr "Kohalike SVN-i muudatuste näitamine nurjus: svn diff nurjus." 0123 0124 #: fileviewsvnplugin.cpp:405 fileviewsvnplugin.cpp:589 0125 #: fileviewsvnplugin.cpp:618 0126 #, kde-format 0127 msgctxt "@info:status" 0128 msgid "Could not show local SVN changes: could not start kompare." 0129 msgstr "" 0130 "Kohalike SVN-i muudatuste näitamine nurjus: kompare käivitamine nurjus." 0131 0132 #: fileviewsvnplugin.cpp:437 0133 #, kde-format 0134 msgctxt "@info:status" 0135 msgid "Adding files to SVN repository..." 0136 msgstr "Failide lisamine SVN-hoidlasse..." 0137 0138 #: fileviewsvnplugin.cpp:438 0139 #, kde-format 0140 msgctxt "@info:status" 0141 msgid "Adding of files to SVN repository failed." 0142 msgstr "Failide lisamine SVN-hoidlasse nurjus." 0143 0144 #: fileviewsvnplugin.cpp:439 0145 #, kde-format 0146 msgctxt "@info:status" 0147 msgid "Added files to SVN repository." 0148 msgstr "Failid lisati SVN-hoidlasse." 0149 0150 #: fileviewsvnplugin.cpp:445 0151 #, kde-format 0152 msgctxt "@info:status" 0153 msgid "Removing files from SVN repository..." 0154 msgstr "Failide eemaldamine SVN-hoidlast..." 0155 0156 #: fileviewsvnplugin.cpp:446 0157 #, kde-format 0158 msgctxt "@info:status" 0159 msgid "Removing of files from SVN repository failed." 0160 msgstr "Failide eemaldamine SVN-hoidlast nurjus." 0161 0162 #: fileviewsvnplugin.cpp:447 0163 #, kde-format 0164 msgctxt "@info:status" 0165 msgid "Removed files from SVN repository." 0166 msgstr "Failid eemaldati SVN-hoidlast." 0167 0168 #: fileviewsvnplugin.cpp:467 fileviewsvnplugin.cpp:553 0169 #, kde-format 0170 msgctxt "@title:window" 0171 msgid "SVN Revert" 0172 msgstr "SVN-i taastamine" 0173 0174 #: fileviewsvnplugin.cpp:471 0175 #, kde-format 0176 msgctxt "@info:status" 0177 msgid "Reverting files from SVN repository..." 0178 msgstr "Failide taastamine SVN-hoidlast..." 0179 0180 #: fileviewsvnplugin.cpp:472 0181 #, kde-format 0182 msgctxt "@info:status" 0183 msgid "Reverting of files from SVN repository failed." 0184 msgstr "Failide taastamine SVN-hoidlast nurjus." 0185 0186 #: fileviewsvnplugin.cpp:473 0187 #, kde-format 0188 msgctxt "@info:status" 0189 msgid "Reverted files from SVN repository." 0190 msgstr "Failid taastati SVN-hoidlast." 0191 0192 #: fileviewsvnplugin.cpp:557 0193 #, kde-format 0194 msgctxt "@info:status" 0195 msgid "Reverting changes to file..." 0196 msgstr "Faili varasema oleku taastamine ..." 0197 0198 #: fileviewsvnplugin.cpp:558 0199 #, kde-format 0200 msgctxt "@info:status" 0201 msgid "Revert file failed." 0202 msgstr "Faili taastamine nurjus." 0203 0204 #: fileviewsvnplugin.cpp:559 0205 #, kde-format 0206 msgctxt "@info:status" 0207 msgid "File reverted." 0208 msgstr "Fail taastatud." 0209 0210 #: fileviewsvnplugin.cpp:576 fileviewsvnplugin.cpp:599 0211 #: fileviewsvnplugin.cpp:604 0212 #, kde-format 0213 msgctxt "@info:status" 0214 msgid "Could not show local SVN changes for a file: could not get file." 0215 msgstr "" 0216 "Faili kohalike SVN-i muudatuste näitamine nurjus: faili hankimine nurjus." 0217 0218 #: fileviewsvnplugin.cpp:645 fileviewsvnplugin.cpp:668 0219 #, kde-format 0220 msgctxt "@info:status" 0221 msgid "Commit of SVN changes failed." 0222 msgstr "SVN-i muudatuste sissekandmine nurjus." 0223 0224 #: fileviewsvnplugin.cpp:663 svncommitdialog.cpp:154 0225 #, kde-format 0226 msgctxt "@title:window" 0227 msgid "SVN Commit" 0228 msgstr "SVN-i sissekanne" 0229 0230 #: fileviewsvnplugin.cpp:667 0231 #, kde-format 0232 msgctxt "@info:status" 0233 msgid "Committing SVN changes..." 0234 msgstr "SVN-i muudatuste sissekandmine..." 0235 0236 #: fileviewsvnplugin.cpp:669 0237 #, kde-format 0238 msgctxt "@info:status" 0239 msgid "Committed SVN changes." 0240 msgstr "SVN-i muudatused kanti sisse." 0241 0242 #. i18n: ectx: label, entry (showUpdates), group (General) 0243 #: fileviewsvnpluginsettings.kcfg:9 0244 #, kde-format 0245 msgid "Show updates" 0246 msgstr "Uuenduste näitamine" 0247 0248 #: svncheckoutdialog.cpp:62 0249 #, kde-format 0250 msgctxt "@title:window" 0251 msgid "Choose a directory to checkout" 0252 msgstr "Kataloogi valimine väljavõtteks" 0253 0254 #: svncheckoutdialog.cpp:108 0255 #, kde-format 0256 msgctxt "@info:status" 0257 msgid "SVN checkout: checkout in process..." 0258 msgstr "SVN-i väljavõte: käib ..." 0259 0260 #: svncheckoutdialog.cpp:111 0261 #, kde-format 0262 msgctxt "@info:status" 0263 msgid "SVN checkout: checkout failed." 0264 msgstr "SVN-i väljavõte: nurjus." 0265 0266 #: svncheckoutdialog.cpp:113 0267 #, kde-format 0268 msgctxt "@info:status" 0269 msgid "SVN checkout: checkout successful." 0270 msgstr "SVN-i väljavõte: õnnestus." 0271 0272 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, SvnCheckoutDialog) 0273 #: svncheckoutdialog.ui:20 0274 #, kde-format 0275 msgid "SVN Checkout" 0276 msgstr "SVN-i väljavõte" 0277 0278 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 0279 #: svncheckoutdialog.ui:26 0280 #, kde-format 0281 msgid "URL of repository:" 0282 msgstr "Hoidla URL:" 0283 0284 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 0285 #: svncheckoutdialog.ui:36 0286 #, kde-format 0287 msgid "Checkout directory:" 0288 msgstr "Kataloog väljavõttele:" 0289 0290 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbOmitExternals) 0291 #: svncheckoutdialog.ui:46 0292 #, kde-format 0293 msgid "Omit externals" 0294 msgstr "Väliste väljajätmine" 0295 0296 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pbOk) 0297 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, buttonOk) 0298 #: svncheckoutdialog.ui:71 svncleanupdialog.ui:80 svnlogdialog.ui:146 0299 #: svnprogressdialog.ui:46 0300 #, kde-format 0301 msgid "OK" 0302 msgstr "OK" 0303 0304 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pbCancel) 0305 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, buttonCancel) 0306 #: svncheckoutdialog.ui:81 svncleanupdialog.ui:96 svnprogressdialog.ui:33 0307 #, kde-format 0308 msgid "Cancel" 0309 msgstr "Loobu" 0310 0311 #: svncleanupdialog.cpp:26 0312 #, kde-format 0313 msgctxt "@title:window" 0314 msgid "Choose a directory to clean up" 0315 msgstr "Puhastatava kataloogi valimine" 0316 0317 #: svncleanupdialog.cpp:60 0318 #, kde-format 0319 msgctxt "@info:status" 0320 msgid "SVN clean up completed successfully." 0321 msgstr "SVN-i puhastamine lõpetati edukalt." 0322 0323 #: svncleanupdialog.cpp:62 0324 #, kde-format 0325 msgctxt "@info:status" 0326 msgid "SVN clean up failed for %1" 0327 msgstr "%1 SVN-i puhastamine nurjus" 0328 0329 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, SvnCleanupDialog) 0330 #: svncleanupdialog.ui:20 0331 #, kde-format 0332 msgid "SVN Cleanup..." 0333 msgstr "SVN-i puhastamine ..." 0334 0335 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 0336 #: svncleanupdialog.ui:26 0337 #, kde-format 0338 msgid "Clean up directory:" 0339 msgstr "Puhastatav kataloog:" 0340 0341 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBoxUnversioned) 0342 #: svncleanupdialog.ui:43 0343 #, kde-format 0344 msgid "Delete unversioned files and directories" 0345 msgstr "Versioonita failide ja kataloogide kustutamine" 0346 0347 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBoxIgnored) 0348 #: svncleanupdialog.ui:50 0349 #, kde-format 0350 msgid "Delete ignored files and directories" 0351 msgstr "Eiratavate failide ja kataloogide kustutamine" 0352 0353 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBoxExternals) 0354 #: svncleanupdialog.ui:57 0355 #, kde-format 0356 msgid "Include externals" 0357 msgstr "Kaasa arvatud välised" 0358 0359 #: svncommitdialog.cpp:88 0360 #, kde-format 0361 msgctxt "@label" 0362 msgid "Description:" 0363 msgstr "Kirjeldus:" 0364 0365 #: svncommitdialog.cpp:103 0366 #, kde-format 0367 msgctxt "@action:button" 0368 msgid "Refresh" 0369 msgstr "Värskenda" 0370 0371 #: svncommitdialog.cpp:108 0372 #, kde-format 0373 msgctxt "@action:button" 0374 msgid "Commit" 0375 msgstr "Kanna sisse" 0376 0377 #: svncommitdialog.cpp:114 0378 #, kde-format 0379 msgctxt "@item:inmenu" 0380 msgid "Revert" 0381 msgstr "Taastamine" 0382 0383 #: svncommitdialog.cpp:121 0384 #, kde-format 0385 msgctxt "@item:inmenu" 0386 msgid "Show changes" 0387 msgstr "Näita muudatusi" 0388 0389 #: svncommitdialog.cpp:128 0390 #, kde-format 0391 msgctxt "@item:inmenu" 0392 msgid "Add file" 0393 msgstr "Lisa fail" 0394 0395 #: svncommitdialog.cpp:156 0396 #, kde-format 0397 msgctxt "@title:column" 0398 msgid "Path" 0399 msgstr "Asukoht" 0400 0401 #: svncommitdialog.cpp:157 0402 #, kde-format 0403 msgctxt "@title:column" 0404 msgid "Status" 0405 msgstr "Olek" 0406 0407 #: svncommitdialog.cpp:210 0408 #, kde-format 0409 msgctxt "@item:intable" 0410 msgid "Unversioned" 0411 msgstr "Versioonita" 0412 0413 #: svncommitdialog.cpp:213 0414 #, kde-format 0415 msgctxt "@item:intable" 0416 msgid "Modified" 0417 msgstr "Muudetud" 0418 0419 #: svncommitdialog.cpp:216 0420 #, kde-format 0421 msgctxt "@item:intable" 0422 msgid "Added" 0423 msgstr "Lisatud" 0424 0425 #: svncommitdialog.cpp:219 0426 #, kde-format 0427 msgctxt "@item:intable" 0428 msgid "Deleted" 0429 msgstr "Kustutatud" 0430 0431 #: svncommitdialog.cpp:222 0432 #, kde-format 0433 msgctxt "@item:intable" 0434 msgid "Conflict" 0435 msgstr "Konflikt" 0436 0437 #: svncommitdialog.cpp:225 0438 #, kde-format 0439 msgctxt "@item:intable" 0440 msgid "Missing" 0441 msgstr "Puudub" 0442 0443 #: svncommitdialog.cpp:228 0444 #, kde-format 0445 msgctxt "@item:intable" 0446 msgid "Update required" 0447 msgstr "Vajalik on uuendamine" 0448 0449 #: svnlogdialog.cpp:94 0450 #, kde-format 0451 msgid "Update to revision" 0452 msgstr "Uuenda versiooni peale " 0453 0454 #: svnlogdialog.cpp:98 svnlogdialog.cpp:116 0455 #, kde-format 0456 msgid "Revert to revision" 0457 msgstr "Taasta versiooni peale" 0458 0459 #: svnlogdialog.cpp:102 0460 #, kde-format 0461 msgid "Show changes" 0462 msgstr "Näita muudatusi" 0463 0464 #: svnlogdialog.cpp:109 0465 #, kde-format 0466 msgid "Changes against working copy" 0467 msgstr "Muudatused töökoopia suhtes" 0468 0469 #: svnlogdialog.cpp:271 0470 #, kde-format 0471 msgctxt "@info:status" 0472 msgid "SVN log: update to revision failed." 0473 msgstr "SVN-i logi: uunedamine versiooni peale nurjus." 0474 0475 #: svnlogdialog.cpp:273 0476 #, kde-format 0477 msgctxt "@info:status" 0478 msgid "SVN log: update to revision %1 successful." 0479 msgstr "SVN-i logi: uuendamine versiooni %1 peale õnnestus." 0480 0481 #: svnlogdialog.cpp:283 svnlogdialog.cpp:294 0482 #, kde-format 0483 msgctxt "@info:status" 0484 msgid "SVN log: revert to revision failed." 0485 msgstr "SVN-i logi: taastamine versiooni peale nurjus." 0486 0487 #: svnlogdialog.cpp:285 svnlogdialog.cpp:296 0488 #, kde-format 0489 msgctxt "@info:status" 0490 msgid "SVN log: revert to revision %1 successful." 0491 msgstr "SVN-i logi: taastamine versiooni %1 peale õnnestus." 0492 0493 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, SvnLogDialog) 0494 #: svnlogdialog.ui:20 0495 #, kde-format 0496 msgid "SVN Log" 0497 msgstr "SVN-i logi" 0498 0499 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, tLog) 0500 #: svnlogdialog.ui:55 0501 #, kde-format 0502 msgid "Revision" 0503 msgstr "Versioon" 0504 0505 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, tLog) 0506 #: svnlogdialog.ui:60 0507 #, kde-format 0508 msgid "Author" 0509 msgstr "Autor" 0510 0511 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, tLog) 0512 #: svnlogdialog.ui:65 0513 #, kde-format 0514 msgid "Date" 0515 msgstr "Kuupäev" 0516 0517 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, tLog) 0518 #: svnlogdialog.ui:70 0519 #, kde-format 0520 msgid "Message" 0521 msgstr "Sõnum" 0522 0523 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pbNext100) 0524 #: svnlogdialog.ui:104 0525 #, kde-format 0526 msgid "Next 100" 0527 msgstr "Järgmised 100" 0528 0529 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pbRefresh) 0530 #: svnlogdialog.ui:114 0531 #, kde-format 0532 msgid "Refresh" 0533 msgstr "Värskenda" 0534 0535 #: svnprogressdialog.cpp:53 0536 #, kde-format 0537 msgctxt "@info:status" 0538 msgid "Error starting: %1" 0539 msgstr "Tõrge käivitamisel: %1"