Warning, /sdk/dolphin-plugins/po/el/fileviewhgplugin.po is written in an unsupported language. File is not indexed.

0001 # Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
0002 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
0003 #
0004 # Petros Vidalis <pvidalis@gmail.com>, 2012, 2013, 2017, 2018, 2020.
0005 # Dimitris Kardarakos <dimkard@gmail.com>, 2014.
0006 # George Stefanakis <george.stefanakis@gmail.com>, 2023.
0007 msgid ""
0008 msgstr ""
0009 "Project-Id-Version: \n"
0010 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
0011 "POT-Creation-Date: 2023-11-09 01:39+0000\n"
0012 "PO-Revision-Date: 2023-08-02 00:29+0300\n"
0013 "Last-Translator: George Stefanakis <george.stefanakis@gmail.com>\n"
0014 "Language-Team: Greek <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
0015 "Language: el\n"
0016 "MIME-Version: 1.0\n"
0017 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
0018 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
0019 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
0020 "X-Generator: Lokalize 23.04.3\n"
0021 
0022 #: backoutdialog.cpp:31
0023 #, kde-kuit-format
0024 msgctxt "@title:window"
0025 msgid "<application>Hg</application> Backout"
0026 msgstr "<application>Hg</application> Υπαναχώρηση"
0027 
0028 #: backoutdialog.cpp:33
0029 #, kde-kuit-format
0030 msgctxt "@action:button"
0031 msgid "Backout"
0032 msgstr "Υπαναχώρηση"
0033 
0034 #: backoutdialog.cpp:60
0035 #, kde-kuit-format
0036 msgctxt "@label:checkbox"
0037 msgid "Merge with old dirstate parent after backout"
0038 msgstr ""
0039 "Συγχώνευση με παλαιότερη γονική κατάσταση του φακέλου μετά από υπαναχώρηση"
0040 
0041 #: backoutdialog.cpp:62 backoutdialog.cpp:64 bundledialog.cpp:57
0042 #, kde-kuit-format
0043 msgctxt "@label:button"
0044 msgid "Select Changeset"
0045 msgstr "Επιλογή συνόλου αλλαγών"
0046 
0047 #: backoutdialog.cpp:68
0048 #, kde-kuit-format
0049 msgctxt "@label"
0050 msgid "Revision to Backout: "
0051 msgstr "Αναθεώρηση στην υπαναχώρηση: "
0052 
0053 #: backoutdialog.cpp:73
0054 #, kde-kuit-format
0055 msgctxt "@label"
0056 msgid "Parent Revision (optional): "
0057 msgstr "Γονική αναθεώρηση (προαιρετική):"
0058 
0059 #: backoutdialog.cpp:139 bundledialog.cpp:189
0060 #, kde-kuit-format
0061 msgctxt "@title:window"
0062 msgid "Select Changeset"
0063 msgstr "Επιλογή συνόλου αλλαγών"
0064 
0065 #: backoutdialog.cpp:140 bundledialog.cpp:190
0066 #, kde-kuit-format
0067 msgctxt "@action:button"
0068 msgid "Select"
0069 msgstr "Επιλογή"
0070 
0071 #: branchdialog.cpp:24
0072 #, kde-format
0073 msgctxt "@title:window"
0074 msgid "<application>Hg</application> Branch"
0075 msgstr "<application>Hg</application> Κλάδος"
0076 
0077 #: branchdialog.cpp:37
0078 #, kde-format
0079 msgid "Create New Branch"
0080 msgstr "Δημιουργία νέου κλάδου"
0081 
0082 #: branchdialog.cpp:38
0083 #, kde-format
0084 msgid "Switch Branch"
0085 msgstr "Εναλλαγή κλάδου"
0086 
0087 #: branchdialog.cpp:70
0088 #, kde-format
0089 msgid "<b>Current Branch: </b>"
0090 msgstr "<b>Τρέχον Κλάδος: </b>"
0091 
0092 #: branchdialog.cpp:108 branchdialog.cpp:123 tagdialog.cpp:102
0093 #: tagdialog.cpp:118 tagdialog.cpp:133
0094 #, kde-format
0095 msgid "Some error occurred"
0096 msgstr "Παρουσιάστηκε κάποιο σφάλμα"
0097 
0098 #: bundledialog.cpp:31
0099 #, kde-kuit-format
0100 msgctxt "@title:window"
0101 msgid "<application>Hg</application> Bundle"
0102 msgstr "<application>Hg</application> Δέσμη"
0103 
0104 #: bundledialog.cpp:32
0105 #, kde-kuit-format
0106 msgctxt "@action:button"
0107 msgid "Bundle"
0108 msgstr "Δέσμη"
0109 
0110 #: bundledialog.cpp:59
0111 #, kde-kuit-format
0112 msgctxt "@label"
0113 msgid "Base Revision (optional): "
0114 msgstr "Αναθεώρηση βάσης (προαιρετική):"
0115 
0116 #: bundledialog.cpp:61
0117 #, kde-kuit-format
0118 msgctxt "@label"
0119 msgid "Bundle all changesets in repository."
0120 msgstr "Δέσμη όλων των συνόλων αλλαγών στο αποθετήριο."
0121 
0122 #: bundledialog.cpp:76 exportdialog.cpp:55 importdialog.cpp:61
0123 #: pulldialog.cpp:44 pushdialog.cpp:44
0124 #, kde-format, kde-kuit-format
0125 msgctxt "@label:group"
0126 msgid "Options"
0127 msgstr "Επιλογές"
0128 
0129 #: bundledialog.cpp:78
0130 #, kde-kuit-format
0131 msgctxt "@label:checkbox"
0132 msgid "Run even when the destination is unrelated (force)"
0133 msgstr "Εκτέλεση ακόμα και όταν ο προορισμός δεν είναι σχετικός (εξαναγκασμός)"
0134 
0135 #: bundledialog.cpp:81 pulldialog.cpp:40 pushdialog.cpp:40
0136 #, kde-kuit-format
0137 msgctxt "@label:checkbox"
0138 msgid "Do not verify server certificate"
0139 msgstr "Μην επαληθεύσετε το πιστοποιητικό του εξυπηρετητή"
0140 
0141 #: clonedialog.cpp:33
0142 #, kde-kuit-format
0143 msgctxt "@title:window"
0144 msgid "<application>Hg</application> Clone"
0145 msgstr "<application>Hg</application> Κλώνος"
0146 
0147 #: clonedialog.cpp:34
0148 #, kde-kuit-format
0149 msgctxt "@action:button"
0150 msgid "Clone"
0151 msgstr "Κλώνος"
0152 
0153 #: clonedialog.cpp:42
0154 #, kde-format
0155 msgid "URLs"
0156 msgstr "URLs"
0157 
0158 #: clonedialog.cpp:44
0159 #, kde-kuit-format
0160 msgctxt "@label"
0161 msgid "Source"
0162 msgstr "Πηγή"
0163 
0164 #: clonedialog.cpp:45
0165 #, kde-kuit-format
0166 msgctxt "@lobel"
0167 msgid "Destination"
0168 msgstr "Προορισμός"
0169 
0170 #: clonedialog.cpp:46 clonedialog.cpp:47
0171 #, kde-kuit-format
0172 msgctxt "@button"
0173 msgid "Browse"
0174 msgstr "Περιήγηση"
0175 
0176 #: clonedialog.cpp:59
0177 #, kde-format
0178 msgctxt "@label"
0179 msgid "Options"
0180 msgstr "Επιλογές"
0181 
0182 #: clonedialog.cpp:62
0183 #, kde-format
0184 msgid "Do not update the new working directory."
0185 msgstr "Μην ενημερώσεις το νέο φάκελο εργασίας."
0186 
0187 #: clonedialog.cpp:63
0188 #, kde-format
0189 msgid "Use pull protocol to copy metadata."
0190 msgstr "Χρησιμοποίησε το πρωτόκολλο pull για την αντιγραφή μεταδεδομένων."
0191 
0192 #: clonedialog.cpp:64
0193 #, kde-format
0194 msgid "Use uncompressed transfer."
0195 msgstr "Χρησιμοποίηση μη-συμπιεσμένης μεταφοράς."
0196 
0197 #: clonedialog.cpp:65
0198 #, kde-format
0199 msgid "Do not verify server certificate (ignoring web.cacerts config)."
0200 msgstr ""
0201 "Μην επαληθεύσετε το πιστοποιητικό του εξυπηρετητή (αγνοώντας το web.cacerts "
0202 "config)."
0203 
0204 #: clonedialog.cpp:158
0205 #, kde-format
0206 msgid "Terminating cloning!"
0207 msgstr "Τερματισμός κλωνοποίησης!"
0208 
0209 #: clonedialog.cpp:184
0210 #, kde-kuit-format
0211 msgctxt "@action:button"
0212 msgid "Close"
0213 msgstr "Κλείσιμο"
0214 
0215 #: clonedialog.cpp:189
0216 #, kde-kuit-format
0217 msgctxt "@message:error"
0218 msgid "Error Cloning Repository!"
0219 msgstr "Σφάλμα κλωνοποίηση αποθετήριου"
0220 
0221 #: commitdialog.cpp:32
0222 #, kde-kuit-format
0223 msgctxt "@title:window"
0224 msgid "<application>Hg</application> Commit"
0225 msgstr "<application>Hg</application> Υποβολή"
0226 
0227 #: commitdialog.cpp:34
0228 #, kde-kuit-format
0229 msgctxt "@action:button"
0230 msgid "Commit"
0231 msgstr "Υποβολή"
0232 
0233 #: commitdialog.cpp:41
0234 #, kde-format
0235 msgid ""
0236 "The KTextEditor component could not be found;\n"
0237 "please check your KDE Frameworks installation."
0238 msgstr ""
0239 "Ένα συστατικό του KTextEditor δεν μπόρεσε να βρεθεί,\n"
0240 "παρακαλώ ελέγξτε την εγκατάσταση του πλαισίου εργασίας KDE."
0241 
0242 #: commitdialog.cpp:54
0243 #, kde-kuit-format
0244 msgctxt "@action:inmenu"
0245 msgid "Commit to current branch"
0246 msgstr "Υποβολή στον τρέχον κλάδο"
0247 
0248 #: commitdialog.cpp:59
0249 #, kde-kuit-format
0250 msgctxt "@action:inmenu"
0251 msgid "Create new branch"
0252 msgstr "Δημιουργία νέου κλάδου"
0253 
0254 #: commitdialog.cpp:64
0255 #, kde-kuit-format
0256 msgctxt "@action:inmenu"
0257 msgid "Close current branch"
0258 msgstr "Κλείσιμο τρέχοντα κλάδου"
0259 
0260 #: commitdialog.cpp:86
0261 #, kde-format
0262 msgid "Copy Message"
0263 msgstr "Αντιγραφή μηνύματος"
0264 
0265 #: commitdialog.cpp:87 updatedialog.cpp:34
0266 #, kde-format
0267 msgid "Branch"
0268 msgstr "Κλάδος"
0269 
0270 #: commitdialog.cpp:108
0271 #, kde-kuit-format
0272 msgctxt "@title:group"
0273 msgid "Commit Message"
0274 msgstr "Υποβολή μηνύματος"
0275 
0276 #: commitdialog.cpp:115
0277 #, kde-kuit-format
0278 msgctxt "@title:group"
0279 msgid "Diff/Content"
0280 msgstr "Diff/Περιεχόμενο"
0281 
0282 #: commitdialog.cpp:217
0283 #, kde-format
0284 msgid "Could not create branch! Aborting commit!"
0285 msgstr "Αδυναμία δημιουργία κλάδου! Ακύρωση commit!"
0286 
0287 #: commitdialog.cpp:227
0288 #, kde-format
0289 msgid "Commit unsuccessful!"
0290 msgstr "Η υποβολή ήταν ανεπιτυχής!"
0291 
0292 #: commitdialog.cpp:231
0293 #, kde-format
0294 msgid "No files for commit!"
0295 msgstr "Κανένα αρχείο προς υποβολή!"
0296 
0297 #: commitdialog.cpp:258
0298 #, kde-format
0299 msgid "Branch: Current Branch"
0300 msgstr "Κλάδος: Τρέχον κλάδος"
0301 
0302 #: commitdialog.cpp:265
0303 #, kde-format
0304 msgid "Branch: "
0305 msgstr "Κλάδος: "
0306 
0307 #: commitdialog.cpp:278
0308 #, kde-format
0309 msgid "Branch: Close Current"
0310 msgstr "Κλάδος: Κλείσιμο τρέχον"
0311 
0312 #: commitdialog.cpp:291
0313 #, kde-kuit-format
0314 msgctxt "@title:window"
0315 msgid "<application>Hg</application> Commit: New Branch"
0316 msgstr "<application>Hg</application> Υποβολή: Νέος κλάδος"
0317 
0318 #: commitdialog.cpp:299
0319 #, kde-kuit-format
0320 msgctxt "@label"
0321 msgid "Enter new branch name"
0322 msgstr "Εισάγετε νέο όνομα κλάδου"
0323 
0324 #: commitdialog.cpp:320
0325 #, kde-kuit-format
0326 msgctxt "@label"
0327 msgid "<b>Branch already exists!</b>"
0328 msgstr "<b>Ο κλάδος υπάρχει ήδη</b>"
0329 
0330 #: commitdialog.cpp:328
0331 #, kde-kuit-format
0332 msgctxt "@label"
0333 msgid "<b>Enter some text!</b>"
0334 msgstr "<b>Εισάγετε κάποιο κείμενο!</b>"
0335 
0336 #: commitinfowidget.cpp:38
0337 #, kde-format
0338 msgid ""
0339 "A KDE text-editor component could not be found;\n"
0340 "please check your KDE installation."
0341 msgstr ""
0342 "Ένα συστατικό επεξεργαστή κειμένου του KDE δεν μπορεί\n"
0343 "να βρεθεί, παρακαλώ ελέγξτε την εγκατάσταση του KDE."
0344 
0345 #: configdialog.cpp:28
0346 #, kde-kuit-format
0347 msgctxt "@title:window"
0348 msgid "<application>Hg</application> Repository Configuration"
0349 msgstr "<application>Hg</application> Διαμόρφωση αποθετήριου"
0350 
0351 #: configdialog.cpp:31
0352 #, kde-kuit-format
0353 msgctxt "@title:window"
0354 msgid "<application>Hg</application> Global Configuration"
0355 msgstr "<application>Hg</application> Καθολική διαμόρφωση"
0356 
0357 #: configdialog.cpp:44
0358 #, kde-kuit-format
0359 msgctxt "@label:group"
0360 msgid "General Settings"
0361 msgstr "Γενικές ρυθμίσεις"
0362 
0363 #: configdialog.cpp:48
0364 #, kde-kuit-format
0365 msgctxt "@label:group"
0366 msgid "Repository Paths"
0367 msgstr "Χώρος αποθετήριου"
0368 
0369 #: configdialog.cpp:51
0370 #, kde-kuit-format
0371 msgctxt "@label:group"
0372 msgid "Ignored Files"
0373 msgstr "Παράβλεψη Αρχείων"
0374 
0375 #: configdialog.cpp:55
0376 #, kde-kuit-format
0377 msgctxt "@label:group"
0378 msgid "Plugin Settings"
0379 msgstr "Ρυθμίσεις πρόσθετων"
0380 
0381 #: createdialog.cpp:23
0382 #, kde-kuit-format
0383 msgctxt "@title:window"
0384 msgid "<application>Hg</application> Initialize Repository"
0385 msgstr "<application>Hg</application> Αρχικοποίηση αποθετήριου"
0386 
0387 #: createdialog.cpp:24
0388 #, kde-kuit-format
0389 msgctxt "@action:button"
0390 msgid "Initialize Repository"
0391 msgstr "Αρχικοποίηση αποθετήριου"
0392 
0393 #: createdialog.cpp:59
0394 #, kde-kuit-format
0395 msgctxt "error message"
0396 msgid "Error creating repository!"
0397 msgstr "Σφάλμα δημιουργίας αποθετήριου!"
0398 
0399 #: exportdialog.cpp:28
0400 #, kde-format
0401 msgctxt "@title:window"
0402 msgid "<application>Hg</application> Export"
0403 msgstr "<application>Hg</application> Εξαγωγή"
0404 
0405 #: exportdialog.cpp:29
0406 #, kde-kuit-format
0407 msgctxt "@action:button"
0408 msgid "Export"
0409 msgstr "Εξαγωγή"
0410 
0411 #: exportdialog.cpp:56
0412 #, kde-format
0413 msgctxt "@label"
0414 msgid "Treat all files as text"
0415 msgstr "Αντιμετώπιση όλων των αρχείων ως κείμενα"
0416 
0417 #: exportdialog.cpp:57
0418 #, kde-format
0419 msgctxt "@label"
0420 msgid "Use Git extended diff format"
0421 msgstr "Χρησιμοποιήστε τη εκτεταμένη μορφή Git diff"
0422 
0423 #: exportdialog.cpp:58
0424 #, kde-format
0425 msgctxt "@label"
0426 msgid "Omit dates from diff headers"
0427 msgstr "Παράλειψη ημερομηνιών από κεφαλίδες dif"
0428 
0429 #: exportdialog.cpp:127
0430 #, kde-format
0431 msgctxt "@message:error"
0432 msgid "Please select at least one changeset to be exported!"
0433 msgstr "Επιλέξτε τουλάχιστον ένα σύνολο αλλαγών προς εξαγωγή!"
0434 
0435 #: fileviewhgplugin.cpp:94
0436 #, kde-kuit-format
0437 msgctxt "@action:inmenu"
0438 msgid "<application>Hg</application> Add"
0439 msgstr "<application>Hg</application> Προσθήκη"
0440 
0441 #: fileviewhgplugin.cpp:101
0442 #, kde-kuit-format
0443 msgctxt "@action:inmenu"
0444 msgid "<application>Hg</application> Remove"
0445 msgstr "<application>Hg</application> Αφαίρεση"
0446 
0447 #: fileviewhgplugin.cpp:108
0448 #, kde-kuit-format
0449 msgctxt "@action:inmenu"
0450 msgid "<application>Hg</application> Rename"
0451 msgstr "<application>Hg</application> Μετονομασία"
0452 
0453 #: fileviewhgplugin.cpp:115
0454 #, kde-kuit-format
0455 msgctxt "@action:inmenu"
0456 msgid "<application>Hg</application> Commit"
0457 msgstr "<application>Hg</application> Υποβολή"
0458 
0459 #: fileviewhgplugin.cpp:122
0460 #, kde-kuit-format
0461 msgctxt "@action:inmenu"
0462 msgid "<application>Hg</application> Tag"
0463 msgstr "<application>Hg</application>Ετικέτα"
0464 
0465 #: fileviewhgplugin.cpp:129
0466 #, kde-kuit-format
0467 msgctxt "@action:inmenu"
0468 msgid "<application>Hg</application> Branch"
0469 msgstr "<application>Hg</application> Κλάδος"
0470 
0471 #: fileviewhgplugin.cpp:136
0472 #, kde-kuit-format
0473 msgctxt "@action:inmenu"
0474 msgid "<application>Hg</application> Clone"
0475 msgstr "<application>Hg</application> Κλώνος"
0476 
0477 #: fileviewhgplugin.cpp:143
0478 #, kde-kuit-format
0479 msgctxt "@action:inmenu"
0480 msgid "<application>Hg</application> Init"
0481 msgstr "<application>Hg</application> Εκκίνηση"
0482 
0483 #: fileviewhgplugin.cpp:150
0484 #, kde-kuit-format
0485 msgctxt "@action:inmenu"
0486 msgid "<application>Hg</application> Update"
0487 msgstr "<application>Hg</application> Ενημέρωση"
0488 
0489 #: fileviewhgplugin.cpp:157
0490 #, kde-kuit-format
0491 msgctxt "@action:inmenu"
0492 msgid "<application>Hg</application> Global Config"
0493 msgstr "<application>Hg</application> Καθολική Διαμόρφωση"
0494 
0495 #: fileviewhgplugin.cpp:164
0496 #, kde-kuit-format
0497 msgctxt "@action:inmenu"
0498 msgid "<application>Hg</application> Repository Config"
0499 msgstr "<application>Hg</application> Διαμόρφωση Αποθετήριου"
0500 
0501 #: fileviewhgplugin.cpp:171
0502 #, kde-kuit-format
0503 msgctxt "@action:inmenu"
0504 msgid "<application>Hg</application> Push"
0505 msgstr "<application>Hg</application> Push"
0506 
0507 #: fileviewhgplugin.cpp:178
0508 #, kde-kuit-format
0509 msgctxt "@action:inmenu"
0510 msgid "<application>Hg</application> Pull"
0511 msgstr "<application>Hg</application> Pull"
0512 
0513 #: fileviewhgplugin.cpp:185
0514 #, kde-kuit-format
0515 msgctxt "@action:inmenu"
0516 msgid "<application>Hg</application> Revert"
0517 msgstr "<application>Hg</application> Επαναφορά"
0518 
0519 #: fileviewhgplugin.cpp:192
0520 #, kde-kuit-format
0521 msgctxt "@action:inmenu"
0522 msgid "<application>Hg</application> Revert All"
0523 msgstr "<application>Hg</application> Επαναφορά όλων"
0524 
0525 #: fileviewhgplugin.cpp:199
0526 #, kde-kuit-format
0527 msgctxt "@action:inmenu"
0528 msgid "<application>Hg</application> Rollback"
0529 msgstr "<application>Hg</application> Αναίρεση"
0530 
0531 #: fileviewhgplugin.cpp:206
0532 #, kde-kuit-format
0533 msgctxt "@action:inmenu"
0534 msgid "<application>Hg</application> Merge"
0535 msgstr "<application>Hg</application> Συγχώνευση"
0536 
0537 #: fileviewhgplugin.cpp:213
0538 #, kde-kuit-format
0539 msgctxt "@action:inmenu"
0540 msgid "<application>Hg</application> Bundle"
0541 msgstr "<application>Hg</application> Δέσμη"
0542 
0543 #: fileviewhgplugin.cpp:220
0544 #, kde-kuit-format
0545 msgctxt "@action:inmenu"
0546 msgid "<application>Hg</application> Export"
0547 msgstr "<application>Hg</application> Εξαγωγή"
0548 
0549 #: fileviewhgplugin.cpp:227
0550 #, kde-kuit-format
0551 msgctxt "@action:inmenu"
0552 msgid "<application>Hg</application> Import"
0553 msgstr "<application>Hg</application> Εισαγωγή"
0554 
0555 #: fileviewhgplugin.cpp:234
0556 #, kde-kuit-format
0557 msgctxt "@action:inmenu"
0558 msgid "<application>Hg</application> Unbundle"
0559 msgstr "<application>Hg</application> Αποδέσμευση"
0560 
0561 #: fileviewhgplugin.cpp:241
0562 #, kde-kuit-format
0563 msgctxt "@action:inmenu"
0564 msgid "<application>Hg</application> Serve"
0565 msgstr "<application>Hg</application> Εξυπηρετώ"
0566 
0567 #: fileviewhgplugin.cpp:248
0568 #, kde-kuit-format
0569 msgctxt "@action:inmenu"
0570 msgid "<application>Hg</application> Backout"
0571 msgstr "<application>Hg</application> Υπαναχώρηση"
0572 
0573 #: fileviewhgplugin.cpp:255
0574 #, kde-kuit-format
0575 msgctxt "@action:inmenu"
0576 msgid "<application>Hg</application> Diff"
0577 msgstr "<application>Hg</application> Diff"
0578 
0579 #: fileviewhgplugin.cpp:279
0580 #, kde-kuit-format
0581 msgctxt "@action:inmenu"
0582 msgid "<application>Mercurial</application>"
0583 msgstr "<application>Mercurial</application>"
0584 
0585 #: fileviewhgplugin.cpp:489
0586 #, kde-kuit-format
0587 msgctxt "@info:status"
0588 msgid "Adding files to <application>Hg</application> repository..."
0589 msgstr "Προσθήκη αρχείων στο αποθετήριο <application>Hg</application>..."
0590 
0591 #: fileviewhgplugin.cpp:491
0592 #, kde-kuit-format
0593 msgctxt "@info:status"
0594 msgid "Adding files to <application>Hg</application> repository failed."
0595 msgstr ""
0596 "Η προσθήκη αρχείων στο <application>Hg</application>αποθετήριο απέτυχε."
0597 
0598 #: fileviewhgplugin.cpp:493
0599 #, kde-kuit-format
0600 msgctxt "@info:status"
0601 msgid "Added files to <application>Hg</application> repository."
0602 msgstr "Προστέθηκαν αρχεία στο αποθετήριο <application>Hg</application>."
0603 
0604 #: fileviewhgplugin.cpp:506
0605 #, kde-kuit-format
0606 msgctxt "@message:yesorno"
0607 msgid "Would you like to remove selected files from the repository?"
0608 msgstr "Επιθυμείτε την αφαίρεση των επιλεγμένων αρχείων του αποθετήριου;"
0609 
0610 #: fileviewhgplugin.cpp:507
0611 #, kde-format
0612 msgid "Remove Files"
0613 msgstr "Αφαίρεση Αρχείων"
0614 
0615 #: fileviewhgplugin.cpp:513
0616 #, kde-kuit-format
0617 msgctxt "@info:status"
0618 msgid "Removing files from <application>Hg</application> repository..."
0619 msgstr "Αφαίρεση αρχείων από το αποθετήριο <application>Hg</application>..."
0620 
0621 #: fileviewhgplugin.cpp:515
0622 #, kde-kuit-format
0623 msgctxt "@info:status"
0624 msgid "Removing files from <application>Hg</application> repository failed."
0625 msgstr ""
0626 "Η διαγραφή αρχείων από το <application>Hg</application> αποθετήριο απέτυχε."
0627 
0628 #: fileviewhgplugin.cpp:517
0629 #, kde-kuit-format
0630 msgctxt "@info:status"
0631 msgid "Removed files from <application>Hg</application> repository."
0632 msgstr "Αφαιρέθηκαν αρχεία από το αποθετήριο <application>Hg</application>."
0633 
0634 #: fileviewhgplugin.cpp:529
0635 #, kde-kuit-format
0636 msgctxt "@info:status"
0637 msgid "Renaming of file in <application>Hg</application> repository failed."
0638 msgstr ""
0639 "Η μετονομασία αρχείου στο <application>Hg</application> αποθετήριο απέτυχε."
0640 
0641 #: fileviewhgplugin.cpp:531
0642 #, kde-kuit-format
0643 msgctxt "@info:status"
0644 msgid "Renamed file in <application>Hg</application> repository successfully."
0645 msgstr ""
0646 "Επιτυχής μετονομασία αρχείου στο <application>Hg</application> αποθετήριο."
0647 
0648 #: fileviewhgplugin.cpp:533
0649 #, kde-kuit-format
0650 msgctxt "@info:status"
0651 msgid "Renaming file in <application>Hg</application> repository."
0652 msgstr "Μετονομασία αρχείου στο αποθετήριο <application>Hg</application>."
0653 
0654 #: fileviewhgplugin.cpp:544
0655 #, kde-kuit-format
0656 msgctxt "@message"
0657 msgid "No changes for commit!"
0658 msgstr "Καμία αλλαγή προς υποβολή!"
0659 
0660 #: fileviewhgplugin.cpp:549
0661 #, kde-kuit-format
0662 msgctxt "@info:status"
0663 msgid "Commit to <application>Hg</application> repository failed."
0664 msgstr "Η υποβολή στο αποθετήριο <application>Hg</application> απέτυχε."
0665 
0666 #: fileviewhgplugin.cpp:551
0667 #, kde-kuit-format
0668 msgctxt "@info:status"
0669 msgid "Committed to <application>Hg</application> repository."
0670 msgstr "Έγινε υποβολή στο αποθετήριο <application>Hg</application>"
0671 
0672 #: fileviewhgplugin.cpp:553
0673 #, kde-kuit-format
0674 msgctxt "@info:status"
0675 msgid "Commit <application>Hg</application> repository."
0676 msgstr "Υποβολή στο αποθετήριο <application> Hg</application>."
0677 
0678 #: fileviewhgplugin.cpp:564
0679 #, kde-kuit-format
0680 msgctxt "@info:status"
0681 msgid "Tag operation in <application>Hg</application> repository failed."
0682 msgstr ""
0683 "Η λειτουργία ετικέτας στο αποθετήριο <application>Hg</application> απέτυχε."
0684 
0685 #: fileviewhgplugin.cpp:566
0686 #, kde-kuit-format
0687 msgctxt "@info:status"
0688 msgid ""
0689 "Tagging operation in <application>Hg</application> repository is successful."
0690 msgstr ""
0691 "Η Λειτουργία ετικετοποίησης στο αποθετήριο  <application>Hg</application> "
0692 "είναι επιτυχής."
0693 
0694 #: fileviewhgplugin.cpp:568
0695 #, kde-kuit-format
0696 msgctxt "@info:status"
0697 msgid "Tagging operation in <application>Hg</application> repository."
0698 msgstr "Λειτουργία ετικετοποίησης στο αποθετήριο <application>Hg</application>"
0699 
0700 #: fileviewhgplugin.cpp:577
0701 #, kde-kuit-format
0702 msgctxt "@info:status"
0703 msgid "Update of <application>Hg</application> working directory failed."
0704 msgstr ""
0705 "Η ενημέρωση του τρέχοντος καταλόγου <application>Hg</application> απέτυχε."
0706 
0707 #: fileviewhgplugin.cpp:579
0708 #, kde-kuit-format
0709 msgctxt "@info:status"
0710 msgid ""
0711 "Update of <application>Hg</application> working directory is successful."
0712 msgstr ""
0713 "Η ενημέρωση του τρέχοντος καταλόγου <application>Hg</application> είναι "
0714 "επιτυχής."
0715 
0716 #: fileviewhgplugin.cpp:581
0717 #, kde-kuit-format
0718 msgctxt "@info:status"
0719 msgid "Updating <application>Hg</application> working directory."
0720 msgstr "Ενημερώνετε ο τρέχων κατάλογος <application>Hg</application>."
0721 
0722 #: fileviewhgplugin.cpp:590
0723 #, kde-kuit-format
0724 msgctxt "@info:status"
0725 msgid "Branch operation on <application>Hg</application> repository failed."
0726 msgstr ""
0727 "Η λειτουργία διακλάδωσης στο αποθετήριο <application>Hg</application> "
0728 "απέτυχε."
0729 
0730 #: fileviewhgplugin.cpp:592
0731 #, kde-kuit-format
0732 msgctxt "@info:status"
0733 msgid ""
0734 "Branch operation on <application>Hg</application> repository completed "
0735 "successfully."
0736 msgstr ""
0737 "Η λειτουργία διακλάδωσης στο αποθετήριο <application>Hg</application> "
0738 "ολοκληρώθηκε επιτυχώς."
0739 
0740 #: fileviewhgplugin.cpp:594
0741 #, kde-kuit-format
0742 msgctxt "@info:status"
0743 msgid "Branch operation on <application>Hg</application> repository."
0744 msgstr "Η λειτουργία διακλάδωσης στο αποθετήριο <application>Hg</application>."
0745 
0746 #: fileviewhgplugin.cpp:692
0747 #, kde-kuit-format
0748 msgctxt "@message:yesorno"
0749 msgid "Would you like to revert changes made to selected files?"
0750 msgstr "Θα θέλατε να επαναφέρετε τις αλλαγές που έγιναν στα επιλεγμένα αρχεία;"
0751 
0752 #: fileviewhgplugin.cpp:693 fileviewhgplugin.cpp:714
0753 #, kde-format
0754 msgid "Revert"
0755 msgstr "Επαναφορά"
0756 
0757 #: fileviewhgplugin.cpp:699 fileviewhgplugin.cpp:720
0758 #, kde-kuit-format
0759 msgctxt "@info:status"
0760 msgid "Reverting files in <application>Hg</application> repository..."
0761 msgstr "Επαναφορά αρχείων στο αποθετήριο <application>Hg</application>..."
0762 
0763 #: fileviewhgplugin.cpp:701 fileviewhgplugin.cpp:722
0764 #, kde-kuit-format
0765 msgctxt "@info:status"
0766 msgid "Reverting files in <application>Hg</application> repository failed."
0767 msgstr ""
0768 "Επαναφορά αρχείων στο αποθετήριο <application>Hg</application> απέτυχε."
0769 
0770 #: fileviewhgplugin.cpp:703 fileviewhgplugin.cpp:724
0771 #, kde-kuit-format
0772 msgctxt "@info:status"
0773 msgid ""
0774 "Reverting files in <application>Hg</application> repository completed "
0775 "successfully."
0776 msgstr ""
0777 "Η επαναφορά του αποθετηρίου <application>Hg</application> ολοκληρώθηκε "
0778 "επιτυχώς."
0779 
0780 #: fileviewhgplugin.cpp:713
0781 #, kde-kuit-format
0782 msgctxt "@message:yesorno"
0783 msgid "Would you like to revert all changes made to current working directory?"
0784 msgstr ""
0785 "Θα θέλατε να επαναφέρετε όλες τις αλλαγές που έγιναν στον τρέχοντα κατάλογο "
0786 "εργασίας;"
0787 
0788 #: fileviewhgplugin.cpp:714
0789 #, kde-format
0790 msgid "Revert All"
0791 msgstr "Επαναφορά όλων"
0792 
0793 #: fileviewhgplugin.cpp:733
0794 #, kde-kuit-format
0795 msgctxt "@info:status"
0796 msgid "Generating diff for <application>Hg</application> repository..."
0797 msgstr "Δημιουργία diff για το αποθετήριο <application>Hg</application>..."
0798 
0799 #: fileviewhgplugin.cpp:735
0800 #, kde-kuit-format
0801 msgctxt "@info:status"
0802 msgid "Could not get <application>Hg</application> repository diff."
0803 msgstr ""
0804 "Δεν μπόρεσα να πάρω το diff του αποθετηρίου <application>Hg</application>."
0805 
0806 #: fileviewhgplugin.cpp:737
0807 #, kde-kuit-format
0808 msgctxt "@info:status"
0809 msgid "Generated <application>Hg</application> diff successfully."
0810 msgstr "Δημιουργία <application>Hg</application> diff επιτυχής."
0811 
0812 #: fileviewhgplugin.cpp:767
0813 #, kde-kuit-format
0814 msgctxt "@message:error"
0815 msgid "abort: Uncommitted changes in working directory!"
0816 msgstr "ματαίωση: μη υποβληθείσες αλλαγές στο τρέχον κατάλογο!"
0817 
0818 #: fileviewhgplugin.cpp:780
0819 #, kde-kuit-format
0820 msgctxt "@info:message"
0821 msgid "No rollback information available!"
0822 msgstr "Δεν υπάρχουν διαθέσιμες πληροφορίες επαναφοράς!"
0823 
0824 #: fileviewhgplugin.cpp:792
0825 #, kde-kuit-format
0826 msgctxt "@message:yesorno"
0827 msgid "Would you like to rollback last transaction?"
0828 msgstr "Θα θέλατε να επαναφέρετε την τελευταία συναλλαγή;"
0829 
0830 #: fileviewhgplugin.cpp:793
0831 #, kde-format
0832 msgid "Rollback"
0833 msgstr "Επαναφορά"
0834 
0835 #: fileviewhgplugin.cpp:799
0836 #, kde-kuit-format
0837 msgctxt "@info:status"
0838 msgid "Executing Rollback <application>Hg</application> repository..."
0839 msgstr "Εκτέλεση επαναφοράς στο αποθετήριο <application>Hg</application>..."
0840 
0841 #: fileviewhgplugin.cpp:801
0842 #, kde-kuit-format
0843 msgctxt "@info:status"
0844 msgid "Rollback of <application>Hg</application> repository failed."
0845 msgstr "Η επαναφορά του αποθετηρίου <application>Hg</application> απέτυχε."
0846 
0847 #: fileviewhgplugin.cpp:803
0848 #, kde-kuit-format
0849 msgctxt "@info:status"
0850 msgid ""
0851 "Rollback of <application>Hg</application> repository completed successfully."
0852 msgstr ""
0853 "Η επαναφορά του αποθετηρίου <application>Hg</application> ολοκληρώθηκε "
0854 "επιτυχώς."
0855 
0856 #. i18n: ectx: label, entry (commitDialogHeight), group (CommitDialogSettings)
0857 #. i18n: ectx: label, entry (configDialogHeight), group (ConfigDialogSettings)
0858 #. i18n: ectx: label, entry (cloneDialogHeight), group (CloneDialogSettings)
0859 #. i18n: ectx: label, entry (pushDialogBigHeight), group (PushDialogSettings)
0860 #. i18n: ectx: label, entry (pullDialogBigHeight), group (PullDialogSettings)
0861 #. i18n: ectx: label, entry (mergeDialogHeight), group (MergeDialogSettings)
0862 #. i18n: ectx: label, entry (bundleDialogHeight), group (BundleDialogSettings)
0863 #. i18n: ectx: label, entry (exportDialogHeight), group (ExportDialogSettings)
0864 #. i18n: ectx: label, entry (importDialogHeight), group (ImportDialogSettings)
0865 #. i18n: ectx: label, entry (serveDialogHeight), group (ServeDialogSettings)
0866 #. i18n: ectx: label, entry (backoutDialogHeight), group (BackoutDialogSettings)
0867 #: fileviewhgpluginsettings.kcfg:7 fileviewhgpluginsettings.kcfg:27
0868 #: fileviewhgpluginsettings.kcfg:39 fileviewhgpluginsettings.kcfg:49
0869 #: fileviewhgpluginsettings.kcfg:59 fileviewhgpluginsettings.kcfg:69
0870 #: fileviewhgpluginsettings.kcfg:79 fileviewhgpluginsettings.kcfg:89
0871 #: fileviewhgpluginsettings.kcfg:99 fileviewhgpluginsettings.kcfg:109
0872 #: fileviewhgpluginsettings.kcfg:119
0873 #, kde-format
0874 msgid "Dialog height"
0875 msgstr "Ύψος διαλόγου"
0876 
0877 #. i18n: ectx: label, entry (commitDialogWidth), group (CommitDialogSettings)
0878 #. i18n: ectx: label, entry (configDialogWidth), group (ConfigDialogSettings)
0879 #. i18n: ectx: label, entry (cloneDialogWidth), group (CloneDialogSettings)
0880 #. i18n: ectx: label, entry (pushDialogBigWidth), group (PushDialogSettings)
0881 #. i18n: ectx: label, entry (pullDialogBigWidth), group (PullDialogSettings)
0882 #. i18n: ectx: label, entry (mergeDialogWidth), group (MergeDialogSettings)
0883 #. i18n: ectx: label, entry (bundleDialogWidth), group (BundleDialogSettings)
0884 #. i18n: ectx: label, entry (exportDialogWidth), group (ExportDialogSettings)
0885 #. i18n: ectx: label, entry (importDialogWidth), group (ImportDialogSettings)
0886 #. i18n: ectx: label, entry (serveDialogWidth), group (ServeDialogSettings)
0887 #. i18n: ectx: label, entry (backoutDialogWidth), group (BackoutDialogSettings)
0888 #: fileviewhgpluginsettings.kcfg:12 fileviewhgpluginsettings.kcfg:32
0889 #: fileviewhgpluginsettings.kcfg:43 fileviewhgpluginsettings.kcfg:53
0890 #: fileviewhgpluginsettings.kcfg:63 fileviewhgpluginsettings.kcfg:73
0891 #: fileviewhgpluginsettings.kcfg:83 fileviewhgpluginsettings.kcfg:93
0892 #: fileviewhgpluginsettings.kcfg:103 fileviewhgpluginsettings.kcfg:113
0893 #: fileviewhgpluginsettings.kcfg:123
0894 #, kde-format
0895 msgid "Dialog width"
0896 msgstr "Πλάτος διαλόγου"
0897 
0898 #. i18n: ectx: label, entry (verticalSplitterSizes), group (CommitDialogSettings)
0899 #: fileviewhgpluginsettings.kcfg:17
0900 #, kde-format
0901 msgid "Divides file list and editors with commit details"
0902 msgstr "Διαιρεί λίστα αρχείου και επεξεργαστών με λεπτομέρειες υποβολής"
0903 
0904 #. i18n: ectx: label, entry (horizontalSplitterSizes), group (CommitDialogSettings)
0905 #: fileviewhgpluginsettings.kcfg:21
0906 #, kde-format
0907 msgid "Divides commit editor and diff editor"
0908 msgstr "Διαιρεί τον επεξεργαστή υποβολής και τον επεξεργαστή diff"
0909 
0910 #: importdialog.cpp:30
0911 #, kde-kuit-format
0912 msgctxt "@title:window"
0913 msgid "<application>Hg</application> Import"
0914 msgstr "<application>Hg</application> Εισαγωγή"
0915 
0916 #: importdialog.cpp:31
0917 #, kde-kuit-format
0918 msgctxt "@action:button"
0919 msgid "Import"
0920 msgstr "Εισαγωγή"
0921 
0922 #: importdialog.cpp:63
0923 #, kde-kuit-format
0924 msgctxt "@label"
0925 msgid "Do not commit, just update the working directory"
0926 msgstr "Να μην γίνει υποβολή, απλά ενημέρωση του τρέχοντος καταλόγου"
0927 
0928 #: importdialog.cpp:65
0929 #, kde-kuit-format
0930 msgctxt "@label"
0931 msgid "Skip test for outstanding uncommitted changes"
0932 msgstr "Παράκαμψη δοκιμής για εκκρεμείς μη υποβληθείσες αλλαγές"
0933 
0934 #: importdialog.cpp:67
0935 #, kde-kuit-format
0936 msgctxt "@label"
0937 msgid "Apply patch to the nodes from which it was generated"
0938 msgstr "Εφαρμογή της διόρθωσης στους κόμβους από τους οποίους δημιουργήθηκε"
0939 
0940 #: importdialog.cpp:69
0941 #, kde-kuit-format
0942 msgctxt "@label"
0943 msgid "Apply patch without touching working directory"
0944 msgstr "Εφαρμογή διόρθωσης χωρίς να πειραχτεί το τρέχον κατάλογος"
0945 
0946 #: importdialog.cpp:81
0947 #, kde-kuit-format
0948 msgctxt "@label:button"
0949 msgid "Add Patches"
0950 msgstr "Προσθήκη διορθώσεων"
0951 
0952 #: importdialog.cpp:83
0953 #, kde-kuit-format
0954 msgctxt "@label:button"
0955 msgid "Remove Patches"
0956 msgstr "Αφαίρεση Διορθώσεων"
0957 
0958 #: mergedialog.cpp:27
0959 #, kde-kuit-format
0960 msgctxt "@title:window"
0961 msgid "<application>Hg</application> Merge"
0962 msgstr "<application>Hg</application> Συγχώνευση"
0963 
0964 #: mergedialog.cpp:28
0965 #, kde-kuit-format
0966 msgctxt "@label:button"
0967 msgid "Merge"
0968 msgstr "Συγχώνευση"
0969 
0970 #: mergedialog.cpp:108
0971 #, kde-kuit-format
0972 msgctxt "@message"
0973 msgid "No head selected for merge!"
0974 msgstr "Δεν επιλέχθηκε head για συγχώνευση!"
0975 
0976 #: pathselector.cpp:60
0977 #, kde-kuit-format
0978 msgctxt "@label:combobox"
0979 msgid "edit"
0980 msgstr "επεξεργασία"
0981 
0982 #: pulldialog.cpp:30
0983 #, kde-kuit-format
0984 msgctxt "@title:window"
0985 msgid "<application>Hg</application> Pull Repository"
0986 msgstr "<application>Hg</application> Pull αποθετηρίου"
0987 
0988 #: pulldialog.cpp:38
0989 #, kde-kuit-format
0990 msgctxt "@label:checkbox"
0991 msgid "Update to new branch head if changesets were pulled"
0992 msgstr ""
0993 
0994 #: pulldialog.cpp:42
0995 #, kde-kuit-format
0996 msgctxt "@label:checkbox"
0997 msgid "Force Pull"
0998 msgstr "Εξαναγκασμός Pull"
0999 
1000 #: pulldialog.cpp:54
1001 #, kde-kuit-format
1002 msgctxt "@label:group"
1003 msgid "Incoming Changes"
1004 msgstr "Εισερχόμενες Αλλαγές"
1005 
1006 #: pulldialog.cpp:148
1007 #, kde-kuit-format
1008 msgctxt "@message:info"
1009 msgid "No incoming changes!"
1010 msgstr "Δεν υπάρχουν εισερχόμενες αλλαγές!"
1011 
1012 #: pushdialog.cpp:30
1013 #, kde-kuit-format
1014 msgctxt "@title:window"
1015 msgid "<application>Hg</application> Push Repository"
1016 msgstr "<application>Hg</application> Push αποθετηρίου"
1017 
1018 #: pushdialog.cpp:38
1019 #, kde-kuit-format
1020 msgctxt "@label:checkbox"
1021 msgid "Allow pushing a new branch"
1022 msgstr ""
1023 
1024 #: pushdialog.cpp:42
1025 #, kde-kuit-format
1026 msgctxt "@label:checkbox"
1027 msgid "Force Push"
1028 msgstr "Εξαναγκασμός Push"
1029 
1030 #: pushdialog.cpp:54
1031 #, kde-kuit-format
1032 msgctxt "@label:group"
1033 msgid "Outgoing Changes"
1034 msgstr "Εξερχόμενες αλλαγές"
1035 
1036 #: pushdialog.cpp:170
1037 #, kde-kuit-format
1038 msgctxt "@message:info"
1039 msgid "No outgoing changes!"
1040 msgstr "Δεν υπάρχουν εξερχόμενες αλλαγές!"
1041 
1042 #: renamedialog.cpp:25
1043 #, kde-kuit-format
1044 msgctxt "@title:window"
1045 msgid "<application>Hg</application> Rename"
1046 msgstr "<application>Hg</application> Μετονομασία"
1047 
1048 #: renamedialog.cpp:27
1049 #, kde-kuit-format
1050 msgctxt "@action:button"
1051 msgid "Rename"
1052 msgstr "Μετονομασία"
1053 
1054 #: renamedialog.cpp:33
1055 #, kde-kuit-format
1056 msgctxt "@label:label to source file"
1057 msgid "Source "
1058 msgstr "Πηγή "
1059 
1060 #: renamedialog.cpp:39
1061 #, kde-kuit-format
1062 msgctxt "@label:rename"
1063 msgid "Rename to "
1064 msgstr "Μετονομασία σε "
1065 
1066 #: servedialog.cpp:25
1067 #, kde-kuit-format
1068 msgctxt "@title:window"
1069 msgid "<application>Hg</application> Serve"
1070 msgstr ""
1071 
1072 #: servedialog.cpp:63
1073 #, kde-kuit-format
1074 msgctxt "@label:button"
1075 msgid "Start Server"
1076 msgstr "Έναρξη Διακομιστή"
1077 
1078 #: servedialog.cpp:64
1079 #, kde-kuit-format
1080 msgctxt "@label:button"
1081 msgid "Stop Server"
1082 msgstr "Διακοπή διακομιστή"
1083 
1084 #: servedialog.cpp:65
1085 #, kde-kuit-format
1086 msgctxt "@label:button"
1087 msgid "Open in browser"
1088 msgstr "Άνοιγμα στον περιηγητή"
1089 
1090 #: servedialog.cpp:81
1091 #, kde-kuit-format
1092 msgctxt "@label"
1093 msgid "Port"
1094 msgstr "Θύρα"
1095 
1096 #: servewrapper.cpp:68
1097 #, kde-format
1098 msgid "## Starting Server ##"
1099 msgstr "## Έναρξη Διακομιστή ##"
1100 
1101 #: servewrapper.h:151
1102 #, kde-format
1103 msgid "## Server Stopped! ##\n"
1104 msgstr "## Ο διακομιστής Σταμάτησε! ##\n"
1105 
1106 #: statuslist.cpp:30
1107 #, kde-format
1108 msgid "Filename"
1109 msgstr "Όνομα αρχείου"
1110 
1111 #: statuslist.cpp:40
1112 #, kde-format
1113 msgctxt "@title:group"
1114 msgid "File Status"
1115 msgstr "Κατάσταση Αρχείου"
1116 
1117 #: syncdialogbase.cpp:82
1118 #, kde-format
1119 msgctxt "@label:button"
1120 msgid "Show Incoming Changes"
1121 msgstr "Προβολή εισερχόμενων Αλλαγών "
1122 
1123 #: syncdialogbase.cpp:86
1124 #, kde-format
1125 msgctxt "@label:button"
1126 msgid "Show Outgoing Changes"
1127 msgstr "Προβολή εξερχόμενων Αλλαγών"
1128 
1129 #: syncdialogbase.cpp:120
1130 #, kde-format
1131 msgctxt "@action:button"
1132 msgid "Pull"
1133 msgstr "Pull"
1134 
1135 #: syncdialogbase.cpp:120
1136 #, kde-format
1137 msgctxt "@action:button"
1138 msgid "Push"
1139 msgstr ""
1140 
1141 #: syncdialogbase.cpp:162
1142 #, kde-format
1143 msgctxt "@message"
1144 msgid "No changes found!"
1145 msgstr "Δεν βρέθηκαν αλλαγές!"
1146 
1147 #: syncdialogbase.cpp:213 syncdialogbase.cpp:288 syncdialogbase.cpp:295
1148 #, kde-format
1149 msgid "Error!"
1150 msgstr "Σφάλμα!"
1151 
1152 #: syncdialogbase.cpp:329
1153 #, kde-kuit-format
1154 msgctxt "@action:button"
1155 msgid "Options"
1156 msgstr "Επιλογές"
1157 
1158 #: tagdialog.cpp:20
1159 #, kde-kuit-format
1160 msgctxt "@title:window"
1161 msgid "<application>Hg</application> Tag"
1162 msgstr "<application>Hg</application>Ετικέτα"
1163 
1164 #: tagdialog.cpp:30
1165 #, kde-format
1166 msgid "Create New Tag"
1167 msgstr "Δημιουργία νέας ετικέτας"
1168 
1169 #: tagdialog.cpp:31
1170 #, kde-format
1171 msgid "Remove Tag"
1172 msgstr "Αφαίρεση ετικέτας"
1173 
1174 #: tagdialog.cpp:32
1175 #, kde-format
1176 msgid "Switch Tag"
1177 msgstr "Αλλαγή Ετικέτας"
1178 
1179 #: tagdialog.cpp:129
1180 #, kde-format
1181 msgid "Created tag successfully!"
1182 msgstr "Επιτυχημένη Δημιουργία ετικέτας!"
1183 
1184 #: updatedialog.cpp:25
1185 #, kde-kuit-format
1186 msgctxt "@title:window"
1187 msgid "<application>Hg</application> Update"
1188 msgstr "<application>Hg</application> Ενημέρωση"
1189 
1190 #: updatedialog.cpp:27
1191 #, kde-kuit-format
1192 msgctxt "@action:button"
1193 msgid "Update"
1194 msgstr "Ενημέρωση"
1195 
1196 #: updatedialog.cpp:30
1197 #, kde-format
1198 msgid "New working directory"
1199 msgstr "Νέος τρέχον κατάλογος"
1200 
1201 #: updatedialog.cpp:35
1202 #, kde-format
1203 msgid "Tag"
1204 msgstr "Ετικέτα"
1205 
1206 #: updatedialog.cpp:36
1207 #, kde-format
1208 msgid "Changeset/Revision"
1209 msgstr ""
1210 
1211 #: updatedialog.cpp:41
1212 #, kde-format
1213 msgid "Current Parent"
1214 msgstr ""
1215 
1216 #: updatedialog.cpp:47
1217 #, kde-format
1218 msgid "Options"
1219 msgstr "Επιλογές"
1220 
1221 #: updatedialog.cpp:49
1222 #, kde-format
1223 msgid "Discard uncommitted changes"
1224 msgstr "Απόρριψη μη υποβληθέντων αλλαγών"
1225 
1226 #: updatedialog.cpp:126
1227 #, kde-format
1228 msgid ""
1229 "Some error occurred! \n"
1230 "Maybe there are uncommitted changes."
1231 msgstr ""
1232 "Κάποιο σφάλμα παρουσιάστηκε!\n"
1233 "Μπορεί να υπάρχουν αλλαγές που δεν έχουν υποβληθεί."