Warning, /sdk/dolphin-plugins/po/de/fileviewsvnplugin.po is written in an unsupported language. File is not indexed.

0001 # Frederik Schwarzer <schwarzer@kde.org>, 2010, 2011, 2015.
0002 # Rolf Eike Beer <kde@opensource.sf-tec.de>, 2011.
0003 # Burkhard Lück <lueck@hube-lueck.de>, 2020, 2021.
0004 # Frank Steinmetzger <dev@felsenfleischer.de>, 2021.
0005 msgid ""
0006 msgstr ""
0007 "Project-Id-Version: fileviewsvnplugin\n"
0008 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
0009 "POT-Creation-Date: 2023-11-09 01:39+0000\n"
0010 "PO-Revision-Date: 2021-05-22 12:12+0200\n"
0011 "Last-Translator: Frank Steinmetzger <dev@felsenfleischer.de>\n"
0012 "Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n"
0013 "Language: de\n"
0014 "MIME-Version: 1.0\n"
0015 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
0016 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
0017 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
0018 
0019 #: fileviewsvnplugin.cpp:71
0020 #, kde-format
0021 msgctxt "@item:inmenu"
0022 msgid "SVN Update"
0023 msgstr "Aktualisieren (SVN update)"
0024 
0025 #: fileviewsvnplugin.cpp:77
0026 #, kde-format
0027 msgctxt "@item:inmenu"
0028 msgid "Show Local SVN Changes"
0029 msgstr "Lokale SVN-Änderungen anzeigen"
0030 
0031 #: fileviewsvnplugin.cpp:83
0032 #, kde-format
0033 msgctxt "@item:inmenu"
0034 msgid "SVN Commit..."
0035 msgstr "Einspielen (SVN commit) ..."
0036 
0037 #: fileviewsvnplugin.cpp:89
0038 #, kde-format
0039 msgctxt "@item:inmenu"
0040 msgid "SVN Add"
0041 msgstr "Hinzufügen (SVN add)"
0042 
0043 #: fileviewsvnplugin.cpp:95
0044 #, kde-format
0045 msgctxt "@item:inmenu"
0046 msgid "SVN Delete"
0047 msgstr "Löschen (SVN delete)"
0048 
0049 #: fileviewsvnplugin.cpp:101
0050 #, kde-format
0051 msgctxt "@item:inmenu"
0052 msgid "SVN Revert"
0053 msgstr "Zurücksetzen (SVN revert)"
0054 
0055 #: fileviewsvnplugin.cpp:107
0056 #, kde-format
0057 msgctxt "@item:inmenu"
0058 msgid "Show SVN Updates"
0059 msgstr "SVN-Aktualisierungen anzeigen"
0060 
0061 #: fileviewsvnplugin.cpp:115
0062 #, kde-format
0063 msgctxt "@action:inmenu"
0064 msgid "SVN Log..."
0065 msgstr "Protokoll (SVN log) ..."
0066 
0067 # das SVN-Buch (http://svnbook.red-bean.com/de/1.7/svn.ref.svn.c.checkout.html) sagt direkt Auschecken. Ich persönlich finde es riskant, branchenübliche Begriffe (einchecken/auschecken) "proprietär" zu übersetzen. Meinungen?
0068 #: fileviewsvnplugin.cpp:120
0069 #, kde-format
0070 msgctxt "@action:inmenu"
0071 msgid "SVN Checkout..."
0072 msgstr "Abrufen (SVN checkout) ..."
0073 
0074 #: fileviewsvnplugin.cpp:125
0075 #, kde-format
0076 msgctxt "@action:inmenu"
0077 msgid "SVN Cleanup..."
0078 msgstr "Aufräumen (SVN cleanup) ..."
0079 
0080 #: fileviewsvnplugin.cpp:222
0081 #, kde-format
0082 msgctxt "@info:status"
0083 msgid "SVN status update failed. Disabling Option \"Show SVN Updates\"."
0084 msgstr ""
0085 "Die SVN-Statusaktualisierung ist fehlgeschlagen. „SVN-Aktualisierungen "
0086 "anzeigen“ wird deaktiviert."
0087 
0088 #: fileviewsvnplugin.cpp:358
0089 #, kde-format
0090 msgctxt "@title:window"
0091 msgid "SVN Update"
0092 msgstr "Aktualisieren (SVN update)"
0093 
0094 #: fileviewsvnplugin.cpp:362
0095 #, kde-format
0096 msgctxt "@info:status"
0097 msgid "Updating SVN repository..."
0098 msgstr "SVN-Repository wird aktualisiert ..."
0099 
0100 #: fileviewsvnplugin.cpp:363
0101 #, kde-format
0102 msgctxt "@info:status"
0103 msgid "Update of SVN repository failed."
0104 msgstr "Die Aktualisierung des SVN-Repositorys ist fehlgeschlagen."
0105 
0106 #: fileviewsvnplugin.cpp:364
0107 #, kde-format
0108 msgctxt "@info:status"
0109 msgid "Updated SVN repository."
0110 msgstr "Das SVN-Repository wurde aktualisiert."
0111 
0112 #: fileviewsvnplugin.cpp:378
0113 #, kde-format
0114 msgctxt "@info:status"
0115 msgid "Could not show local SVN changes."
0116 msgstr "Lokale SVN-Änderungen können nicht angezeigt werden."
0117 
0118 #: fileviewsvnplugin.cpp:393
0119 #, kde-format
0120 msgctxt "@info:status"
0121 msgid "Could not show local SVN changes: svn diff failed."
0122 msgstr ""
0123 "Lokale SVN-Änderungen können nicht angezeigt werden: Fehler bei der "
0124 "Ausführung von „svn diff“."
0125 
0126 #: fileviewsvnplugin.cpp:405 fileviewsvnplugin.cpp:589
0127 #: fileviewsvnplugin.cpp:618
0128 #, kde-format
0129 msgctxt "@info:status"
0130 msgid "Could not show local SVN changes: could not start kompare."
0131 msgstr ""
0132 "Lokale SVN-Änderungen können nicht angezeigt werden: Kompare kann nicht "
0133 "gestartet werden."
0134 
0135 #: fileviewsvnplugin.cpp:437
0136 #, kde-format
0137 msgctxt "@info:status"
0138 msgid "Adding files to SVN repository..."
0139 msgstr "Dateien werden zum SVN-Repository hinzugefügt ..."
0140 
0141 #: fileviewsvnplugin.cpp:438
0142 #, kde-format
0143 msgctxt "@info:status"
0144 msgid "Adding of files to SVN repository failed."
0145 msgstr "Das Hinzufügen von Dateien zum SVN-Repository ist fehlgeschlagen."
0146 
0147 #: fileviewsvnplugin.cpp:439
0148 #, kde-format
0149 msgctxt "@info:status"
0150 msgid "Added files to SVN repository."
0151 msgstr "Dateien wurden zum SVN-Repository hinzugefügt."
0152 
0153 #: fileviewsvnplugin.cpp:445
0154 #, kde-format
0155 msgctxt "@info:status"
0156 msgid "Removing files from SVN repository..."
0157 msgstr "Dateien werden aus dem SVN-Repository entfernt ..."
0158 
0159 #: fileviewsvnplugin.cpp:446
0160 #, kde-format
0161 msgctxt "@info:status"
0162 msgid "Removing of files from SVN repository failed."
0163 msgstr "Das Entfernen von Dateien aus dem SVN-Repository ist fehlgeschlagen."
0164 
0165 #: fileviewsvnplugin.cpp:447
0166 #, kde-format
0167 msgctxt "@info:status"
0168 msgid "Removed files from SVN repository."
0169 msgstr "Dateien wurden aus dem SVN-Repository entfernt."
0170 
0171 #: fileviewsvnplugin.cpp:467 fileviewsvnplugin.cpp:553
0172 #, kde-format
0173 msgctxt "@title:window"
0174 msgid "SVN Revert"
0175 msgstr "Zurücksetzen (SVN revert)"
0176 
0177 #: fileviewsvnplugin.cpp:471
0178 #, kde-format
0179 msgctxt "@info:status"
0180 msgid "Reverting files from SVN repository..."
0181 msgstr "Dateien werden auf den Stand des SVN-Repositorys zurückgesetzt ..."
0182 
0183 #: fileviewsvnplugin.cpp:472
0184 #, kde-format
0185 msgctxt "@info:status"
0186 msgid "Reverting of files from SVN repository failed."
0187 msgstr ""
0188 "Das Zurücksetzen von Dateien auf den Stand des SVN-Repositorys ist "
0189 "fehlgeschlagen."
0190 
0191 #: fileviewsvnplugin.cpp:473
0192 #, kde-format
0193 msgctxt "@info:status"
0194 msgid "Reverted files from SVN repository."
0195 msgstr "Dateien wurden auf den Stand des SVN-Repositorys zurückgesetzt."
0196 
0197 #: fileviewsvnplugin.cpp:557
0198 #, kde-format
0199 msgctxt "@info:status"
0200 msgid "Reverting changes to file..."
0201 msgstr "Dateien werden auf den Stand des SVN-Repositorys zurückgesetzt ..."
0202 
0203 #: fileviewsvnplugin.cpp:558
0204 #, kde-format
0205 msgctxt "@info:status"
0206 msgid "Revert file failed."
0207 msgstr "Das Zurücksetzen der Datei ist fehlgeschlagen."
0208 
0209 #: fileviewsvnplugin.cpp:559
0210 #, kde-format
0211 msgctxt "@info:status"
0212 msgid "File reverted."
0213 msgstr "Die Datei wurde zurückgesetzt."
0214 
0215 #: fileviewsvnplugin.cpp:576 fileviewsvnplugin.cpp:599
0216 #: fileviewsvnplugin.cpp:604
0217 #, kde-format
0218 msgctxt "@info:status"
0219 msgid "Could not show local SVN changes for a file: could not get file."
0220 msgstr ""
0221 "Die lokalen SVN-Änderungen einer Datei können nicht angezeigt werden: die "
0222 "Datei konnte nicht heruntergeladen werden."
0223 
0224 #: fileviewsvnplugin.cpp:645 fileviewsvnplugin.cpp:668
0225 #, kde-format
0226 msgctxt "@info:status"
0227 msgid "Commit of SVN changes failed."
0228 msgstr "Fehler beim Einspielen der SVN-Änderungen."
0229 
0230 #: fileviewsvnplugin.cpp:663 svncommitdialog.cpp:154
0231 #, kde-format
0232 msgctxt "@title:window"
0233 msgid "SVN Commit"
0234 msgstr "Einspielen (SVN commit)"
0235 
0236 #: fileviewsvnplugin.cpp:667
0237 #, kde-format
0238 msgctxt "@info:status"
0239 msgid "Committing SVN changes..."
0240 msgstr "SVN-Änderungen werden eingespielt ..."
0241 
0242 #: fileviewsvnplugin.cpp:669
0243 #, kde-format
0244 msgctxt "@info:status"
0245 msgid "Committed SVN changes."
0246 msgstr "SVN-Änderungen wurden eingespielt."
0247 
0248 #. i18n: ectx: label, entry (showUpdates), group (General)
0249 #: fileviewsvnpluginsettings.kcfg:9
0250 #, kde-format
0251 msgid "Show updates"
0252 msgstr "Aktualisierungen anzeigen"
0253 
0254 #: svncheckoutdialog.cpp:62
0255 #, kde-format
0256 msgctxt "@title:window"
0257 msgid "Choose a directory to checkout"
0258 msgstr "Wählen Sie den abzurufenden Ordner aus"
0259 
0260 #: svncheckoutdialog.cpp:108
0261 #, kde-format
0262 msgctxt "@info:status"
0263 msgid "SVN checkout: checkout in process..."
0264 msgstr "SVN-Abruf läuft ..."
0265 
0266 #: svncheckoutdialog.cpp:111
0267 #, kde-format
0268 msgctxt "@info:status"
0269 msgid "SVN checkout: checkout failed."
0270 msgstr "SVN-Abruf fehlgeschlagen."
0271 
0272 #: svncheckoutdialog.cpp:113
0273 #, kde-format
0274 msgctxt "@info:status"
0275 msgid "SVN checkout: checkout successful."
0276 msgstr "SVN-Abruf erfolgreich."
0277 
0278 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, SvnCheckoutDialog)
0279 #: svncheckoutdialog.ui:20
0280 #, kde-format
0281 msgid "SVN Checkout"
0282 msgstr "Abruf (SVN checkout)"
0283 
0284 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
0285 #: svncheckoutdialog.ui:26
0286 #, kde-format
0287 msgid "URL of repository:"
0288 msgstr "URL des SVN-Repositorys:"
0289 
0290 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
0291 #: svncheckoutdialog.ui:36
0292 #, kde-format
0293 msgid "Checkout directory:"
0294 msgstr "Abrufordner:"
0295 
0296 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbOmitExternals)
0297 #: svncheckoutdialog.ui:46
0298 #, kde-format
0299 msgid "Omit externals"
0300 msgstr "Externals auslassen"
0301 
0302 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pbOk)
0303 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, buttonOk)
0304 #: svncheckoutdialog.ui:71 svncleanupdialog.ui:80 svnlogdialog.ui:146
0305 #: svnprogressdialog.ui:46
0306 #, kde-format
0307 msgid "OK"
0308 msgstr "OK"
0309 
0310 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pbCancel)
0311 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, buttonCancel)
0312 #: svncheckoutdialog.ui:81 svncleanupdialog.ui:96 svnprogressdialog.ui:33
0313 #, kde-format
0314 msgid "Cancel"
0315 msgstr "Abbrechen"
0316 
0317 #: svncleanupdialog.cpp:26
0318 #, kde-format
0319 msgctxt "@title:window"
0320 msgid "Choose a directory to clean up"
0321 msgstr "Wählen Sie den aufzuräumenden Ordner"
0322 
0323 #: svncleanupdialog.cpp:60
0324 #, kde-format
0325 msgctxt "@info:status"
0326 msgid "SVN clean up completed successfully."
0327 msgstr "Aufräumen erfolgreich abgeschlossen."
0328 
0329 #: svncleanupdialog.cpp:62
0330 #, kde-format
0331 msgctxt "@info:status"
0332 msgid "SVN clean up failed for %1"
0333 msgstr "Aufräumen für %1 fehlgeschlagen"
0334 
0335 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, SvnCleanupDialog)
0336 #: svncleanupdialog.ui:20
0337 #, kde-format
0338 msgid "SVN Cleanup..."
0339 msgstr "Aufräumen (SVN cleanup) ..."
0340 
0341 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
0342 #: svncleanupdialog.ui:26
0343 #, kde-format
0344 msgid "Clean up directory:"
0345 msgstr "Ordner aufräumen:"
0346 
0347 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBoxUnversioned)
0348 #: svncleanupdialog.ui:43
0349 #, kde-format
0350 msgid "Delete unversioned files and directories"
0351 msgstr "Nicht-versionierte Dateien und Ordner löschen"
0352 
0353 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBoxIgnored)
0354 #: svncleanupdialog.ui:50
0355 #, kde-format
0356 msgid "Delete ignored files and directories"
0357 msgstr "Ignorierte Dateien und Ordner löschen"
0358 
0359 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBoxExternals)
0360 #: svncleanupdialog.ui:57
0361 #, kde-format
0362 msgid "Include externals"
0363 msgstr "Externals einschließen"
0364 
0365 #: svncommitdialog.cpp:88
0366 #, kde-format
0367 msgctxt "@label"
0368 msgid "Description:"
0369 msgstr "Beschreibung:"
0370 
0371 #: svncommitdialog.cpp:103
0372 #, kde-format
0373 msgctxt "@action:button"
0374 msgid "Refresh"
0375 msgstr "Aktualisieren"
0376 
0377 #: svncommitdialog.cpp:108
0378 #, kde-format
0379 msgctxt "@action:button"
0380 msgid "Commit"
0381 msgstr "Einspielen"
0382 
0383 #: svncommitdialog.cpp:114
0384 #, kde-format
0385 msgctxt "@item:inmenu"
0386 msgid "Revert"
0387 msgstr "Zurücksetzen"
0388 
0389 #: svncommitdialog.cpp:121
0390 #, kde-format
0391 msgctxt "@item:inmenu"
0392 msgid "Show changes"
0393 msgstr "Änderungen anzeigen"
0394 
0395 #: svncommitdialog.cpp:128
0396 #, kde-format
0397 msgctxt "@item:inmenu"
0398 msgid "Add file"
0399 msgstr "Datei hinzufügen"
0400 
0401 #: svncommitdialog.cpp:156
0402 #, kde-format
0403 msgctxt "@title:column"
0404 msgid "Path"
0405 msgstr "Pfad"
0406 
0407 #: svncommitdialog.cpp:157
0408 #, kde-format
0409 msgctxt "@title:column"
0410 msgid "Status"
0411 msgstr "Status"
0412 
0413 #: svncommitdialog.cpp:210
0414 #, kde-format
0415 msgctxt "@item:intable"
0416 msgid "Unversioned"
0417 msgstr "Nicht versioniert"
0418 
0419 #: svncommitdialog.cpp:213
0420 #, kde-format
0421 msgctxt "@item:intable"
0422 msgid "Modified"
0423 msgstr "Geändert"
0424 
0425 #: svncommitdialog.cpp:216
0426 #, kde-format
0427 msgctxt "@item:intable"
0428 msgid "Added"
0429 msgstr "Hinzugefügt"
0430 
0431 #: svncommitdialog.cpp:219
0432 #, kde-format
0433 msgctxt "@item:intable"
0434 msgid "Deleted"
0435 msgstr "Gelöscht"
0436 
0437 #: svncommitdialog.cpp:222
0438 #, kde-format
0439 msgctxt "@item:intable"
0440 msgid "Conflict"
0441 msgstr "Konflikt"
0442 
0443 #: svncommitdialog.cpp:225
0444 #, kde-format
0445 msgctxt "@item:intable"
0446 msgid "Missing"
0447 msgstr "Fehlt"
0448 
0449 #: svncommitdialog.cpp:228
0450 #, kde-format
0451 msgctxt "@item:intable"
0452 msgid "Update required"
0453 msgstr "Aktualisierung nötig"
0454 
0455 #: svnlogdialog.cpp:94
0456 #, kde-format
0457 msgid "Update to revision"
0458 msgstr "Auf Revision aktualisieren"
0459 
0460 #: svnlogdialog.cpp:98 svnlogdialog.cpp:116
0461 #, kde-format
0462 msgid "Revert to revision"
0463 msgstr "Auf Revision zurücksetzen"
0464 
0465 #: svnlogdialog.cpp:102
0466 #, kde-format
0467 msgid "Show changes"
0468 msgstr "Änderungen anzeigen"
0469 
0470 #: svnlogdialog.cpp:109
0471 #, kde-format
0472 msgid "Changes against working copy"
0473 msgstr "Änderungen zur Arbeitskopie"
0474 
0475 #: svnlogdialog.cpp:271
0476 #, kde-format
0477 msgctxt "@info:status"
0478 msgid "SVN log: update to revision failed."
0479 msgstr "SVN-Protokoll: Die Aktualisierung ist fehlgeschlagen."
0480 
0481 #: svnlogdialog.cpp:273
0482 #, kde-format
0483 msgctxt "@info:status"
0484 msgid "SVN log: update to revision %1 successful."
0485 msgstr "SVN-Protokoll: Aktualisierung auf Revision %1 erfolgreich."
0486 
0487 #: svnlogdialog.cpp:283 svnlogdialog.cpp:294
0488 #, kde-format
0489 msgctxt "@info:status"
0490 msgid "SVN log: revert to revision failed."
0491 msgstr "SVN-Protokoll: Zurücksetzen fehlgeschlagen."
0492 
0493 #: svnlogdialog.cpp:285 svnlogdialog.cpp:296
0494 #, kde-format
0495 msgctxt "@info:status"
0496 msgid "SVN log: revert to revision %1 successful."
0497 msgstr "SVN-Protokoll: Zurücksetzen auf Revision %1 erfolgreich."
0498 
0499 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, SvnLogDialog)
0500 #: svnlogdialog.ui:20
0501 #, kde-format
0502 msgid "SVN Log"
0503 msgstr "Protokoll (SVN log)"
0504 
0505 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, tLog)
0506 #: svnlogdialog.ui:55
0507 #, kde-format
0508 msgid "Revision"
0509 msgstr "Revision"
0510 
0511 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, tLog)
0512 #: svnlogdialog.ui:60
0513 #, kde-format
0514 msgid "Author"
0515 msgstr "Autor"
0516 
0517 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, tLog)
0518 #: svnlogdialog.ui:65
0519 #, kde-format
0520 msgid "Date"
0521 msgstr "Datum"
0522 
0523 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, tLog)
0524 #: svnlogdialog.ui:70
0525 #, kde-format
0526 msgid "Message"
0527 msgstr "Nachricht"
0528 
0529 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pbNext100)
0530 #: svnlogdialog.ui:104
0531 #, kde-format
0532 msgid "Next 100"
0533 msgstr "Nächste 100"
0534 
0535 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pbRefresh)
0536 #: svnlogdialog.ui:114
0537 #, kde-format
0538 msgid "Refresh"
0539 msgstr "Aktualisieren"
0540 
0541 #: svnprogressdialog.cpp:53
0542 #, kde-format
0543 msgctxt "@info:status"
0544 msgid "Error starting: %1"
0545 msgstr "Fehler beim Start von %1"