Warning, /sdk/dolphin-plugins/po/es/fileviewsvnplugin.po is written in an unsupported language. File is not indexed.
0001 # Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE 0002 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. 0003 # 0004 # Eloy Cuadra <ecuadra@eloihr.net>, 2010, 2011, 2015, 2020. 0005 msgid "" 0006 msgstr "" 0007 "Project-Id-Version: \n" 0008 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" 0009 "POT-Creation-Date: 2023-11-09 01:39+0000\n" 0010 "PO-Revision-Date: 2020-10-05 13:42+0200\n" 0011 "Last-Translator: Eloy Cuadra <ecuadra@eloihr.net>\n" 0012 "Language-Team: Spanish <kde-l10n-es@kde.org>\n" 0013 "Language: es\n" 0014 "MIME-Version: 1.0\n" 0015 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 0016 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 0017 "X-Generator: Lokalize 20.08.1\n" 0018 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" 0019 0020 #: fileviewsvnplugin.cpp:71 0021 #, kde-format 0022 msgctxt "@item:inmenu" 0023 msgid "SVN Update" 0024 msgstr "Actualización del SVN" 0025 0026 #: fileviewsvnplugin.cpp:77 0027 #, kde-format 0028 msgctxt "@item:inmenu" 0029 msgid "Show Local SVN Changes" 0030 msgstr "Mostrar cambios locales del SVN" 0031 0032 #: fileviewsvnplugin.cpp:83 0033 #, kde-format 0034 msgctxt "@item:inmenu" 0035 msgid "SVN Commit..." 0036 msgstr "Enviar al SVN..." 0037 0038 #: fileviewsvnplugin.cpp:89 0039 #, kde-format 0040 msgctxt "@item:inmenu" 0041 msgid "SVN Add" 0042 msgstr "Añadir al SVN" 0043 0044 #: fileviewsvnplugin.cpp:95 0045 #, kde-format 0046 msgctxt "@item:inmenu" 0047 msgid "SVN Delete" 0048 msgstr "Eliminar del SVN" 0049 0050 #: fileviewsvnplugin.cpp:101 0051 #, kde-format 0052 msgctxt "@item:inmenu" 0053 msgid "SVN Revert" 0054 msgstr "Revertir del SVN" 0055 0056 #: fileviewsvnplugin.cpp:107 0057 #, kde-format 0058 msgctxt "@item:inmenu" 0059 msgid "Show SVN Updates" 0060 msgstr "Mostrar actualizaciones del SVN" 0061 0062 #: fileviewsvnplugin.cpp:115 0063 #, kde-format 0064 msgctxt "@action:inmenu" 0065 msgid "SVN Log..." 0066 msgstr "Registro del SVN..." 0067 0068 #: fileviewsvnplugin.cpp:120 0069 #, kde-format 0070 msgctxt "@action:inmenu" 0071 msgid "SVN Checkout..." 0072 msgstr "Descarga de SVN..." 0073 0074 #: fileviewsvnplugin.cpp:125 0075 #, kde-format 0076 msgctxt "@action:inmenu" 0077 msgid "SVN Cleanup..." 0078 msgstr "Limpieza de SVN..." 0079 0080 #: fileviewsvnplugin.cpp:222 0081 #, kde-format 0082 msgctxt "@info:status" 0083 msgid "SVN status update failed. Disabling Option \"Show SVN Updates\"." 0084 msgstr "" 0085 "Ha fallado la actualización del estado de SVN. Se desactiva la opción " 0086 "«Mostrar actualizaciones del SVN»." 0087 0088 #: fileviewsvnplugin.cpp:358 0089 #, kde-format 0090 msgctxt "@title:window" 0091 msgid "SVN Update" 0092 msgstr "Actualización del SVN" 0093 0094 #: fileviewsvnplugin.cpp:362 0095 #, kde-format 0096 msgctxt "@info:status" 0097 msgid "Updating SVN repository..." 0098 msgstr "Actualizando el repositorio SVN..." 0099 0100 #: fileviewsvnplugin.cpp:363 0101 #, kde-format 0102 msgctxt "@info:status" 0103 msgid "Update of SVN repository failed." 0104 msgstr "Ha ocurrido un error al actualizar el repositorio SVN." 0105 0106 #: fileviewsvnplugin.cpp:364 0107 #, kde-format 0108 msgctxt "@info:status" 0109 msgid "Updated SVN repository." 0110 msgstr "Repositorio SVN actualizado." 0111 0112 #: fileviewsvnplugin.cpp:378 0113 #, kde-format 0114 msgctxt "@info:status" 0115 msgid "Could not show local SVN changes." 0116 msgstr "No ha sido posible mostrar los cambios SVN locales." 0117 0118 #: fileviewsvnplugin.cpp:393 0119 #, kde-format 0120 msgctxt "@info:status" 0121 msgid "Could not show local SVN changes: svn diff failed." 0122 msgstr "" 0123 "No ha sido posible mostrar los cambios SVN locales: svn diff ha fallado." 0124 0125 #: fileviewsvnplugin.cpp:405 fileviewsvnplugin.cpp:589 0126 #: fileviewsvnplugin.cpp:618 0127 #, kde-format 0128 msgctxt "@info:status" 0129 msgid "Could not show local SVN changes: could not start kompare." 0130 msgstr "" 0131 "No ha sido posible mostrar los cambios SVN locales: no se ha podido iniciar " 0132 "Kompare." 0133 0134 #: fileviewsvnplugin.cpp:437 0135 #, kde-format 0136 msgctxt "@info:status" 0137 msgid "Adding files to SVN repository..." 0138 msgstr "Añadiendo archivos al repositorio SVN..." 0139 0140 #: fileviewsvnplugin.cpp:438 0141 #, kde-format 0142 msgctxt "@info:status" 0143 msgid "Adding of files to SVN repository failed." 0144 msgstr "Ha ocurrido un error al añadir archivos al repositorio SVN." 0145 0146 #: fileviewsvnplugin.cpp:439 0147 #, kde-format 0148 msgctxt "@info:status" 0149 msgid "Added files to SVN repository." 0150 msgstr "Archivos añadidos al repositorio SVN." 0151 0152 #: fileviewsvnplugin.cpp:445 0153 #, kde-format 0154 msgctxt "@info:status" 0155 msgid "Removing files from SVN repository..." 0156 msgstr "Eliminando archivos del repositorio SVN..." 0157 0158 #: fileviewsvnplugin.cpp:446 0159 #, kde-format 0160 msgctxt "@info:status" 0161 msgid "Removing of files from SVN repository failed." 0162 msgstr "Ha ocurrido un error al eliminar archivos del repositorio SVN." 0163 0164 #: fileviewsvnplugin.cpp:447 0165 #, kde-format 0166 msgctxt "@info:status" 0167 msgid "Removed files from SVN repository." 0168 msgstr "Archivos eliminados del repositorio SVN." 0169 0170 #: fileviewsvnplugin.cpp:467 fileviewsvnplugin.cpp:553 0171 #, kde-format 0172 msgctxt "@title:window" 0173 msgid "SVN Revert" 0174 msgstr "Revertir del SVN" 0175 0176 #: fileviewsvnplugin.cpp:471 0177 #, kde-format 0178 msgctxt "@info:status" 0179 msgid "Reverting files from SVN repository..." 0180 msgstr "Revirtiendo archivos del repositorio SVN..." 0181 0182 #: fileviewsvnplugin.cpp:472 0183 #, kde-format 0184 msgctxt "@info:status" 0185 msgid "Reverting of files from SVN repository failed." 0186 msgstr "Ha ocurrido un error al revertir archivos del repositorio SVN." 0187 0188 #: fileviewsvnplugin.cpp:473 0189 #, kde-format 0190 msgctxt "@info:status" 0191 msgid "Reverted files from SVN repository." 0192 msgstr "Archivos revertidos del repositorio SVN." 0193 0194 #: fileviewsvnplugin.cpp:557 0195 #, kde-format 0196 msgctxt "@info:status" 0197 msgid "Reverting changes to file..." 0198 msgstr "Revirtiendo cambios en el archivo..." 0199 0200 #: fileviewsvnplugin.cpp:558 0201 #, kde-format 0202 msgctxt "@info:status" 0203 msgid "Revert file failed." 0204 msgstr "La reversión del archivo ha fallado." 0205 0206 #: fileviewsvnplugin.cpp:559 0207 #, kde-format 0208 msgctxt "@info:status" 0209 msgid "File reverted." 0210 msgstr "Archivo revertido." 0211 0212 #: fileviewsvnplugin.cpp:576 fileviewsvnplugin.cpp:599 0213 #: fileviewsvnplugin.cpp:604 0214 #, kde-format 0215 msgctxt "@info:status" 0216 msgid "Could not show local SVN changes for a file: could not get file." 0217 msgstr "" 0218 "No ha sido posible mostrar los cambios SVN locales de un archivo: no se ha " 0219 "podido obtener el archivo." 0220 0221 #: fileviewsvnplugin.cpp:645 fileviewsvnplugin.cpp:668 0222 #, kde-format 0223 msgctxt "@info:status" 0224 msgid "Commit of SVN changes failed." 0225 msgstr "Ha ocurrido un error al enviar cambios al SVN." 0226 0227 #: fileviewsvnplugin.cpp:663 svncommitdialog.cpp:154 0228 #, kde-format 0229 msgctxt "@title:window" 0230 msgid "SVN Commit" 0231 msgstr "Enviar al SVN" 0232 0233 #: fileviewsvnplugin.cpp:667 0234 #, kde-format 0235 msgctxt "@info:status" 0236 msgid "Committing SVN changes..." 0237 msgstr "Enviando cambios al SVN..." 0238 0239 #: fileviewsvnplugin.cpp:669 0240 #, kde-format 0241 msgctxt "@info:status" 0242 msgid "Committed SVN changes." 0243 msgstr "Cambios enviados al SVN." 0244 0245 #. i18n: ectx: label, entry (showUpdates), group (General) 0246 #: fileviewsvnpluginsettings.kcfg:9 0247 #, kde-format 0248 msgid "Show updates" 0249 msgstr "Mostrar actualizaciones" 0250 0251 #: svncheckoutdialog.cpp:62 0252 #, kde-format 0253 msgctxt "@title:window" 0254 msgid "Choose a directory to checkout" 0255 msgstr "Escoja un directorio donde descargar" 0256 0257 #: svncheckoutdialog.cpp:108 0258 #, kde-format 0259 msgctxt "@info:status" 0260 msgid "SVN checkout: checkout in process..." 0261 msgstr "Descarga de SVN: descarga en curso..." 0262 0263 #: svncheckoutdialog.cpp:111 0264 #, kde-format 0265 msgctxt "@info:status" 0266 msgid "SVN checkout: checkout failed." 0267 msgstr "Descarga de SVN: la descarga ha fallado." 0268 0269 #: svncheckoutdialog.cpp:113 0270 #, kde-format 0271 msgctxt "@info:status" 0272 msgid "SVN checkout: checkout successful." 0273 msgstr "Descarga de SVN: descargado con éxito." 0274 0275 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, SvnCheckoutDialog) 0276 #: svncheckoutdialog.ui:20 0277 #, kde-format 0278 msgid "SVN Checkout" 0279 msgstr "Descarga de SVN" 0280 0281 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 0282 #: svncheckoutdialog.ui:26 0283 #, kde-format 0284 msgid "URL of repository:" 0285 msgstr "URL del repositorio:" 0286 0287 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 0288 #: svncheckoutdialog.ui:36 0289 #, kde-format 0290 msgid "Checkout directory:" 0291 msgstr "Directorio de descarga:" 0292 0293 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbOmitExternals) 0294 #: svncheckoutdialog.ui:46 0295 #, kde-format 0296 msgid "Omit externals" 0297 msgstr "Omitir externos" 0298 0299 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pbOk) 0300 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, buttonOk) 0301 #: svncheckoutdialog.ui:71 svncleanupdialog.ui:80 svnlogdialog.ui:146 0302 #: svnprogressdialog.ui:46 0303 #, kde-format 0304 msgid "OK" 0305 msgstr "Aceptar" 0306 0307 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pbCancel) 0308 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, buttonCancel) 0309 #: svncheckoutdialog.ui:81 svncleanupdialog.ui:96 svnprogressdialog.ui:33 0310 #, kde-format 0311 msgid "Cancel" 0312 msgstr "Cancelar" 0313 0314 #: svncleanupdialog.cpp:26 0315 #, kde-format 0316 msgctxt "@title:window" 0317 msgid "Choose a directory to clean up" 0318 msgstr "Escoja un directorio a limpiar" 0319 0320 #: svncleanupdialog.cpp:60 0321 #, kde-format 0322 msgctxt "@info:status" 0323 msgid "SVN clean up completed successfully." 0324 msgstr "Limpieza de SVN completada con éxito." 0325 0326 #: svncleanupdialog.cpp:62 0327 #, kde-format 0328 msgctxt "@info:status" 0329 msgid "SVN clean up failed for %1" 0330 msgstr "La limpieza de SVN ha fallado por %1" 0331 0332 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, SvnCleanupDialog) 0333 #: svncleanupdialog.ui:20 0334 #, kde-format 0335 msgid "SVN Cleanup..." 0336 msgstr "Limpieza de SVN..." 0337 0338 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 0339 #: svncleanupdialog.ui:26 0340 #, kde-format 0341 msgid "Clean up directory:" 0342 msgstr "Limpiar el directorio:" 0343 0344 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBoxUnversioned) 0345 #: svncleanupdialog.ui:43 0346 #, kde-format 0347 msgid "Delete unversioned files and directories" 0348 msgstr "Borrar archivos y directorios sin versionar" 0349 0350 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBoxIgnored) 0351 #: svncleanupdialog.ui:50 0352 #, kde-format 0353 msgid "Delete ignored files and directories" 0354 msgstr "Borrar archivos y directorios ignorados" 0355 0356 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBoxExternals) 0357 #: svncleanupdialog.ui:57 0358 #, kde-format 0359 msgid "Include externals" 0360 msgstr "Incluir externos" 0361 0362 #: svncommitdialog.cpp:88 0363 #, kde-format 0364 msgctxt "@label" 0365 msgid "Description:" 0366 msgstr "Descripción:" 0367 0368 #: svncommitdialog.cpp:103 0369 #, kde-format 0370 msgctxt "@action:button" 0371 msgid "Refresh" 0372 msgstr "Refrescar" 0373 0374 #: svncommitdialog.cpp:108 0375 #, kde-format 0376 msgctxt "@action:button" 0377 msgid "Commit" 0378 msgstr "Enviar" 0379 0380 #: svncommitdialog.cpp:114 0381 #, kde-format 0382 msgctxt "@item:inmenu" 0383 msgid "Revert" 0384 msgstr "Revertir" 0385 0386 #: svncommitdialog.cpp:121 0387 #, kde-format 0388 msgctxt "@item:inmenu" 0389 msgid "Show changes" 0390 msgstr "Mostrar cambios" 0391 0392 #: svncommitdialog.cpp:128 0393 #, kde-format 0394 msgctxt "@item:inmenu" 0395 msgid "Add file" 0396 msgstr "Añadir archivo" 0397 0398 #: svncommitdialog.cpp:156 0399 #, kde-format 0400 msgctxt "@title:column" 0401 msgid "Path" 0402 msgstr "Ruta" 0403 0404 #: svncommitdialog.cpp:157 0405 #, kde-format 0406 msgctxt "@title:column" 0407 msgid "Status" 0408 msgstr "Estado" 0409 0410 #: svncommitdialog.cpp:210 0411 #, kde-format 0412 msgctxt "@item:intable" 0413 msgid "Unversioned" 0414 msgstr "Sin versionar" 0415 0416 #: svncommitdialog.cpp:213 0417 #, kde-format 0418 msgctxt "@item:intable" 0419 msgid "Modified" 0420 msgstr "Modificado" 0421 0422 #: svncommitdialog.cpp:216 0423 #, kde-format 0424 msgctxt "@item:intable" 0425 msgid "Added" 0426 msgstr "Añadido" 0427 0428 #: svncommitdialog.cpp:219 0429 #, kde-format 0430 msgctxt "@item:intable" 0431 msgid "Deleted" 0432 msgstr "Borrado" 0433 0434 #: svncommitdialog.cpp:222 0435 #, kde-format 0436 msgctxt "@item:intable" 0437 msgid "Conflict" 0438 msgstr "Conflicto" 0439 0440 #: svncommitdialog.cpp:225 0441 #, kde-format 0442 msgctxt "@item:intable" 0443 msgid "Missing" 0444 msgstr "Ausente" 0445 0446 #: svncommitdialog.cpp:228 0447 #, kde-format 0448 msgctxt "@item:intable" 0449 msgid "Update required" 0450 msgstr "Se necesita actualizar" 0451 0452 #: svnlogdialog.cpp:94 0453 #, kde-format 0454 msgid "Update to revision" 0455 msgstr "Actualizar a la revisión" 0456 0457 #: svnlogdialog.cpp:98 svnlogdialog.cpp:116 0458 #, kde-format 0459 msgid "Revert to revision" 0460 msgstr "Revertir a la revisión" 0461 0462 #: svnlogdialog.cpp:102 0463 #, kde-format 0464 msgid "Show changes" 0465 msgstr "Mostrar cambios" 0466 0467 #: svnlogdialog.cpp:109 0468 #, kde-format 0469 msgid "Changes against working copy" 0470 msgstr "Cambios con respecto a la copia de trabajo" 0471 0472 #: svnlogdialog.cpp:271 0473 #, kde-format 0474 msgctxt "@info:status" 0475 msgid "SVN log: update to revision failed." 0476 msgstr "Registro del SVN: no se ha podido actualizar a la revisión." 0477 0478 #: svnlogdialog.cpp:273 0479 #, kde-format 0480 msgctxt "@info:status" 0481 msgid "SVN log: update to revision %1 successful." 0482 msgstr "Registro del SVN: se ha actualizado correctamente a la revisión %1." 0483 0484 #: svnlogdialog.cpp:283 svnlogdialog.cpp:294 0485 #, kde-format 0486 msgctxt "@info:status" 0487 msgid "SVN log: revert to revision failed." 0488 msgstr "Registro del SVN: no se ha podido revertir a la revisión." 0489 0490 #: svnlogdialog.cpp:285 svnlogdialog.cpp:296 0491 #, kde-format 0492 msgctxt "@info:status" 0493 msgid "SVN log: revert to revision %1 successful." 0494 msgstr "Registro del SVN: se ha revertido correctamente a la revisión %1." 0495 0496 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, SvnLogDialog) 0497 #: svnlogdialog.ui:20 0498 #, kde-format 0499 msgid "SVN Log" 0500 msgstr "Registro del SVN" 0501 0502 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, tLog) 0503 #: svnlogdialog.ui:55 0504 #, kde-format 0505 msgid "Revision" 0506 msgstr "Revisión" 0507 0508 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, tLog) 0509 #: svnlogdialog.ui:60 0510 #, kde-format 0511 msgid "Author" 0512 msgstr "Autor" 0513 0514 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, tLog) 0515 #: svnlogdialog.ui:65 0516 #, kde-format 0517 msgid "Date" 0518 msgstr "Fecha" 0519 0520 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, tLog) 0521 #: svnlogdialog.ui:70 0522 #, kde-format 0523 msgid "Message" 0524 msgstr "Mensaje" 0525 0526 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pbNext100) 0527 #: svnlogdialog.ui:104 0528 #, kde-format 0529 msgid "Next 100" 0530 msgstr "Siguientes 100" 0531 0532 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pbRefresh) 0533 #: svnlogdialog.ui:114 0534 #, kde-format 0535 msgid "Refresh" 0536 msgstr "Refrescar" 0537 0538 #: svnprogressdialog.cpp:53 0539 #, kde-format 0540 msgctxt "@info:status" 0541 msgid "Error starting: %1" 0542 msgstr "Error iniciando: %1"