Warning, /sdk/dolphin-plugins/po/el/fileviewhgplugin.po is written in an unsupported language. File is not indexed.
0001 # Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE 0002 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. 0003 # 0004 # Petros Vidalis <pvidalis@gmail.com>, 2012, 2013, 2017, 2018, 2020. 0005 # Dimitris Kardarakos <dimkard@gmail.com>, 2014. 0006 # George Stefanakis <george.stefanakis@gmail.com>, 2023. 0007 msgid "" 0008 msgstr "" 0009 "Project-Id-Version: \n" 0010 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" 0011 "POT-Creation-Date: 2023-11-09 01:39+0000\n" 0012 "PO-Revision-Date: 2023-08-02 00:29+0300\n" 0013 "Last-Translator: George Stefanakis <george.stefanakis@gmail.com>\n" 0014 "Language-Team: Greek <kde-i18n-doc@kde.org>\n" 0015 "Language: el\n" 0016 "MIME-Version: 1.0\n" 0017 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 0018 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 0019 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" 0020 "X-Generator: Lokalize 23.04.3\n" 0021 0022 #: backoutdialog.cpp:31 0023 #, kde-kuit-format 0024 msgctxt "@title:window" 0025 msgid "<application>Hg</application> Backout" 0026 msgstr "<application>Hg</application> Υπαναχώρηση" 0027 0028 #: backoutdialog.cpp:33 0029 #, kde-kuit-format 0030 msgctxt "@action:button" 0031 msgid "Backout" 0032 msgstr "Υπαναχώρηση" 0033 0034 #: backoutdialog.cpp:60 0035 #, kde-kuit-format 0036 msgctxt "@label:checkbox" 0037 msgid "Merge with old dirstate parent after backout" 0038 msgstr "" 0039 "Συγχώνευση με παλαιότερη γονική κατάσταση του φακέλου μετά από υπαναχώρηση" 0040 0041 #: backoutdialog.cpp:62 backoutdialog.cpp:64 bundledialog.cpp:57 0042 #, kde-kuit-format 0043 msgctxt "@label:button" 0044 msgid "Select Changeset" 0045 msgstr "Επιλογή συνόλου αλλαγών" 0046 0047 #: backoutdialog.cpp:68 0048 #, kde-kuit-format 0049 msgctxt "@label" 0050 msgid "Revision to Backout: " 0051 msgstr "Αναθεώρηση στην υπαναχώρηση: " 0052 0053 #: backoutdialog.cpp:73 0054 #, kde-kuit-format 0055 msgctxt "@label" 0056 msgid "Parent Revision (optional): " 0057 msgstr "Γονική αναθεώρηση (προαιρετική):" 0058 0059 #: backoutdialog.cpp:139 bundledialog.cpp:189 0060 #, kde-kuit-format 0061 msgctxt "@title:window" 0062 msgid "Select Changeset" 0063 msgstr "Επιλογή συνόλου αλλαγών" 0064 0065 #: backoutdialog.cpp:140 bundledialog.cpp:190 0066 #, kde-kuit-format 0067 msgctxt "@action:button" 0068 msgid "Select" 0069 msgstr "Επιλογή" 0070 0071 #: branchdialog.cpp:24 0072 #, kde-format 0073 msgctxt "@title:window" 0074 msgid "<application>Hg</application> Branch" 0075 msgstr "<application>Hg</application> Κλάδος" 0076 0077 #: branchdialog.cpp:37 0078 #, kde-format 0079 msgid "Create New Branch" 0080 msgstr "Δημιουργία νέου κλάδου" 0081 0082 #: branchdialog.cpp:38 0083 #, kde-format 0084 msgid "Switch Branch" 0085 msgstr "Εναλλαγή κλάδου" 0086 0087 #: branchdialog.cpp:70 0088 #, kde-format 0089 msgid "<b>Current Branch: </b>" 0090 msgstr "<b>Τρέχον Κλάδος: </b>" 0091 0092 #: branchdialog.cpp:108 branchdialog.cpp:123 tagdialog.cpp:102 0093 #: tagdialog.cpp:118 tagdialog.cpp:133 0094 #, kde-format 0095 msgid "Some error occurred" 0096 msgstr "Παρουσιάστηκε κάποιο σφάλμα" 0097 0098 #: bundledialog.cpp:31 0099 #, kde-kuit-format 0100 msgctxt "@title:window" 0101 msgid "<application>Hg</application> Bundle" 0102 msgstr "<application>Hg</application> Δέσμη" 0103 0104 #: bundledialog.cpp:32 0105 #, kde-kuit-format 0106 msgctxt "@action:button" 0107 msgid "Bundle" 0108 msgstr "Δέσμη" 0109 0110 #: bundledialog.cpp:59 0111 #, kde-kuit-format 0112 msgctxt "@label" 0113 msgid "Base Revision (optional): " 0114 msgstr "Αναθεώρηση βάσης (προαιρετική):" 0115 0116 #: bundledialog.cpp:61 0117 #, kde-kuit-format 0118 msgctxt "@label" 0119 msgid "Bundle all changesets in repository." 0120 msgstr "Δέσμη όλων των συνόλων αλλαγών στο αποθετήριο." 0121 0122 #: bundledialog.cpp:76 exportdialog.cpp:55 importdialog.cpp:61 0123 #: pulldialog.cpp:44 pushdialog.cpp:44 0124 #, kde-format, kde-kuit-format 0125 msgctxt "@label:group" 0126 msgid "Options" 0127 msgstr "Επιλογές" 0128 0129 #: bundledialog.cpp:78 0130 #, kde-kuit-format 0131 msgctxt "@label:checkbox" 0132 msgid "Run even when the destination is unrelated (force)" 0133 msgstr "Εκτέλεση ακόμα και όταν ο προορισμός δεν είναι σχετικός (εξαναγκασμός)" 0134 0135 #: bundledialog.cpp:81 pulldialog.cpp:40 pushdialog.cpp:40 0136 #, kde-kuit-format 0137 msgctxt "@label:checkbox" 0138 msgid "Do not verify server certificate" 0139 msgstr "Μην επαληθεύσετε το πιστοποιητικό του εξυπηρετητή" 0140 0141 #: clonedialog.cpp:33 0142 #, kde-kuit-format 0143 msgctxt "@title:window" 0144 msgid "<application>Hg</application> Clone" 0145 msgstr "<application>Hg</application> Κλώνος" 0146 0147 #: clonedialog.cpp:34 0148 #, kde-kuit-format 0149 msgctxt "@action:button" 0150 msgid "Clone" 0151 msgstr "Κλώνος" 0152 0153 #: clonedialog.cpp:42 0154 #, kde-format 0155 msgid "URLs" 0156 msgstr "URLs" 0157 0158 #: clonedialog.cpp:44 0159 #, kde-kuit-format 0160 msgctxt "@label" 0161 msgid "Source" 0162 msgstr "Πηγή" 0163 0164 #: clonedialog.cpp:45 0165 #, kde-kuit-format 0166 msgctxt "@lobel" 0167 msgid "Destination" 0168 msgstr "Προορισμός" 0169 0170 #: clonedialog.cpp:46 clonedialog.cpp:47 0171 #, kde-kuit-format 0172 msgctxt "@button" 0173 msgid "Browse" 0174 msgstr "Περιήγηση" 0175 0176 #: clonedialog.cpp:59 0177 #, kde-format 0178 msgctxt "@label" 0179 msgid "Options" 0180 msgstr "Επιλογές" 0181 0182 #: clonedialog.cpp:62 0183 #, kde-format 0184 msgid "Do not update the new working directory." 0185 msgstr "Μην ενημερώσεις το νέο φάκελο εργασίας." 0186 0187 #: clonedialog.cpp:63 0188 #, kde-format 0189 msgid "Use pull protocol to copy metadata." 0190 msgstr "Χρησιμοποίησε το πρωτόκολλο pull για την αντιγραφή μεταδεδομένων." 0191 0192 #: clonedialog.cpp:64 0193 #, kde-format 0194 msgid "Use uncompressed transfer." 0195 msgstr "Χρησιμοποίηση μη-συμπιεσμένης μεταφοράς." 0196 0197 #: clonedialog.cpp:65 0198 #, kde-format 0199 msgid "Do not verify server certificate (ignoring web.cacerts config)." 0200 msgstr "" 0201 "Μην επαληθεύσετε το πιστοποιητικό του εξυπηρετητή (αγνοώντας το web.cacerts " 0202 "config)." 0203 0204 #: clonedialog.cpp:158 0205 #, kde-format 0206 msgid "Terminating cloning!" 0207 msgstr "Τερματισμός κλωνοποίησης!" 0208 0209 #: clonedialog.cpp:184 0210 #, kde-kuit-format 0211 msgctxt "@action:button" 0212 msgid "Close" 0213 msgstr "Κλείσιμο" 0214 0215 #: clonedialog.cpp:189 0216 #, kde-kuit-format 0217 msgctxt "@message:error" 0218 msgid "Error Cloning Repository!" 0219 msgstr "Σφάλμα κλωνοποίηση αποθετήριου" 0220 0221 #: commitdialog.cpp:32 0222 #, kde-kuit-format 0223 msgctxt "@title:window" 0224 msgid "<application>Hg</application> Commit" 0225 msgstr "<application>Hg</application> Υποβολή" 0226 0227 #: commitdialog.cpp:34 0228 #, kde-kuit-format 0229 msgctxt "@action:button" 0230 msgid "Commit" 0231 msgstr "Υποβολή" 0232 0233 #: commitdialog.cpp:41 0234 #, kde-format 0235 msgid "" 0236 "The KTextEditor component could not be found;\n" 0237 "please check your KDE Frameworks installation." 0238 msgstr "" 0239 "Ένα συστατικό του KTextEditor δεν μπόρεσε να βρεθεί,\n" 0240 "παρακαλώ ελέγξτε την εγκατάσταση του πλαισίου εργασίας KDE." 0241 0242 #: commitdialog.cpp:54 0243 #, kde-kuit-format 0244 msgctxt "@action:inmenu" 0245 msgid "Commit to current branch" 0246 msgstr "Υποβολή στον τρέχον κλάδο" 0247 0248 #: commitdialog.cpp:59 0249 #, kde-kuit-format 0250 msgctxt "@action:inmenu" 0251 msgid "Create new branch" 0252 msgstr "Δημιουργία νέου κλάδου" 0253 0254 #: commitdialog.cpp:64 0255 #, kde-kuit-format 0256 msgctxt "@action:inmenu" 0257 msgid "Close current branch" 0258 msgstr "Κλείσιμο τρέχοντα κλάδου" 0259 0260 #: commitdialog.cpp:86 0261 #, kde-format 0262 msgid "Copy Message" 0263 msgstr "Αντιγραφή μηνύματος" 0264 0265 #: commitdialog.cpp:87 updatedialog.cpp:34 0266 #, kde-format 0267 msgid "Branch" 0268 msgstr "Κλάδος" 0269 0270 #: commitdialog.cpp:108 0271 #, kde-kuit-format 0272 msgctxt "@title:group" 0273 msgid "Commit Message" 0274 msgstr "Υποβολή μηνύματος" 0275 0276 #: commitdialog.cpp:115 0277 #, kde-kuit-format 0278 msgctxt "@title:group" 0279 msgid "Diff/Content" 0280 msgstr "Diff/Περιεχόμενο" 0281 0282 #: commitdialog.cpp:217 0283 #, kde-format 0284 msgid "Could not create branch! Aborting commit!" 0285 msgstr "Αδυναμία δημιουργία κλάδου! Ακύρωση commit!" 0286 0287 #: commitdialog.cpp:227 0288 #, kde-format 0289 msgid "Commit unsuccessful!" 0290 msgstr "Η υποβολή ήταν ανεπιτυχής!" 0291 0292 #: commitdialog.cpp:231 0293 #, kde-format 0294 msgid "No files for commit!" 0295 msgstr "Κανένα αρχείο προς υποβολή!" 0296 0297 #: commitdialog.cpp:258 0298 #, kde-format 0299 msgid "Branch: Current Branch" 0300 msgstr "Κλάδος: Τρέχον κλάδος" 0301 0302 #: commitdialog.cpp:265 0303 #, kde-format 0304 msgid "Branch: " 0305 msgstr "Κλάδος: " 0306 0307 #: commitdialog.cpp:278 0308 #, kde-format 0309 msgid "Branch: Close Current" 0310 msgstr "Κλάδος: Κλείσιμο τρέχον" 0311 0312 #: commitdialog.cpp:291 0313 #, kde-kuit-format 0314 msgctxt "@title:window" 0315 msgid "<application>Hg</application> Commit: New Branch" 0316 msgstr "<application>Hg</application> Υποβολή: Νέος κλάδος" 0317 0318 #: commitdialog.cpp:299 0319 #, kde-kuit-format 0320 msgctxt "@label" 0321 msgid "Enter new branch name" 0322 msgstr "Εισάγετε νέο όνομα κλάδου" 0323 0324 #: commitdialog.cpp:320 0325 #, kde-kuit-format 0326 msgctxt "@label" 0327 msgid "<b>Branch already exists!</b>" 0328 msgstr "<b>Ο κλάδος υπάρχει ήδη</b>" 0329 0330 #: commitdialog.cpp:328 0331 #, kde-kuit-format 0332 msgctxt "@label" 0333 msgid "<b>Enter some text!</b>" 0334 msgstr "<b>Εισάγετε κάποιο κείμενο!</b>" 0335 0336 #: commitinfowidget.cpp:38 0337 #, kde-format 0338 msgid "" 0339 "A KDE text-editor component could not be found;\n" 0340 "please check your KDE installation." 0341 msgstr "" 0342 "Ένα συστατικό επεξεργαστή κειμένου του KDE δεν μπορεί\n" 0343 "να βρεθεί, παρακαλώ ελέγξτε την εγκατάσταση του KDE." 0344 0345 #: configdialog.cpp:28 0346 #, kde-kuit-format 0347 msgctxt "@title:window" 0348 msgid "<application>Hg</application> Repository Configuration" 0349 msgstr "<application>Hg</application> Διαμόρφωση αποθετήριου" 0350 0351 #: configdialog.cpp:31 0352 #, kde-kuit-format 0353 msgctxt "@title:window" 0354 msgid "<application>Hg</application> Global Configuration" 0355 msgstr "<application>Hg</application> Καθολική διαμόρφωση" 0356 0357 #: configdialog.cpp:44 0358 #, kde-kuit-format 0359 msgctxt "@label:group" 0360 msgid "General Settings" 0361 msgstr "Γενικές ρυθμίσεις" 0362 0363 #: configdialog.cpp:48 0364 #, kde-kuit-format 0365 msgctxt "@label:group" 0366 msgid "Repository Paths" 0367 msgstr "Χώρος αποθετήριου" 0368 0369 #: configdialog.cpp:51 0370 #, kde-kuit-format 0371 msgctxt "@label:group" 0372 msgid "Ignored Files" 0373 msgstr "Παράβλεψη Αρχείων" 0374 0375 #: configdialog.cpp:55 0376 #, kde-kuit-format 0377 msgctxt "@label:group" 0378 msgid "Plugin Settings" 0379 msgstr "Ρυθμίσεις πρόσθετων" 0380 0381 #: createdialog.cpp:23 0382 #, kde-kuit-format 0383 msgctxt "@title:window" 0384 msgid "<application>Hg</application> Initialize Repository" 0385 msgstr "<application>Hg</application> Αρχικοποίηση αποθετήριου" 0386 0387 #: createdialog.cpp:24 0388 #, kde-kuit-format 0389 msgctxt "@action:button" 0390 msgid "Initialize Repository" 0391 msgstr "Αρχικοποίηση αποθετήριου" 0392 0393 #: createdialog.cpp:59 0394 #, kde-kuit-format 0395 msgctxt "error message" 0396 msgid "Error creating repository!" 0397 msgstr "Σφάλμα δημιουργίας αποθετήριου!" 0398 0399 #: exportdialog.cpp:28 0400 #, kde-format 0401 msgctxt "@title:window" 0402 msgid "<application>Hg</application> Export" 0403 msgstr "<application>Hg</application> Εξαγωγή" 0404 0405 #: exportdialog.cpp:29 0406 #, kde-kuit-format 0407 msgctxt "@action:button" 0408 msgid "Export" 0409 msgstr "Εξαγωγή" 0410 0411 #: exportdialog.cpp:56 0412 #, kde-format 0413 msgctxt "@label" 0414 msgid "Treat all files as text" 0415 msgstr "Αντιμετώπιση όλων των αρχείων ως κείμενα" 0416 0417 #: exportdialog.cpp:57 0418 #, kde-format 0419 msgctxt "@label" 0420 msgid "Use Git extended diff format" 0421 msgstr "Χρησιμοποιήστε τη εκτεταμένη μορφή Git diff" 0422 0423 #: exportdialog.cpp:58 0424 #, kde-format 0425 msgctxt "@label" 0426 msgid "Omit dates from diff headers" 0427 msgstr "Παράλειψη ημερομηνιών από κεφαλίδες dif" 0428 0429 #: exportdialog.cpp:127 0430 #, kde-format 0431 msgctxt "@message:error" 0432 msgid "Please select at least one changeset to be exported!" 0433 msgstr "Επιλέξτε τουλάχιστον ένα σύνολο αλλαγών προς εξαγωγή!" 0434 0435 #: fileviewhgplugin.cpp:94 0436 #, kde-kuit-format 0437 msgctxt "@action:inmenu" 0438 msgid "<application>Hg</application> Add" 0439 msgstr "<application>Hg</application> Προσθήκη" 0440 0441 #: fileviewhgplugin.cpp:101 0442 #, kde-kuit-format 0443 msgctxt "@action:inmenu" 0444 msgid "<application>Hg</application> Remove" 0445 msgstr "<application>Hg</application> Αφαίρεση" 0446 0447 #: fileviewhgplugin.cpp:108 0448 #, kde-kuit-format 0449 msgctxt "@action:inmenu" 0450 msgid "<application>Hg</application> Rename" 0451 msgstr "<application>Hg</application> Μετονομασία" 0452 0453 #: fileviewhgplugin.cpp:115 0454 #, kde-kuit-format 0455 msgctxt "@action:inmenu" 0456 msgid "<application>Hg</application> Commit" 0457 msgstr "<application>Hg</application> Υποβολή" 0458 0459 #: fileviewhgplugin.cpp:122 0460 #, kde-kuit-format 0461 msgctxt "@action:inmenu" 0462 msgid "<application>Hg</application> Tag" 0463 msgstr "<application>Hg</application>Ετικέτα" 0464 0465 #: fileviewhgplugin.cpp:129 0466 #, kde-kuit-format 0467 msgctxt "@action:inmenu" 0468 msgid "<application>Hg</application> Branch" 0469 msgstr "<application>Hg</application> Κλάδος" 0470 0471 #: fileviewhgplugin.cpp:136 0472 #, kde-kuit-format 0473 msgctxt "@action:inmenu" 0474 msgid "<application>Hg</application> Clone" 0475 msgstr "<application>Hg</application> Κλώνος" 0476 0477 #: fileviewhgplugin.cpp:143 0478 #, kde-kuit-format 0479 msgctxt "@action:inmenu" 0480 msgid "<application>Hg</application> Init" 0481 msgstr "<application>Hg</application> Εκκίνηση" 0482 0483 #: fileviewhgplugin.cpp:150 0484 #, kde-kuit-format 0485 msgctxt "@action:inmenu" 0486 msgid "<application>Hg</application> Update" 0487 msgstr "<application>Hg</application> Ενημέρωση" 0488 0489 #: fileviewhgplugin.cpp:157 0490 #, kde-kuit-format 0491 msgctxt "@action:inmenu" 0492 msgid "<application>Hg</application> Global Config" 0493 msgstr "<application>Hg</application> Καθολική Διαμόρφωση" 0494 0495 #: fileviewhgplugin.cpp:164 0496 #, kde-kuit-format 0497 msgctxt "@action:inmenu" 0498 msgid "<application>Hg</application> Repository Config" 0499 msgstr "<application>Hg</application> Διαμόρφωση Αποθετήριου" 0500 0501 #: fileviewhgplugin.cpp:171 0502 #, kde-kuit-format 0503 msgctxt "@action:inmenu" 0504 msgid "<application>Hg</application> Push" 0505 msgstr "<application>Hg</application> Push" 0506 0507 #: fileviewhgplugin.cpp:178 0508 #, kde-kuit-format 0509 msgctxt "@action:inmenu" 0510 msgid "<application>Hg</application> Pull" 0511 msgstr "<application>Hg</application> Pull" 0512 0513 #: fileviewhgplugin.cpp:185 0514 #, kde-kuit-format 0515 msgctxt "@action:inmenu" 0516 msgid "<application>Hg</application> Revert" 0517 msgstr "<application>Hg</application> Επαναφορά" 0518 0519 #: fileviewhgplugin.cpp:192 0520 #, kde-kuit-format 0521 msgctxt "@action:inmenu" 0522 msgid "<application>Hg</application> Revert All" 0523 msgstr "<application>Hg</application> Επαναφορά όλων" 0524 0525 #: fileviewhgplugin.cpp:199 0526 #, kde-kuit-format 0527 msgctxt "@action:inmenu" 0528 msgid "<application>Hg</application> Rollback" 0529 msgstr "<application>Hg</application> Αναίρεση" 0530 0531 #: fileviewhgplugin.cpp:206 0532 #, kde-kuit-format 0533 msgctxt "@action:inmenu" 0534 msgid "<application>Hg</application> Merge" 0535 msgstr "<application>Hg</application> Συγχώνευση" 0536 0537 #: fileviewhgplugin.cpp:213 0538 #, kde-kuit-format 0539 msgctxt "@action:inmenu" 0540 msgid "<application>Hg</application> Bundle" 0541 msgstr "<application>Hg</application> Δέσμη" 0542 0543 #: fileviewhgplugin.cpp:220 0544 #, kde-kuit-format 0545 msgctxt "@action:inmenu" 0546 msgid "<application>Hg</application> Export" 0547 msgstr "<application>Hg</application> Εξαγωγή" 0548 0549 #: fileviewhgplugin.cpp:227 0550 #, kde-kuit-format 0551 msgctxt "@action:inmenu" 0552 msgid "<application>Hg</application> Import" 0553 msgstr "<application>Hg</application> Εισαγωγή" 0554 0555 #: fileviewhgplugin.cpp:234 0556 #, kde-kuit-format 0557 msgctxt "@action:inmenu" 0558 msgid "<application>Hg</application> Unbundle" 0559 msgstr "<application>Hg</application> Αποδέσμευση" 0560 0561 #: fileviewhgplugin.cpp:241 0562 #, kde-kuit-format 0563 msgctxt "@action:inmenu" 0564 msgid "<application>Hg</application> Serve" 0565 msgstr "<application>Hg</application> Εξυπηρετώ" 0566 0567 #: fileviewhgplugin.cpp:248 0568 #, kde-kuit-format 0569 msgctxt "@action:inmenu" 0570 msgid "<application>Hg</application> Backout" 0571 msgstr "<application>Hg</application> Υπαναχώρηση" 0572 0573 #: fileviewhgplugin.cpp:255 0574 #, kde-kuit-format 0575 msgctxt "@action:inmenu" 0576 msgid "<application>Hg</application> Diff" 0577 msgstr "<application>Hg</application> Diff" 0578 0579 #: fileviewhgplugin.cpp:279 0580 #, kde-kuit-format 0581 msgctxt "@action:inmenu" 0582 msgid "<application>Mercurial</application>" 0583 msgstr "<application>Mercurial</application>" 0584 0585 #: fileviewhgplugin.cpp:489 0586 #, kde-kuit-format 0587 msgctxt "@info:status" 0588 msgid "Adding files to <application>Hg</application> repository..." 0589 msgstr "Προσθήκη αρχείων στο αποθετήριο <application>Hg</application>..." 0590 0591 #: fileviewhgplugin.cpp:491 0592 #, kde-kuit-format 0593 msgctxt "@info:status" 0594 msgid "Adding files to <application>Hg</application> repository failed." 0595 msgstr "" 0596 "Η προσθήκη αρχείων στο <application>Hg</application>αποθετήριο απέτυχε." 0597 0598 #: fileviewhgplugin.cpp:493 0599 #, kde-kuit-format 0600 msgctxt "@info:status" 0601 msgid "Added files to <application>Hg</application> repository." 0602 msgstr "Προστέθηκαν αρχεία στο αποθετήριο <application>Hg</application>." 0603 0604 #: fileviewhgplugin.cpp:506 0605 #, kde-kuit-format 0606 msgctxt "@message:yesorno" 0607 msgid "Would you like to remove selected files from the repository?" 0608 msgstr "Επιθυμείτε την αφαίρεση των επιλεγμένων αρχείων του αποθετήριου;" 0609 0610 #: fileviewhgplugin.cpp:507 0611 #, kde-format 0612 msgid "Remove Files" 0613 msgstr "Αφαίρεση Αρχείων" 0614 0615 #: fileviewhgplugin.cpp:513 0616 #, kde-kuit-format 0617 msgctxt "@info:status" 0618 msgid "Removing files from <application>Hg</application> repository..." 0619 msgstr "Αφαίρεση αρχείων από το αποθετήριο <application>Hg</application>..." 0620 0621 #: fileviewhgplugin.cpp:515 0622 #, kde-kuit-format 0623 msgctxt "@info:status" 0624 msgid "Removing files from <application>Hg</application> repository failed." 0625 msgstr "" 0626 "Η διαγραφή αρχείων από το <application>Hg</application> αποθετήριο απέτυχε." 0627 0628 #: fileviewhgplugin.cpp:517 0629 #, kde-kuit-format 0630 msgctxt "@info:status" 0631 msgid "Removed files from <application>Hg</application> repository." 0632 msgstr "Αφαιρέθηκαν αρχεία από το αποθετήριο <application>Hg</application>." 0633 0634 #: fileviewhgplugin.cpp:529 0635 #, kde-kuit-format 0636 msgctxt "@info:status" 0637 msgid "Renaming of file in <application>Hg</application> repository failed." 0638 msgstr "" 0639 "Η μετονομασία αρχείου στο <application>Hg</application> αποθετήριο απέτυχε." 0640 0641 #: fileviewhgplugin.cpp:531 0642 #, kde-kuit-format 0643 msgctxt "@info:status" 0644 msgid "Renamed file in <application>Hg</application> repository successfully." 0645 msgstr "" 0646 "Επιτυχής μετονομασία αρχείου στο <application>Hg</application> αποθετήριο." 0647 0648 #: fileviewhgplugin.cpp:533 0649 #, kde-kuit-format 0650 msgctxt "@info:status" 0651 msgid "Renaming file in <application>Hg</application> repository." 0652 msgstr "Μετονομασία αρχείου στο αποθετήριο <application>Hg</application>." 0653 0654 #: fileviewhgplugin.cpp:544 0655 #, kde-kuit-format 0656 msgctxt "@message" 0657 msgid "No changes for commit!" 0658 msgstr "Καμία αλλαγή προς υποβολή!" 0659 0660 #: fileviewhgplugin.cpp:549 0661 #, kde-kuit-format 0662 msgctxt "@info:status" 0663 msgid "Commit to <application>Hg</application> repository failed." 0664 msgstr "Η υποβολή στο αποθετήριο <application>Hg</application> απέτυχε." 0665 0666 #: fileviewhgplugin.cpp:551 0667 #, kde-kuit-format 0668 msgctxt "@info:status" 0669 msgid "Committed to <application>Hg</application> repository." 0670 msgstr "Έγινε υποβολή στο αποθετήριο <application>Hg</application>" 0671 0672 #: fileviewhgplugin.cpp:553 0673 #, kde-kuit-format 0674 msgctxt "@info:status" 0675 msgid "Commit <application>Hg</application> repository." 0676 msgstr "Υποβολή στο αποθετήριο <application> Hg</application>." 0677 0678 #: fileviewhgplugin.cpp:564 0679 #, kde-kuit-format 0680 msgctxt "@info:status" 0681 msgid "Tag operation in <application>Hg</application> repository failed." 0682 msgstr "" 0683 "Η λειτουργία ετικέτας στο αποθετήριο <application>Hg</application> απέτυχε." 0684 0685 #: fileviewhgplugin.cpp:566 0686 #, kde-kuit-format 0687 msgctxt "@info:status" 0688 msgid "" 0689 "Tagging operation in <application>Hg</application> repository is successful." 0690 msgstr "" 0691 "Η Λειτουργία ετικετοποίησης στο αποθετήριο <application>Hg</application> " 0692 "είναι επιτυχής." 0693 0694 #: fileviewhgplugin.cpp:568 0695 #, kde-kuit-format 0696 msgctxt "@info:status" 0697 msgid "Tagging operation in <application>Hg</application> repository." 0698 msgstr "Λειτουργία ετικετοποίησης στο αποθετήριο <application>Hg</application>" 0699 0700 #: fileviewhgplugin.cpp:577 0701 #, kde-kuit-format 0702 msgctxt "@info:status" 0703 msgid "Update of <application>Hg</application> working directory failed." 0704 msgstr "" 0705 "Η ενημέρωση του τρέχοντος καταλόγου <application>Hg</application> απέτυχε." 0706 0707 #: fileviewhgplugin.cpp:579 0708 #, kde-kuit-format 0709 msgctxt "@info:status" 0710 msgid "" 0711 "Update of <application>Hg</application> working directory is successful." 0712 msgstr "" 0713 "Η ενημέρωση του τρέχοντος καταλόγου <application>Hg</application> είναι " 0714 "επιτυχής." 0715 0716 #: fileviewhgplugin.cpp:581 0717 #, kde-kuit-format 0718 msgctxt "@info:status" 0719 msgid "Updating <application>Hg</application> working directory." 0720 msgstr "Ενημερώνετε ο τρέχων κατάλογος <application>Hg</application>." 0721 0722 #: fileviewhgplugin.cpp:590 0723 #, kde-kuit-format 0724 msgctxt "@info:status" 0725 msgid "Branch operation on <application>Hg</application> repository failed." 0726 msgstr "" 0727 "Η λειτουργία διακλάδωσης στο αποθετήριο <application>Hg</application> " 0728 "απέτυχε." 0729 0730 #: fileviewhgplugin.cpp:592 0731 #, kde-kuit-format 0732 msgctxt "@info:status" 0733 msgid "" 0734 "Branch operation on <application>Hg</application> repository completed " 0735 "successfully." 0736 msgstr "" 0737 "Η λειτουργία διακλάδωσης στο αποθετήριο <application>Hg</application> " 0738 "ολοκληρώθηκε επιτυχώς." 0739 0740 #: fileviewhgplugin.cpp:594 0741 #, kde-kuit-format 0742 msgctxt "@info:status" 0743 msgid "Branch operation on <application>Hg</application> repository." 0744 msgstr "Η λειτουργία διακλάδωσης στο αποθετήριο <application>Hg</application>." 0745 0746 #: fileviewhgplugin.cpp:692 0747 #, kde-kuit-format 0748 msgctxt "@message:yesorno" 0749 msgid "Would you like to revert changes made to selected files?" 0750 msgstr "Θα θέλατε να επαναφέρετε τις αλλαγές που έγιναν στα επιλεγμένα αρχεία;" 0751 0752 #: fileviewhgplugin.cpp:693 fileviewhgplugin.cpp:714 0753 #, kde-format 0754 msgid "Revert" 0755 msgstr "Επαναφορά" 0756 0757 #: fileviewhgplugin.cpp:699 fileviewhgplugin.cpp:720 0758 #, kde-kuit-format 0759 msgctxt "@info:status" 0760 msgid "Reverting files in <application>Hg</application> repository..." 0761 msgstr "Επαναφορά αρχείων στο αποθετήριο <application>Hg</application>..." 0762 0763 #: fileviewhgplugin.cpp:701 fileviewhgplugin.cpp:722 0764 #, kde-kuit-format 0765 msgctxt "@info:status" 0766 msgid "Reverting files in <application>Hg</application> repository failed." 0767 msgstr "" 0768 "Επαναφορά αρχείων στο αποθετήριο <application>Hg</application> απέτυχε." 0769 0770 #: fileviewhgplugin.cpp:703 fileviewhgplugin.cpp:724 0771 #, kde-kuit-format 0772 msgctxt "@info:status" 0773 msgid "" 0774 "Reverting files in <application>Hg</application> repository completed " 0775 "successfully." 0776 msgstr "" 0777 "Η επαναφορά του αποθετηρίου <application>Hg</application> ολοκληρώθηκε " 0778 "επιτυχώς." 0779 0780 #: fileviewhgplugin.cpp:713 0781 #, kde-kuit-format 0782 msgctxt "@message:yesorno" 0783 msgid "Would you like to revert all changes made to current working directory?" 0784 msgstr "" 0785 "Θα θέλατε να επαναφέρετε όλες τις αλλαγές που έγιναν στον τρέχοντα κατάλογο " 0786 "εργασίας;" 0787 0788 #: fileviewhgplugin.cpp:714 0789 #, kde-format 0790 msgid "Revert All" 0791 msgstr "Επαναφορά όλων" 0792 0793 #: fileviewhgplugin.cpp:733 0794 #, kde-kuit-format 0795 msgctxt "@info:status" 0796 msgid "Generating diff for <application>Hg</application> repository..." 0797 msgstr "Δημιουργία diff για το αποθετήριο <application>Hg</application>..." 0798 0799 #: fileviewhgplugin.cpp:735 0800 #, kde-kuit-format 0801 msgctxt "@info:status" 0802 msgid "Could not get <application>Hg</application> repository diff." 0803 msgstr "" 0804 "Δεν μπόρεσα να πάρω το diff του αποθετηρίου <application>Hg</application>." 0805 0806 #: fileviewhgplugin.cpp:737 0807 #, kde-kuit-format 0808 msgctxt "@info:status" 0809 msgid "Generated <application>Hg</application> diff successfully." 0810 msgstr "Δημιουργία <application>Hg</application> diff επιτυχής." 0811 0812 #: fileviewhgplugin.cpp:767 0813 #, kde-kuit-format 0814 msgctxt "@message:error" 0815 msgid "abort: Uncommitted changes in working directory!" 0816 msgstr "ματαίωση: μη υποβληθείσες αλλαγές στο τρέχον κατάλογο!" 0817 0818 #: fileviewhgplugin.cpp:780 0819 #, kde-kuit-format 0820 msgctxt "@info:message" 0821 msgid "No rollback information available!" 0822 msgstr "Δεν υπάρχουν διαθέσιμες πληροφορίες επαναφοράς!" 0823 0824 #: fileviewhgplugin.cpp:792 0825 #, kde-kuit-format 0826 msgctxt "@message:yesorno" 0827 msgid "Would you like to rollback last transaction?" 0828 msgstr "Θα θέλατε να επαναφέρετε την τελευταία συναλλαγή;" 0829 0830 #: fileviewhgplugin.cpp:793 0831 #, kde-format 0832 msgid "Rollback" 0833 msgstr "Επαναφορά" 0834 0835 #: fileviewhgplugin.cpp:799 0836 #, kde-kuit-format 0837 msgctxt "@info:status" 0838 msgid "Executing Rollback <application>Hg</application> repository..." 0839 msgstr "Εκτέλεση επαναφοράς στο αποθετήριο <application>Hg</application>..." 0840 0841 #: fileviewhgplugin.cpp:801 0842 #, kde-kuit-format 0843 msgctxt "@info:status" 0844 msgid "Rollback of <application>Hg</application> repository failed." 0845 msgstr "Η επαναφορά του αποθετηρίου <application>Hg</application> απέτυχε." 0846 0847 #: fileviewhgplugin.cpp:803 0848 #, kde-kuit-format 0849 msgctxt "@info:status" 0850 msgid "" 0851 "Rollback of <application>Hg</application> repository completed successfully." 0852 msgstr "" 0853 "Η επαναφορά του αποθετηρίου <application>Hg</application> ολοκληρώθηκε " 0854 "επιτυχώς." 0855 0856 #. i18n: ectx: label, entry (commitDialogHeight), group (CommitDialogSettings) 0857 #. i18n: ectx: label, entry (configDialogHeight), group (ConfigDialogSettings) 0858 #. i18n: ectx: label, entry (cloneDialogHeight), group (CloneDialogSettings) 0859 #. i18n: ectx: label, entry (pushDialogBigHeight), group (PushDialogSettings) 0860 #. i18n: ectx: label, entry (pullDialogBigHeight), group (PullDialogSettings) 0861 #. i18n: ectx: label, entry (mergeDialogHeight), group (MergeDialogSettings) 0862 #. i18n: ectx: label, entry (bundleDialogHeight), group (BundleDialogSettings) 0863 #. i18n: ectx: label, entry (exportDialogHeight), group (ExportDialogSettings) 0864 #. i18n: ectx: label, entry (importDialogHeight), group (ImportDialogSettings) 0865 #. i18n: ectx: label, entry (serveDialogHeight), group (ServeDialogSettings) 0866 #. i18n: ectx: label, entry (backoutDialogHeight), group (BackoutDialogSettings) 0867 #: fileviewhgpluginsettings.kcfg:7 fileviewhgpluginsettings.kcfg:27 0868 #: fileviewhgpluginsettings.kcfg:39 fileviewhgpluginsettings.kcfg:49 0869 #: fileviewhgpluginsettings.kcfg:59 fileviewhgpluginsettings.kcfg:69 0870 #: fileviewhgpluginsettings.kcfg:79 fileviewhgpluginsettings.kcfg:89 0871 #: fileviewhgpluginsettings.kcfg:99 fileviewhgpluginsettings.kcfg:109 0872 #: fileviewhgpluginsettings.kcfg:119 0873 #, kde-format 0874 msgid "Dialog height" 0875 msgstr "Ύψος διαλόγου" 0876 0877 #. i18n: ectx: label, entry (commitDialogWidth), group (CommitDialogSettings) 0878 #. i18n: ectx: label, entry (configDialogWidth), group (ConfigDialogSettings) 0879 #. i18n: ectx: label, entry (cloneDialogWidth), group (CloneDialogSettings) 0880 #. i18n: ectx: label, entry (pushDialogBigWidth), group (PushDialogSettings) 0881 #. i18n: ectx: label, entry (pullDialogBigWidth), group (PullDialogSettings) 0882 #. i18n: ectx: label, entry (mergeDialogWidth), group (MergeDialogSettings) 0883 #. i18n: ectx: label, entry (bundleDialogWidth), group (BundleDialogSettings) 0884 #. i18n: ectx: label, entry (exportDialogWidth), group (ExportDialogSettings) 0885 #. i18n: ectx: label, entry (importDialogWidth), group (ImportDialogSettings) 0886 #. i18n: ectx: label, entry (serveDialogWidth), group (ServeDialogSettings) 0887 #. i18n: ectx: label, entry (backoutDialogWidth), group (BackoutDialogSettings) 0888 #: fileviewhgpluginsettings.kcfg:12 fileviewhgpluginsettings.kcfg:32 0889 #: fileviewhgpluginsettings.kcfg:43 fileviewhgpluginsettings.kcfg:53 0890 #: fileviewhgpluginsettings.kcfg:63 fileviewhgpluginsettings.kcfg:73 0891 #: fileviewhgpluginsettings.kcfg:83 fileviewhgpluginsettings.kcfg:93 0892 #: fileviewhgpluginsettings.kcfg:103 fileviewhgpluginsettings.kcfg:113 0893 #: fileviewhgpluginsettings.kcfg:123 0894 #, kde-format 0895 msgid "Dialog width" 0896 msgstr "Πλάτος διαλόγου" 0897 0898 #. i18n: ectx: label, entry (verticalSplitterSizes), group (CommitDialogSettings) 0899 #: fileviewhgpluginsettings.kcfg:17 0900 #, kde-format 0901 msgid "Divides file list and editors with commit details" 0902 msgstr "Διαιρεί λίστα αρχείου και επεξεργαστών με λεπτομέρειες υποβολής" 0903 0904 #. i18n: ectx: label, entry (horizontalSplitterSizes), group (CommitDialogSettings) 0905 #: fileviewhgpluginsettings.kcfg:21 0906 #, kde-format 0907 msgid "Divides commit editor and diff editor" 0908 msgstr "Διαιρεί τον επεξεργαστή υποβολής και τον επεξεργαστή diff" 0909 0910 #: importdialog.cpp:30 0911 #, kde-kuit-format 0912 msgctxt "@title:window" 0913 msgid "<application>Hg</application> Import" 0914 msgstr "<application>Hg</application> Εισαγωγή" 0915 0916 #: importdialog.cpp:31 0917 #, kde-kuit-format 0918 msgctxt "@action:button" 0919 msgid "Import" 0920 msgstr "Εισαγωγή" 0921 0922 #: importdialog.cpp:63 0923 #, kde-kuit-format 0924 msgctxt "@label" 0925 msgid "Do not commit, just update the working directory" 0926 msgstr "Να μην γίνει υποβολή, απλά ενημέρωση του τρέχοντος καταλόγου" 0927 0928 #: importdialog.cpp:65 0929 #, kde-kuit-format 0930 msgctxt "@label" 0931 msgid "Skip test for outstanding uncommitted changes" 0932 msgstr "Παράκαμψη δοκιμής για εκκρεμείς μη υποβληθείσες αλλαγές" 0933 0934 #: importdialog.cpp:67 0935 #, kde-kuit-format 0936 msgctxt "@label" 0937 msgid "Apply patch to the nodes from which it was generated" 0938 msgstr "Εφαρμογή της διόρθωσης στους κόμβους από τους οποίους δημιουργήθηκε" 0939 0940 #: importdialog.cpp:69 0941 #, kde-kuit-format 0942 msgctxt "@label" 0943 msgid "Apply patch without touching working directory" 0944 msgstr "Εφαρμογή διόρθωσης χωρίς να πειραχτεί το τρέχον κατάλογος" 0945 0946 #: importdialog.cpp:81 0947 #, kde-kuit-format 0948 msgctxt "@label:button" 0949 msgid "Add Patches" 0950 msgstr "Προσθήκη διορθώσεων" 0951 0952 #: importdialog.cpp:83 0953 #, kde-kuit-format 0954 msgctxt "@label:button" 0955 msgid "Remove Patches" 0956 msgstr "Αφαίρεση Διορθώσεων" 0957 0958 #: mergedialog.cpp:27 0959 #, kde-kuit-format 0960 msgctxt "@title:window" 0961 msgid "<application>Hg</application> Merge" 0962 msgstr "<application>Hg</application> Συγχώνευση" 0963 0964 #: mergedialog.cpp:28 0965 #, kde-kuit-format 0966 msgctxt "@label:button" 0967 msgid "Merge" 0968 msgstr "Συγχώνευση" 0969 0970 #: mergedialog.cpp:108 0971 #, kde-kuit-format 0972 msgctxt "@message" 0973 msgid "No head selected for merge!" 0974 msgstr "Δεν επιλέχθηκε head για συγχώνευση!" 0975 0976 #: pathselector.cpp:60 0977 #, kde-kuit-format 0978 msgctxt "@label:combobox" 0979 msgid "edit" 0980 msgstr "επεξεργασία" 0981 0982 #: pulldialog.cpp:30 0983 #, kde-kuit-format 0984 msgctxt "@title:window" 0985 msgid "<application>Hg</application> Pull Repository" 0986 msgstr "<application>Hg</application> Pull αποθετηρίου" 0987 0988 #: pulldialog.cpp:38 0989 #, kde-kuit-format 0990 msgctxt "@label:checkbox" 0991 msgid "Update to new branch head if changesets were pulled" 0992 msgstr "" 0993 0994 #: pulldialog.cpp:42 0995 #, kde-kuit-format 0996 msgctxt "@label:checkbox" 0997 msgid "Force Pull" 0998 msgstr "Εξαναγκασμός Pull" 0999 1000 #: pulldialog.cpp:54 1001 #, kde-kuit-format 1002 msgctxt "@label:group" 1003 msgid "Incoming Changes" 1004 msgstr "Εισερχόμενες Αλλαγές" 1005 1006 #: pulldialog.cpp:148 1007 #, kde-kuit-format 1008 msgctxt "@message:info" 1009 msgid "No incoming changes!" 1010 msgstr "Δεν υπάρχουν εισερχόμενες αλλαγές!" 1011 1012 #: pushdialog.cpp:30 1013 #, kde-kuit-format 1014 msgctxt "@title:window" 1015 msgid "<application>Hg</application> Push Repository" 1016 msgstr "<application>Hg</application> Push αποθετηρίου" 1017 1018 #: pushdialog.cpp:38 1019 #, kde-kuit-format 1020 msgctxt "@label:checkbox" 1021 msgid "Allow pushing a new branch" 1022 msgstr "" 1023 1024 #: pushdialog.cpp:42 1025 #, kde-kuit-format 1026 msgctxt "@label:checkbox" 1027 msgid "Force Push" 1028 msgstr "Εξαναγκασμός Push" 1029 1030 #: pushdialog.cpp:54 1031 #, kde-kuit-format 1032 msgctxt "@label:group" 1033 msgid "Outgoing Changes" 1034 msgstr "Εξερχόμενες αλλαγές" 1035 1036 #: pushdialog.cpp:170 1037 #, kde-kuit-format 1038 msgctxt "@message:info" 1039 msgid "No outgoing changes!" 1040 msgstr "Δεν υπάρχουν εξερχόμενες αλλαγές!" 1041 1042 #: renamedialog.cpp:25 1043 #, kde-kuit-format 1044 msgctxt "@title:window" 1045 msgid "<application>Hg</application> Rename" 1046 msgstr "<application>Hg</application> Μετονομασία" 1047 1048 #: renamedialog.cpp:27 1049 #, kde-kuit-format 1050 msgctxt "@action:button" 1051 msgid "Rename" 1052 msgstr "Μετονομασία" 1053 1054 #: renamedialog.cpp:33 1055 #, kde-kuit-format 1056 msgctxt "@label:label to source file" 1057 msgid "Source " 1058 msgstr "Πηγή " 1059 1060 #: renamedialog.cpp:39 1061 #, kde-kuit-format 1062 msgctxt "@label:rename" 1063 msgid "Rename to " 1064 msgstr "Μετονομασία σε " 1065 1066 #: servedialog.cpp:25 1067 #, kde-kuit-format 1068 msgctxt "@title:window" 1069 msgid "<application>Hg</application> Serve" 1070 msgstr "" 1071 1072 #: servedialog.cpp:63 1073 #, kde-kuit-format 1074 msgctxt "@label:button" 1075 msgid "Start Server" 1076 msgstr "Έναρξη Διακομιστή" 1077 1078 #: servedialog.cpp:64 1079 #, kde-kuit-format 1080 msgctxt "@label:button" 1081 msgid "Stop Server" 1082 msgstr "Διακοπή διακομιστή" 1083 1084 #: servedialog.cpp:65 1085 #, kde-kuit-format 1086 msgctxt "@label:button" 1087 msgid "Open in browser" 1088 msgstr "Άνοιγμα στον περιηγητή" 1089 1090 #: servedialog.cpp:81 1091 #, kde-kuit-format 1092 msgctxt "@label" 1093 msgid "Port" 1094 msgstr "Θύρα" 1095 1096 #: servewrapper.cpp:68 1097 #, kde-format 1098 msgid "## Starting Server ##" 1099 msgstr "## Έναρξη Διακομιστή ##" 1100 1101 #: servewrapper.h:151 1102 #, kde-format 1103 msgid "## Server Stopped! ##\n" 1104 msgstr "## Ο διακομιστής Σταμάτησε! ##\n" 1105 1106 #: statuslist.cpp:30 1107 #, kde-format 1108 msgid "Filename" 1109 msgstr "Όνομα αρχείου" 1110 1111 #: statuslist.cpp:40 1112 #, kde-format 1113 msgctxt "@title:group" 1114 msgid "File Status" 1115 msgstr "Κατάσταση Αρχείου" 1116 1117 #: syncdialogbase.cpp:82 1118 #, kde-format 1119 msgctxt "@label:button" 1120 msgid "Show Incoming Changes" 1121 msgstr "Προβολή εισερχόμενων Αλλαγών " 1122 1123 #: syncdialogbase.cpp:86 1124 #, kde-format 1125 msgctxt "@label:button" 1126 msgid "Show Outgoing Changes" 1127 msgstr "Προβολή εξερχόμενων Αλλαγών" 1128 1129 #: syncdialogbase.cpp:120 1130 #, kde-format 1131 msgctxt "@action:button" 1132 msgid "Pull" 1133 msgstr "Pull" 1134 1135 #: syncdialogbase.cpp:120 1136 #, kde-format 1137 msgctxt "@action:button" 1138 msgid "Push" 1139 msgstr "" 1140 1141 #: syncdialogbase.cpp:162 1142 #, kde-format 1143 msgctxt "@message" 1144 msgid "No changes found!" 1145 msgstr "Δεν βρέθηκαν αλλαγές!" 1146 1147 #: syncdialogbase.cpp:213 syncdialogbase.cpp:288 syncdialogbase.cpp:295 1148 #, kde-format 1149 msgid "Error!" 1150 msgstr "Σφάλμα!" 1151 1152 #: syncdialogbase.cpp:329 1153 #, kde-kuit-format 1154 msgctxt "@action:button" 1155 msgid "Options" 1156 msgstr "Επιλογές" 1157 1158 #: tagdialog.cpp:20 1159 #, kde-kuit-format 1160 msgctxt "@title:window" 1161 msgid "<application>Hg</application> Tag" 1162 msgstr "<application>Hg</application>Ετικέτα" 1163 1164 #: tagdialog.cpp:30 1165 #, kde-format 1166 msgid "Create New Tag" 1167 msgstr "Δημιουργία νέας ετικέτας" 1168 1169 #: tagdialog.cpp:31 1170 #, kde-format 1171 msgid "Remove Tag" 1172 msgstr "Αφαίρεση ετικέτας" 1173 1174 #: tagdialog.cpp:32 1175 #, kde-format 1176 msgid "Switch Tag" 1177 msgstr "Αλλαγή Ετικέτας" 1178 1179 #: tagdialog.cpp:129 1180 #, kde-format 1181 msgid "Created tag successfully!" 1182 msgstr "Επιτυχημένη Δημιουργία ετικέτας!" 1183 1184 #: updatedialog.cpp:25 1185 #, kde-kuit-format 1186 msgctxt "@title:window" 1187 msgid "<application>Hg</application> Update" 1188 msgstr "<application>Hg</application> Ενημέρωση" 1189 1190 #: updatedialog.cpp:27 1191 #, kde-kuit-format 1192 msgctxt "@action:button" 1193 msgid "Update" 1194 msgstr "Ενημέρωση" 1195 1196 #: updatedialog.cpp:30 1197 #, kde-format 1198 msgid "New working directory" 1199 msgstr "Νέος τρέχον κατάλογος" 1200 1201 #: updatedialog.cpp:35 1202 #, kde-format 1203 msgid "Tag" 1204 msgstr "Ετικέτα" 1205 1206 #: updatedialog.cpp:36 1207 #, kde-format 1208 msgid "Changeset/Revision" 1209 msgstr "" 1210 1211 #: updatedialog.cpp:41 1212 #, kde-format 1213 msgid "Current Parent" 1214 msgstr "" 1215 1216 #: updatedialog.cpp:47 1217 #, kde-format 1218 msgid "Options" 1219 msgstr "Επιλογές" 1220 1221 #: updatedialog.cpp:49 1222 #, kde-format 1223 msgid "Discard uncommitted changes" 1224 msgstr "Απόρριψη μη υποβληθέντων αλλαγών" 1225 1226 #: updatedialog.cpp:126 1227 #, kde-format 1228 msgid "" 1229 "Some error occurred! \n" 1230 "Maybe there are uncommitted changes." 1231 msgstr "" 1232 "Κάποιο σφάλμα παρουσιάστηκε!\n" 1233 "Μπορεί να υπάρχουν αλλαγές που δεν έχουν υποβληθεί."