Warning, /sdk/dolphin-plugins/po/et/fileviewhgplugin.po is written in an unsupported language. File is not indexed.

0001 # Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
0002 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
0003 #
0004 # Marek Laane <bald@smail.ee>, 2011, 2012, 2016, 2019.
0005 msgid ""
0006 msgstr ""
0007 "Project-Id-Version: \n"
0008 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
0009 "POT-Creation-Date: 2023-11-09 01:39+0000\n"
0010 "PO-Revision-Date: 2019-11-15 18:51+0200\n"
0011 "Last-Translator: Marek Laane <qiilaq69@gmail.com>\n"
0012 "Language-Team: Estonian <kde-et@lists.linux.ee>\n"
0013 "Language: et\n"
0014 "MIME-Version: 1.0\n"
0015 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
0016 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
0017 "X-Generator: Lokalize 19.08.1\n"
0018 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
0019 
0020 #: backoutdialog.cpp:31
0021 #, kde-kuit-format
0022 msgctxt "@title:window"
0023 msgid "<application>Hg</application> Backout"
0024 msgstr "<application>Hg</application> tagasivõtmine"
0025 
0026 #: backoutdialog.cpp:33
0027 #, kde-kuit-format
0028 msgctxt "@action:button"
0029 msgid "Backout"
0030 msgstr "Võta tagasi"
0031 
0032 #: backoutdialog.cpp:60
0033 #, kde-kuit-format
0034 msgctxt "@label:checkbox"
0035 msgid "Merge with old dirstate parent after backout"
0036 msgstr "Tagasivõtmise järel ühendamine vana dirstate-eellasega"
0037 
0038 #: backoutdialog.cpp:62 backoutdialog.cpp:64 bundledialog.cpp:57
0039 #, kde-kuit-format
0040 msgctxt "@label:button"
0041 msgid "Select Changeset"
0042 msgstr "Vali muudatuskanne"
0043 
0044 #: backoutdialog.cpp:68
0045 #, kde-kuit-format
0046 msgctxt "@label"
0047 msgid "Revision to Backout: "
0048 msgstr "Tagasi võetav versioon: "
0049 
0050 #: backoutdialog.cpp:73
0051 #, kde-kuit-format
0052 msgctxt "@label"
0053 msgid "Parent Revision (optional): "
0054 msgstr "Eellasversioon (pole kohustuslik): "
0055 
0056 #: backoutdialog.cpp:139 bundledialog.cpp:189
0057 #, kde-kuit-format
0058 msgctxt "@title:window"
0059 msgid "Select Changeset"
0060 msgstr "Muudatuskande valimine"
0061 
0062 #: backoutdialog.cpp:140 bundledialog.cpp:190
0063 #, kde-kuit-format
0064 msgctxt "@action:button"
0065 msgid "Select"
0066 msgstr "Vali"
0067 
0068 #: branchdialog.cpp:24
0069 #, kde-format
0070 msgctxt "@title:window"
0071 msgid "<application>Hg</application> Branch"
0072 msgstr "<application>Hg</application> haru"
0073 
0074 #: branchdialog.cpp:37
0075 #, kde-format
0076 msgid "Create New Branch"
0077 msgstr "Loo uus haru"
0078 
0079 #: branchdialog.cpp:38
0080 #, kde-format
0081 msgid "Switch Branch"
0082 msgstr "Lülita haru"
0083 
0084 #: branchdialog.cpp:70
0085 #, kde-format
0086 msgid "<b>Current Branch: </b>"
0087 msgstr "<b>Aktiivne haru: </b>"
0088 
0089 #: branchdialog.cpp:108 branchdialog.cpp:123 tagdialog.cpp:102
0090 #: tagdialog.cpp:118 tagdialog.cpp:133
0091 #, kde-format
0092 msgid "Some error occurred"
0093 msgstr "Tekkis mingi tõrge"
0094 
0095 #: bundledialog.cpp:31
0096 #, kde-kuit-format
0097 msgctxt "@title:window"
0098 msgid "<application>Hg</application> Bundle"
0099 msgstr "<application>Hg</application> kimp"
0100 
0101 #: bundledialog.cpp:32
0102 #, kde-kuit-format
0103 msgctxt "@action:button"
0104 msgid "Bundle"
0105 msgstr "Loo kimp"
0106 
0107 #: bundledialog.cpp:59
0108 #, kde-kuit-format
0109 msgctxt "@label"
0110 msgid "Base Revision (optional): "
0111 msgstr "Baasversioon (pole kohustuslik): "
0112 
0113 #: bundledialog.cpp:61
0114 #, kde-kuit-format
0115 msgctxt "@label"
0116 msgid "Bundle all changesets in repository."
0117 msgstr "Kõigi hoidla muudatuskannete sidumine kimpu."
0118 
0119 #: bundledialog.cpp:76 exportdialog.cpp:55 importdialog.cpp:61
0120 #: pulldialog.cpp:44 pushdialog.cpp:44
0121 #, kde-format, kde-kuit-format
0122 msgctxt "@label:group"
0123 msgid "Options"
0124 msgstr "Valikud"
0125 
0126 #: bundledialog.cpp:78
0127 #, kde-kuit-format
0128 msgctxt "@label:checkbox"
0129 msgid "Run even when the destination is unrelated (force)"
0130 msgstr "Käivitamine isegi siis, kui sihtkoht pole seotud (jõuga)"
0131 
0132 #: bundledialog.cpp:81 pulldialog.cpp:40 pushdialog.cpp:40
0133 #, kde-kuit-format
0134 msgctxt "@label:checkbox"
0135 msgid "Do not verify server certificate"
0136 msgstr "Serveri sertifikaati ei kontrollita"
0137 
0138 #: clonedialog.cpp:33
0139 #, kde-kuit-format
0140 msgctxt "@title:window"
0141 msgid "<application>Hg</application> Clone"
0142 msgstr "<application>Hg</application> kloon"
0143 
0144 #: clonedialog.cpp:34
0145 #, kde-kuit-format
0146 msgctxt "@action:button"
0147 msgid "Clone"
0148 msgstr "Klooni"
0149 
0150 #: clonedialog.cpp:42
0151 #, kde-format
0152 msgid "URLs"
0153 msgstr "URL-id"
0154 
0155 #: clonedialog.cpp:44
0156 #, kde-kuit-format
0157 msgctxt "@label"
0158 msgid "Source"
0159 msgstr "Allikas"
0160 
0161 #: clonedialog.cpp:45
0162 #, kde-kuit-format
0163 msgctxt "@lobel"
0164 msgid "Destination"
0165 msgstr "Sihtkoht"
0166 
0167 #: clonedialog.cpp:46 clonedialog.cpp:47
0168 #, kde-kuit-format
0169 msgctxt "@button"
0170 msgid "Browse"
0171 msgstr "Sirvi"
0172 
0173 #: clonedialog.cpp:59
0174 #, kde-format
0175 msgctxt "@label"
0176 msgid "Options"
0177 msgstr "Valikud"
0178 
0179 #: clonedialog.cpp:62
0180 #, kde-format
0181 msgid "Do not update the new working directory."
0182 msgstr "Uut töökataloogi ei uuendata."
0183 
0184 #: clonedialog.cpp:63
0185 #, kde-format
0186 msgid "Use pull protocol to copy metadata."
0187 msgstr "Tõmbamisprotokolli kasutamine metaandmete kopeerimiseks."
0188 
0189 #: clonedialog.cpp:64
0190 #, kde-format
0191 msgid "Use uncompressed transfer."
0192 msgstr "Tihendamata ülekande kasutamine."
0193 
0194 #: clonedialog.cpp:65
0195 #, kde-format
0196 msgid "Do not verify server certificate (ignoring web.cacerts config)."
0197 msgstr ""
0198 "Serveri sertifikaati ei kontrollita (eiratakse seadistusfaili web.cacerts)."
0199 
0200 #: clonedialog.cpp:158
0201 #, kde-format
0202 msgid "Terminating cloning!"
0203 msgstr "Kloonimine lõpetatakse!"
0204 
0205 #: clonedialog.cpp:184
0206 #, kde-kuit-format
0207 msgctxt "@action:button"
0208 msgid "Close"
0209 msgstr "Sulge"
0210 
0211 #: clonedialog.cpp:189
0212 #, kde-kuit-format
0213 msgctxt "@message:error"
0214 msgid "Error Cloning Repository!"
0215 msgstr "Tõrge hoidla kloonimisel!"
0216 
0217 #: commitdialog.cpp:32
0218 #, kde-kuit-format
0219 msgctxt "@title:window"
0220 msgid "<application>Hg</application> Commit"
0221 msgstr "<application>Hg</application> sissekanne"
0222 
0223 #: commitdialog.cpp:34
0224 #, kde-kuit-format
0225 msgctxt "@action:button"
0226 msgid "Commit"
0227 msgstr "Kanna sisse"
0228 
0229 #: commitdialog.cpp:41
0230 #, kde-format
0231 msgid ""
0232 "The KTextEditor component could not be found;\n"
0233 "please check your KDE Frameworks installation."
0234 msgstr ""
0235 "KTextEditori komponenti ei leitud.\n"
0236 "Palun kontrolli oma KDE Frameworksi paigaldust."
0237 
0238 #: commitdialog.cpp:54
0239 #, kde-kuit-format
0240 msgctxt "@action:inmenu"
0241 msgid "Commit to current branch"
0242 msgstr "Kanna sisse aktiivsesse harru"
0243 
0244 #: commitdialog.cpp:59
0245 #, kde-kuit-format
0246 msgctxt "@action:inmenu"
0247 msgid "Create new branch"
0248 msgstr "Loo uus haru"
0249 
0250 #: commitdialog.cpp:64
0251 #, kde-kuit-format
0252 msgctxt "@action:inmenu"
0253 msgid "Close current branch"
0254 msgstr "Sulge aktiivne haru"
0255 
0256 #: commitdialog.cpp:86
0257 #, kde-format
0258 msgid "Copy Message"
0259 msgstr "Kopeeri teade"
0260 
0261 #: commitdialog.cpp:87 updatedialog.cpp:34
0262 #, kde-format
0263 msgid "Branch"
0264 msgstr "Haru"
0265 
0266 #: commitdialog.cpp:108
0267 #, kde-kuit-format
0268 msgctxt "@title:group"
0269 msgid "Commit Message"
0270 msgstr "Sissekandeteade"
0271 
0272 #: commitdialog.cpp:115
0273 #, kde-kuit-format
0274 msgctxt "@title:group"
0275 msgid "Diff/Content"
0276 msgstr "Erinevus/sisu"
0277 
0278 #: commitdialog.cpp:217
0279 #, kde-format
0280 msgid "Could not create branch! Aborting commit!"
0281 msgstr "Haru loomine nurjus! Sissekandmisest loobutakse!"
0282 
0283 #: commitdialog.cpp:227
0284 #, kde-format
0285 msgid "Commit unsuccessful!"
0286 msgstr "Sissekanne nurjus!"
0287 
0288 #: commitdialog.cpp:231
0289 #, kde-format
0290 msgid "No files for commit!"
0291 msgstr "Pole ühtegi faili sisse kanda!"
0292 
0293 #: commitdialog.cpp:258
0294 #, kde-format
0295 msgid "Branch: Current Branch"
0296 msgstr "Haru: aktiivne haru"
0297 
0298 #: commitdialog.cpp:265
0299 #, kde-format
0300 msgid "Branch: "
0301 msgstr "Haru: "
0302 
0303 #: commitdialog.cpp:278
0304 #, kde-format
0305 msgid "Branch: Close Current"
0306 msgstr "Haru: sulge aktiivne"
0307 
0308 #: commitdialog.cpp:291
0309 #, kde-kuit-format
0310 msgctxt "@title:window"
0311 msgid "<application>Hg</application> Commit: New Branch"
0312 msgstr "<application>Hg</application> sissekanne: uus haru"
0313 
0314 #: commitdialog.cpp:299
0315 #, kde-kuit-format
0316 msgctxt "@label"
0317 msgid "Enter new branch name"
0318 msgstr "Uue haru nimi"
0319 
0320 #: commitdialog.cpp:320
0321 #, kde-kuit-format
0322 msgctxt "@label"
0323 msgid "<b>Branch already exists!</b>"
0324 msgstr "<b>Haru on juba olemas!</b>"
0325 
0326 #: commitdialog.cpp:328
0327 #, kde-kuit-format
0328 msgctxt "@label"
0329 msgid "<b>Enter some text!</b>"
0330 msgstr "<b>Kirjuta midagi!</b>"
0331 
0332 #: commitinfowidget.cpp:38
0333 #, kde-format
0334 msgid ""
0335 "A KDE text-editor component could not be found;\n"
0336 "please check your KDE installation."
0337 msgstr ""
0338 "KDE tekstiredaktori komponenti ei leitud.\n"
0339 "Palun kontrolli oma KDE paigaldust."
0340 
0341 #: configdialog.cpp:28
0342 #, kde-kuit-format
0343 msgctxt "@title:window"
0344 msgid "<application>Hg</application> Repository Configuration"
0345 msgstr "<application>Hg</application> hoidla seadistus"
0346 
0347 #: configdialog.cpp:31
0348 #, kde-kuit-format
0349 msgctxt "@title:window"
0350 msgid "<application>Hg</application> Global Configuration"
0351 msgstr "<application>Hg</application> globaalne seadistus"
0352 
0353 #: configdialog.cpp:44
0354 #, kde-kuit-format
0355 msgctxt "@label:group"
0356 msgid "General Settings"
0357 msgstr "Üldised seadistused"
0358 
0359 #: configdialog.cpp:48
0360 #, kde-kuit-format
0361 msgctxt "@label:group"
0362 msgid "Repository Paths"
0363 msgstr "Hoidla asukohad"
0364 
0365 #: configdialog.cpp:51
0366 #, kde-kuit-format
0367 msgctxt "@label:group"
0368 msgid "Ignored Files"
0369 msgstr "Eiratavad failid"
0370 
0371 #: configdialog.cpp:55
0372 #, kde-kuit-format
0373 msgctxt "@label:group"
0374 msgid "Plugin Settings"
0375 msgstr "Plugina seadistused"
0376 
0377 #: createdialog.cpp:23
0378 #, kde-kuit-format
0379 msgctxt "@title:window"
0380 msgid "<application>Hg</application> Initialize Repository"
0381 msgstr "<application>Hg</application> hoidla initsialiseerimine"
0382 
0383 #: createdialog.cpp:24
0384 #, kde-kuit-format
0385 msgctxt "@action:button"
0386 msgid "Initialize Repository"
0387 msgstr "Initsialiseeri hoidla"
0388 
0389 #: createdialog.cpp:59
0390 #, kde-kuit-format
0391 msgctxt "error message"
0392 msgid "Error creating repository!"
0393 msgstr "Tõrge hoidla loomisel!"
0394 
0395 #: exportdialog.cpp:28
0396 #, kde-format
0397 msgctxt "@title:window"
0398 msgid "<application>Hg</application> Export"
0399 msgstr "<application>Hg</application> eksport"
0400 
0401 #: exportdialog.cpp:29
0402 #, kde-kuit-format
0403 msgctxt "@action:button"
0404 msgid "Export"
0405 msgstr "Ekspordi"
0406 
0407 #: exportdialog.cpp:56
0408 #, kde-format
0409 msgctxt "@label"
0410 msgid "Treat all files as text"
0411 msgstr "Kõigi failide käsitlemine tekstina"
0412 
0413 #: exportdialog.cpp:57
0414 #, kde-format
0415 msgctxt "@label"
0416 msgid "Use Git extended diff format"
0417 msgstr "Giti laiendatud diff-vormingu kasutamine"
0418 
0419 #: exportdialog.cpp:58
0420 #, kde-format
0421 msgctxt "@label"
0422 msgid "Omit dates from diff headers"
0423 msgstr "Kuupäevade väljajätmine diff-päistest"
0424 
0425 #: exportdialog.cpp:127
0426 #, kde-format
0427 msgctxt "@message:error"
0428 msgid "Please select at least one changeset to be exported!"
0429 msgstr "Palun vali eksportimiseks vähemalt üks muudatuskanne!"
0430 
0431 #: fileviewhgplugin.cpp:94
0432 #, kde-kuit-format
0433 msgctxt "@action:inmenu"
0434 msgid "<application>Hg</application> Add"
0435 msgstr "<application>Hg</application> lisamine"
0436 
0437 #: fileviewhgplugin.cpp:101
0438 #, kde-kuit-format
0439 msgctxt "@action:inmenu"
0440 msgid "<application>Hg</application> Remove"
0441 msgstr "<application>Hg</application> eemaldamine"
0442 
0443 #: fileviewhgplugin.cpp:108
0444 #, kde-kuit-format
0445 msgctxt "@action:inmenu"
0446 msgid "<application>Hg</application> Rename"
0447 msgstr "<application>Hg</application> nime muutmine"
0448 
0449 #: fileviewhgplugin.cpp:115
0450 #, kde-kuit-format
0451 msgctxt "@action:inmenu"
0452 msgid "<application>Hg</application> Commit"
0453 msgstr "<application>Hg</application> sissekanne"
0454 
0455 #: fileviewhgplugin.cpp:122
0456 #, kde-kuit-format
0457 msgctxt "@action:inmenu"
0458 msgid "<application>Hg</application> Tag"
0459 msgstr "<application>Hg</application> silt"
0460 
0461 #: fileviewhgplugin.cpp:129
0462 #, kde-kuit-format
0463 msgctxt "@action:inmenu"
0464 msgid "<application>Hg</application> Branch"
0465 msgstr "<application>Hg</application> haru"
0466 
0467 #: fileviewhgplugin.cpp:136
0468 #, kde-kuit-format
0469 msgctxt "@action:inmenu"
0470 msgid "<application>Hg</application> Clone"
0471 msgstr "<application>Hg</application> kloon"
0472 
0473 #: fileviewhgplugin.cpp:143
0474 #, kde-kuit-format
0475 msgctxt "@action:inmenu"
0476 msgid "<application>Hg</application> Init"
0477 msgstr "<application>Hg</application> initsialiseerimine"
0478 
0479 #: fileviewhgplugin.cpp:150
0480 #, kde-kuit-format
0481 msgctxt "@action:inmenu"
0482 msgid "<application>Hg</application> Update"
0483 msgstr "<application>Hg</application> uuendamine"
0484 
0485 #: fileviewhgplugin.cpp:157
0486 #, kde-kuit-format
0487 msgctxt "@action:inmenu"
0488 msgid "<application>Hg</application> Global Config"
0489 msgstr "<application>Hg</application> globaalne seadistus"
0490 
0491 #: fileviewhgplugin.cpp:164
0492 #, kde-kuit-format
0493 msgctxt "@action:inmenu"
0494 msgid "<application>Hg</application> Repository Config"
0495 msgstr "<application>Hg</application> hoidla seadistus"
0496 
0497 #: fileviewhgplugin.cpp:171
0498 #, kde-kuit-format
0499 msgctxt "@action:inmenu"
0500 msgid "<application>Hg</application> Push"
0501 msgstr "<application>Hg</application> üleslükkamine"
0502 
0503 #: fileviewhgplugin.cpp:178
0504 #, kde-kuit-format
0505 msgctxt "@action:inmenu"
0506 msgid "<application>Hg</application> Pull"
0507 msgstr "<application>Hg</application> tõmbamine"
0508 
0509 #: fileviewhgplugin.cpp:185
0510 #, kde-kuit-format
0511 msgctxt "@action:inmenu"
0512 msgid "<application>Hg</application> Revert"
0513 msgstr "<application>Hg</application> taastamine"
0514 
0515 #: fileviewhgplugin.cpp:192
0516 #, kde-kuit-format
0517 msgctxt "@action:inmenu"
0518 msgid "<application>Hg</application> Revert All"
0519 msgstr "<application>Hg</application> kõigi taastamine"
0520 
0521 #: fileviewhgplugin.cpp:199
0522 #, kde-kuit-format
0523 msgctxt "@action:inmenu"
0524 msgid "<application>Hg</application> Rollback"
0525 msgstr "<application>Hg</application> viimase tagasivõtmine"
0526 
0527 #: fileviewhgplugin.cpp:206
0528 #, kde-kuit-format
0529 msgctxt "@action:inmenu"
0530 msgid "<application>Hg</application> Merge"
0531 msgstr "<application>Hg</application> ühendamine"
0532 
0533 #: fileviewhgplugin.cpp:213
0534 #, kde-kuit-format
0535 msgctxt "@action:inmenu"
0536 msgid "<application>Hg</application> Bundle"
0537 msgstr "<application>Hg</application> kimp"
0538 
0539 #: fileviewhgplugin.cpp:220
0540 #, kde-kuit-format
0541 msgctxt "@action:inmenu"
0542 msgid "<application>Hg</application> Export"
0543 msgstr "<application>Hg</application> eksport"
0544 
0545 #: fileviewhgplugin.cpp:227
0546 #, kde-kuit-format
0547 msgctxt "@action:inmenu"
0548 msgid "<application>Hg</application> Import"
0549 msgstr "<application>Hg</application> import"
0550 
0551 #: fileviewhgplugin.cpp:234
0552 #, kde-kuit-format
0553 msgctxt "@action:inmenu"
0554 msgid "<application>Hg</application> Unbundle"
0555 msgstr "<application>Hg</application> kimbu lõhkumine"
0556 
0557 #: fileviewhgplugin.cpp:241
0558 #, kde-kuit-format
0559 msgctxt "@action:inmenu"
0560 msgid "<application>Hg</application> Serve"
0561 msgstr "<application>Hg</application> kohalik server"
0562 
0563 #: fileviewhgplugin.cpp:248
0564 #, kde-kuit-format
0565 msgctxt "@action:inmenu"
0566 msgid "<application>Hg</application> Backout"
0567 msgstr "<application>Hg</application> tagasivõtmine"
0568 
0569 #: fileviewhgplugin.cpp:255
0570 #, kde-kuit-format
0571 msgctxt "@action:inmenu"
0572 msgid "<application>Hg</application> Diff"
0573 msgstr "<application>Hg</application> erinevus"
0574 
0575 #: fileviewhgplugin.cpp:279
0576 #, kde-kuit-format
0577 msgctxt "@action:inmenu"
0578 msgid "<application>Mercurial</application>"
0579 msgstr "<application>Mercurial</application>"
0580 
0581 #: fileviewhgplugin.cpp:489
0582 #, kde-kuit-format
0583 msgctxt "@info:status"
0584 msgid "Adding files to <application>Hg</application> repository..."
0585 msgstr "Failide lisamine <application>Hg</application> hoidlasse..."
0586 
0587 #: fileviewhgplugin.cpp:491
0588 #, kde-kuit-format
0589 msgctxt "@info:status"
0590 msgid "Adding files to <application>Hg</application> repository failed."
0591 msgstr "Failide lisamine <application>Hg</application>hoidlasse nurjus."
0592 
0593 #: fileviewhgplugin.cpp:493
0594 #, kde-kuit-format
0595 msgctxt "@info:status"
0596 msgid "Added files to <application>Hg</application> repository."
0597 msgstr "Failid lisati <application>Hg</application> hoidlasse."
0598 
0599 #: fileviewhgplugin.cpp:506
0600 #, kde-kuit-format
0601 msgctxt "@message:yesorno"
0602 msgid "Would you like to remove selected files from the repository?"
0603 msgstr "Kas eemaldada valitud failid hoidlast?"
0604 
0605 #: fileviewhgplugin.cpp:507
0606 #, fuzzy, kde-format
0607 #| msgctxt "@label:button"
0608 #| msgid "Remove Patches"
0609 msgid "Remove Files"
0610 msgstr "Eemalda paigad"
0611 
0612 #: fileviewhgplugin.cpp:513
0613 #, kde-kuit-format
0614 msgctxt "@info:status"
0615 msgid "Removing files from <application>Hg</application> repository..."
0616 msgstr "Failide eemaldamine <application>Hg</application> hoidlast..."
0617 
0618 #: fileviewhgplugin.cpp:515
0619 #, kde-kuit-format
0620 msgctxt "@info:status"
0621 msgid "Removing files from <application>Hg</application> repository failed."
0622 msgstr "Failide eemaldamine <application>Hg</application> hoidlast nurjus."
0623 
0624 #: fileviewhgplugin.cpp:517
0625 #, kde-kuit-format
0626 msgctxt "@info:status"
0627 msgid "Removed files from <application>Hg</application> repository."
0628 msgstr "Failid eemaldati <application>Hg</application> hoidlast."
0629 
0630 #: fileviewhgplugin.cpp:529
0631 #, kde-kuit-format
0632 msgctxt "@info:status"
0633 msgid "Renaming of file in <application>Hg</application> repository failed."
0634 msgstr "Faili nime muutmine <application>Hg</application> hoidlas nurjus."
0635 
0636 #: fileviewhgplugin.cpp:531
0637 #, kde-kuit-format
0638 msgctxt "@info:status"
0639 msgid "Renamed file in <application>Hg</application> repository successfully."
0640 msgstr "Faili nimi <application>Hg</application> hoidlas muudeti edukalt."
0641 
0642 #: fileviewhgplugin.cpp:533
0643 #, kde-kuit-format
0644 msgctxt "@info:status"
0645 msgid "Renaming file in <application>Hg</application> repository."
0646 msgstr "Faili nime muutmine <application>Hg</application> hoidlas."
0647 
0648 #: fileviewhgplugin.cpp:544
0649 #, kde-kuit-format
0650 msgctxt "@message"
0651 msgid "No changes for commit!"
0652 msgstr "Pole ühtegi muutust sisse kanda!"
0653 
0654 #: fileviewhgplugin.cpp:549
0655 #, kde-kuit-format
0656 msgctxt "@info:status"
0657 msgid "Commit to <application>Hg</application> repository failed."
0658 msgstr "Sissekandmine <application>Hg</application> hoidlasse nurjus."
0659 
0660 #: fileviewhgplugin.cpp:551
0661 #, kde-kuit-format
0662 msgctxt "@info:status"
0663 msgid "Committed to <application>Hg</application> repository."
0664 msgstr "Sissekanne <application>Hg</application> hoidlasse on tehtud."
0665 
0666 #: fileviewhgplugin.cpp:553
0667 #, kde-kuit-format
0668 msgctxt "@info:status"
0669 msgid "Commit <application>Hg</application> repository."
0670 msgstr "Sissekandmine <application>Hg</application> hoidlasse."
0671 
0672 #: fileviewhgplugin.cpp:564
0673 #, kde-kuit-format
0674 msgctxt "@info:status"
0675 msgid "Tag operation in <application>Hg</application> repository failed."
0676 msgstr "Sildistamine <application>Hg</application> hoidlas nurjus."
0677 
0678 #: fileviewhgplugin.cpp:566
0679 #, kde-kuit-format
0680 msgctxt "@info:status"
0681 msgid ""
0682 "Tagging operation in <application>Hg</application> repository is successful."
0683 msgstr "Sildistamine <application>Hg</application> hoidlas oli edukas."
0684 
0685 #: fileviewhgplugin.cpp:568
0686 #, kde-kuit-format
0687 msgctxt "@info:status"
0688 msgid "Tagging operation in <application>Hg</application> repository."
0689 msgstr "Sildistamine <application>Hg</application> hoidlas."
0690 
0691 #: fileviewhgplugin.cpp:577
0692 #, kde-kuit-format
0693 msgctxt "@info:status"
0694 msgid "Update of <application>Hg</application> working directory failed."
0695 msgstr "<application>Hg</application> töökataloogi uuendamine nurjus."
0696 
0697 #: fileviewhgplugin.cpp:579
0698 #, kde-kuit-format
0699 msgctxt "@info:status"
0700 msgid ""
0701 "Update of <application>Hg</application> working directory is successful."
0702 msgstr "<application>Hg</application> töökataloogi uuendamine oli edukas."
0703 
0704 #: fileviewhgplugin.cpp:581
0705 #, kde-kuit-format
0706 msgctxt "@info:status"
0707 msgid "Updating <application>Hg</application> working directory."
0708 msgstr "<application>Hg</application> töökataloogi uuendamine."
0709 
0710 #: fileviewhgplugin.cpp:590
0711 #, kde-kuit-format
0712 msgctxt "@info:status"
0713 msgid "Branch operation on <application>Hg</application> repository failed."
0714 msgstr "Harutoiming <application>Hg</application> hoidlas nurjus."
0715 
0716 #: fileviewhgplugin.cpp:592
0717 #, kde-kuit-format
0718 msgctxt "@info:status"
0719 msgid ""
0720 "Branch operation on <application>Hg</application> repository completed "
0721 "successfully."
0722 msgstr "Harutoiming <application>Hg</application> hoidlas oli edukas."
0723 
0724 #: fileviewhgplugin.cpp:594
0725 #, kde-kuit-format
0726 msgctxt "@info:status"
0727 msgid "Branch operation on <application>Hg</application> repository."
0728 msgstr "Harutoiming <application>Hg</application> hoidlas."
0729 
0730 #: fileviewhgplugin.cpp:692
0731 #, kde-kuit-format
0732 msgctxt "@message:yesorno"
0733 msgid "Would you like to revert changes made to selected files?"
0734 msgstr "Kas tühistada valitud failidesse tehtud muudatused?"
0735 
0736 #: fileviewhgplugin.cpp:693 fileviewhgplugin.cpp:714
0737 #, kde-format
0738 msgid "Revert"
0739 msgstr ""
0740 
0741 #: fileviewhgplugin.cpp:699 fileviewhgplugin.cpp:720
0742 #, kde-kuit-format
0743 msgctxt "@info:status"
0744 msgid "Reverting files in <application>Hg</application> repository..."
0745 msgstr "Failide taastamine <application>Hg</application> hoidlas..."
0746 
0747 #: fileviewhgplugin.cpp:701 fileviewhgplugin.cpp:722
0748 #, kde-kuit-format
0749 msgctxt "@info:status"
0750 msgid "Reverting files in <application>Hg</application> repository failed."
0751 msgstr "Failide taastamine <application>Hg</application> hoidlas nurjus."
0752 
0753 #: fileviewhgplugin.cpp:703 fileviewhgplugin.cpp:724
0754 #, kde-kuit-format
0755 msgctxt "@info:status"
0756 msgid ""
0757 "Reverting files in <application>Hg</application> repository completed "
0758 "successfully."
0759 msgstr "Failide taastamine <application>Hg</application> hoidlas oli edukas."
0760 
0761 #: fileviewhgplugin.cpp:713
0762 #, kde-kuit-format
0763 msgctxt "@message:yesorno"
0764 msgid "Would you like to revert all changes made to current working directory?"
0765 msgstr "Kas tühistada kõik aktiivses töökataloogis tehtud muudatused?"
0766 
0767 #: fileviewhgplugin.cpp:714
0768 #, kde-format
0769 msgid "Revert All"
0770 msgstr ""
0771 
0772 #: fileviewhgplugin.cpp:733
0773 #, kde-kuit-format
0774 msgctxt "@info:status"
0775 msgid "Generating diff for <application>Hg</application> repository..."
0776 msgstr "<application>Hg</application> hoidla erinevuse genereerimine..."
0777 
0778 #: fileviewhgplugin.cpp:735
0779 #, kde-kuit-format
0780 msgctxt "@info:status"
0781 msgid "Could not get <application>Hg</application> repository diff."
0782 msgstr "<application>Hg</application> erinevuse hankimine nurjus."
0783 
0784 #: fileviewhgplugin.cpp:737
0785 #, kde-kuit-format
0786 msgctxt "@info:status"
0787 msgid "Generated <application>Hg</application> diff successfully."
0788 msgstr "<application>Hg</application> erinevus genereeriti edukalt."
0789 
0790 #: fileviewhgplugin.cpp:767
0791 #, kde-kuit-format
0792 msgctxt "@message:error"
0793 msgid "abort: Uncommitted changes in working directory!"
0794 msgstr "loobutakse: sisse kandmata muudatused töökataloogis!"
0795 
0796 #: fileviewhgplugin.cpp:780
0797 #, kde-kuit-format
0798 msgctxt "@info:message"
0799 msgid "No rollback information available!"
0800 msgstr "Teave viimase tagasivõtmise kohta pole saadaval!"
0801 
0802 #: fileviewhgplugin.cpp:792
0803 #, kde-kuit-format
0804 msgctxt "@message:yesorno"
0805 msgid "Would you like to rollback last transaction?"
0806 msgstr "Kas võtta tagasi viimane tehing?"
0807 
0808 #: fileviewhgplugin.cpp:793
0809 #, kde-format
0810 msgid "Rollback"
0811 msgstr ""
0812 
0813 #: fileviewhgplugin.cpp:799
0814 #, kde-kuit-format
0815 msgctxt "@info:status"
0816 msgid "Executing Rollback <application>Hg</application> repository..."
0817 msgstr "Viimase tagasivõtmine <application>Hg</application> hoidlas..."
0818 
0819 #: fileviewhgplugin.cpp:801
0820 #, kde-kuit-format
0821 msgctxt "@info:status"
0822 msgid "Rollback of <application>Hg</application> repository failed."
0823 msgstr "Viimase tagasivõtmine <application>Hg</application> hoidlas nurjus."
0824 
0825 #: fileviewhgplugin.cpp:803
0826 #, kde-kuit-format
0827 msgctxt "@info:status"
0828 msgid ""
0829 "Rollback of <application>Hg</application> repository completed successfully."
0830 msgstr ""
0831 "Viimase tagasivõtmine <application>Hg</application> hoidlas oli edukas."
0832 
0833 #. i18n: ectx: label, entry (commitDialogHeight), group (CommitDialogSettings)
0834 #. i18n: ectx: label, entry (configDialogHeight), group (ConfigDialogSettings)
0835 #. i18n: ectx: label, entry (cloneDialogHeight), group (CloneDialogSettings)
0836 #. i18n: ectx: label, entry (pushDialogBigHeight), group (PushDialogSettings)
0837 #. i18n: ectx: label, entry (pullDialogBigHeight), group (PullDialogSettings)
0838 #. i18n: ectx: label, entry (mergeDialogHeight), group (MergeDialogSettings)
0839 #. i18n: ectx: label, entry (bundleDialogHeight), group (BundleDialogSettings)
0840 #. i18n: ectx: label, entry (exportDialogHeight), group (ExportDialogSettings)
0841 #. i18n: ectx: label, entry (importDialogHeight), group (ImportDialogSettings)
0842 #. i18n: ectx: label, entry (serveDialogHeight), group (ServeDialogSettings)
0843 #. i18n: ectx: label, entry (backoutDialogHeight), group (BackoutDialogSettings)
0844 #: fileviewhgpluginsettings.kcfg:7 fileviewhgpluginsettings.kcfg:27
0845 #: fileviewhgpluginsettings.kcfg:39 fileviewhgpluginsettings.kcfg:49
0846 #: fileviewhgpluginsettings.kcfg:59 fileviewhgpluginsettings.kcfg:69
0847 #: fileviewhgpluginsettings.kcfg:79 fileviewhgpluginsettings.kcfg:89
0848 #: fileviewhgpluginsettings.kcfg:99 fileviewhgpluginsettings.kcfg:109
0849 #: fileviewhgpluginsettings.kcfg:119
0850 #, kde-format
0851 msgid "Dialog height"
0852 msgstr "Dialoogi kõrgus"
0853 
0854 #. i18n: ectx: label, entry (commitDialogWidth), group (CommitDialogSettings)
0855 #. i18n: ectx: label, entry (configDialogWidth), group (ConfigDialogSettings)
0856 #. i18n: ectx: label, entry (cloneDialogWidth), group (CloneDialogSettings)
0857 #. i18n: ectx: label, entry (pushDialogBigWidth), group (PushDialogSettings)
0858 #. i18n: ectx: label, entry (pullDialogBigWidth), group (PullDialogSettings)
0859 #. i18n: ectx: label, entry (mergeDialogWidth), group (MergeDialogSettings)
0860 #. i18n: ectx: label, entry (bundleDialogWidth), group (BundleDialogSettings)
0861 #. i18n: ectx: label, entry (exportDialogWidth), group (ExportDialogSettings)
0862 #. i18n: ectx: label, entry (importDialogWidth), group (ImportDialogSettings)
0863 #. i18n: ectx: label, entry (serveDialogWidth), group (ServeDialogSettings)
0864 #. i18n: ectx: label, entry (backoutDialogWidth), group (BackoutDialogSettings)
0865 #: fileviewhgpluginsettings.kcfg:12 fileviewhgpluginsettings.kcfg:32
0866 #: fileviewhgpluginsettings.kcfg:43 fileviewhgpluginsettings.kcfg:53
0867 #: fileviewhgpluginsettings.kcfg:63 fileviewhgpluginsettings.kcfg:73
0868 #: fileviewhgpluginsettings.kcfg:83 fileviewhgpluginsettings.kcfg:93
0869 #: fileviewhgpluginsettings.kcfg:103 fileviewhgpluginsettings.kcfg:113
0870 #: fileviewhgpluginsettings.kcfg:123
0871 #, kde-format
0872 msgid "Dialog width"
0873 msgstr "Dialoogi laius"
0874 
0875 #. i18n: ectx: label, entry (verticalSplitterSizes), group (CommitDialogSettings)
0876 #: fileviewhgpluginsettings.kcfg:17
0877 #, kde-format
0878 msgid "Divides file list and editors with commit details"
0879 msgstr "Faililoendi ja redaktorite eraldamine sissekande üksikasjadega"
0880 
0881 #. i18n: ectx: label, entry (horizontalSplitterSizes), group (CommitDialogSettings)
0882 #: fileviewhgpluginsettings.kcfg:21
0883 #, kde-format
0884 msgid "Divides commit editor and diff editor"
0885 msgstr "Sissekannete redaktori ja erinevuste redaktori eraldamine"
0886 
0887 #: importdialog.cpp:30
0888 #, kde-kuit-format
0889 msgctxt "@title:window"
0890 msgid "<application>Hg</application> Import"
0891 msgstr "<application>Hg</application> import"
0892 
0893 #: importdialog.cpp:31
0894 #, kde-kuit-format
0895 msgctxt "@action:button"
0896 msgid "Import"
0897 msgstr "Impordi"
0898 
0899 #: importdialog.cpp:63
0900 #, kde-kuit-format
0901 msgctxt "@label"
0902 msgid "Do not commit, just update the working directory"
0903 msgstr "Sisse ei kanta, ainult uuendatakse töökataloogi"
0904 
0905 #: importdialog.cpp:65
0906 #, kde-kuit-format
0907 msgctxt "@label"
0908 msgid "Skip test for outstanding uncommitted changes"
0909 msgstr "Sissekandmata muudatuste kontroll jäetakse vahele"
0910 
0911 #: importdialog.cpp:67
0912 #, kde-kuit-format
0913 msgctxt "@label"
0914 msgid "Apply patch to the nodes from which it was generated"
0915 msgstr "Paik rakendatakse sõlmedele, mille põhjal see loodi"
0916 
0917 #: importdialog.cpp:69
0918 #, kde-kuit-format
0919 msgctxt "@label"
0920 msgid "Apply patch without touching working directory"
0921 msgstr "Paik rakendatakse ilma töökataloogi puutumata"
0922 
0923 #: importdialog.cpp:81
0924 #, kde-kuit-format
0925 msgctxt "@label:button"
0926 msgid "Add Patches"
0927 msgstr "Lisa paigad"
0928 
0929 #: importdialog.cpp:83
0930 #, kde-kuit-format
0931 msgctxt "@label:button"
0932 msgid "Remove Patches"
0933 msgstr "Eemalda paigad"
0934 
0935 #: mergedialog.cpp:27
0936 #, kde-kuit-format
0937 msgctxt "@title:window"
0938 msgid "<application>Hg</application> Merge"
0939 msgstr "<application>Hg</application> ühendamine"
0940 
0941 #: mergedialog.cpp:28
0942 #, kde-kuit-format
0943 msgctxt "@label:button"
0944 msgid "Merge"
0945 msgstr "Ühenda"
0946 
0947 #: mergedialog.cpp:108
0948 #, kde-kuit-format
0949 msgctxt "@message"
0950 msgid "No head selected for merge!"
0951 msgstr "Ühendamiseks pole valitud peaharu!"
0952 
0953 #: pathselector.cpp:60
0954 #, kde-kuit-format
0955 msgctxt "@label:combobox"
0956 msgid "edit"
0957 msgstr "muuda"
0958 
0959 #: pulldialog.cpp:30
0960 #, kde-kuit-format
0961 msgctxt "@title:window"
0962 msgid "<application>Hg</application> Pull Repository"
0963 msgstr "<application>Hg</application> hoidla tõmbamine"
0964 
0965 #: pulldialog.cpp:38
0966 #, kde-kuit-format
0967 msgctxt "@label:checkbox"
0968 msgid "Update to new branch head if changesets were pulled"
0969 msgstr "Muudatuskannete tõmbamisel uuendamine uue haru peale"
0970 
0971 #: pulldialog.cpp:42
0972 #, kde-kuit-format
0973 msgctxt "@label:checkbox"
0974 msgid "Force Pull"
0975 msgstr "Tõmbamine jõuga"
0976 
0977 #: pulldialog.cpp:54
0978 #, kde-kuit-format
0979 msgctxt "@label:group"
0980 msgid "Incoming Changes"
0981 msgstr "Sissetulevad muudatused"
0982 
0983 #: pulldialog.cpp:148
0984 #, kde-kuit-format
0985 msgctxt "@message:info"
0986 msgid "No incoming changes!"
0987 msgstr "Sissetulevaid muudatusi pole!"
0988 
0989 #: pushdialog.cpp:30
0990 #, kde-kuit-format
0991 msgctxt "@title:window"
0992 msgid "<application>Hg</application> Push Repository"
0993 msgstr "<application>Hg</application> hoidla üleslükkamine"
0994 
0995 #: pushdialog.cpp:38
0996 #, kde-kuit-format
0997 msgctxt "@label:checkbox"
0998 msgid "Allow pushing a new branch"
0999 msgstr "Uue haru üleslükkamise lubamine"
1000 
1001 #: pushdialog.cpp:42
1002 #, kde-kuit-format
1003 msgctxt "@label:checkbox"
1004 msgid "Force Push"
1005 msgstr "Üleslükkamine jõuga"
1006 
1007 #: pushdialog.cpp:54
1008 #, kde-kuit-format
1009 msgctxt "@label:group"
1010 msgid "Outgoing Changes"
1011 msgstr "Väljuvad muudatused"
1012 
1013 #: pushdialog.cpp:170
1014 #, kde-kuit-format
1015 msgctxt "@message:info"
1016 msgid "No outgoing changes!"
1017 msgstr "Väljuvaid muudatusi pole!"
1018 
1019 #: renamedialog.cpp:25
1020 #, kde-kuit-format
1021 msgctxt "@title:window"
1022 msgid "<application>Hg</application> Rename"
1023 msgstr "<application>Hg</application> nime muutmine"
1024 
1025 #: renamedialog.cpp:27
1026 #, kde-kuit-format
1027 msgctxt "@action:button"
1028 msgid "Rename"
1029 msgstr "Muuda nime"
1030 
1031 #: renamedialog.cpp:33
1032 #, kde-kuit-format
1033 msgctxt "@label:label to source file"
1034 msgid "Source "
1035 msgstr "Allikas "
1036 
1037 #: renamedialog.cpp:39
1038 #, kde-kuit-format
1039 msgctxt "@label:rename"
1040 msgid "Rename to "
1041 msgstr "Uueks nimeks saab "
1042 
1043 #: servedialog.cpp:25
1044 #, kde-kuit-format
1045 msgctxt "@title:window"
1046 msgid "<application>Hg</application> Serve"
1047 msgstr "<application>Hg</application> kohalik server"
1048 
1049 #: servedialog.cpp:63
1050 #, kde-kuit-format
1051 msgctxt "@label:button"
1052 msgid "Start Server"
1053 msgstr "Käivita server"
1054 
1055 #: servedialog.cpp:64
1056 #, kde-kuit-format
1057 msgctxt "@label:button"
1058 msgid "Stop Server"
1059 msgstr "Peata server"
1060 
1061 #: servedialog.cpp:65
1062 #, kde-kuit-format
1063 msgctxt "@label:button"
1064 msgid "Open in browser"
1065 msgstr "Ava brauseris"
1066 
1067 #: servedialog.cpp:81
1068 #, kde-kuit-format
1069 msgctxt "@label"
1070 msgid "Port"
1071 msgstr "Port"
1072 
1073 #: servewrapper.cpp:68
1074 #, kde-format
1075 msgid "## Starting Server ##"
1076 msgstr "## Serveri käivitamine ##"
1077 
1078 #: servewrapper.h:151
1079 #, kde-format
1080 msgid "## Server Stopped! ##\n"
1081 msgstr ""
1082 
1083 #: statuslist.cpp:30
1084 #, kde-format
1085 msgid "Filename"
1086 msgstr "Failinimi"
1087 
1088 #: statuslist.cpp:40
1089 #, kde-format
1090 msgctxt "@title:group"
1091 msgid "File Status"
1092 msgstr "Faili olek"
1093 
1094 #: syncdialogbase.cpp:82
1095 #, kde-format
1096 msgctxt "@label:button"
1097 msgid "Show Incoming Changes"
1098 msgstr "Näita sissetulevaid muudatusi"
1099 
1100 #: syncdialogbase.cpp:86
1101 #, kde-format
1102 msgctxt "@label:button"
1103 msgid "Show Outgoing Changes"
1104 msgstr "Näita väljuvaid muudatusi"
1105 
1106 #: syncdialogbase.cpp:120
1107 #, kde-format
1108 msgctxt "@action:button"
1109 msgid "Pull"
1110 msgstr "Tõmba"
1111 
1112 #: syncdialogbase.cpp:120
1113 #, kde-format
1114 msgctxt "@action:button"
1115 msgid "Push"
1116 msgstr "Lükka üles"
1117 
1118 #: syncdialogbase.cpp:162
1119 #, kde-format
1120 msgctxt "@message"
1121 msgid "No changes found!"
1122 msgstr "Muudatusi ei leitud!"
1123 
1124 #: syncdialogbase.cpp:213 syncdialogbase.cpp:288 syncdialogbase.cpp:295
1125 #, kde-format
1126 msgid "Error!"
1127 msgstr "Viga!"
1128 
1129 #: syncdialogbase.cpp:329
1130 #, kde-kuit-format
1131 msgctxt "@action:button"
1132 msgid "Options"
1133 msgstr "Valikud"
1134 
1135 #: tagdialog.cpp:20
1136 #, kde-kuit-format
1137 msgctxt "@title:window"
1138 msgid "<application>Hg</application> Tag"
1139 msgstr "<application>Hg</application> silt"
1140 
1141 #: tagdialog.cpp:30
1142 #, kde-format
1143 msgid "Create New Tag"
1144 msgstr "Loo uus silt"
1145 
1146 #: tagdialog.cpp:31
1147 #, kde-format
1148 msgid "Remove Tag"
1149 msgstr "Eemalda silt"
1150 
1151 #: tagdialog.cpp:32
1152 #, kde-format
1153 msgid "Switch Tag"
1154 msgstr "Lülita silti"
1155 
1156 #: tagdialog.cpp:129
1157 #, kde-format
1158 msgid "Created tag successfully!"
1159 msgstr "Sildi loomine õnnestus!"
1160 
1161 #: updatedialog.cpp:25
1162 #, kde-kuit-format
1163 msgctxt "@title:window"
1164 msgid "<application>Hg</application> Update"
1165 msgstr "<application>Hg</application> uuendamine"
1166 
1167 #: updatedialog.cpp:27
1168 #, kde-kuit-format
1169 msgctxt "@action:button"
1170 msgid "Update"
1171 msgstr "Uuenda"
1172 
1173 #: updatedialog.cpp:30
1174 #, kde-format
1175 msgid "New working directory"
1176 msgstr "Uus töökataloog: "
1177 
1178 #: updatedialog.cpp:35
1179 #, kde-format
1180 msgid "Tag"
1181 msgstr "Silt"
1182 
1183 #: updatedialog.cpp:36
1184 #, kde-format
1185 msgid "Changeset/Revision"
1186 msgstr "Muudatuskanne/versioon"
1187 
1188 #: updatedialog.cpp:41
1189 #, kde-format
1190 msgid "Current Parent"
1191 msgstr "Aktiivne eellane"
1192 
1193 #: updatedialog.cpp:47
1194 #, kde-format
1195 msgid "Options"
1196 msgstr "Valikud"
1197 
1198 #: updatedialog.cpp:49
1199 #, kde-format
1200 msgid "Discard uncommitted changes"
1201 msgstr "Sissekandmata muudatused unustatakse"
1202 
1203 #: updatedialog.cpp:126
1204 #, kde-format
1205 msgid ""
1206 "Some error occurred! \n"
1207 "Maybe there are uncommitted changes."
1208 msgstr ""
1209 "Tekkis mingi tõrge!\n"
1210 "Võib-olla on sissekandmata muudatusi."