Warning, /sdk/dolphin-plugins/po/es/fileviewhgplugin.po is written in an unsupported language. File is not indexed.
0001 # Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE 0002 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. 0003 # 0004 # Eloy Cuadra <ecuadra@eloihr.net>, 2011, 2012, 2015, 2016, 2017, 2020, 2022. 0005 msgid "" 0006 msgstr "" 0007 "Project-Id-Version: \n" 0008 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" 0009 "POT-Creation-Date: 2023-11-09 01:39+0000\n" 0010 "PO-Revision-Date: 2022-10-17 17:57+0200\n" 0011 "Last-Translator: Eloy Cuadra <ecuadra@eloihr.net>\n" 0012 "Language-Team: Spanish <kde-l10n-es@kde.org>\n" 0013 "Language: es\n" 0014 "MIME-Version: 1.0\n" 0015 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 0016 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 0017 "X-Generator: Lokalize 22.08.2\n" 0018 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" 0019 0020 #: backoutdialog.cpp:31 0021 #, kde-kuit-format 0022 msgctxt "@title:window" 0023 msgid "<application>Hg</application> Backout" 0024 msgstr "Deshacer de <application>Hg</application>" 0025 0026 #: backoutdialog.cpp:33 0027 #, kde-kuit-format 0028 msgctxt "@action:button" 0029 msgid "Backout" 0030 msgstr "Deshacer" 0031 0032 #: backoutdialog.cpp:60 0033 #, kde-kuit-format 0034 msgctxt "@label:checkbox" 0035 msgid "Merge with old dirstate parent after backout" 0036 msgstr "Fusionar con el archivo «dirstate» padre anterior tras deshacer" 0037 0038 #: backoutdialog.cpp:62 backoutdialog.cpp:64 bundledialog.cpp:57 0039 #, kde-kuit-format 0040 msgctxt "@label:button" 0041 msgid "Select Changeset" 0042 msgstr "Seleccionar conjunto de cambios" 0043 0044 #: backoutdialog.cpp:68 0045 #, kde-kuit-format 0046 msgctxt "@label" 0047 msgid "Revision to Backout: " 0048 msgstr "Revisión a deshacer: " 0049 0050 #: backoutdialog.cpp:73 0051 #, kde-kuit-format 0052 msgctxt "@label" 0053 msgid "Parent Revision (optional): " 0054 msgstr "Revisión padre (opcional): " 0055 0056 #: backoutdialog.cpp:139 bundledialog.cpp:189 0057 #, kde-kuit-format 0058 msgctxt "@title:window" 0059 msgid "Select Changeset" 0060 msgstr "Seleccionar conjunto de cambios" 0061 0062 #: backoutdialog.cpp:140 bundledialog.cpp:190 0063 #, kde-kuit-format 0064 msgctxt "@action:button" 0065 msgid "Select" 0066 msgstr "Seleccionar" 0067 0068 #: branchdialog.cpp:24 0069 #, kde-format 0070 msgctxt "@title:window" 0071 msgid "<application>Hg</application> Branch" 0072 msgstr "Rama de <application>Hg</application>" 0073 0074 #: branchdialog.cpp:37 0075 #, kde-format 0076 msgid "Create New Branch" 0077 msgstr "Crear nueva rama" 0078 0079 #: branchdialog.cpp:38 0080 #, kde-format 0081 msgid "Switch Branch" 0082 msgstr "Cambiar rama" 0083 0084 #: branchdialog.cpp:70 0085 #, kde-format 0086 msgid "<b>Current Branch: </b>" 0087 msgstr "<b>Rama actual: </b>" 0088 0089 #: branchdialog.cpp:108 branchdialog.cpp:123 tagdialog.cpp:102 0090 #: tagdialog.cpp:118 tagdialog.cpp:133 0091 #, kde-format 0092 msgid "Some error occurred" 0093 msgstr "Ha ocurrido algún error" 0094 0095 #: bundledialog.cpp:31 0096 #, kde-kuit-format 0097 msgctxt "@title:window" 0098 msgid "<application>Hg</application> Bundle" 0099 msgstr "Empaquetado de <application>Hg</application>" 0100 0101 #: bundledialog.cpp:32 0102 #, kde-kuit-format 0103 msgctxt "@action:button" 0104 msgid "Bundle" 0105 msgstr "Empaquetar" 0106 0107 #: bundledialog.cpp:59 0108 #, kde-kuit-format 0109 msgctxt "@label" 0110 msgid "Base Revision (optional): " 0111 msgstr "Revisión base (opcional): " 0112 0113 #: bundledialog.cpp:61 0114 #, kde-kuit-format 0115 msgctxt "@label" 0116 msgid "Bundle all changesets in repository." 0117 msgstr "Empaquetar todos los conjuntos de cambios del repositorio." 0118 0119 #: bundledialog.cpp:76 exportdialog.cpp:55 importdialog.cpp:61 0120 #: pulldialog.cpp:44 pushdialog.cpp:44 0121 #, kde-format, kde-kuit-format 0122 msgctxt "@label:group" 0123 msgid "Options" 0124 msgstr "Opciones" 0125 0126 #: bundledialog.cpp:78 0127 #, kde-kuit-format 0128 msgctxt "@label:checkbox" 0129 msgid "Run even when the destination is unrelated (force)" 0130 msgstr "Ejecutar incluso cuando el destino no esté relacionado (forzar)" 0131 0132 #: bundledialog.cpp:81 pulldialog.cpp:40 pushdialog.cpp:40 0133 #, kde-kuit-format 0134 msgctxt "@label:checkbox" 0135 msgid "Do not verify server certificate" 0136 msgstr "No verificar el certificado del servidor" 0137 0138 #: clonedialog.cpp:33 0139 #, kde-kuit-format 0140 msgctxt "@title:window" 0141 msgid "<application>Hg</application> Clone" 0142 msgstr "Clonación de <application>Hg</application>" 0143 0144 #: clonedialog.cpp:34 0145 #, kde-kuit-format 0146 msgctxt "@action:button" 0147 msgid "Clone" 0148 msgstr "Clonar" 0149 0150 #: clonedialog.cpp:42 0151 #, kde-format 0152 msgid "URLs" 0153 msgstr "URL" 0154 0155 #: clonedialog.cpp:44 0156 #, kde-kuit-format 0157 msgctxt "@label" 0158 msgid "Source" 0159 msgstr "Origen" 0160 0161 #: clonedialog.cpp:45 0162 #, kde-kuit-format 0163 msgctxt "@lobel" 0164 msgid "Destination" 0165 msgstr "Destino" 0166 0167 #: clonedialog.cpp:46 clonedialog.cpp:47 0168 #, kde-kuit-format 0169 msgctxt "@button" 0170 msgid "Browse" 0171 msgstr "Explorar" 0172 0173 #: clonedialog.cpp:59 0174 #, kde-format 0175 msgctxt "@label" 0176 msgid "Options" 0177 msgstr "Opciones" 0178 0179 #: clonedialog.cpp:62 0180 #, kde-format 0181 msgid "Do not update the new working directory." 0182 msgstr "No actualizar el nuevo directorio de trabajo." 0183 0184 #: clonedialog.cpp:63 0185 #, kde-format 0186 msgid "Use pull protocol to copy metadata." 0187 msgstr "Usar el protocolo de extracción para copiar metadatos." 0188 0189 #: clonedialog.cpp:64 0190 #, kde-format 0191 msgid "Use uncompressed transfer." 0192 msgstr "Usar transferencias sin comprimir." 0193 0194 #: clonedialog.cpp:65 0195 #, kde-format 0196 msgid "Do not verify server certificate (ignoring web.cacerts config)." 0197 msgstr "" 0198 "No verificar el certificado del servidor (ignorar configuración web.cacerts)." 0199 0200 #: clonedialog.cpp:158 0201 #, kde-format 0202 msgid "Terminating cloning!" 0203 msgstr "Terminando la clonación" 0204 0205 #: clonedialog.cpp:184 0206 #, kde-kuit-format 0207 msgctxt "@action:button" 0208 msgid "Close" 0209 msgstr "Cerrar" 0210 0211 #: clonedialog.cpp:189 0212 #, kde-kuit-format 0213 msgctxt "@message:error" 0214 msgid "Error Cloning Repository!" 0215 msgstr "Ha ocurrido un error al clonar el repositorio" 0216 0217 #: commitdialog.cpp:32 0218 #, kde-kuit-format 0219 msgctxt "@title:window" 0220 msgid "<application>Hg</application> Commit" 0221 msgstr "Envío de <application>Hg</application>" 0222 0223 #: commitdialog.cpp:34 0224 #, kde-kuit-format 0225 msgctxt "@action:button" 0226 msgid "Commit" 0227 msgstr "Enviar" 0228 0229 #: commitdialog.cpp:41 0230 #, kde-format 0231 msgid "" 0232 "The KTextEditor component could not be found;\n" 0233 "please check your KDE Frameworks installation." 0234 msgstr "" 0235 "No se ha podido encontrar el componente KTextEditor.\n" 0236 "Compruebe su instalación de KDE Frameworks." 0237 0238 #: commitdialog.cpp:54 0239 #, kde-kuit-format 0240 msgctxt "@action:inmenu" 0241 msgid "Commit to current branch" 0242 msgstr "Enviar a la rama actual" 0243 0244 #: commitdialog.cpp:59 0245 #, kde-kuit-format 0246 msgctxt "@action:inmenu" 0247 msgid "Create new branch" 0248 msgstr "Crear nueva rama" 0249 0250 #: commitdialog.cpp:64 0251 #, kde-kuit-format 0252 msgctxt "@action:inmenu" 0253 msgid "Close current branch" 0254 msgstr "Cerrar rama actual" 0255 0256 #: commitdialog.cpp:86 0257 #, kde-format 0258 msgid "Copy Message" 0259 msgstr "Copiar mensaje" 0260 0261 #: commitdialog.cpp:87 updatedialog.cpp:34 0262 #, kde-format 0263 msgid "Branch" 0264 msgstr "Rama" 0265 0266 #: commitdialog.cpp:108 0267 #, kde-kuit-format 0268 msgctxt "@title:group" 0269 msgid "Commit Message" 0270 msgstr "Mensaje de envío" 0271 0272 #: commitdialog.cpp:115 0273 #, kde-kuit-format 0274 msgctxt "@title:group" 0275 msgid "Diff/Content" 0276 msgstr "Diferencias/contenido" 0277 0278 #: commitdialog.cpp:217 0279 #, kde-format 0280 msgid "Could not create branch! Aborting commit!" 0281 msgstr "No se ha podido crear la rama. Envío interrumpido." 0282 0283 #: commitdialog.cpp:227 0284 #, kde-format 0285 msgid "Commit unsuccessful!" 0286 msgstr "Envío sin éxito" 0287 0288 #: commitdialog.cpp:231 0289 #, kde-format 0290 msgid "No files for commit!" 0291 msgstr "No hay archivos a enviar." 0292 0293 #: commitdialog.cpp:258 0294 #, kde-format 0295 msgid "Branch: Current Branch" 0296 msgstr "Rama: Rama actual" 0297 0298 #: commitdialog.cpp:265 0299 #, kde-format 0300 msgid "Branch: " 0301 msgstr "Rama: " 0302 0303 #: commitdialog.cpp:278 0304 #, kde-format 0305 msgid "Branch: Close Current" 0306 msgstr "Rama: Cerrar actual" 0307 0308 #: commitdialog.cpp:291 0309 #, kde-kuit-format 0310 msgctxt "@title:window" 0311 msgid "<application>Hg</application> Commit: New Branch" 0312 msgstr "Envío de <application>Hg</application>: Nueva rama" 0313 0314 #: commitdialog.cpp:299 0315 #, kde-kuit-format 0316 msgctxt "@label" 0317 msgid "Enter new branch name" 0318 msgstr "Introduzca el nombre de la nueva rama" 0319 0320 #: commitdialog.cpp:320 0321 #, kde-kuit-format 0322 msgctxt "@label" 0323 msgid "<b>Branch already exists!</b>" 0324 msgstr "<b>La rama ya existe</b>" 0325 0326 #: commitdialog.cpp:328 0327 #, kde-kuit-format 0328 msgctxt "@label" 0329 msgid "<b>Enter some text!</b>" 0330 msgstr "<b>Introduzca algún texto</b>" 0331 0332 #: commitinfowidget.cpp:38 0333 #, kde-format 0334 msgid "" 0335 "A KDE text-editor component could not be found;\n" 0336 "please check your KDE installation." 0337 msgstr "" 0338 "No fue posible encontrar un componente de edición de texto de KDE\n" 0339 "Compruebe su instalación de KDE." 0340 0341 #: configdialog.cpp:28 0342 #, kde-kuit-format 0343 msgctxt "@title:window" 0344 msgid "<application>Hg</application> Repository Configuration" 0345 msgstr "Configuración del repositorio de <application>Hg</application>" 0346 0347 #: configdialog.cpp:31 0348 #, kde-kuit-format 0349 msgctxt "@title:window" 0350 msgid "<application>Hg</application> Global Configuration" 0351 msgstr "Configuración global de <application>Hg</application>" 0352 0353 #: configdialog.cpp:44 0354 #, kde-kuit-format 0355 msgctxt "@label:group" 0356 msgid "General Settings" 0357 msgstr "Preferencias generales" 0358 0359 #: configdialog.cpp:48 0360 #, kde-kuit-format 0361 msgctxt "@label:group" 0362 msgid "Repository Paths" 0363 msgstr "Rutas de repositorios" 0364 0365 #: configdialog.cpp:51 0366 #, kde-kuit-format 0367 msgctxt "@label:group" 0368 msgid "Ignored Files" 0369 msgstr "Archivos ignorados" 0370 0371 #: configdialog.cpp:55 0372 #, kde-kuit-format 0373 msgctxt "@label:group" 0374 msgid "Plugin Settings" 0375 msgstr "Preferencias de complementos" 0376 0377 #: createdialog.cpp:23 0378 #, kde-kuit-format 0379 msgctxt "@title:window" 0380 msgid "<application>Hg</application> Initialize Repository" 0381 msgstr "Inicializar repositorio de <application>Hg</application>" 0382 0383 #: createdialog.cpp:24 0384 #, kde-kuit-format 0385 msgctxt "@action:button" 0386 msgid "Initialize Repository" 0387 msgstr "Inicializar el repositorio" 0388 0389 #: createdialog.cpp:59 0390 #, kde-kuit-format 0391 msgctxt "error message" 0392 msgid "Error creating repository!" 0393 msgstr "Ha ocurrido un error al crear el repositorio" 0394 0395 #: exportdialog.cpp:28 0396 #, kde-format 0397 msgctxt "@title:window" 0398 msgid "<application>Hg</application> Export" 0399 msgstr "Exportación de <application>Hg</application>" 0400 0401 #: exportdialog.cpp:29 0402 #, kde-kuit-format 0403 msgctxt "@action:button" 0404 msgid "Export" 0405 msgstr "Exportar" 0406 0407 #: exportdialog.cpp:56 0408 #, kde-format 0409 msgctxt "@label" 0410 msgid "Treat all files as text" 0411 msgstr "Tratar todos los archivos como texto" 0412 0413 #: exportdialog.cpp:57 0414 #, kde-format 0415 msgctxt "@label" 0416 msgid "Use Git extended diff format" 0417 msgstr "Usar el formato de diferencias extendido de Git" 0418 0419 #: exportdialog.cpp:58 0420 #, kde-format 0421 msgctxt "@label" 0422 msgid "Omit dates from diff headers" 0423 msgstr "Omitir fechas de las cabeceras de diferencias" 0424 0425 #: exportdialog.cpp:127 0426 #, kde-format 0427 msgctxt "@message:error" 0428 msgid "Please select at least one changeset to be exported!" 0429 msgstr "Seleccione al menos un conjunto de cambios a exportar." 0430 0431 #: fileviewhgplugin.cpp:94 0432 #, kde-kuit-format 0433 msgctxt "@action:inmenu" 0434 msgid "<application>Hg</application> Add" 0435 msgstr "Adición de <application>Hg</application>" 0436 0437 #: fileviewhgplugin.cpp:101 0438 #, kde-kuit-format 0439 msgctxt "@action:inmenu" 0440 msgid "<application>Hg</application> Remove" 0441 msgstr "Eliminación de <application>Hg</application>" 0442 0443 #: fileviewhgplugin.cpp:108 0444 #, kde-kuit-format 0445 msgctxt "@action:inmenu" 0446 msgid "<application>Hg</application> Rename" 0447 msgstr "Cambio de nombre de <application>Hg</application>" 0448 0449 #: fileviewhgplugin.cpp:115 0450 #, kde-kuit-format 0451 msgctxt "@action:inmenu" 0452 msgid "<application>Hg</application> Commit" 0453 msgstr "Envío de <application>Hg</application>" 0454 0455 #: fileviewhgplugin.cpp:122 0456 #, kde-kuit-format 0457 msgctxt "@action:inmenu" 0458 msgid "<application>Hg</application> Tag" 0459 msgstr "Etiquetado de <application>Hg</application>" 0460 0461 #: fileviewhgplugin.cpp:129 0462 #, kde-kuit-format 0463 msgctxt "@action:inmenu" 0464 msgid "<application>Hg</application> Branch" 0465 msgstr "Rama de <application>Hg</application>" 0466 0467 #: fileviewhgplugin.cpp:136 0468 #, kde-kuit-format 0469 msgctxt "@action:inmenu" 0470 msgid "<application>Hg</application> Clone" 0471 msgstr "Clonación de <application>Hg</application>" 0472 0473 #: fileviewhgplugin.cpp:143 0474 #, kde-kuit-format 0475 msgctxt "@action:inmenu" 0476 msgid "<application>Hg</application> Init" 0477 msgstr "Iniciar repositorio de <application>Hg</application>" 0478 0479 #: fileviewhgplugin.cpp:150 0480 #, kde-kuit-format 0481 msgctxt "@action:inmenu" 0482 msgid "<application>Hg</application> Update" 0483 msgstr "Actualización de <application>Hg</application>" 0484 0485 #: fileviewhgplugin.cpp:157 0486 #, kde-kuit-format 0487 msgctxt "@action:inmenu" 0488 msgid "<application>Hg</application> Global Config" 0489 msgstr "Configuración global de <application>Hg</application>" 0490 0491 #: fileviewhgplugin.cpp:164 0492 #, kde-kuit-format 0493 msgctxt "@action:inmenu" 0494 msgid "<application>Hg</application> Repository Config" 0495 msgstr "Configuración del repositorio de <application>Hg</application>" 0496 0497 #: fileviewhgplugin.cpp:171 0498 #, kde-kuit-format 0499 msgctxt "@action:inmenu" 0500 msgid "<application>Hg</application> Push" 0501 msgstr "Incorporación de <application>Hg</application>" 0502 0503 #: fileviewhgplugin.cpp:178 0504 #, kde-kuit-format 0505 msgctxt "@action:inmenu" 0506 msgid "<application>Hg</application> Pull" 0507 msgstr "Extracción de <application>Hg</application>" 0508 0509 #: fileviewhgplugin.cpp:185 0510 #, kde-kuit-format 0511 msgctxt "@action:inmenu" 0512 msgid "<application>Hg</application> Revert" 0513 msgstr "Reversión de <application>Hg</application>" 0514 0515 #: fileviewhgplugin.cpp:192 0516 #, kde-kuit-format 0517 msgctxt "@action:inmenu" 0518 msgid "<application>Hg</application> Revert All" 0519 msgstr "Revertir todo de <application>Hg</application>" 0520 0521 #: fileviewhgplugin.cpp:199 0522 #, kde-kuit-format 0523 msgctxt "@action:inmenu" 0524 msgid "<application>Hg</application> Rollback" 0525 msgstr "Anulación de <application>Hg</application>" 0526 0527 #: fileviewhgplugin.cpp:206 0528 #, kde-kuit-format 0529 msgctxt "@action:inmenu" 0530 msgid "<application>Hg</application> Merge" 0531 msgstr "Fusión de <application>Hg</application>" 0532 0533 #: fileviewhgplugin.cpp:213 0534 #, kde-kuit-format 0535 msgctxt "@action:inmenu" 0536 msgid "<application>Hg</application> Bundle" 0537 msgstr "Empaquetado de <application>Hg</application>" 0538 0539 #: fileviewhgplugin.cpp:220 0540 #, kde-kuit-format 0541 msgctxt "@action:inmenu" 0542 msgid "<application>Hg</application> Export" 0543 msgstr "Exportación de <application>Hg</application>" 0544 0545 #: fileviewhgplugin.cpp:227 0546 #, kde-kuit-format 0547 msgctxt "@action:inmenu" 0548 msgid "<application>Hg</application> Import" 0549 msgstr "Importación de <application>Hg</application>" 0550 0551 #: fileviewhgplugin.cpp:234 0552 #, kde-kuit-format 0553 msgctxt "@action:inmenu" 0554 msgid "<application>Hg</application> Unbundle" 0555 msgstr "Desempaquetado de <application>Hg</application>" 0556 0557 #: fileviewhgplugin.cpp:241 0558 #, kde-kuit-format 0559 msgctxt "@action:inmenu" 0560 msgid "<application>Hg</application> Serve" 0561 msgstr "Servidor de <application>Hg</application>" 0562 0563 #: fileviewhgplugin.cpp:248 0564 #, kde-kuit-format 0565 msgctxt "@action:inmenu" 0566 msgid "<application>Hg</application> Backout" 0567 msgstr "Deshacer de <application>Hg</application>" 0568 0569 #: fileviewhgplugin.cpp:255 0570 #, kde-kuit-format 0571 msgctxt "@action:inmenu" 0572 msgid "<application>Hg</application> Diff" 0573 msgstr "Diferencias de <application>Hg</application>" 0574 0575 #: fileviewhgplugin.cpp:279 0576 #, kde-kuit-format 0577 msgctxt "@action:inmenu" 0578 msgid "<application>Mercurial</application>" 0579 msgstr "<application>Mercurial</application>" 0580 0581 #: fileviewhgplugin.cpp:489 0582 #, kde-kuit-format 0583 msgctxt "@info:status" 0584 msgid "Adding files to <application>Hg</application> repository..." 0585 msgstr "Añadiendo archivos al repositorio de <application>Hg</application>..." 0586 0587 #: fileviewhgplugin.cpp:491 0588 #, kde-kuit-format 0589 msgctxt "@info:status" 0590 msgid "Adding files to <application>Hg</application> repository failed." 0591 msgstr "Fallo al añadir archivos al repositorio <application>Hg</application>." 0592 0593 #: fileviewhgplugin.cpp:493 0594 #, kde-kuit-format 0595 msgctxt "@info:status" 0596 msgid "Added files to <application>Hg</application> repository." 0597 msgstr "Archivos añadidos al repositorio <application>Hg</application>." 0598 0599 #: fileviewhgplugin.cpp:506 0600 #, kde-kuit-format 0601 msgctxt "@message:yesorno" 0602 msgid "Would you like to remove selected files from the repository?" 0603 msgstr "¿Desea eliminar los archivos seleccionados del repositorio?" 0604 0605 #: fileviewhgplugin.cpp:507 0606 #, kde-format 0607 msgid "Remove Files" 0608 msgstr "Eliminar archivos" 0609 0610 #: fileviewhgplugin.cpp:513 0611 #, kde-kuit-format 0612 msgctxt "@info:status" 0613 msgid "Removing files from <application>Hg</application> repository..." 0614 msgstr "Eliminando archivos del repositorio <application>Hg</application>..." 0615 0616 #: fileviewhgplugin.cpp:515 0617 #, kde-kuit-format 0618 msgctxt "@info:status" 0619 msgid "Removing files from <application>Hg</application> repository failed." 0620 msgstr "" 0621 "Fallo al eliminar archivos del repositorio <application>Hg</application>." 0622 0623 #: fileviewhgplugin.cpp:517 0624 #, kde-kuit-format 0625 msgctxt "@info:status" 0626 msgid "Removed files from <application>Hg</application> repository." 0627 msgstr "Archivos eliminados del repositorio <application>Hg</application>." 0628 0629 #: fileviewhgplugin.cpp:529 0630 #, kde-kuit-format 0631 msgctxt "@info:status" 0632 msgid "Renaming of file in <application>Hg</application> repository failed." 0633 msgstr "" 0634 "El cambio de nombre de archivo en el repositorio <application>Hg</" 0635 "application> ha fallado." 0636 0637 #: fileviewhgplugin.cpp:531 0638 #, kde-kuit-format 0639 msgctxt "@info:status" 0640 msgid "Renamed file in <application>Hg</application> repository successfully." 0641 msgstr "" 0642 "Archivo cambiado de nombre con éxito en el repositorio de <application>Hg</" 0643 "application>." 0644 0645 #: fileviewhgplugin.cpp:533 0646 #, kde-kuit-format 0647 msgctxt "@info:status" 0648 msgid "Renaming file in <application>Hg</application> repository." 0649 msgstr "" 0650 "Cambiando nombre de archivo en el repositorio de <application>Hg</" 0651 "application>." 0652 0653 #: fileviewhgplugin.cpp:544 0654 #, kde-kuit-format 0655 msgctxt "@message" 0656 msgid "No changes for commit!" 0657 msgstr "No hay cambios a enviar." 0658 0659 #: fileviewhgplugin.cpp:549 0660 #, kde-kuit-format 0661 msgctxt "@info:status" 0662 msgid "Commit to <application>Hg</application> repository failed." 0663 msgstr "El envío al repositorio de <application>Hg</application> ha fallado." 0664 0665 #: fileviewhgplugin.cpp:551 0666 #, kde-kuit-format 0667 msgctxt "@info:status" 0668 msgid "Committed to <application>Hg</application> repository." 0669 msgstr "Enviado al repositorio de <application>Hg</application>." 0670 0671 #: fileviewhgplugin.cpp:553 0672 #, kde-kuit-format 0673 msgctxt "@info:status" 0674 msgid "Commit <application>Hg</application> repository." 0675 msgstr "Enviar repositorio <application>Hg</application>." 0676 0677 #: fileviewhgplugin.cpp:564 0678 #, kde-kuit-format 0679 msgctxt "@info:status" 0680 msgid "Tag operation in <application>Hg</application> repository failed." 0681 msgstr "" 0682 "Ha fallado la operación de etiquetado en el repositorio de <application>Hg</" 0683 "application>." 0684 0685 #: fileviewhgplugin.cpp:566 0686 #, kde-kuit-format 0687 msgctxt "@info:status" 0688 msgid "" 0689 "Tagging operation in <application>Hg</application> repository is successful." 0690 msgstr "" 0691 "La operación de etiquetado en el repositorio de <application>Hg</" 0692 "application> ha tenido éxito." 0693 0694 #: fileviewhgplugin.cpp:568 0695 #, kde-kuit-format 0696 msgctxt "@info:status" 0697 msgid "Tagging operation in <application>Hg</application> repository." 0698 msgstr "" 0699 "Operación de etiquetado en el repositorio de <application>Hg</application>." 0700 0701 #: fileviewhgplugin.cpp:577 0702 #, kde-kuit-format 0703 msgctxt "@info:status" 0704 msgid "Update of <application>Hg</application> working directory failed." 0705 msgstr "" 0706 "Ha fallado la actualización del directorio de trabajo de <application>Hg</" 0707 "application>." 0708 0709 #: fileviewhgplugin.cpp:579 0710 #, kde-kuit-format 0711 msgctxt "@info:status" 0712 msgid "" 0713 "Update of <application>Hg</application> working directory is successful." 0714 msgstr "" 0715 "La actualización del directorio de trabajo de <application>Hg</application> " 0716 "ha resultado exitosa." 0717 0718 #: fileviewhgplugin.cpp:581 0719 #, kde-kuit-format 0720 msgctxt "@info:status" 0721 msgid "Updating <application>Hg</application> working directory." 0722 msgstr "" 0723 "Actualizando el directorio de trabajo de <application>Hg</application>." 0724 0725 #: fileviewhgplugin.cpp:590 0726 #, kde-kuit-format 0727 msgctxt "@info:status" 0728 msgid "Branch operation on <application>Hg</application> repository failed." 0729 msgstr "" 0730 "Ha fallado la operación de rama en el repositorio de <application>Hg</" 0731 "application>." 0732 0733 #: fileviewhgplugin.cpp:592 0734 #, kde-kuit-format 0735 msgctxt "@info:status" 0736 msgid "" 0737 "Branch operation on <application>Hg</application> repository completed " 0738 "successfully." 0739 msgstr "" 0740 "La operación de rama en el repositorio de <application>Hg</application> se " 0741 "ha completado con éxito." 0742 0743 #: fileviewhgplugin.cpp:594 0744 #, kde-kuit-format 0745 msgctxt "@info:status" 0746 msgid "Branch operation on <application>Hg</application> repository." 0747 msgstr "Operación de rama en el repositorio de <application>Hg</application>." 0748 0749 #: fileviewhgplugin.cpp:692 0750 #, kde-kuit-format 0751 msgctxt "@message:yesorno" 0752 msgid "Would you like to revert changes made to selected files?" 0753 msgstr "¿Desea revertir los cambios realizados en los archivos actuales?" 0754 0755 #: fileviewhgplugin.cpp:693 fileviewhgplugin.cpp:714 0756 #, kde-format 0757 msgid "Revert" 0758 msgstr "Revertir" 0759 0760 #: fileviewhgplugin.cpp:699 fileviewhgplugin.cpp:720 0761 #, kde-kuit-format 0762 msgctxt "@info:status" 0763 msgid "Reverting files in <application>Hg</application> repository..." 0764 msgstr "" 0765 "Revirtiendo archivos en el repositorio de <application>Hg</application>..." 0766 0767 #: fileviewhgplugin.cpp:701 fileviewhgplugin.cpp:722 0768 #, kde-kuit-format 0769 msgctxt "@info:status" 0770 msgid "Reverting files in <application>Hg</application> repository failed." 0771 msgstr "" 0772 "Fallo al revertir archivos en el repositorio de <application>Hg</" 0773 "application>." 0774 0775 #: fileviewhgplugin.cpp:703 fileviewhgplugin.cpp:724 0776 #, kde-kuit-format 0777 msgctxt "@info:status" 0778 msgid "" 0779 "Reverting files in <application>Hg</application> repository completed " 0780 "successfully." 0781 msgstr "" 0782 "La reversión de archivos en el repositorio de <application>Hg</application> " 0783 "se ha completado con éxito." 0784 0785 #: fileviewhgplugin.cpp:713 0786 #, kde-kuit-format 0787 msgctxt "@message:yesorno" 0788 msgid "Would you like to revert all changes made to current working directory?" 0789 msgstr "" 0790 "¿Desea revertir todos los cambios realizados en el directorio de trabajo " 0791 "actual?" 0792 0793 #: fileviewhgplugin.cpp:714 0794 #, kde-format 0795 msgid "Revert All" 0796 msgstr "Revertir todo" 0797 0798 #: fileviewhgplugin.cpp:733 0799 #, kde-kuit-format 0800 msgctxt "@info:status" 0801 msgid "Generating diff for <application>Hg</application> repository..." 0802 msgstr "" 0803 "Generando diferencias para el repositorio de <application>Hg</application>..." 0804 0805 #: fileviewhgplugin.cpp:735 0806 #, kde-kuit-format 0807 msgctxt "@info:status" 0808 msgid "Could not get <application>Hg</application> repository diff." 0809 msgstr "" 0810 "No ha sido posible obtener las diferencias del repositorio de " 0811 "<application>Hg</application>." 0812 0813 #: fileviewhgplugin.cpp:737 0814 #, kde-kuit-format 0815 msgctxt "@info:status" 0816 msgid "Generated <application>Hg</application> diff successfully." 0817 msgstr "" 0818 "Las diferencias de <application>Hg</application> se han generado con éxito." 0819 0820 #: fileviewhgplugin.cpp:767 0821 #, kde-kuit-format 0822 msgctxt "@message:error" 0823 msgid "abort: Uncommitted changes in working directory!" 0824 msgstr "interrumpir: cambios sin enviar en el directorio de trabajo." 0825 0826 #: fileviewhgplugin.cpp:780 0827 #, kde-kuit-format 0828 msgctxt "@info:message" 0829 msgid "No rollback information available!" 0830 msgstr "No hay información disponible para anular." 0831 0832 #: fileviewhgplugin.cpp:792 0833 #, kde-kuit-format 0834 msgctxt "@message:yesorno" 0835 msgid "Would you like to rollback last transaction?" 0836 msgstr "¿Desea anular la última transacción?" 0837 0838 #: fileviewhgplugin.cpp:793 0839 #, kde-format 0840 msgid "Rollback" 0841 msgstr "Anular" 0842 0843 #: fileviewhgplugin.cpp:799 0844 #, kde-kuit-format 0845 msgctxt "@info:status" 0846 msgid "Executing Rollback <application>Hg</application> repository..." 0847 msgstr "" 0848 "Ejecutando anulación en el repositorio de <application>Hg</application>..." 0849 0850 #: fileviewhgplugin.cpp:801 0851 #, kde-kuit-format 0852 msgctxt "@info:status" 0853 msgid "Rollback of <application>Hg</application> repository failed." 0854 msgstr "" 0855 "La anulación del repositorio de <application>Hg</application> ha fallado." 0856 0857 #: fileviewhgplugin.cpp:803 0858 #, kde-kuit-format 0859 msgctxt "@info:status" 0860 msgid "" 0861 "Rollback of <application>Hg</application> repository completed successfully." 0862 msgstr "" 0863 "La anulación del repositorio de <application>Hg</application> se ha " 0864 "completado con éxito." 0865 0866 #. i18n: ectx: label, entry (commitDialogHeight), group (CommitDialogSettings) 0867 #. i18n: ectx: label, entry (configDialogHeight), group (ConfigDialogSettings) 0868 #. i18n: ectx: label, entry (cloneDialogHeight), group (CloneDialogSettings) 0869 #. i18n: ectx: label, entry (pushDialogBigHeight), group (PushDialogSettings) 0870 #. i18n: ectx: label, entry (pullDialogBigHeight), group (PullDialogSettings) 0871 #. i18n: ectx: label, entry (mergeDialogHeight), group (MergeDialogSettings) 0872 #. i18n: ectx: label, entry (bundleDialogHeight), group (BundleDialogSettings) 0873 #. i18n: ectx: label, entry (exportDialogHeight), group (ExportDialogSettings) 0874 #. i18n: ectx: label, entry (importDialogHeight), group (ImportDialogSettings) 0875 #. i18n: ectx: label, entry (serveDialogHeight), group (ServeDialogSettings) 0876 #. i18n: ectx: label, entry (backoutDialogHeight), group (BackoutDialogSettings) 0877 #: fileviewhgpluginsettings.kcfg:7 fileviewhgpluginsettings.kcfg:27 0878 #: fileviewhgpluginsettings.kcfg:39 fileviewhgpluginsettings.kcfg:49 0879 #: fileviewhgpluginsettings.kcfg:59 fileviewhgpluginsettings.kcfg:69 0880 #: fileviewhgpluginsettings.kcfg:79 fileviewhgpluginsettings.kcfg:89 0881 #: fileviewhgpluginsettings.kcfg:99 fileviewhgpluginsettings.kcfg:109 0882 #: fileviewhgpluginsettings.kcfg:119 0883 #, kde-format 0884 msgid "Dialog height" 0885 msgstr "Altura del diálogo" 0886 0887 #. i18n: ectx: label, entry (commitDialogWidth), group (CommitDialogSettings) 0888 #. i18n: ectx: label, entry (configDialogWidth), group (ConfigDialogSettings) 0889 #. i18n: ectx: label, entry (cloneDialogWidth), group (CloneDialogSettings) 0890 #. i18n: ectx: label, entry (pushDialogBigWidth), group (PushDialogSettings) 0891 #. i18n: ectx: label, entry (pullDialogBigWidth), group (PullDialogSettings) 0892 #. i18n: ectx: label, entry (mergeDialogWidth), group (MergeDialogSettings) 0893 #. i18n: ectx: label, entry (bundleDialogWidth), group (BundleDialogSettings) 0894 #. i18n: ectx: label, entry (exportDialogWidth), group (ExportDialogSettings) 0895 #. i18n: ectx: label, entry (importDialogWidth), group (ImportDialogSettings) 0896 #. i18n: ectx: label, entry (serveDialogWidth), group (ServeDialogSettings) 0897 #. i18n: ectx: label, entry (backoutDialogWidth), group (BackoutDialogSettings) 0898 #: fileviewhgpluginsettings.kcfg:12 fileviewhgpluginsettings.kcfg:32 0899 #: fileviewhgpluginsettings.kcfg:43 fileviewhgpluginsettings.kcfg:53 0900 #: fileviewhgpluginsettings.kcfg:63 fileviewhgpluginsettings.kcfg:73 0901 #: fileviewhgpluginsettings.kcfg:83 fileviewhgpluginsettings.kcfg:93 0902 #: fileviewhgpluginsettings.kcfg:103 fileviewhgpluginsettings.kcfg:113 0903 #: fileviewhgpluginsettings.kcfg:123 0904 #, kde-format 0905 msgid "Dialog width" 0906 msgstr "Ancho del diálogo" 0907 0908 #. i18n: ectx: label, entry (verticalSplitterSizes), group (CommitDialogSettings) 0909 #: fileviewhgpluginsettings.kcfg:17 0910 #, kde-format 0911 msgid "Divides file list and editors with commit details" 0912 msgstr "Divide la lista de archivos y los editores con detalles sobre envíos" 0913 0914 #. i18n: ectx: label, entry (horizontalSplitterSizes), group (CommitDialogSettings) 0915 #: fileviewhgpluginsettings.kcfg:21 0916 #, kde-format 0917 msgid "Divides commit editor and diff editor" 0918 msgstr "Divide el editor de envíos y el editor de diferencias" 0919 0920 #: importdialog.cpp:30 0921 #, kde-kuit-format 0922 msgctxt "@title:window" 0923 msgid "<application>Hg</application> Import" 0924 msgstr "Importación de <application>Hg</application>" 0925 0926 #: importdialog.cpp:31 0927 #, kde-kuit-format 0928 msgctxt "@action:button" 0929 msgid "Import" 0930 msgstr "Importar" 0931 0932 #: importdialog.cpp:63 0933 #, kde-kuit-format 0934 msgctxt "@label" 0935 msgid "Do not commit, just update the working directory" 0936 msgstr "No enviar, solo actualizar el directorio de trabajo" 0937 0938 #: importdialog.cpp:65 0939 #, kde-kuit-format 0940 msgctxt "@label" 0941 msgid "Skip test for outstanding uncommitted changes" 0942 msgstr "Saltar la prueba para cambios pendientes de envío" 0943 0944 #: importdialog.cpp:67 0945 #, kde-kuit-format 0946 msgctxt "@label" 0947 msgid "Apply patch to the nodes from which it was generated" 0948 msgstr "Aplicar parche a los nodos de los que fue generado" 0949 0950 #: importdialog.cpp:69 0951 #, kde-kuit-format 0952 msgctxt "@label" 0953 msgid "Apply patch without touching working directory" 0954 msgstr "Aplicar parche sin tocar el directorio de trabajo" 0955 0956 #: importdialog.cpp:81 0957 #, kde-kuit-format 0958 msgctxt "@label:button" 0959 msgid "Add Patches" 0960 msgstr "Añadir parches" 0961 0962 #: importdialog.cpp:83 0963 #, kde-kuit-format 0964 msgctxt "@label:button" 0965 msgid "Remove Patches" 0966 msgstr "Eliminar parches" 0967 0968 #: mergedialog.cpp:27 0969 #, kde-kuit-format 0970 msgctxt "@title:window" 0971 msgid "<application>Hg</application> Merge" 0972 msgstr "Fusión de <application>Hg</application>" 0973 0974 #: mergedialog.cpp:28 0975 #, kde-kuit-format 0976 msgctxt "@label:button" 0977 msgid "Merge" 0978 msgstr "Fusionar" 0979 0980 #: mergedialog.cpp:108 0981 #, kde-kuit-format 0982 msgctxt "@message" 0983 msgid "No head selected for merge!" 0984 msgstr "No se ha seleccionado ningún frente para fusionar." 0985 0986 #: pathselector.cpp:60 0987 #, kde-kuit-format 0988 msgctxt "@label:combobox" 0989 msgid "edit" 0990 msgstr "editar" 0991 0992 #: pulldialog.cpp:30 0993 #, kde-kuit-format 0994 msgctxt "@title:window" 0995 msgid "<application>Hg</application> Pull Repository" 0996 msgstr "Extraer repositorio de <application>Hg</application>" 0997 0998 #: pulldialog.cpp:38 0999 #, kde-kuit-format 1000 msgctxt "@label:checkbox" 1001 msgid "Update to new branch head if changesets were pulled" 1002 msgstr "" 1003 "Actualizar al nuevo frente de rama si se extrajeron conjuntos de cambios" 1004 1005 #: pulldialog.cpp:42 1006 #, kde-kuit-format 1007 msgctxt "@label:checkbox" 1008 msgid "Force Pull" 1009 msgstr "Forzar extracción" 1010 1011 #: pulldialog.cpp:54 1012 #, kde-kuit-format 1013 msgctxt "@label:group" 1014 msgid "Incoming Changes" 1015 msgstr "Cambios entrantes" 1016 1017 #: pulldialog.cpp:148 1018 #, kde-kuit-format 1019 msgctxt "@message:info" 1020 msgid "No incoming changes!" 1021 msgstr "No hay cambios entrantes" 1022 1023 #: pushdialog.cpp:30 1024 #, kde-kuit-format 1025 msgctxt "@title:window" 1026 msgid "<application>Hg</application> Push Repository" 1027 msgstr "Incorporar repositorio de <application>Hg</application>" 1028 1029 #: pushdialog.cpp:38 1030 #, kde-kuit-format 1031 msgctxt "@label:checkbox" 1032 msgid "Allow pushing a new branch" 1033 msgstr "Permitir la incorporación de una nueva rama" 1034 1035 #: pushdialog.cpp:42 1036 #, kde-kuit-format 1037 msgctxt "@label:checkbox" 1038 msgid "Force Push" 1039 msgstr "Forzar incorporación" 1040 1041 #: pushdialog.cpp:54 1042 #, kde-kuit-format 1043 msgctxt "@label:group" 1044 msgid "Outgoing Changes" 1045 msgstr "Cambios salientes" 1046 1047 #: pushdialog.cpp:170 1048 #, kde-kuit-format 1049 msgctxt "@message:info" 1050 msgid "No outgoing changes!" 1051 msgstr "No hay cambios salientes" 1052 1053 #: renamedialog.cpp:25 1054 #, kde-kuit-format 1055 msgctxt "@title:window" 1056 msgid "<application>Hg</application> Rename" 1057 msgstr "Cambio de nombre de <application>Hg</application>" 1058 1059 #: renamedialog.cpp:27 1060 #, kde-kuit-format 1061 msgctxt "@action:button" 1062 msgid "Rename" 1063 msgstr "Cambiar nombre" 1064 1065 #: renamedialog.cpp:33 1066 #, kde-kuit-format 1067 msgctxt "@label:label to source file" 1068 msgid "Source " 1069 msgstr "Origen " 1070 1071 #: renamedialog.cpp:39 1072 #, kde-kuit-format 1073 msgctxt "@label:rename" 1074 msgid "Rename to " 1075 msgstr "Cambiar nombre a " 1076 1077 #: servedialog.cpp:25 1078 #, kde-kuit-format 1079 msgctxt "@title:window" 1080 msgid "<application>Hg</application> Serve" 1081 msgstr "Servidor de <application>Hg</application>" 1082 1083 #: servedialog.cpp:63 1084 #, kde-kuit-format 1085 msgctxt "@label:button" 1086 msgid "Start Server" 1087 msgstr "Iniciar servidor" 1088 1089 #: servedialog.cpp:64 1090 #, kde-kuit-format 1091 msgctxt "@label:button" 1092 msgid "Stop Server" 1093 msgstr "Detener servidor" 1094 1095 #: servedialog.cpp:65 1096 #, kde-kuit-format 1097 msgctxt "@label:button" 1098 msgid "Open in browser" 1099 msgstr "Abrir en el navegador" 1100 1101 #: servedialog.cpp:81 1102 #, kde-kuit-format 1103 msgctxt "@label" 1104 msgid "Port" 1105 msgstr "Puerto" 1106 1107 #: servewrapper.cpp:68 1108 #, kde-format 1109 msgid "## Starting Server ##" 1110 msgstr "## Iniciando el servidor ##" 1111 1112 #: servewrapper.h:151 1113 #, kde-format 1114 msgid "## Server Stopped! ##\n" 1115 msgstr "## Servidor detenido ##\n" 1116 1117 #: statuslist.cpp:30 1118 #, kde-format 1119 msgid "Filename" 1120 msgstr "Nombre de archivo" 1121 1122 #: statuslist.cpp:40 1123 #, kde-format 1124 msgctxt "@title:group" 1125 msgid "File Status" 1126 msgstr "Estado del archivo" 1127 1128 #: syncdialogbase.cpp:82 1129 #, kde-format 1130 msgctxt "@label:button" 1131 msgid "Show Incoming Changes" 1132 msgstr "Mostrar cambios entrantes" 1133 1134 #: syncdialogbase.cpp:86 1135 #, kde-format 1136 msgctxt "@label:button" 1137 msgid "Show Outgoing Changes" 1138 msgstr "Mostrar cambios salientes" 1139 1140 #: syncdialogbase.cpp:120 1141 #, kde-format 1142 msgctxt "@action:button" 1143 msgid "Pull" 1144 msgstr "Extraer" 1145 1146 #: syncdialogbase.cpp:120 1147 #, kde-format 1148 msgctxt "@action:button" 1149 msgid "Push" 1150 msgstr "Incorporar" 1151 1152 #: syncdialogbase.cpp:162 1153 #, kde-format 1154 msgctxt "@message" 1155 msgid "No changes found!" 1156 msgstr "No se han encontrado cambios" 1157 1158 #: syncdialogbase.cpp:213 syncdialogbase.cpp:288 syncdialogbase.cpp:295 1159 #, kde-format 1160 msgid "Error!" 1161 msgstr "Error" 1162 1163 #: syncdialogbase.cpp:329 1164 #, kde-kuit-format 1165 msgctxt "@action:button" 1166 msgid "Options" 1167 msgstr "Opciones" 1168 1169 #: tagdialog.cpp:20 1170 #, kde-kuit-format 1171 msgctxt "@title:window" 1172 msgid "<application>Hg</application> Tag" 1173 msgstr "Etiquetado de <application>Hg</application>" 1174 1175 #: tagdialog.cpp:30 1176 #, kde-format 1177 msgid "Create New Tag" 1178 msgstr "Crear nueva etiqueta" 1179 1180 #: tagdialog.cpp:31 1181 #, kde-format 1182 msgid "Remove Tag" 1183 msgstr "Eliminar etiqueta" 1184 1185 #: tagdialog.cpp:32 1186 #, kde-format 1187 msgid "Switch Tag" 1188 msgstr "Cambiar etiqueta" 1189 1190 #: tagdialog.cpp:129 1191 #, kde-format 1192 msgid "Created tag successfully!" 1193 msgstr "Etiqueta creada con éxito" 1194 1195 #: updatedialog.cpp:25 1196 #, kde-kuit-format 1197 msgctxt "@title:window" 1198 msgid "<application>Hg</application> Update" 1199 msgstr "Actualización de <application>Hg</application>" 1200 1201 #: updatedialog.cpp:27 1202 #, kde-kuit-format 1203 msgctxt "@action:button" 1204 msgid "Update" 1205 msgstr "Actualizar" 1206 1207 #: updatedialog.cpp:30 1208 #, kde-format 1209 msgid "New working directory" 1210 msgstr "Nuevo directorio de trabajo" 1211 1212 #: updatedialog.cpp:35 1213 #, kde-format 1214 msgid "Tag" 1215 msgstr "Etiqueta" 1216 1217 #: updatedialog.cpp:36 1218 #, kde-format 1219 msgid "Changeset/Revision" 1220 msgstr "Conjunto de cambios/revisión" 1221 1222 #: updatedialog.cpp:41 1223 #, kde-format 1224 msgid "Current Parent" 1225 msgstr "Padre actual" 1226 1227 #: updatedialog.cpp:47 1228 #, kde-format 1229 msgid "Options" 1230 msgstr "Opciones" 1231 1232 #: updatedialog.cpp:49 1233 #, kde-format 1234 msgid "Discard uncommitted changes" 1235 msgstr "Descartar los cambios pendientes de envío" 1236 1237 #: updatedialog.cpp:126 1238 #, kde-format 1239 msgid "" 1240 "Some error occurred! \n" 1241 "Maybe there are uncommitted changes." 1242 msgstr "" 1243 "Ha ocurrido algún error.\n" 1244 "Es posible que existan cambios sin enviar."