Warning, /sdk/dolphin-plugins/po/es/fileviewgitplugin.po is written in an unsupported language. File is not indexed.

0001 # Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
0002 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
0003 #
0004 # Eloy Cuadra <ecuadra@eloihr.net>, 2011, 2012, 2015, 2016, 2018.
0005 msgid ""
0006 msgstr ""
0007 "Project-Id-Version: \n"
0008 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
0009 "POT-Creation-Date: 2023-11-09 01:39+0000\n"
0010 "PO-Revision-Date: 2018-03-03 21:20+0100\n"
0011 "Last-Translator: Eloy Cuadra <ecuadra@eloihr.net>\n"
0012 "Language-Team: Spanish <kde-l10n-es@kde.org>\n"
0013 "Language: es\n"
0014 "MIME-Version: 1.0\n"
0015 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
0016 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
0017 "X-Generator: Lokalize 2.0\n"
0018 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
0019 
0020 #: checkoutdialog.cpp:30
0021 #, kde-kuit-format
0022 msgctxt "@title:window"
0023 msgid "<application>Git</application> Checkout"
0024 msgstr "Descarga <application>Git</application>"
0025 
0026 #: checkoutdialog.cpp:41
0027 #, kde-format
0028 msgctxt "@action:button"
0029 msgid "Checkout"
0030 msgstr "Descargar"
0031 
0032 #: checkoutdialog.cpp:54
0033 #, kde-format
0034 msgctxt "@option:radio Git Checkout"
0035 msgid "Branch:"
0036 msgstr "Rama:"
0037 
0038 #: checkoutdialog.cpp:61
0039 #, kde-format
0040 msgctxt "@option:radio Git Checkout"
0041 msgid "Tag:"
0042 msgstr "Etiqueta:"
0043 
0044 #: checkoutdialog.cpp:71 pushdialog.cpp:80
0045 #, kde-format
0046 msgctxt "@title:group"
0047 msgid "Options"
0048 msgstr "Opciones"
0049 
0050 #: checkoutdialog.cpp:76
0051 #, kde-format
0052 msgctxt "@option:check"
0053 msgid "Create New Branch: "
0054 msgstr "Crear nueva rama: "
0055 
0056 #: checkoutdialog.cpp:77
0057 #, kde-format
0058 msgctxt "@info:tooltip"
0059 msgid "Create a new branch based on a selected branch or tag."
0060 msgstr "Crear una nueva rama basada en una rama o etiqueta seleccionada."
0061 
0062 #: checkoutdialog.cpp:92 pushdialog.cpp:83
0063 #, kde-format
0064 msgctxt "@option:check"
0065 msgid "Force"
0066 msgstr "Forzar"
0067 
0068 #: checkoutdialog.cpp:93
0069 #, kde-format
0070 msgctxt "@info:tooltip"
0071 msgid "Discard local changes."
0072 msgstr "Descartar los cambios locales."
0073 
0074 #: checkoutdialog.cpp:125
0075 #, kde-format
0076 msgctxt "@info:tooltip"
0077 msgid "There are no tags in this repository."
0078 msgstr "No existen etiquetas en este repositorio."
0079 
0080 #: checkoutdialog.cpp:185
0081 #, kde-format
0082 msgctxt "@title:group"
0083 msgid "Branch Base"
0084 msgstr "Rama base"
0085 
0086 #: checkoutdialog.cpp:186
0087 #, kde-format
0088 msgctxt "@title:group"
0089 msgid "Checkout"
0090 msgstr "Descargar"
0091 
0092 #: checkoutdialog.cpp:206
0093 #, kde-format
0094 msgctxt "@info:tooltip"
0095 msgid "You must enter a valid name for the new branch first."
0096 msgstr "Primero debe introducir un nombre válido para la nueva rama."
0097 
0098 #: checkoutdialog.cpp:213
0099 #, kde-format
0100 msgctxt "@info:tooltip"
0101 msgid "A branch with the name '%1' already exists."
0102 msgstr "Ya existe una rama con el nombre «%1»."
0103 
0104 #: checkoutdialog.cpp:220
0105 #, kde-format
0106 msgctxt "@info:tooltip"
0107 msgid "Branch names may not contain any whitespace."
0108 msgstr "Los nombres de las ramas no deben contener espacios."
0109 
0110 #: checkoutdialog.cpp:227
0111 #, kde-format
0112 msgctxt "@info:tooltip"
0113 msgid "You must select a valid branch first."
0114 msgstr "Primero debe seleccionar una rama válida."
0115 
0116 #: checkoutdialog.cpp:248
0117 #, kde-format
0118 msgctxt ""
0119 "@item:intext Prepended to the current branch name to get the default name "
0120 "for a newly created branch"
0121 msgid "branch"
0122 msgstr "rama"
0123 
0124 #: commitdialog.cpp:26
0125 #, kde-kuit-format
0126 msgctxt "@title:window"
0127 msgid "<application>Git</application> Commit"
0128 msgstr "Envío <application>Git</application>"
0129 
0130 #: commitdialog.cpp:37
0131 #, kde-format
0132 msgctxt "@action:button"
0133 msgid "Commit"
0134 msgstr "Enviar"
0135 
0136 #: commitdialog.cpp:46
0137 #, kde-format
0138 msgctxt "@title:group"
0139 msgid "Commit message"
0140 msgstr "Mensaje de envío"
0141 
0142 #: commitdialog.cpp:63
0143 #, kde-format
0144 msgctxt "@option:check"
0145 msgid "Amend last commit"
0146 msgstr "Corregir el último envío"
0147 
0148 #: commitdialog.cpp:69
0149 #, kde-format
0150 msgctxt "@info:tooltip"
0151 msgid "There is nothing to amend."
0152 msgstr "No hay nada que corregir."
0153 
0154 #: commitdialog.cpp:76
0155 #, kde-format
0156 msgctxt "@action:button Add Signed-Off line to the message widget"
0157 msgid "Sign off"
0158 msgstr "Firmar"
0159 
0160 #: commitdialog.cpp:77
0161 #, kde-format
0162 msgctxt "@info:tooltip"
0163 msgid "Add Signed-off-by line at the end of the commit message."
0164 msgstr "Añadir una línea de firma al final del mensaje de envío."
0165 
0166 #: commitdialog.cpp:134
0167 #, kde-format
0168 msgctxt "@info:tooltip"
0169 msgid "You must enter a commit message first."
0170 msgstr "Primero debe introducir un mensaje de envío."
0171 
0172 #: fileviewgitplugin.cpp:49
0173 #, kde-kuit-format
0174 msgid "<application>Git</application> Revert"
0175 msgstr "Reversión <application>Git</application>"
0176 
0177 #: fileviewgitplugin.cpp:55
0178 #, kde-kuit-format
0179 msgid "<application>Git</application> Add"
0180 msgstr "Adición <application>Git</application>"
0181 
0182 #: fileviewgitplugin.cpp:61
0183 #, kde-kuit-format
0184 msgid "Show Local <application>Git</application> Changes"
0185 msgstr "Muestra los cambios <application>Git</application> locales"
0186 
0187 #: fileviewgitplugin.cpp:67
0188 #, kde-kuit-format
0189 msgid "<application>Git</application> Remove"
0190 msgstr "Eliminación <application>Git</application>"
0191 
0192 #: fileviewgitplugin.cpp:73
0193 #, kde-kuit-format
0194 msgid "<application>Git</application> Checkout..."
0195 msgstr "Descarga <application>Git</application>..."
0196 
0197 #: fileviewgitplugin.cpp:79
0198 #, kde-kuit-format
0199 msgid "<application>Git</application> Commit..."
0200 msgstr "Envío <application>Git</application>..."
0201 
0202 #: fileviewgitplugin.cpp:85
0203 #, kde-kuit-format
0204 msgid "<application>Git</application> Create Tag..."
0205 msgstr "Creación de etiqueta <application>Git</application>..."
0206 
0207 #: fileviewgitplugin.cpp:90
0208 #, kde-kuit-format
0209 msgid "<application>Git</application> Push..."
0210 msgstr "Incorporación <application>Git</application>..."
0211 
0212 #: fileviewgitplugin.cpp:95
0213 #, kde-kuit-format
0214 msgid "<application>Git</application> Pull..."
0215 msgstr "Extracción <application>Git</application>..."
0216 
0217 #: fileviewgitplugin.cpp:100
0218 #, kde-kuit-format
0219 msgid "<application>Git</application> Merge..."
0220 msgstr "Fusión <application>Git</application>..."
0221 
0222 #: fileviewgitplugin.cpp:104
0223 #, kde-kuit-format
0224 msgid "<application>Git</application> Log..."
0225 msgstr "Registro <application>Git</application>..."
0226 
0227 #: fileviewgitplugin.cpp:414
0228 #, kde-kuit-format
0229 msgid "Adding files to <application>Git</application> repository..."
0230 msgstr "Añadir archivos al repositorio <application>Git</application>..."
0231 
0232 #: fileviewgitplugin.cpp:415
0233 #, kde-kuit-format
0234 msgid "Adding files to <application>Git</application> repository failed."
0235 msgstr ""
0236 "Fallo al añadir archivos al repositorio <application>Git</application>."
0237 
0238 #: fileviewgitplugin.cpp:416
0239 #, kde-kuit-format
0240 msgid "Added files to <application>Git</application> repository."
0241 msgstr "Archivos añadidos al repositorio <application>Git</application>."
0242 
0243 #: fileviewgitplugin.cpp:426
0244 #, kde-kuit-format
0245 msgid "Removing files from <application>Git</application> repository..."
0246 msgstr "Eliminando archivos del repositorio <application>Git</application>..."
0247 
0248 #: fileviewgitplugin.cpp:427
0249 #, kde-kuit-format
0250 msgid "Removing files from <application>Git</application> repository failed."
0251 msgstr ""
0252 "Fallo al eliminar archivos del repositorio <application>Git</application>."
0253 
0254 #: fileviewgitplugin.cpp:428
0255 #, kde-kuit-format
0256 msgid "Removed files from <application>Git</application> repository."
0257 msgstr "Archivos eliminados del repositorio <application>Git</application>."
0258 
0259 #: fileviewgitplugin.cpp:434
0260 #, kde-kuit-format
0261 msgid "Reverting files from <application>Git</application> repository..."
0262 msgstr "Revirtiendo archivos del repositorio <application>Git</application>..."
0263 
0264 #: fileviewgitplugin.cpp:435
0265 #, kde-kuit-format
0266 msgid "Reverting files from <application>Git</application> repository failed."
0267 msgstr ""
0268 "Fallo al revertir archivos del repositorio <application>Git</application>."
0269 
0270 #: fileviewgitplugin.cpp:436
0271 #, kde-kuit-format
0272 msgid "Reverted files from <application>Git</application> repository."
0273 msgstr "Archivos revertidos del repositorio <application>Git</application>."
0274 
0275 #: fileviewgitplugin.cpp:478
0276 #, kde-kuit-format
0277 msgid "<application>Git</application> Log failed."
0278 msgstr "Ha fallado el registro <application>Git</application>."
0279 
0280 #: fileviewgitplugin.cpp:501
0281 #, kde-kuit-format
0282 msgid "<application>Git</application> Log"
0283 msgstr "Registro <application>Git</application>"
0284 
0285 #: fileviewgitplugin.cpp:517
0286 #, kde-format
0287 msgctxt "Git commit hash"
0288 msgid "Commit"
0289 msgstr "Enviar"
0290 
0291 #: fileviewgitplugin.cpp:518
0292 #, kde-format
0293 msgctxt "Git commit date"
0294 msgid "Date"
0295 msgstr "Fecha"
0296 
0297 #: fileviewgitplugin.cpp:519
0298 #, kde-format
0299 msgctxt "Git commit message"
0300 msgid "Message"
0301 msgstr "Mensaje"
0302 
0303 #: fileviewgitplugin.cpp:520
0304 #, kde-format
0305 msgctxt "Git commit author"
0306 msgid "Author"
0307 msgstr "Autor"
0308 
0309 #: fileviewgitplugin.cpp:564
0310 #, kde-kuit-format
0311 msgid "Switched to branch '%1'"
0312 msgstr "Se ha cambiado a la rama «%1»"
0313 
0314 #: fileviewgitplugin.cpp:570
0315 #, kde-kuit-format
0316 msgid "HEAD is now at %1"
0317 msgstr "HEAD está ahora en %1"
0318 
0319 #: fileviewgitplugin.cpp:574
0320 #, kde-kuit-format
0321 msgid "Switched to a new branch '%1'"
0322 msgstr "Se ha cambiado a la nueva rama «%1»"
0323 
0324 #: fileviewgitplugin.cpp:585
0325 #, kde-kuit-format
0326 msgid ""
0327 "<application>Git</application> Checkout failed. Maybe your working directory "
0328 "is dirty."
0329 msgstr ""
0330 "Ha fallado la descarga <application>Git</application>. Es posible que su "
0331 "directorio de trabajo contenga modificaciones."
0332 
0333 #: fileviewgitplugin.cpp:649
0334 #, kde-kuit-format
0335 msgid "Successfully created tag '%1'"
0336 msgstr "La etiqueta «%1» se ha creado con éxito"
0337 
0338 #: fileviewgitplugin.cpp:654
0339 #, kde-kuit-format
0340 msgid ""
0341 "<application>Git</application> tag creation failed. A tag with the name '%1' "
0342 "already exists."
0343 msgstr ""
0344 "Ha fallado la creación de etiqueta <application>Git</application>. Ya existe "
0345 "una etiqueta con el nombre «%1»."
0346 
0347 #: fileviewgitplugin.cpp:656
0348 #, kde-kuit-format
0349 msgid "<application>Git</application> tag creation failed."
0350 msgstr "Ha fallado la creación de etiqueta <application>Git</application>."
0351 
0352 #: fileviewgitplugin.cpp:668
0353 #, kde-kuit-format
0354 msgid "Pushing branch %1 to %2:%3 failed."
0355 msgstr "Ha fallado la incorporación de la rama %1 a %2:%3."
0356 
0357 #: fileviewgitplugin.cpp:670
0358 #, kde-kuit-format
0359 msgid "Pushed branch %1 to %2:%3."
0360 msgstr "Se ha incorporado la rama %1 a %2:%3."
0361 
0362 #: fileviewgitplugin.cpp:672
0363 #, kde-kuit-format
0364 msgid "Pushing branch %1 to %2:%3..."
0365 msgstr "Incorporando la rama %1 a %2:%3..."
0366 
0367 #: fileviewgitplugin.cpp:694
0368 #, kde-kuit-format
0369 msgid "Pulling branch %1 from %2 failed."
0370 msgstr "Ha fallado la extracción de la rama %1 de %2."
0371 
0372 #: fileviewgitplugin.cpp:696
0373 #, kde-kuit-format
0374 msgid "Pulled branch %1 from %2 successfully."
0375 msgstr "Se ha extraído con éxito la rama %1 de %2."
0376 
0377 #: fileviewgitplugin.cpp:698
0378 #, kde-kuit-format
0379 msgid "Pulling branch %1 from %2..."
0380 msgstr "Extrayendo la rama %1 de %2..."
0381 
0382 #: fileviewgitplugin.cpp:751 fileviewgitplugin.cpp:763
0383 #, kde-kuit-format
0384 msgid "Branch is already up-to-date."
0385 msgstr "La rama ya está actualizada."
0386 
0387 #: fileviewgitplugin.cpp:767
0388 #, kde-kuit-format
0389 msgid "Merge conflicts occurred. Fix them and commit the result."
0390 msgstr ""
0391 "Han ocurrido conflictos durante la fusión. Soluciónelos y envíe el resultado."
0392 
0393 #. i18n: ectx: label, entry (commitDialogHeight), group (CommitDialogSettings)
0394 #: fileviewgitpluginsettings.kcfg:7
0395 #, kde-format
0396 msgid "Dialog height"
0397 msgstr "Altura del diálogo"
0398 
0399 #. i18n: ectx: label, entry (commitDialogWidth), group (CommitDialogSettings)
0400 #: fileviewgitpluginsettings.kcfg:12
0401 #, kde-format
0402 msgid "Dialog width"
0403 msgstr "Ancho del diálogo"
0404 
0405 #: pulldialog.cpp:24
0406 #, kde-kuit-format
0407 msgctxt "@title:window"
0408 msgid "<application>Git</application> Pull"
0409 msgstr "Extracción <application>Git</application>"
0410 
0411 #: pulldialog.cpp:35
0412 #, kde-format
0413 msgctxt "@action:button"
0414 msgid "Pull"
0415 msgstr "Extraer"
0416 
0417 #: pulldialog.cpp:44
0418 #, kde-format
0419 msgctxt "@title:group The source to pull from"
0420 msgid "Source"
0421 msgstr "Origen"
0422 
0423 #: pulldialog.cpp:50 pushdialog.cpp:51
0424 #, kde-format
0425 msgctxt "@label:listbox a git remote"
0426 msgid "Remote:"
0427 msgstr "Remoto:"
0428 
0429 #: pulldialog.cpp:55
0430 #, kde-format
0431 msgctxt "@label:listbox"
0432 msgid "Remote branch:"
0433 msgstr "Rama remota:"
0434 
0435 #: pushdialog.cpp:25
0436 #, kde-kuit-format
0437 msgctxt "@title:window"
0438 msgid "<application>Git</application> Push"
0439 msgstr "Incorporación <application>Git</application>"
0440 
0441 #: pushdialog.cpp:37
0442 #, kde-format
0443 msgctxt "@action:button"
0444 msgid "Push"
0445 msgstr "Incorporar"
0446 
0447 #: pushdialog.cpp:47
0448 #, kde-format
0449 msgctxt "@title:group The remote host"
0450 msgid "Destination"
0451 msgstr "Destino"
0452 
0453 #: pushdialog.cpp:61
0454 #, kde-format
0455 msgctxt "@title:group"
0456 msgid "Branches"
0457 msgstr "Ramas"
0458 
0459 #: pushdialog.cpp:65
0460 #, kde-format
0461 msgctxt "@label:listbox"
0462 msgid "Local Branch:"
0463 msgstr "Rama local:"
0464 
0465 #: pushdialog.cpp:72
0466 #, kde-format
0467 msgctxt "@label:listbox"
0468 msgid "Remote Branch:"
0469 msgstr "Rama remota:"
0470 
0471 #: pushdialog.cpp:84
0472 #, kde-format
0473 msgctxt "@info:tooltip"
0474 msgid ""
0475 "Proceed even if the remote branch is not an ancestor of the local branch."
0476 msgstr ""
0477 "Proceder incluso si la rama remota no es un ascendente de la rama local."
0478 
0479 #: tagdialog.cpp:30
0480 #, kde-kuit-format
0481 msgctxt "@title:window"
0482 msgid "<application>Git</application> Create Tag"
0483 msgstr "Creación de etiqueta <application>Git</application>"
0484 
0485 #: tagdialog.cpp:42
0486 #, kde-format
0487 msgctxt "@action:button"
0488 msgid "Create Tag"
0489 msgstr "Crear etiqueta"
0490 
0491 #: tagdialog.cpp:51
0492 #, kde-format
0493 msgctxt "@title:group"
0494 msgid "Tag Information"
0495 msgstr "Información de la etiqueta"
0496 
0497 #: tagdialog.cpp:55
0498 #, kde-format
0499 msgctxt "@label:textbox"
0500 msgid "Tag Name:"
0501 msgstr "Nombre de la etiqueta:"
0502 
0503 #: tagdialog.cpp:63
0504 #, kde-format
0505 msgctxt "@label:textbox"
0506 msgid "Tag Message:"
0507 msgstr "Mensaje de la etiqueta:"
0508 
0509 #: tagdialog.cpp:74
0510 #, kde-format
0511 msgctxt "@title:group"
0512 msgid "Attach to"
0513 msgstr "Adjuntar a"
0514 
0515 #: tagdialog.cpp:81
0516 #, kde-format
0517 msgctxt "@label:listbox"
0518 msgid "Branch:"
0519 msgstr "Rama:"
0520 
0521 #: tagdialog.cpp:127
0522 #, kde-format
0523 msgctxt "@info:tooltip"
0524 msgid "You must enter a tag name first."
0525 msgstr "Primero debe introducir un nombre de etiqueta."
0526 
0527 #: tagdialog.cpp:130
0528 #, kde-format
0529 msgctxt "@info:tooltip"
0530 msgid "Tag names may not contain any whitespace."
0531 msgstr "Los nombres de las etiquetas no deben contener espacios."
0532 
0533 #: tagdialog.cpp:133
0534 #, kde-format
0535 msgctxt "@info:tooltip"
0536 msgid "A tag named '%1' already exists."
0537 msgstr "Ya existe una etiqueta con el nombre «%1»."