Warning, /sdk/dolphin-plugins/po/et/fileviewhgplugin.po is written in an unsupported language. File is not indexed.
0001 # Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE 0002 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. 0003 # 0004 # Marek Laane <bald@smail.ee>, 2011, 2012, 2016, 2019. 0005 msgid "" 0006 msgstr "" 0007 "Project-Id-Version: \n" 0008 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" 0009 "POT-Creation-Date: 2023-11-09 01:39+0000\n" 0010 "PO-Revision-Date: 2019-11-15 18:51+0200\n" 0011 "Last-Translator: Marek Laane <qiilaq69@gmail.com>\n" 0012 "Language-Team: Estonian <kde-et@lists.linux.ee>\n" 0013 "Language: et\n" 0014 "MIME-Version: 1.0\n" 0015 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 0016 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 0017 "X-Generator: Lokalize 19.08.1\n" 0018 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" 0019 0020 #: backoutdialog.cpp:31 0021 #, kde-kuit-format 0022 msgctxt "@title:window" 0023 msgid "<application>Hg</application> Backout" 0024 msgstr "<application>Hg</application> tagasivõtmine" 0025 0026 #: backoutdialog.cpp:33 0027 #, kde-kuit-format 0028 msgctxt "@action:button" 0029 msgid "Backout" 0030 msgstr "Võta tagasi" 0031 0032 #: backoutdialog.cpp:60 0033 #, kde-kuit-format 0034 msgctxt "@label:checkbox" 0035 msgid "Merge with old dirstate parent after backout" 0036 msgstr "Tagasivõtmise järel ühendamine vana dirstate-eellasega" 0037 0038 #: backoutdialog.cpp:62 backoutdialog.cpp:64 bundledialog.cpp:57 0039 #, kde-kuit-format 0040 msgctxt "@label:button" 0041 msgid "Select Changeset" 0042 msgstr "Vali muudatuskanne" 0043 0044 #: backoutdialog.cpp:68 0045 #, kde-kuit-format 0046 msgctxt "@label" 0047 msgid "Revision to Backout: " 0048 msgstr "Tagasi võetav versioon: " 0049 0050 #: backoutdialog.cpp:73 0051 #, kde-kuit-format 0052 msgctxt "@label" 0053 msgid "Parent Revision (optional): " 0054 msgstr "Eellasversioon (pole kohustuslik): " 0055 0056 #: backoutdialog.cpp:139 bundledialog.cpp:189 0057 #, kde-kuit-format 0058 msgctxt "@title:window" 0059 msgid "Select Changeset" 0060 msgstr "Muudatuskande valimine" 0061 0062 #: backoutdialog.cpp:140 bundledialog.cpp:190 0063 #, kde-kuit-format 0064 msgctxt "@action:button" 0065 msgid "Select" 0066 msgstr "Vali" 0067 0068 #: branchdialog.cpp:24 0069 #, kde-format 0070 msgctxt "@title:window" 0071 msgid "<application>Hg</application> Branch" 0072 msgstr "<application>Hg</application> haru" 0073 0074 #: branchdialog.cpp:37 0075 #, kde-format 0076 msgid "Create New Branch" 0077 msgstr "Loo uus haru" 0078 0079 #: branchdialog.cpp:38 0080 #, kde-format 0081 msgid "Switch Branch" 0082 msgstr "Lülita haru" 0083 0084 #: branchdialog.cpp:70 0085 #, kde-format 0086 msgid "<b>Current Branch: </b>" 0087 msgstr "<b>Aktiivne haru: </b>" 0088 0089 #: branchdialog.cpp:108 branchdialog.cpp:123 tagdialog.cpp:102 0090 #: tagdialog.cpp:118 tagdialog.cpp:133 0091 #, kde-format 0092 msgid "Some error occurred" 0093 msgstr "Tekkis mingi tõrge" 0094 0095 #: bundledialog.cpp:31 0096 #, kde-kuit-format 0097 msgctxt "@title:window" 0098 msgid "<application>Hg</application> Bundle" 0099 msgstr "<application>Hg</application> kimp" 0100 0101 #: bundledialog.cpp:32 0102 #, kde-kuit-format 0103 msgctxt "@action:button" 0104 msgid "Bundle" 0105 msgstr "Loo kimp" 0106 0107 #: bundledialog.cpp:59 0108 #, kde-kuit-format 0109 msgctxt "@label" 0110 msgid "Base Revision (optional): " 0111 msgstr "Baasversioon (pole kohustuslik): " 0112 0113 #: bundledialog.cpp:61 0114 #, kde-kuit-format 0115 msgctxt "@label" 0116 msgid "Bundle all changesets in repository." 0117 msgstr "Kõigi hoidla muudatuskannete sidumine kimpu." 0118 0119 #: bundledialog.cpp:76 exportdialog.cpp:55 importdialog.cpp:61 0120 #: pulldialog.cpp:44 pushdialog.cpp:44 0121 #, kde-format, kde-kuit-format 0122 msgctxt "@label:group" 0123 msgid "Options" 0124 msgstr "Valikud" 0125 0126 #: bundledialog.cpp:78 0127 #, kde-kuit-format 0128 msgctxt "@label:checkbox" 0129 msgid "Run even when the destination is unrelated (force)" 0130 msgstr "Käivitamine isegi siis, kui sihtkoht pole seotud (jõuga)" 0131 0132 #: bundledialog.cpp:81 pulldialog.cpp:40 pushdialog.cpp:40 0133 #, kde-kuit-format 0134 msgctxt "@label:checkbox" 0135 msgid "Do not verify server certificate" 0136 msgstr "Serveri sertifikaati ei kontrollita" 0137 0138 #: clonedialog.cpp:33 0139 #, kde-kuit-format 0140 msgctxt "@title:window" 0141 msgid "<application>Hg</application> Clone" 0142 msgstr "<application>Hg</application> kloon" 0143 0144 #: clonedialog.cpp:34 0145 #, kde-kuit-format 0146 msgctxt "@action:button" 0147 msgid "Clone" 0148 msgstr "Klooni" 0149 0150 #: clonedialog.cpp:42 0151 #, kde-format 0152 msgid "URLs" 0153 msgstr "URL-id" 0154 0155 #: clonedialog.cpp:44 0156 #, kde-kuit-format 0157 msgctxt "@label" 0158 msgid "Source" 0159 msgstr "Allikas" 0160 0161 #: clonedialog.cpp:45 0162 #, kde-kuit-format 0163 msgctxt "@lobel" 0164 msgid "Destination" 0165 msgstr "Sihtkoht" 0166 0167 #: clonedialog.cpp:46 clonedialog.cpp:47 0168 #, kde-kuit-format 0169 msgctxt "@button" 0170 msgid "Browse" 0171 msgstr "Sirvi" 0172 0173 #: clonedialog.cpp:59 0174 #, kde-format 0175 msgctxt "@label" 0176 msgid "Options" 0177 msgstr "Valikud" 0178 0179 #: clonedialog.cpp:62 0180 #, kde-format 0181 msgid "Do not update the new working directory." 0182 msgstr "Uut töökataloogi ei uuendata." 0183 0184 #: clonedialog.cpp:63 0185 #, kde-format 0186 msgid "Use pull protocol to copy metadata." 0187 msgstr "Tõmbamisprotokolli kasutamine metaandmete kopeerimiseks." 0188 0189 #: clonedialog.cpp:64 0190 #, kde-format 0191 msgid "Use uncompressed transfer." 0192 msgstr "Tihendamata ülekande kasutamine." 0193 0194 #: clonedialog.cpp:65 0195 #, kde-format 0196 msgid "Do not verify server certificate (ignoring web.cacerts config)." 0197 msgstr "" 0198 "Serveri sertifikaati ei kontrollita (eiratakse seadistusfaili web.cacerts)." 0199 0200 #: clonedialog.cpp:158 0201 #, kde-format 0202 msgid "Terminating cloning!" 0203 msgstr "Kloonimine lõpetatakse!" 0204 0205 #: clonedialog.cpp:184 0206 #, kde-kuit-format 0207 msgctxt "@action:button" 0208 msgid "Close" 0209 msgstr "Sulge" 0210 0211 #: clonedialog.cpp:189 0212 #, kde-kuit-format 0213 msgctxt "@message:error" 0214 msgid "Error Cloning Repository!" 0215 msgstr "Tõrge hoidla kloonimisel!" 0216 0217 #: commitdialog.cpp:32 0218 #, kde-kuit-format 0219 msgctxt "@title:window" 0220 msgid "<application>Hg</application> Commit" 0221 msgstr "<application>Hg</application> sissekanne" 0222 0223 #: commitdialog.cpp:34 0224 #, kde-kuit-format 0225 msgctxt "@action:button" 0226 msgid "Commit" 0227 msgstr "Kanna sisse" 0228 0229 #: commitdialog.cpp:41 0230 #, kde-format 0231 msgid "" 0232 "The KTextEditor component could not be found;\n" 0233 "please check your KDE Frameworks installation." 0234 msgstr "" 0235 "KTextEditori komponenti ei leitud.\n" 0236 "Palun kontrolli oma KDE Frameworksi paigaldust." 0237 0238 #: commitdialog.cpp:54 0239 #, kde-kuit-format 0240 msgctxt "@action:inmenu" 0241 msgid "Commit to current branch" 0242 msgstr "Kanna sisse aktiivsesse harru" 0243 0244 #: commitdialog.cpp:59 0245 #, kde-kuit-format 0246 msgctxt "@action:inmenu" 0247 msgid "Create new branch" 0248 msgstr "Loo uus haru" 0249 0250 #: commitdialog.cpp:64 0251 #, kde-kuit-format 0252 msgctxt "@action:inmenu" 0253 msgid "Close current branch" 0254 msgstr "Sulge aktiivne haru" 0255 0256 #: commitdialog.cpp:86 0257 #, kde-format 0258 msgid "Copy Message" 0259 msgstr "Kopeeri teade" 0260 0261 #: commitdialog.cpp:87 updatedialog.cpp:34 0262 #, kde-format 0263 msgid "Branch" 0264 msgstr "Haru" 0265 0266 #: commitdialog.cpp:108 0267 #, kde-kuit-format 0268 msgctxt "@title:group" 0269 msgid "Commit Message" 0270 msgstr "Sissekandeteade" 0271 0272 #: commitdialog.cpp:115 0273 #, kde-kuit-format 0274 msgctxt "@title:group" 0275 msgid "Diff/Content" 0276 msgstr "Erinevus/sisu" 0277 0278 #: commitdialog.cpp:217 0279 #, kde-format 0280 msgid "Could not create branch! Aborting commit!" 0281 msgstr "Haru loomine nurjus! Sissekandmisest loobutakse!" 0282 0283 #: commitdialog.cpp:227 0284 #, kde-format 0285 msgid "Commit unsuccessful!" 0286 msgstr "Sissekanne nurjus!" 0287 0288 #: commitdialog.cpp:231 0289 #, kde-format 0290 msgid "No files for commit!" 0291 msgstr "Pole ühtegi faili sisse kanda!" 0292 0293 #: commitdialog.cpp:258 0294 #, kde-format 0295 msgid "Branch: Current Branch" 0296 msgstr "Haru: aktiivne haru" 0297 0298 #: commitdialog.cpp:265 0299 #, kde-format 0300 msgid "Branch: " 0301 msgstr "Haru: " 0302 0303 #: commitdialog.cpp:278 0304 #, kde-format 0305 msgid "Branch: Close Current" 0306 msgstr "Haru: sulge aktiivne" 0307 0308 #: commitdialog.cpp:291 0309 #, kde-kuit-format 0310 msgctxt "@title:window" 0311 msgid "<application>Hg</application> Commit: New Branch" 0312 msgstr "<application>Hg</application> sissekanne: uus haru" 0313 0314 #: commitdialog.cpp:299 0315 #, kde-kuit-format 0316 msgctxt "@label" 0317 msgid "Enter new branch name" 0318 msgstr "Uue haru nimi" 0319 0320 #: commitdialog.cpp:320 0321 #, kde-kuit-format 0322 msgctxt "@label" 0323 msgid "<b>Branch already exists!</b>" 0324 msgstr "<b>Haru on juba olemas!</b>" 0325 0326 #: commitdialog.cpp:328 0327 #, kde-kuit-format 0328 msgctxt "@label" 0329 msgid "<b>Enter some text!</b>" 0330 msgstr "<b>Kirjuta midagi!</b>" 0331 0332 #: commitinfowidget.cpp:38 0333 #, kde-format 0334 msgid "" 0335 "A KDE text-editor component could not be found;\n" 0336 "please check your KDE installation." 0337 msgstr "" 0338 "KDE tekstiredaktori komponenti ei leitud.\n" 0339 "Palun kontrolli oma KDE paigaldust." 0340 0341 #: configdialog.cpp:28 0342 #, kde-kuit-format 0343 msgctxt "@title:window" 0344 msgid "<application>Hg</application> Repository Configuration" 0345 msgstr "<application>Hg</application> hoidla seadistus" 0346 0347 #: configdialog.cpp:31 0348 #, kde-kuit-format 0349 msgctxt "@title:window" 0350 msgid "<application>Hg</application> Global Configuration" 0351 msgstr "<application>Hg</application> globaalne seadistus" 0352 0353 #: configdialog.cpp:44 0354 #, kde-kuit-format 0355 msgctxt "@label:group" 0356 msgid "General Settings" 0357 msgstr "Üldised seadistused" 0358 0359 #: configdialog.cpp:48 0360 #, kde-kuit-format 0361 msgctxt "@label:group" 0362 msgid "Repository Paths" 0363 msgstr "Hoidla asukohad" 0364 0365 #: configdialog.cpp:51 0366 #, kde-kuit-format 0367 msgctxt "@label:group" 0368 msgid "Ignored Files" 0369 msgstr "Eiratavad failid" 0370 0371 #: configdialog.cpp:55 0372 #, kde-kuit-format 0373 msgctxt "@label:group" 0374 msgid "Plugin Settings" 0375 msgstr "Plugina seadistused" 0376 0377 #: createdialog.cpp:23 0378 #, kde-kuit-format 0379 msgctxt "@title:window" 0380 msgid "<application>Hg</application> Initialize Repository" 0381 msgstr "<application>Hg</application> hoidla initsialiseerimine" 0382 0383 #: createdialog.cpp:24 0384 #, kde-kuit-format 0385 msgctxt "@action:button" 0386 msgid "Initialize Repository" 0387 msgstr "Initsialiseeri hoidla" 0388 0389 #: createdialog.cpp:59 0390 #, kde-kuit-format 0391 msgctxt "error message" 0392 msgid "Error creating repository!" 0393 msgstr "Tõrge hoidla loomisel!" 0394 0395 #: exportdialog.cpp:28 0396 #, kde-format 0397 msgctxt "@title:window" 0398 msgid "<application>Hg</application> Export" 0399 msgstr "<application>Hg</application> eksport" 0400 0401 #: exportdialog.cpp:29 0402 #, kde-kuit-format 0403 msgctxt "@action:button" 0404 msgid "Export" 0405 msgstr "Ekspordi" 0406 0407 #: exportdialog.cpp:56 0408 #, kde-format 0409 msgctxt "@label" 0410 msgid "Treat all files as text" 0411 msgstr "Kõigi failide käsitlemine tekstina" 0412 0413 #: exportdialog.cpp:57 0414 #, kde-format 0415 msgctxt "@label" 0416 msgid "Use Git extended diff format" 0417 msgstr "Giti laiendatud diff-vormingu kasutamine" 0418 0419 #: exportdialog.cpp:58 0420 #, kde-format 0421 msgctxt "@label" 0422 msgid "Omit dates from diff headers" 0423 msgstr "Kuupäevade väljajätmine diff-päistest" 0424 0425 #: exportdialog.cpp:127 0426 #, kde-format 0427 msgctxt "@message:error" 0428 msgid "Please select at least one changeset to be exported!" 0429 msgstr "Palun vali eksportimiseks vähemalt üks muudatuskanne!" 0430 0431 #: fileviewhgplugin.cpp:94 0432 #, kde-kuit-format 0433 msgctxt "@action:inmenu" 0434 msgid "<application>Hg</application> Add" 0435 msgstr "<application>Hg</application> lisamine" 0436 0437 #: fileviewhgplugin.cpp:101 0438 #, kde-kuit-format 0439 msgctxt "@action:inmenu" 0440 msgid "<application>Hg</application> Remove" 0441 msgstr "<application>Hg</application> eemaldamine" 0442 0443 #: fileviewhgplugin.cpp:108 0444 #, kde-kuit-format 0445 msgctxt "@action:inmenu" 0446 msgid "<application>Hg</application> Rename" 0447 msgstr "<application>Hg</application> nime muutmine" 0448 0449 #: fileviewhgplugin.cpp:115 0450 #, kde-kuit-format 0451 msgctxt "@action:inmenu" 0452 msgid "<application>Hg</application> Commit" 0453 msgstr "<application>Hg</application> sissekanne" 0454 0455 #: fileviewhgplugin.cpp:122 0456 #, kde-kuit-format 0457 msgctxt "@action:inmenu" 0458 msgid "<application>Hg</application> Tag" 0459 msgstr "<application>Hg</application> silt" 0460 0461 #: fileviewhgplugin.cpp:129 0462 #, kde-kuit-format 0463 msgctxt "@action:inmenu" 0464 msgid "<application>Hg</application> Branch" 0465 msgstr "<application>Hg</application> haru" 0466 0467 #: fileviewhgplugin.cpp:136 0468 #, kde-kuit-format 0469 msgctxt "@action:inmenu" 0470 msgid "<application>Hg</application> Clone" 0471 msgstr "<application>Hg</application> kloon" 0472 0473 #: fileviewhgplugin.cpp:143 0474 #, kde-kuit-format 0475 msgctxt "@action:inmenu" 0476 msgid "<application>Hg</application> Init" 0477 msgstr "<application>Hg</application> initsialiseerimine" 0478 0479 #: fileviewhgplugin.cpp:150 0480 #, kde-kuit-format 0481 msgctxt "@action:inmenu" 0482 msgid "<application>Hg</application> Update" 0483 msgstr "<application>Hg</application> uuendamine" 0484 0485 #: fileviewhgplugin.cpp:157 0486 #, kde-kuit-format 0487 msgctxt "@action:inmenu" 0488 msgid "<application>Hg</application> Global Config" 0489 msgstr "<application>Hg</application> globaalne seadistus" 0490 0491 #: fileviewhgplugin.cpp:164 0492 #, kde-kuit-format 0493 msgctxt "@action:inmenu" 0494 msgid "<application>Hg</application> Repository Config" 0495 msgstr "<application>Hg</application> hoidla seadistus" 0496 0497 #: fileviewhgplugin.cpp:171 0498 #, kde-kuit-format 0499 msgctxt "@action:inmenu" 0500 msgid "<application>Hg</application> Push" 0501 msgstr "<application>Hg</application> üleslükkamine" 0502 0503 #: fileviewhgplugin.cpp:178 0504 #, kde-kuit-format 0505 msgctxt "@action:inmenu" 0506 msgid "<application>Hg</application> Pull" 0507 msgstr "<application>Hg</application> tõmbamine" 0508 0509 #: fileviewhgplugin.cpp:185 0510 #, kde-kuit-format 0511 msgctxt "@action:inmenu" 0512 msgid "<application>Hg</application> Revert" 0513 msgstr "<application>Hg</application> taastamine" 0514 0515 #: fileviewhgplugin.cpp:192 0516 #, kde-kuit-format 0517 msgctxt "@action:inmenu" 0518 msgid "<application>Hg</application> Revert All" 0519 msgstr "<application>Hg</application> kõigi taastamine" 0520 0521 #: fileviewhgplugin.cpp:199 0522 #, kde-kuit-format 0523 msgctxt "@action:inmenu" 0524 msgid "<application>Hg</application> Rollback" 0525 msgstr "<application>Hg</application> viimase tagasivõtmine" 0526 0527 #: fileviewhgplugin.cpp:206 0528 #, kde-kuit-format 0529 msgctxt "@action:inmenu" 0530 msgid "<application>Hg</application> Merge" 0531 msgstr "<application>Hg</application> ühendamine" 0532 0533 #: fileviewhgplugin.cpp:213 0534 #, kde-kuit-format 0535 msgctxt "@action:inmenu" 0536 msgid "<application>Hg</application> Bundle" 0537 msgstr "<application>Hg</application> kimp" 0538 0539 #: fileviewhgplugin.cpp:220 0540 #, kde-kuit-format 0541 msgctxt "@action:inmenu" 0542 msgid "<application>Hg</application> Export" 0543 msgstr "<application>Hg</application> eksport" 0544 0545 #: fileviewhgplugin.cpp:227 0546 #, kde-kuit-format 0547 msgctxt "@action:inmenu" 0548 msgid "<application>Hg</application> Import" 0549 msgstr "<application>Hg</application> import" 0550 0551 #: fileviewhgplugin.cpp:234 0552 #, kde-kuit-format 0553 msgctxt "@action:inmenu" 0554 msgid "<application>Hg</application> Unbundle" 0555 msgstr "<application>Hg</application> kimbu lõhkumine" 0556 0557 #: fileviewhgplugin.cpp:241 0558 #, kde-kuit-format 0559 msgctxt "@action:inmenu" 0560 msgid "<application>Hg</application> Serve" 0561 msgstr "<application>Hg</application> kohalik server" 0562 0563 #: fileviewhgplugin.cpp:248 0564 #, kde-kuit-format 0565 msgctxt "@action:inmenu" 0566 msgid "<application>Hg</application> Backout" 0567 msgstr "<application>Hg</application> tagasivõtmine" 0568 0569 #: fileviewhgplugin.cpp:255 0570 #, kde-kuit-format 0571 msgctxt "@action:inmenu" 0572 msgid "<application>Hg</application> Diff" 0573 msgstr "<application>Hg</application> erinevus" 0574 0575 #: fileviewhgplugin.cpp:279 0576 #, kde-kuit-format 0577 msgctxt "@action:inmenu" 0578 msgid "<application>Mercurial</application>" 0579 msgstr "<application>Mercurial</application>" 0580 0581 #: fileviewhgplugin.cpp:489 0582 #, kde-kuit-format 0583 msgctxt "@info:status" 0584 msgid "Adding files to <application>Hg</application> repository..." 0585 msgstr "Failide lisamine <application>Hg</application> hoidlasse..." 0586 0587 #: fileviewhgplugin.cpp:491 0588 #, kde-kuit-format 0589 msgctxt "@info:status" 0590 msgid "Adding files to <application>Hg</application> repository failed." 0591 msgstr "Failide lisamine <application>Hg</application>hoidlasse nurjus." 0592 0593 #: fileviewhgplugin.cpp:493 0594 #, kde-kuit-format 0595 msgctxt "@info:status" 0596 msgid "Added files to <application>Hg</application> repository." 0597 msgstr "Failid lisati <application>Hg</application> hoidlasse." 0598 0599 #: fileviewhgplugin.cpp:506 0600 #, kde-kuit-format 0601 msgctxt "@message:yesorno" 0602 msgid "Would you like to remove selected files from the repository?" 0603 msgstr "Kas eemaldada valitud failid hoidlast?" 0604 0605 #: fileviewhgplugin.cpp:507 0606 #, fuzzy, kde-format 0607 #| msgctxt "@label:button" 0608 #| msgid "Remove Patches" 0609 msgid "Remove Files" 0610 msgstr "Eemalda paigad" 0611 0612 #: fileviewhgplugin.cpp:513 0613 #, kde-kuit-format 0614 msgctxt "@info:status" 0615 msgid "Removing files from <application>Hg</application> repository..." 0616 msgstr "Failide eemaldamine <application>Hg</application> hoidlast..." 0617 0618 #: fileviewhgplugin.cpp:515 0619 #, kde-kuit-format 0620 msgctxt "@info:status" 0621 msgid "Removing files from <application>Hg</application> repository failed." 0622 msgstr "Failide eemaldamine <application>Hg</application> hoidlast nurjus." 0623 0624 #: fileviewhgplugin.cpp:517 0625 #, kde-kuit-format 0626 msgctxt "@info:status" 0627 msgid "Removed files from <application>Hg</application> repository." 0628 msgstr "Failid eemaldati <application>Hg</application> hoidlast." 0629 0630 #: fileviewhgplugin.cpp:529 0631 #, kde-kuit-format 0632 msgctxt "@info:status" 0633 msgid "Renaming of file in <application>Hg</application> repository failed." 0634 msgstr "Faili nime muutmine <application>Hg</application> hoidlas nurjus." 0635 0636 #: fileviewhgplugin.cpp:531 0637 #, kde-kuit-format 0638 msgctxt "@info:status" 0639 msgid "Renamed file in <application>Hg</application> repository successfully." 0640 msgstr "Faili nimi <application>Hg</application> hoidlas muudeti edukalt." 0641 0642 #: fileviewhgplugin.cpp:533 0643 #, kde-kuit-format 0644 msgctxt "@info:status" 0645 msgid "Renaming file in <application>Hg</application> repository." 0646 msgstr "Faili nime muutmine <application>Hg</application> hoidlas." 0647 0648 #: fileviewhgplugin.cpp:544 0649 #, kde-kuit-format 0650 msgctxt "@message" 0651 msgid "No changes for commit!" 0652 msgstr "Pole ühtegi muutust sisse kanda!" 0653 0654 #: fileviewhgplugin.cpp:549 0655 #, kde-kuit-format 0656 msgctxt "@info:status" 0657 msgid "Commit to <application>Hg</application> repository failed." 0658 msgstr "Sissekandmine <application>Hg</application> hoidlasse nurjus." 0659 0660 #: fileviewhgplugin.cpp:551 0661 #, kde-kuit-format 0662 msgctxt "@info:status" 0663 msgid "Committed to <application>Hg</application> repository." 0664 msgstr "Sissekanne <application>Hg</application> hoidlasse on tehtud." 0665 0666 #: fileviewhgplugin.cpp:553 0667 #, kde-kuit-format 0668 msgctxt "@info:status" 0669 msgid "Commit <application>Hg</application> repository." 0670 msgstr "Sissekandmine <application>Hg</application> hoidlasse." 0671 0672 #: fileviewhgplugin.cpp:564 0673 #, kde-kuit-format 0674 msgctxt "@info:status" 0675 msgid "Tag operation in <application>Hg</application> repository failed." 0676 msgstr "Sildistamine <application>Hg</application> hoidlas nurjus." 0677 0678 #: fileviewhgplugin.cpp:566 0679 #, kde-kuit-format 0680 msgctxt "@info:status" 0681 msgid "" 0682 "Tagging operation in <application>Hg</application> repository is successful." 0683 msgstr "Sildistamine <application>Hg</application> hoidlas oli edukas." 0684 0685 #: fileviewhgplugin.cpp:568 0686 #, kde-kuit-format 0687 msgctxt "@info:status" 0688 msgid "Tagging operation in <application>Hg</application> repository." 0689 msgstr "Sildistamine <application>Hg</application> hoidlas." 0690 0691 #: fileviewhgplugin.cpp:577 0692 #, kde-kuit-format 0693 msgctxt "@info:status" 0694 msgid "Update of <application>Hg</application> working directory failed." 0695 msgstr "<application>Hg</application> töökataloogi uuendamine nurjus." 0696 0697 #: fileviewhgplugin.cpp:579 0698 #, kde-kuit-format 0699 msgctxt "@info:status" 0700 msgid "" 0701 "Update of <application>Hg</application> working directory is successful." 0702 msgstr "<application>Hg</application> töökataloogi uuendamine oli edukas." 0703 0704 #: fileviewhgplugin.cpp:581 0705 #, kde-kuit-format 0706 msgctxt "@info:status" 0707 msgid "Updating <application>Hg</application> working directory." 0708 msgstr "<application>Hg</application> töökataloogi uuendamine." 0709 0710 #: fileviewhgplugin.cpp:590 0711 #, kde-kuit-format 0712 msgctxt "@info:status" 0713 msgid "Branch operation on <application>Hg</application> repository failed." 0714 msgstr "Harutoiming <application>Hg</application> hoidlas nurjus." 0715 0716 #: fileviewhgplugin.cpp:592 0717 #, kde-kuit-format 0718 msgctxt "@info:status" 0719 msgid "" 0720 "Branch operation on <application>Hg</application> repository completed " 0721 "successfully." 0722 msgstr "Harutoiming <application>Hg</application> hoidlas oli edukas." 0723 0724 #: fileviewhgplugin.cpp:594 0725 #, kde-kuit-format 0726 msgctxt "@info:status" 0727 msgid "Branch operation on <application>Hg</application> repository." 0728 msgstr "Harutoiming <application>Hg</application> hoidlas." 0729 0730 #: fileviewhgplugin.cpp:692 0731 #, kde-kuit-format 0732 msgctxt "@message:yesorno" 0733 msgid "Would you like to revert changes made to selected files?" 0734 msgstr "Kas tühistada valitud failidesse tehtud muudatused?" 0735 0736 #: fileviewhgplugin.cpp:693 fileviewhgplugin.cpp:714 0737 #, kde-format 0738 msgid "Revert" 0739 msgstr "" 0740 0741 #: fileviewhgplugin.cpp:699 fileviewhgplugin.cpp:720 0742 #, kde-kuit-format 0743 msgctxt "@info:status" 0744 msgid "Reverting files in <application>Hg</application> repository..." 0745 msgstr "Failide taastamine <application>Hg</application> hoidlas..." 0746 0747 #: fileviewhgplugin.cpp:701 fileviewhgplugin.cpp:722 0748 #, kde-kuit-format 0749 msgctxt "@info:status" 0750 msgid "Reverting files in <application>Hg</application> repository failed." 0751 msgstr "Failide taastamine <application>Hg</application> hoidlas nurjus." 0752 0753 #: fileviewhgplugin.cpp:703 fileviewhgplugin.cpp:724 0754 #, kde-kuit-format 0755 msgctxt "@info:status" 0756 msgid "" 0757 "Reverting files in <application>Hg</application> repository completed " 0758 "successfully." 0759 msgstr "Failide taastamine <application>Hg</application> hoidlas oli edukas." 0760 0761 #: fileviewhgplugin.cpp:713 0762 #, kde-kuit-format 0763 msgctxt "@message:yesorno" 0764 msgid "Would you like to revert all changes made to current working directory?" 0765 msgstr "Kas tühistada kõik aktiivses töökataloogis tehtud muudatused?" 0766 0767 #: fileviewhgplugin.cpp:714 0768 #, kde-format 0769 msgid "Revert All" 0770 msgstr "" 0771 0772 #: fileviewhgplugin.cpp:733 0773 #, kde-kuit-format 0774 msgctxt "@info:status" 0775 msgid "Generating diff for <application>Hg</application> repository..." 0776 msgstr "<application>Hg</application> hoidla erinevuse genereerimine..." 0777 0778 #: fileviewhgplugin.cpp:735 0779 #, kde-kuit-format 0780 msgctxt "@info:status" 0781 msgid "Could not get <application>Hg</application> repository diff." 0782 msgstr "<application>Hg</application> erinevuse hankimine nurjus." 0783 0784 #: fileviewhgplugin.cpp:737 0785 #, kde-kuit-format 0786 msgctxt "@info:status" 0787 msgid "Generated <application>Hg</application> diff successfully." 0788 msgstr "<application>Hg</application> erinevus genereeriti edukalt." 0789 0790 #: fileviewhgplugin.cpp:767 0791 #, kde-kuit-format 0792 msgctxt "@message:error" 0793 msgid "abort: Uncommitted changes in working directory!" 0794 msgstr "loobutakse: sisse kandmata muudatused töökataloogis!" 0795 0796 #: fileviewhgplugin.cpp:780 0797 #, kde-kuit-format 0798 msgctxt "@info:message" 0799 msgid "No rollback information available!" 0800 msgstr "Teave viimase tagasivõtmise kohta pole saadaval!" 0801 0802 #: fileviewhgplugin.cpp:792 0803 #, kde-kuit-format 0804 msgctxt "@message:yesorno" 0805 msgid "Would you like to rollback last transaction?" 0806 msgstr "Kas võtta tagasi viimane tehing?" 0807 0808 #: fileviewhgplugin.cpp:793 0809 #, kde-format 0810 msgid "Rollback" 0811 msgstr "" 0812 0813 #: fileviewhgplugin.cpp:799 0814 #, kde-kuit-format 0815 msgctxt "@info:status" 0816 msgid "Executing Rollback <application>Hg</application> repository..." 0817 msgstr "Viimase tagasivõtmine <application>Hg</application> hoidlas..." 0818 0819 #: fileviewhgplugin.cpp:801 0820 #, kde-kuit-format 0821 msgctxt "@info:status" 0822 msgid "Rollback of <application>Hg</application> repository failed." 0823 msgstr "Viimase tagasivõtmine <application>Hg</application> hoidlas nurjus." 0824 0825 #: fileviewhgplugin.cpp:803 0826 #, kde-kuit-format 0827 msgctxt "@info:status" 0828 msgid "" 0829 "Rollback of <application>Hg</application> repository completed successfully." 0830 msgstr "" 0831 "Viimase tagasivõtmine <application>Hg</application> hoidlas oli edukas." 0832 0833 #. i18n: ectx: label, entry (commitDialogHeight), group (CommitDialogSettings) 0834 #. i18n: ectx: label, entry (configDialogHeight), group (ConfigDialogSettings) 0835 #. i18n: ectx: label, entry (cloneDialogHeight), group (CloneDialogSettings) 0836 #. i18n: ectx: label, entry (pushDialogBigHeight), group (PushDialogSettings) 0837 #. i18n: ectx: label, entry (pullDialogBigHeight), group (PullDialogSettings) 0838 #. i18n: ectx: label, entry (mergeDialogHeight), group (MergeDialogSettings) 0839 #. i18n: ectx: label, entry (bundleDialogHeight), group (BundleDialogSettings) 0840 #. i18n: ectx: label, entry (exportDialogHeight), group (ExportDialogSettings) 0841 #. i18n: ectx: label, entry (importDialogHeight), group (ImportDialogSettings) 0842 #. i18n: ectx: label, entry (serveDialogHeight), group (ServeDialogSettings) 0843 #. i18n: ectx: label, entry (backoutDialogHeight), group (BackoutDialogSettings) 0844 #: fileviewhgpluginsettings.kcfg:7 fileviewhgpluginsettings.kcfg:27 0845 #: fileviewhgpluginsettings.kcfg:39 fileviewhgpluginsettings.kcfg:49 0846 #: fileviewhgpluginsettings.kcfg:59 fileviewhgpluginsettings.kcfg:69 0847 #: fileviewhgpluginsettings.kcfg:79 fileviewhgpluginsettings.kcfg:89 0848 #: fileviewhgpluginsettings.kcfg:99 fileviewhgpluginsettings.kcfg:109 0849 #: fileviewhgpluginsettings.kcfg:119 0850 #, kde-format 0851 msgid "Dialog height" 0852 msgstr "Dialoogi kõrgus" 0853 0854 #. i18n: ectx: label, entry (commitDialogWidth), group (CommitDialogSettings) 0855 #. i18n: ectx: label, entry (configDialogWidth), group (ConfigDialogSettings) 0856 #. i18n: ectx: label, entry (cloneDialogWidth), group (CloneDialogSettings) 0857 #. i18n: ectx: label, entry (pushDialogBigWidth), group (PushDialogSettings) 0858 #. i18n: ectx: label, entry (pullDialogBigWidth), group (PullDialogSettings) 0859 #. i18n: ectx: label, entry (mergeDialogWidth), group (MergeDialogSettings) 0860 #. i18n: ectx: label, entry (bundleDialogWidth), group (BundleDialogSettings) 0861 #. i18n: ectx: label, entry (exportDialogWidth), group (ExportDialogSettings) 0862 #. i18n: ectx: label, entry (importDialogWidth), group (ImportDialogSettings) 0863 #. i18n: ectx: label, entry (serveDialogWidth), group (ServeDialogSettings) 0864 #. i18n: ectx: label, entry (backoutDialogWidth), group (BackoutDialogSettings) 0865 #: fileviewhgpluginsettings.kcfg:12 fileviewhgpluginsettings.kcfg:32 0866 #: fileviewhgpluginsettings.kcfg:43 fileviewhgpluginsettings.kcfg:53 0867 #: fileviewhgpluginsettings.kcfg:63 fileviewhgpluginsettings.kcfg:73 0868 #: fileviewhgpluginsettings.kcfg:83 fileviewhgpluginsettings.kcfg:93 0869 #: fileviewhgpluginsettings.kcfg:103 fileviewhgpluginsettings.kcfg:113 0870 #: fileviewhgpluginsettings.kcfg:123 0871 #, kde-format 0872 msgid "Dialog width" 0873 msgstr "Dialoogi laius" 0874 0875 #. i18n: ectx: label, entry (verticalSplitterSizes), group (CommitDialogSettings) 0876 #: fileviewhgpluginsettings.kcfg:17 0877 #, kde-format 0878 msgid "Divides file list and editors with commit details" 0879 msgstr "Faililoendi ja redaktorite eraldamine sissekande üksikasjadega" 0880 0881 #. i18n: ectx: label, entry (horizontalSplitterSizes), group (CommitDialogSettings) 0882 #: fileviewhgpluginsettings.kcfg:21 0883 #, kde-format 0884 msgid "Divides commit editor and diff editor" 0885 msgstr "Sissekannete redaktori ja erinevuste redaktori eraldamine" 0886 0887 #: importdialog.cpp:30 0888 #, kde-kuit-format 0889 msgctxt "@title:window" 0890 msgid "<application>Hg</application> Import" 0891 msgstr "<application>Hg</application> import" 0892 0893 #: importdialog.cpp:31 0894 #, kde-kuit-format 0895 msgctxt "@action:button" 0896 msgid "Import" 0897 msgstr "Impordi" 0898 0899 #: importdialog.cpp:63 0900 #, kde-kuit-format 0901 msgctxt "@label" 0902 msgid "Do not commit, just update the working directory" 0903 msgstr "Sisse ei kanta, ainult uuendatakse töökataloogi" 0904 0905 #: importdialog.cpp:65 0906 #, kde-kuit-format 0907 msgctxt "@label" 0908 msgid "Skip test for outstanding uncommitted changes" 0909 msgstr "Sissekandmata muudatuste kontroll jäetakse vahele" 0910 0911 #: importdialog.cpp:67 0912 #, kde-kuit-format 0913 msgctxt "@label" 0914 msgid "Apply patch to the nodes from which it was generated" 0915 msgstr "Paik rakendatakse sõlmedele, mille põhjal see loodi" 0916 0917 #: importdialog.cpp:69 0918 #, kde-kuit-format 0919 msgctxt "@label" 0920 msgid "Apply patch without touching working directory" 0921 msgstr "Paik rakendatakse ilma töökataloogi puutumata" 0922 0923 #: importdialog.cpp:81 0924 #, kde-kuit-format 0925 msgctxt "@label:button" 0926 msgid "Add Patches" 0927 msgstr "Lisa paigad" 0928 0929 #: importdialog.cpp:83 0930 #, kde-kuit-format 0931 msgctxt "@label:button" 0932 msgid "Remove Patches" 0933 msgstr "Eemalda paigad" 0934 0935 #: mergedialog.cpp:27 0936 #, kde-kuit-format 0937 msgctxt "@title:window" 0938 msgid "<application>Hg</application> Merge" 0939 msgstr "<application>Hg</application> ühendamine" 0940 0941 #: mergedialog.cpp:28 0942 #, kde-kuit-format 0943 msgctxt "@label:button" 0944 msgid "Merge" 0945 msgstr "Ühenda" 0946 0947 #: mergedialog.cpp:108 0948 #, kde-kuit-format 0949 msgctxt "@message" 0950 msgid "No head selected for merge!" 0951 msgstr "Ühendamiseks pole valitud peaharu!" 0952 0953 #: pathselector.cpp:60 0954 #, kde-kuit-format 0955 msgctxt "@label:combobox" 0956 msgid "edit" 0957 msgstr "muuda" 0958 0959 #: pulldialog.cpp:30 0960 #, kde-kuit-format 0961 msgctxt "@title:window" 0962 msgid "<application>Hg</application> Pull Repository" 0963 msgstr "<application>Hg</application> hoidla tõmbamine" 0964 0965 #: pulldialog.cpp:38 0966 #, kde-kuit-format 0967 msgctxt "@label:checkbox" 0968 msgid "Update to new branch head if changesets were pulled" 0969 msgstr "Muudatuskannete tõmbamisel uuendamine uue haru peale" 0970 0971 #: pulldialog.cpp:42 0972 #, kde-kuit-format 0973 msgctxt "@label:checkbox" 0974 msgid "Force Pull" 0975 msgstr "Tõmbamine jõuga" 0976 0977 #: pulldialog.cpp:54 0978 #, kde-kuit-format 0979 msgctxt "@label:group" 0980 msgid "Incoming Changes" 0981 msgstr "Sissetulevad muudatused" 0982 0983 #: pulldialog.cpp:148 0984 #, kde-kuit-format 0985 msgctxt "@message:info" 0986 msgid "No incoming changes!" 0987 msgstr "Sissetulevaid muudatusi pole!" 0988 0989 #: pushdialog.cpp:30 0990 #, kde-kuit-format 0991 msgctxt "@title:window" 0992 msgid "<application>Hg</application> Push Repository" 0993 msgstr "<application>Hg</application> hoidla üleslükkamine" 0994 0995 #: pushdialog.cpp:38 0996 #, kde-kuit-format 0997 msgctxt "@label:checkbox" 0998 msgid "Allow pushing a new branch" 0999 msgstr "Uue haru üleslükkamise lubamine" 1000 1001 #: pushdialog.cpp:42 1002 #, kde-kuit-format 1003 msgctxt "@label:checkbox" 1004 msgid "Force Push" 1005 msgstr "Üleslükkamine jõuga" 1006 1007 #: pushdialog.cpp:54 1008 #, kde-kuit-format 1009 msgctxt "@label:group" 1010 msgid "Outgoing Changes" 1011 msgstr "Väljuvad muudatused" 1012 1013 #: pushdialog.cpp:170 1014 #, kde-kuit-format 1015 msgctxt "@message:info" 1016 msgid "No outgoing changes!" 1017 msgstr "Väljuvaid muudatusi pole!" 1018 1019 #: renamedialog.cpp:25 1020 #, kde-kuit-format 1021 msgctxt "@title:window" 1022 msgid "<application>Hg</application> Rename" 1023 msgstr "<application>Hg</application> nime muutmine" 1024 1025 #: renamedialog.cpp:27 1026 #, kde-kuit-format 1027 msgctxt "@action:button" 1028 msgid "Rename" 1029 msgstr "Muuda nime" 1030 1031 #: renamedialog.cpp:33 1032 #, kde-kuit-format 1033 msgctxt "@label:label to source file" 1034 msgid "Source " 1035 msgstr "Allikas " 1036 1037 #: renamedialog.cpp:39 1038 #, kde-kuit-format 1039 msgctxt "@label:rename" 1040 msgid "Rename to " 1041 msgstr "Uueks nimeks saab " 1042 1043 #: servedialog.cpp:25 1044 #, kde-kuit-format 1045 msgctxt "@title:window" 1046 msgid "<application>Hg</application> Serve" 1047 msgstr "<application>Hg</application> kohalik server" 1048 1049 #: servedialog.cpp:63 1050 #, kde-kuit-format 1051 msgctxt "@label:button" 1052 msgid "Start Server" 1053 msgstr "Käivita server" 1054 1055 #: servedialog.cpp:64 1056 #, kde-kuit-format 1057 msgctxt "@label:button" 1058 msgid "Stop Server" 1059 msgstr "Peata server" 1060 1061 #: servedialog.cpp:65 1062 #, kde-kuit-format 1063 msgctxt "@label:button" 1064 msgid "Open in browser" 1065 msgstr "Ava brauseris" 1066 1067 #: servedialog.cpp:81 1068 #, kde-kuit-format 1069 msgctxt "@label" 1070 msgid "Port" 1071 msgstr "Port" 1072 1073 #: servewrapper.cpp:68 1074 #, kde-format 1075 msgid "## Starting Server ##" 1076 msgstr "## Serveri käivitamine ##" 1077 1078 #: servewrapper.h:151 1079 #, kde-format 1080 msgid "## Server Stopped! ##\n" 1081 msgstr "" 1082 1083 #: statuslist.cpp:30 1084 #, kde-format 1085 msgid "Filename" 1086 msgstr "Failinimi" 1087 1088 #: statuslist.cpp:40 1089 #, kde-format 1090 msgctxt "@title:group" 1091 msgid "File Status" 1092 msgstr "Faili olek" 1093 1094 #: syncdialogbase.cpp:82 1095 #, kde-format 1096 msgctxt "@label:button" 1097 msgid "Show Incoming Changes" 1098 msgstr "Näita sissetulevaid muudatusi" 1099 1100 #: syncdialogbase.cpp:86 1101 #, kde-format 1102 msgctxt "@label:button" 1103 msgid "Show Outgoing Changes" 1104 msgstr "Näita väljuvaid muudatusi" 1105 1106 #: syncdialogbase.cpp:120 1107 #, kde-format 1108 msgctxt "@action:button" 1109 msgid "Pull" 1110 msgstr "Tõmba" 1111 1112 #: syncdialogbase.cpp:120 1113 #, kde-format 1114 msgctxt "@action:button" 1115 msgid "Push" 1116 msgstr "Lükka üles" 1117 1118 #: syncdialogbase.cpp:162 1119 #, kde-format 1120 msgctxt "@message" 1121 msgid "No changes found!" 1122 msgstr "Muudatusi ei leitud!" 1123 1124 #: syncdialogbase.cpp:213 syncdialogbase.cpp:288 syncdialogbase.cpp:295 1125 #, kde-format 1126 msgid "Error!" 1127 msgstr "Viga!" 1128 1129 #: syncdialogbase.cpp:329 1130 #, kde-kuit-format 1131 msgctxt "@action:button" 1132 msgid "Options" 1133 msgstr "Valikud" 1134 1135 #: tagdialog.cpp:20 1136 #, kde-kuit-format 1137 msgctxt "@title:window" 1138 msgid "<application>Hg</application> Tag" 1139 msgstr "<application>Hg</application> silt" 1140 1141 #: tagdialog.cpp:30 1142 #, kde-format 1143 msgid "Create New Tag" 1144 msgstr "Loo uus silt" 1145 1146 #: tagdialog.cpp:31 1147 #, kde-format 1148 msgid "Remove Tag" 1149 msgstr "Eemalda silt" 1150 1151 #: tagdialog.cpp:32 1152 #, kde-format 1153 msgid "Switch Tag" 1154 msgstr "Lülita silti" 1155 1156 #: tagdialog.cpp:129 1157 #, kde-format 1158 msgid "Created tag successfully!" 1159 msgstr "Sildi loomine õnnestus!" 1160 1161 #: updatedialog.cpp:25 1162 #, kde-kuit-format 1163 msgctxt "@title:window" 1164 msgid "<application>Hg</application> Update" 1165 msgstr "<application>Hg</application> uuendamine" 1166 1167 #: updatedialog.cpp:27 1168 #, kde-kuit-format 1169 msgctxt "@action:button" 1170 msgid "Update" 1171 msgstr "Uuenda" 1172 1173 #: updatedialog.cpp:30 1174 #, kde-format 1175 msgid "New working directory" 1176 msgstr "Uus töökataloog: " 1177 1178 #: updatedialog.cpp:35 1179 #, kde-format 1180 msgid "Tag" 1181 msgstr "Silt" 1182 1183 #: updatedialog.cpp:36 1184 #, kde-format 1185 msgid "Changeset/Revision" 1186 msgstr "Muudatuskanne/versioon" 1187 1188 #: updatedialog.cpp:41 1189 #, kde-format 1190 msgid "Current Parent" 1191 msgstr "Aktiivne eellane" 1192 1193 #: updatedialog.cpp:47 1194 #, kde-format 1195 msgid "Options" 1196 msgstr "Valikud" 1197 1198 #: updatedialog.cpp:49 1199 #, kde-format 1200 msgid "Discard uncommitted changes" 1201 msgstr "Sissekandmata muudatused unustatakse" 1202 1203 #: updatedialog.cpp:126 1204 #, kde-format 1205 msgid "" 1206 "Some error occurred! \n" 1207 "Maybe there are uncommitted changes." 1208 msgstr "" 1209 "Tekkis mingi tõrge!\n" 1210 "Võib-olla on sissekandmata muudatusi."