Warning, /sdk/dolphin-plugins/po/es/fileviewsvnplugin.po is written in an unsupported language. File is not indexed.

0001 # Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
0002 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
0003 #
0004 # Eloy Cuadra <ecuadra@eloihr.net>, 2010, 2011, 2015, 2020.
0005 msgid ""
0006 msgstr ""
0007 "Project-Id-Version: \n"
0008 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
0009 "POT-Creation-Date: 2023-11-09 01:39+0000\n"
0010 "PO-Revision-Date: 2020-10-05 13:42+0200\n"
0011 "Last-Translator: Eloy Cuadra <ecuadra@eloihr.net>\n"
0012 "Language-Team: Spanish <kde-l10n-es@kde.org>\n"
0013 "Language: es\n"
0014 "MIME-Version: 1.0\n"
0015 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
0016 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
0017 "X-Generator: Lokalize 20.08.1\n"
0018 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
0019 
0020 #: fileviewsvnplugin.cpp:71
0021 #, kde-format
0022 msgctxt "@item:inmenu"
0023 msgid "SVN Update"
0024 msgstr "Actualización del SVN"
0025 
0026 #: fileviewsvnplugin.cpp:77
0027 #, kde-format
0028 msgctxt "@item:inmenu"
0029 msgid "Show Local SVN Changes"
0030 msgstr "Mostrar cambios locales del SVN"
0031 
0032 #: fileviewsvnplugin.cpp:83
0033 #, kde-format
0034 msgctxt "@item:inmenu"
0035 msgid "SVN Commit..."
0036 msgstr "Enviar al SVN..."
0037 
0038 #: fileviewsvnplugin.cpp:89
0039 #, kde-format
0040 msgctxt "@item:inmenu"
0041 msgid "SVN Add"
0042 msgstr "Añadir al SVN"
0043 
0044 #: fileviewsvnplugin.cpp:95
0045 #, kde-format
0046 msgctxt "@item:inmenu"
0047 msgid "SVN Delete"
0048 msgstr "Eliminar del SVN"
0049 
0050 #: fileviewsvnplugin.cpp:101
0051 #, kde-format
0052 msgctxt "@item:inmenu"
0053 msgid "SVN Revert"
0054 msgstr "Revertir del SVN"
0055 
0056 #: fileviewsvnplugin.cpp:107
0057 #, kde-format
0058 msgctxt "@item:inmenu"
0059 msgid "Show SVN Updates"
0060 msgstr "Mostrar actualizaciones del SVN"
0061 
0062 #: fileviewsvnplugin.cpp:115
0063 #, kde-format
0064 msgctxt "@action:inmenu"
0065 msgid "SVN Log..."
0066 msgstr "Registro del SVN..."
0067 
0068 #: fileviewsvnplugin.cpp:120
0069 #, kde-format
0070 msgctxt "@action:inmenu"
0071 msgid "SVN Checkout..."
0072 msgstr "Descarga de SVN..."
0073 
0074 #: fileviewsvnplugin.cpp:125
0075 #, kde-format
0076 msgctxt "@action:inmenu"
0077 msgid "SVN Cleanup..."
0078 msgstr "Limpieza de SVN..."
0079 
0080 #: fileviewsvnplugin.cpp:222
0081 #, kde-format
0082 msgctxt "@info:status"
0083 msgid "SVN status update failed. Disabling Option \"Show SVN Updates\"."
0084 msgstr ""
0085 "Ha fallado la actualización del estado de SVN. Se desactiva la opción "
0086 "«Mostrar actualizaciones del SVN»."
0087 
0088 #: fileviewsvnplugin.cpp:358
0089 #, kde-format
0090 msgctxt "@title:window"
0091 msgid "SVN Update"
0092 msgstr "Actualización del SVN"
0093 
0094 #: fileviewsvnplugin.cpp:362
0095 #, kde-format
0096 msgctxt "@info:status"
0097 msgid "Updating SVN repository..."
0098 msgstr "Actualizando el repositorio SVN..."
0099 
0100 #: fileviewsvnplugin.cpp:363
0101 #, kde-format
0102 msgctxt "@info:status"
0103 msgid "Update of SVN repository failed."
0104 msgstr "Ha ocurrido un error al actualizar el repositorio SVN."
0105 
0106 #: fileviewsvnplugin.cpp:364
0107 #, kde-format
0108 msgctxt "@info:status"
0109 msgid "Updated SVN repository."
0110 msgstr "Repositorio SVN actualizado."
0111 
0112 #: fileviewsvnplugin.cpp:378
0113 #, kde-format
0114 msgctxt "@info:status"
0115 msgid "Could not show local SVN changes."
0116 msgstr "No ha sido posible mostrar los cambios SVN locales."
0117 
0118 #: fileviewsvnplugin.cpp:393
0119 #, kde-format
0120 msgctxt "@info:status"
0121 msgid "Could not show local SVN changes: svn diff failed."
0122 msgstr ""
0123 "No ha sido posible mostrar los cambios SVN locales: svn diff ha fallado."
0124 
0125 #: fileviewsvnplugin.cpp:405 fileviewsvnplugin.cpp:589
0126 #: fileviewsvnplugin.cpp:618
0127 #, kde-format
0128 msgctxt "@info:status"
0129 msgid "Could not show local SVN changes: could not start kompare."
0130 msgstr ""
0131 "No ha sido posible mostrar los cambios SVN locales: no se ha podido iniciar "
0132 "Kompare."
0133 
0134 #: fileviewsvnplugin.cpp:437
0135 #, kde-format
0136 msgctxt "@info:status"
0137 msgid "Adding files to SVN repository..."
0138 msgstr "Añadiendo archivos al repositorio SVN..."
0139 
0140 #: fileviewsvnplugin.cpp:438
0141 #, kde-format
0142 msgctxt "@info:status"
0143 msgid "Adding of files to SVN repository failed."
0144 msgstr "Ha ocurrido un error al añadir archivos al repositorio SVN."
0145 
0146 #: fileviewsvnplugin.cpp:439
0147 #, kde-format
0148 msgctxt "@info:status"
0149 msgid "Added files to SVN repository."
0150 msgstr "Archivos añadidos al repositorio SVN."
0151 
0152 #: fileviewsvnplugin.cpp:445
0153 #, kde-format
0154 msgctxt "@info:status"
0155 msgid "Removing files from SVN repository..."
0156 msgstr "Eliminando archivos del repositorio SVN..."
0157 
0158 #: fileviewsvnplugin.cpp:446
0159 #, kde-format
0160 msgctxt "@info:status"
0161 msgid "Removing of files from SVN repository failed."
0162 msgstr "Ha ocurrido un error al eliminar archivos del repositorio SVN."
0163 
0164 #: fileviewsvnplugin.cpp:447
0165 #, kde-format
0166 msgctxt "@info:status"
0167 msgid "Removed files from SVN repository."
0168 msgstr "Archivos eliminados del repositorio SVN."
0169 
0170 #: fileviewsvnplugin.cpp:467 fileviewsvnplugin.cpp:553
0171 #, kde-format
0172 msgctxt "@title:window"
0173 msgid "SVN Revert"
0174 msgstr "Revertir del SVN"
0175 
0176 #: fileviewsvnplugin.cpp:471
0177 #, kde-format
0178 msgctxt "@info:status"
0179 msgid "Reverting files from SVN repository..."
0180 msgstr "Revirtiendo archivos del repositorio SVN..."
0181 
0182 #: fileviewsvnplugin.cpp:472
0183 #, kde-format
0184 msgctxt "@info:status"
0185 msgid "Reverting of files from SVN repository failed."
0186 msgstr "Ha ocurrido un error al revertir archivos del repositorio SVN."
0187 
0188 #: fileviewsvnplugin.cpp:473
0189 #, kde-format
0190 msgctxt "@info:status"
0191 msgid "Reverted files from SVN repository."
0192 msgstr "Archivos revertidos del repositorio SVN."
0193 
0194 #: fileviewsvnplugin.cpp:557
0195 #, kde-format
0196 msgctxt "@info:status"
0197 msgid "Reverting changes to file..."
0198 msgstr "Revirtiendo cambios en el archivo..."
0199 
0200 #: fileviewsvnplugin.cpp:558
0201 #, kde-format
0202 msgctxt "@info:status"
0203 msgid "Revert file failed."
0204 msgstr "La reversión del archivo ha fallado."
0205 
0206 #: fileviewsvnplugin.cpp:559
0207 #, kde-format
0208 msgctxt "@info:status"
0209 msgid "File reverted."
0210 msgstr "Archivo revertido."
0211 
0212 #: fileviewsvnplugin.cpp:576 fileviewsvnplugin.cpp:599
0213 #: fileviewsvnplugin.cpp:604
0214 #, kde-format
0215 msgctxt "@info:status"
0216 msgid "Could not show local SVN changes for a file: could not get file."
0217 msgstr ""
0218 "No ha sido posible mostrar los cambios SVN locales de un archivo: no se ha "
0219 "podido obtener el archivo."
0220 
0221 #: fileviewsvnplugin.cpp:645 fileviewsvnplugin.cpp:668
0222 #, kde-format
0223 msgctxt "@info:status"
0224 msgid "Commit of SVN changes failed."
0225 msgstr "Ha ocurrido un error al enviar cambios al SVN."
0226 
0227 #: fileviewsvnplugin.cpp:663 svncommitdialog.cpp:154
0228 #, kde-format
0229 msgctxt "@title:window"
0230 msgid "SVN Commit"
0231 msgstr "Enviar al SVN"
0232 
0233 #: fileviewsvnplugin.cpp:667
0234 #, kde-format
0235 msgctxt "@info:status"
0236 msgid "Committing SVN changes..."
0237 msgstr "Enviando cambios al SVN..."
0238 
0239 #: fileviewsvnplugin.cpp:669
0240 #, kde-format
0241 msgctxt "@info:status"
0242 msgid "Committed SVN changes."
0243 msgstr "Cambios enviados al SVN."
0244 
0245 #. i18n: ectx: label, entry (showUpdates), group (General)
0246 #: fileviewsvnpluginsettings.kcfg:9
0247 #, kde-format
0248 msgid "Show updates"
0249 msgstr "Mostrar actualizaciones"
0250 
0251 #: svncheckoutdialog.cpp:62
0252 #, kde-format
0253 msgctxt "@title:window"
0254 msgid "Choose a directory to checkout"
0255 msgstr "Escoja un directorio donde descargar"
0256 
0257 #: svncheckoutdialog.cpp:108
0258 #, kde-format
0259 msgctxt "@info:status"
0260 msgid "SVN checkout: checkout in process..."
0261 msgstr "Descarga de SVN: descarga en curso..."
0262 
0263 #: svncheckoutdialog.cpp:111
0264 #, kde-format
0265 msgctxt "@info:status"
0266 msgid "SVN checkout: checkout failed."
0267 msgstr "Descarga de SVN: la descarga ha fallado."
0268 
0269 #: svncheckoutdialog.cpp:113
0270 #, kde-format
0271 msgctxt "@info:status"
0272 msgid "SVN checkout: checkout successful."
0273 msgstr "Descarga de SVN: descargado con éxito."
0274 
0275 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, SvnCheckoutDialog)
0276 #: svncheckoutdialog.ui:20
0277 #, kde-format
0278 msgid "SVN Checkout"
0279 msgstr "Descarga de SVN"
0280 
0281 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
0282 #: svncheckoutdialog.ui:26
0283 #, kde-format
0284 msgid "URL of repository:"
0285 msgstr "URL del repositorio:"
0286 
0287 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
0288 #: svncheckoutdialog.ui:36
0289 #, kde-format
0290 msgid "Checkout directory:"
0291 msgstr "Directorio de descarga:"
0292 
0293 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbOmitExternals)
0294 #: svncheckoutdialog.ui:46
0295 #, kde-format
0296 msgid "Omit externals"
0297 msgstr "Omitir externos"
0298 
0299 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pbOk)
0300 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, buttonOk)
0301 #: svncheckoutdialog.ui:71 svncleanupdialog.ui:80 svnlogdialog.ui:146
0302 #: svnprogressdialog.ui:46
0303 #, kde-format
0304 msgid "OK"
0305 msgstr "Aceptar"
0306 
0307 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pbCancel)
0308 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, buttonCancel)
0309 #: svncheckoutdialog.ui:81 svncleanupdialog.ui:96 svnprogressdialog.ui:33
0310 #, kde-format
0311 msgid "Cancel"
0312 msgstr "Cancelar"
0313 
0314 #: svncleanupdialog.cpp:26
0315 #, kde-format
0316 msgctxt "@title:window"
0317 msgid "Choose a directory to clean up"
0318 msgstr "Escoja un directorio a limpiar"
0319 
0320 #: svncleanupdialog.cpp:60
0321 #, kde-format
0322 msgctxt "@info:status"
0323 msgid "SVN clean up completed successfully."
0324 msgstr "Limpieza de SVN completada con éxito."
0325 
0326 #: svncleanupdialog.cpp:62
0327 #, kde-format
0328 msgctxt "@info:status"
0329 msgid "SVN clean up failed for %1"
0330 msgstr "La limpieza de SVN ha fallado por %1"
0331 
0332 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, SvnCleanupDialog)
0333 #: svncleanupdialog.ui:20
0334 #, kde-format
0335 msgid "SVN Cleanup..."
0336 msgstr "Limpieza de SVN..."
0337 
0338 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
0339 #: svncleanupdialog.ui:26
0340 #, kde-format
0341 msgid "Clean up directory:"
0342 msgstr "Limpiar el directorio:"
0343 
0344 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBoxUnversioned)
0345 #: svncleanupdialog.ui:43
0346 #, kde-format
0347 msgid "Delete unversioned files and directories"
0348 msgstr "Borrar archivos y directorios sin versionar"
0349 
0350 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBoxIgnored)
0351 #: svncleanupdialog.ui:50
0352 #, kde-format
0353 msgid "Delete ignored files and directories"
0354 msgstr "Borrar archivos y directorios ignorados"
0355 
0356 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBoxExternals)
0357 #: svncleanupdialog.ui:57
0358 #, kde-format
0359 msgid "Include externals"
0360 msgstr "Incluir externos"
0361 
0362 #: svncommitdialog.cpp:88
0363 #, kde-format
0364 msgctxt "@label"
0365 msgid "Description:"
0366 msgstr "Descripción:"
0367 
0368 #: svncommitdialog.cpp:103
0369 #, kde-format
0370 msgctxt "@action:button"
0371 msgid "Refresh"
0372 msgstr "Refrescar"
0373 
0374 #: svncommitdialog.cpp:108
0375 #, kde-format
0376 msgctxt "@action:button"
0377 msgid "Commit"
0378 msgstr "Enviar"
0379 
0380 #: svncommitdialog.cpp:114
0381 #, kde-format
0382 msgctxt "@item:inmenu"
0383 msgid "Revert"
0384 msgstr "Revertir"
0385 
0386 #: svncommitdialog.cpp:121
0387 #, kde-format
0388 msgctxt "@item:inmenu"
0389 msgid "Show changes"
0390 msgstr "Mostrar cambios"
0391 
0392 #: svncommitdialog.cpp:128
0393 #, kde-format
0394 msgctxt "@item:inmenu"
0395 msgid "Add file"
0396 msgstr "Añadir archivo"
0397 
0398 #: svncommitdialog.cpp:156
0399 #, kde-format
0400 msgctxt "@title:column"
0401 msgid "Path"
0402 msgstr "Ruta"
0403 
0404 #: svncommitdialog.cpp:157
0405 #, kde-format
0406 msgctxt "@title:column"
0407 msgid "Status"
0408 msgstr "Estado"
0409 
0410 #: svncommitdialog.cpp:210
0411 #, kde-format
0412 msgctxt "@item:intable"
0413 msgid "Unversioned"
0414 msgstr "Sin versionar"
0415 
0416 #: svncommitdialog.cpp:213
0417 #, kde-format
0418 msgctxt "@item:intable"
0419 msgid "Modified"
0420 msgstr "Modificado"
0421 
0422 #: svncommitdialog.cpp:216
0423 #, kde-format
0424 msgctxt "@item:intable"
0425 msgid "Added"
0426 msgstr "Añadido"
0427 
0428 #: svncommitdialog.cpp:219
0429 #, kde-format
0430 msgctxt "@item:intable"
0431 msgid "Deleted"
0432 msgstr "Borrado"
0433 
0434 #: svncommitdialog.cpp:222
0435 #, kde-format
0436 msgctxt "@item:intable"
0437 msgid "Conflict"
0438 msgstr "Conflicto"
0439 
0440 #: svncommitdialog.cpp:225
0441 #, kde-format
0442 msgctxt "@item:intable"
0443 msgid "Missing"
0444 msgstr "Ausente"
0445 
0446 #: svncommitdialog.cpp:228
0447 #, kde-format
0448 msgctxt "@item:intable"
0449 msgid "Update required"
0450 msgstr "Se necesita actualizar"
0451 
0452 #: svnlogdialog.cpp:94
0453 #, kde-format
0454 msgid "Update to revision"
0455 msgstr "Actualizar a la revisión"
0456 
0457 #: svnlogdialog.cpp:98 svnlogdialog.cpp:116
0458 #, kde-format
0459 msgid "Revert to revision"
0460 msgstr "Revertir a la revisión"
0461 
0462 #: svnlogdialog.cpp:102
0463 #, kde-format
0464 msgid "Show changes"
0465 msgstr "Mostrar cambios"
0466 
0467 #: svnlogdialog.cpp:109
0468 #, kde-format
0469 msgid "Changes against working copy"
0470 msgstr "Cambios con respecto a la copia de trabajo"
0471 
0472 #: svnlogdialog.cpp:271
0473 #, kde-format
0474 msgctxt "@info:status"
0475 msgid "SVN log: update to revision failed."
0476 msgstr "Registro del SVN: no se ha podido actualizar a la revisión."
0477 
0478 #: svnlogdialog.cpp:273
0479 #, kde-format
0480 msgctxt "@info:status"
0481 msgid "SVN log: update to revision %1 successful."
0482 msgstr "Registro del SVN: se ha actualizado correctamente a la revisión %1."
0483 
0484 #: svnlogdialog.cpp:283 svnlogdialog.cpp:294
0485 #, kde-format
0486 msgctxt "@info:status"
0487 msgid "SVN log: revert to revision failed."
0488 msgstr "Registro del SVN: no se ha podido revertir a la revisión."
0489 
0490 #: svnlogdialog.cpp:285 svnlogdialog.cpp:296
0491 #, kde-format
0492 msgctxt "@info:status"
0493 msgid "SVN log: revert to revision %1 successful."
0494 msgstr "Registro del SVN: se ha revertido correctamente a la revisión %1."
0495 
0496 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, SvnLogDialog)
0497 #: svnlogdialog.ui:20
0498 #, kde-format
0499 msgid "SVN Log"
0500 msgstr "Registro del SVN"
0501 
0502 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, tLog)
0503 #: svnlogdialog.ui:55
0504 #, kde-format
0505 msgid "Revision"
0506 msgstr "Revisión"
0507 
0508 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, tLog)
0509 #: svnlogdialog.ui:60
0510 #, kde-format
0511 msgid "Author"
0512 msgstr "Autor"
0513 
0514 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, tLog)
0515 #: svnlogdialog.ui:65
0516 #, kde-format
0517 msgid "Date"
0518 msgstr "Fecha"
0519 
0520 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, tLog)
0521 #: svnlogdialog.ui:70
0522 #, kde-format
0523 msgid "Message"
0524 msgstr "Mensaje"
0525 
0526 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pbNext100)
0527 #: svnlogdialog.ui:104
0528 #, kde-format
0529 msgid "Next 100"
0530 msgstr "Siguientes 100"
0531 
0532 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pbRefresh)
0533 #: svnlogdialog.ui:114
0534 #, kde-format
0535 msgid "Refresh"
0536 msgstr "Refrescar"
0537 
0538 #: svnprogressdialog.cpp:53
0539 #, kde-format
0540 msgctxt "@info:status"
0541 msgid "Error starting: %1"
0542 msgstr "Error iniciando: %1"