Warning, /sdk/dolphin-plugins/po/de/fileviewhgplugin.po is written in an unsupported language. File is not indexed.
0001 # Frederik Schwarzer <schwarzer@kde.org>, 2011, 2012, 2015, 2016, 2022. 0002 # Panagiotis Papadopoulos <pano_90@gmx.net>, 2011. 0003 # Rolf Eike Beer <kde@opensource.sf-tec.de>, 2011. 0004 # Burkhard Lück <lueck@hube-lueck.de>, 2012, 2013, 2015, 2017, 2021. 0005 msgid "" 0006 msgstr "" 0007 "Project-Id-Version: fileviewhgplugin\n" 0008 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" 0009 "POT-Creation-Date: 2023-11-09 01:39+0000\n" 0010 "PO-Revision-Date: 2022-12-19 10:06+0100\n" 0011 "Last-Translator: Frederik Schwarzer <schwarzer@kde.org>\n" 0012 "Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n" 0013 "Language: de\n" 0014 "MIME-Version: 1.0\n" 0015 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 0016 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 0017 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" 0018 "X-Generator: Lokalize 22.12.0\n" 0019 0020 #: backoutdialog.cpp:31 0021 #, kde-kuit-format 0022 msgctxt "@title:window" 0023 msgid "<application>Hg</application> Backout" 0024 msgstr "<application>Hg</application> Rückgängig machen" 0025 0026 #: backoutdialog.cpp:33 0027 #, kde-kuit-format 0028 msgctxt "@action:button" 0029 msgid "Backout" 0030 msgstr "Rückgängig machen (backout)" 0031 0032 #: backoutdialog.cpp:60 0033 #, kde-kuit-format 0034 msgctxt "@label:checkbox" 0035 msgid "Merge with old dirstate parent after backout" 0036 msgstr "" 0037 "Nach dem Rückgängig machen (backout) mit dem vorherigen Zustand " 0038 "zusammenführen." 0039 0040 #: backoutdialog.cpp:62 backoutdialog.cpp:64 bundledialog.cpp:57 0041 #, kde-kuit-format 0042 msgctxt "@label:button" 0043 msgid "Select Changeset" 0044 msgstr "Änderungssatz auswählen" 0045 0046 #: backoutdialog.cpp:68 0047 #, kde-kuit-format 0048 msgctxt "@label" 0049 msgid "Revision to Backout: " 0050 msgstr "Rückgängig zu machende Revision (backout):" 0051 0052 #: backoutdialog.cpp:73 0053 #, kde-kuit-format 0054 msgctxt "@label" 0055 msgid "Parent Revision (optional): " 0056 msgstr "Elternrevision (optional): " 0057 0058 #: backoutdialog.cpp:139 bundledialog.cpp:189 0059 #, kde-kuit-format 0060 msgctxt "@title:window" 0061 msgid "Select Changeset" 0062 msgstr "Änderungssatz auswählen" 0063 0064 #: backoutdialog.cpp:140 bundledialog.cpp:190 0065 #, kde-kuit-format 0066 msgctxt "@action:button" 0067 msgid "Select" 0068 msgstr "Auswählen" 0069 0070 #: branchdialog.cpp:24 0071 #, kde-format 0072 msgctxt "@title:window" 0073 msgid "<application>Hg</application> Branch" 0074 msgstr "<application>Hg</application> Zweig" 0075 0076 #: branchdialog.cpp:37 0077 #, kde-format 0078 msgid "Create New Branch" 0079 msgstr "Neuen Zweig anlegen" 0080 0081 #: branchdialog.cpp:38 0082 #, kde-format 0083 msgid "Switch Branch" 0084 msgstr "Zu anderem Zweig wechseln" 0085 0086 #: branchdialog.cpp:70 0087 #, kde-format 0088 msgid "<b>Current Branch: </b>" 0089 msgstr "<b>Aktueller Zweig: </b>" 0090 0091 #: branchdialog.cpp:108 branchdialog.cpp:123 tagdialog.cpp:102 0092 #: tagdialog.cpp:118 tagdialog.cpp:133 0093 #, kde-format 0094 msgid "Some error occurred" 0095 msgstr "Es ist ein Fehler aufgetreten" 0096 0097 #: bundledialog.cpp:31 0098 #, kde-kuit-format 0099 msgctxt "@title:window" 0100 msgid "<application>Hg</application> Bundle" 0101 msgstr "<application>Hg</application> Bündel" 0102 0103 #: bundledialog.cpp:32 0104 #, kde-kuit-format 0105 msgctxt "@action:button" 0106 msgid "Bundle" 0107 msgstr "Bündeln" 0108 0109 #: bundledialog.cpp:59 0110 #, kde-kuit-format 0111 msgctxt "@label" 0112 msgid "Base Revision (optional): " 0113 msgstr "Basisrevision (optional): " 0114 0115 #: bundledialog.cpp:61 0116 #, kde-kuit-format 0117 msgctxt "@label" 0118 msgid "Bundle all changesets in repository." 0119 msgstr "Alle Änderungssätze des Projektarchivs bündeln." 0120 0121 #: bundledialog.cpp:76 exportdialog.cpp:55 importdialog.cpp:61 0122 #: pulldialog.cpp:44 pushdialog.cpp:44 0123 #, kde-format, kde-kuit-format 0124 msgctxt "@label:group" 0125 msgid "Options" 0126 msgstr "Einstellungen" 0127 0128 #: bundledialog.cpp:78 0129 #, kde-kuit-format 0130 msgctxt "@label:checkbox" 0131 msgid "Run even when the destination is unrelated (force)" 0132 msgstr "Auch ausführen, wenn das Ziel keinen Bezug hat (erzwingen)" 0133 0134 #: bundledialog.cpp:81 pulldialog.cpp:40 pushdialog.cpp:40 0135 #, kde-kuit-format 0136 msgctxt "@label:checkbox" 0137 msgid "Do not verify server certificate" 0138 msgstr "Das Server-Zertifikat nicht prüfen" 0139 0140 #: clonedialog.cpp:33 0141 #, kde-kuit-format 0142 msgctxt "@title:window" 0143 msgid "<application>Hg</application> Clone" 0144 msgstr "<application>Hg</application> Klonen" 0145 0146 #: clonedialog.cpp:34 0147 #, kde-kuit-format 0148 msgctxt "@action:button" 0149 msgid "Clone" 0150 msgstr "Klonen" 0151 0152 #: clonedialog.cpp:42 0153 #, kde-format 0154 msgid "URLs" 0155 msgstr "Adressen" 0156 0157 #: clonedialog.cpp:44 0158 #, kde-kuit-format 0159 msgctxt "@label" 0160 msgid "Source" 0161 msgstr "Quelle" 0162 0163 #: clonedialog.cpp:45 0164 #, kde-kuit-format 0165 msgctxt "@lobel" 0166 msgid "Destination" 0167 msgstr "Ziel" 0168 0169 #: clonedialog.cpp:46 clonedialog.cpp:47 0170 #, kde-kuit-format 0171 msgctxt "@button" 0172 msgid "Browse" 0173 msgstr "Durchsuchen" 0174 0175 #: clonedialog.cpp:59 0176 #, kde-format 0177 msgctxt "@label" 0178 msgid "Options" 0179 msgstr "Einstellungen" 0180 0181 #: clonedialog.cpp:62 0182 #, kde-format 0183 msgid "Do not update the new working directory." 0184 msgstr "Den neuen Arbeitsordner nicht aktualisieren." 0185 0186 #: clonedialog.cpp:63 0187 #, kde-format 0188 msgid "Use pull protocol to copy metadata." 0189 msgstr "Abgleich-Protokoll (pull) zum Kopieren von Metadaten verwenden" 0190 0191 #: clonedialog.cpp:64 0192 #, kde-format 0193 msgid "Use uncompressed transfer." 0194 msgstr "Unkomprimiert übertragen." 0195 0196 #: clonedialog.cpp:65 0197 #, kde-format 0198 msgid "Do not verify server certificate (ignoring web.cacerts config)." 0199 msgstr "" 0200 "Das Server-Zertifikat nicht prüfen (web.cacerts-Konfiguration wird " 0201 "ignoriert)." 0202 0203 #: clonedialog.cpp:158 0204 #, kde-format 0205 msgid "Terminating cloning!" 0206 msgstr "Klonen wird abgebrochen." 0207 0208 #: clonedialog.cpp:184 0209 #, kde-kuit-format 0210 msgctxt "@action:button" 0211 msgid "Close" 0212 msgstr "Schließen" 0213 0214 #: clonedialog.cpp:189 0215 #, kde-kuit-format 0216 msgctxt "@message:error" 0217 msgid "Error Cloning Repository!" 0218 msgstr "Fehler beim Klonen des Archivs." 0219 0220 #: commitdialog.cpp:32 0221 #, kde-kuit-format 0222 msgctxt "@title:window" 0223 msgid "<application>Hg</application> Commit" 0224 msgstr "<application>Hg</application> Einspielen" 0225 0226 #: commitdialog.cpp:34 0227 #, kde-kuit-format 0228 msgctxt "@action:button" 0229 msgid "Commit" 0230 msgstr "Einspielen" 0231 0232 #: commitdialog.cpp:41 0233 #, kde-format 0234 msgid "" 0235 "The KTextEditor component could not be found;\n" 0236 "please check your KDE Frameworks installation." 0237 msgstr "" 0238 "Es kann keine KTextEditor-Komponente gefunden werden.\n" 0239 "Überprüfen Sie Ihre KDE-Frameworks-Installation. " 0240 0241 #: commitdialog.cpp:54 0242 #, kde-kuit-format 0243 msgctxt "@action:inmenu" 0244 msgid "Commit to current branch" 0245 msgstr "In aktuellen Zweig einspielen" 0246 0247 #: commitdialog.cpp:59 0248 #, kde-kuit-format 0249 msgctxt "@action:inmenu" 0250 msgid "Create new branch" 0251 msgstr "Neuen Zweig anlegen" 0252 0253 #: commitdialog.cpp:64 0254 #, kde-kuit-format 0255 msgctxt "@action:inmenu" 0256 msgid "Close current branch" 0257 msgstr "Aktuellen Zweig schließen" 0258 0259 #: commitdialog.cpp:86 0260 #, kde-format 0261 msgid "Copy Message" 0262 msgstr "Nachricht kopieren" 0263 0264 #: commitdialog.cpp:87 updatedialog.cpp:34 0265 #, kde-format 0266 msgid "Branch" 0267 msgstr "Zweig" 0268 0269 #: commitdialog.cpp:108 0270 #, kde-kuit-format 0271 msgctxt "@title:group" 0272 msgid "Commit Message" 0273 msgstr "Einspielen-Nachricht" 0274 0275 #: commitdialog.cpp:115 0276 #, kde-kuit-format 0277 msgctxt "@title:group" 0278 msgid "Diff/Content" 0279 msgstr "Diff/Inhalt" 0280 0281 #: commitdialog.cpp:217 0282 #, kde-format 0283 msgid "Could not create branch! Aborting commit!" 0284 msgstr "Der Zweig kann nicht angelegt werden. Das Einspielen wird abgebrochen." 0285 0286 #: commitdialog.cpp:227 0287 #, kde-format 0288 msgid "Commit unsuccessful!" 0289 msgstr "Einspielen ist fehlgeschlagen." 0290 0291 #: commitdialog.cpp:231 0292 #, kde-format 0293 msgid "No files for commit!" 0294 msgstr "Keine Dateien zum Einspielen." 0295 0296 #: commitdialog.cpp:258 0297 #, kde-format 0298 msgid "Branch: Current Branch" 0299 msgstr "Zweig: Aktueller Zweig" 0300 0301 #: commitdialog.cpp:265 0302 #, kde-format 0303 msgid "Branch: " 0304 msgstr "Zweig: " 0305 0306 #: commitdialog.cpp:278 0307 #, kde-format 0308 msgid "Branch: Close Current" 0309 msgstr "Zweig: Aktuellen schließen" 0310 0311 #: commitdialog.cpp:291 0312 #, kde-kuit-format 0313 msgctxt "@title:window" 0314 msgid "<application>Hg</application> Commit: New Branch" 0315 msgstr "<application>Hg</application> Einspielen: Neuer Zweig" 0316 0317 #: commitdialog.cpp:299 0318 #, kde-kuit-format 0319 msgctxt "@label" 0320 msgid "Enter new branch name" 0321 msgstr "Geben Sie einen Namen für den neuen Zweig ein" 0322 0323 #: commitdialog.cpp:320 0324 #, kde-kuit-format 0325 msgctxt "@label" 0326 msgid "<b>Branch already exists!</b>" 0327 msgstr "<b>Zweig existiert bereits</b>" 0328 0329 #: commitdialog.cpp:328 0330 #, kde-kuit-format 0331 msgctxt "@label" 0332 msgid "<b>Enter some text!</b>" 0333 msgstr "<b>Geben Sie hier etwas ein.</b>" 0334 0335 #: commitinfowidget.cpp:38 0336 #, kde-format 0337 msgid "" 0338 "A KDE text-editor component could not be found;\n" 0339 "please check your KDE installation." 0340 msgstr "" 0341 "Es kann keine Text-Editor-Komponente von KDE gefunden werden.\n" 0342 "Überprüfen Sie Ihre KDE-Installation. " 0343 0344 #: configdialog.cpp:28 0345 #, kde-kuit-format 0346 msgctxt "@title:window" 0347 msgid "<application>Hg</application> Repository Configuration" 0348 msgstr "<application>Hg</application> Archivkonfiguration" 0349 0350 #: configdialog.cpp:31 0351 #, kde-kuit-format 0352 msgctxt "@title:window" 0353 msgid "<application>Hg</application> Global Configuration" 0354 msgstr "<application>Hg</application> Globale Konfiguration" 0355 0356 #: configdialog.cpp:44 0357 #, kde-kuit-format 0358 msgctxt "@label:group" 0359 msgid "General Settings" 0360 msgstr "Allgemeine Einstellungen" 0361 0362 #: configdialog.cpp:48 0363 #, kde-kuit-format 0364 msgctxt "@label:group" 0365 msgid "Repository Paths" 0366 msgstr "Archiv-Pfade" 0367 0368 #: configdialog.cpp:51 0369 #, kde-kuit-format 0370 msgctxt "@label:group" 0371 msgid "Ignored Files" 0372 msgstr "Ignorierte Dateien" 0373 0374 #: configdialog.cpp:55 0375 #, kde-kuit-format 0376 msgctxt "@label:group" 0377 msgid "Plugin Settings" 0378 msgstr "Modul-Einstellungen" 0379 0380 #: createdialog.cpp:23 0381 #, kde-kuit-format 0382 msgctxt "@title:window" 0383 msgid "<application>Hg</application> Initialize Repository" 0384 msgstr "<application>Hg</application> Archivinitialisierung" 0385 0386 #: createdialog.cpp:24 0387 #, kde-kuit-format 0388 msgctxt "@action:button" 0389 msgid "Initialize Repository" 0390 msgstr "Archiv initialisieren" 0391 0392 #: createdialog.cpp:59 0393 #, kde-kuit-format 0394 msgctxt "error message" 0395 msgid "Error creating repository!" 0396 msgstr "Fehler beim Erstellen des Archivs." 0397 0398 #: exportdialog.cpp:28 0399 #, kde-format 0400 msgctxt "@title:window" 0401 msgid "<application>Hg</application> Export" 0402 msgstr "<application>Hg</application> Export" 0403 0404 #: exportdialog.cpp:29 0405 #, kde-kuit-format 0406 msgctxt "@action:button" 0407 msgid "Export" 0408 msgstr "Exportieren" 0409 0410 #: exportdialog.cpp:56 0411 #, kde-format 0412 msgctxt "@label" 0413 msgid "Treat all files as text" 0414 msgstr "Alle Dateien wie Textdateien behandeln" 0415 0416 #: exportdialog.cpp:57 0417 #, kde-format 0418 msgctxt "@label" 0419 msgid "Use Git extended diff format" 0420 msgstr "Erweitertes Git-Diff-Format verwenden" 0421 0422 #: exportdialog.cpp:58 0423 #, kde-format 0424 msgctxt "@label" 0425 msgid "Omit dates from diff headers" 0426 msgstr "Daten aus Diff-Kopfzeilen überspringen" 0427 0428 #: exportdialog.cpp:127 0429 #, kde-format 0430 msgctxt "@message:error" 0431 msgid "Please select at least one changeset to be exported!" 0432 msgstr "Bitte wählen Sie mindestens einen zu exportierenden Änderungssatz." 0433 0434 #: fileviewhgplugin.cpp:94 0435 #, kde-kuit-format 0436 msgctxt "@action:inmenu" 0437 msgid "<application>Hg</application> Add" 0438 msgstr "<application>Hg</application> Hinzufügen" 0439 0440 #: fileviewhgplugin.cpp:101 0441 #, kde-kuit-format 0442 msgctxt "@action:inmenu" 0443 msgid "<application>Hg</application> Remove" 0444 msgstr "<application>Hg</application> Entfernen" 0445 0446 #: fileviewhgplugin.cpp:108 0447 #, kde-kuit-format 0448 msgctxt "@action:inmenu" 0449 msgid "<application>Hg</application> Rename" 0450 msgstr "<application>Hg</application> Umbenennen" 0451 0452 #: fileviewhgplugin.cpp:115 0453 #, kde-kuit-format 0454 msgctxt "@action:inmenu" 0455 msgid "<application>Hg</application> Commit" 0456 msgstr "<application>Hg</application> Einspielen" 0457 0458 #: fileviewhgplugin.cpp:122 0459 #, kde-kuit-format 0460 msgctxt "@action:inmenu" 0461 msgid "<application>Hg</application> Tag" 0462 msgstr "<application>Hg</application> Tag erstellen" 0463 0464 #: fileviewhgplugin.cpp:129 0465 #, kde-kuit-format 0466 msgctxt "@action:inmenu" 0467 msgid "<application>Hg</application> Branch" 0468 msgstr "<application>Hg</application> Zweig erstellen" 0469 0470 #: fileviewhgplugin.cpp:136 0471 #, kde-kuit-format 0472 msgctxt "@action:inmenu" 0473 msgid "<application>Hg</application> Clone" 0474 msgstr "<application>Hg</application> Klonen" 0475 0476 #: fileviewhgplugin.cpp:143 0477 #, kde-kuit-format 0478 msgctxt "@action:inmenu" 0479 msgid "<application>Hg</application> Init" 0480 msgstr "<application>Hg</application> Initialisieren" 0481 0482 #: fileviewhgplugin.cpp:150 0483 #, kde-kuit-format 0484 msgctxt "@action:inmenu" 0485 msgid "<application>Hg</application> Update" 0486 msgstr "<application>Hg</application> Aktualisieren" 0487 0488 #: fileviewhgplugin.cpp:157 0489 #, kde-kuit-format 0490 msgctxt "@action:inmenu" 0491 msgid "<application>Hg</application> Global Config" 0492 msgstr "Globale Einrichtung für <application>Hg</application>" 0493 0494 #: fileviewhgplugin.cpp:164 0495 #, kde-kuit-format 0496 msgctxt "@action:inmenu" 0497 msgid "<application>Hg</application> Repository Config" 0498 msgstr "<application>Hg</application> Archivkonfiguration" 0499 0500 #: fileviewhgplugin.cpp:171 0501 #, kde-kuit-format 0502 msgctxt "@action:inmenu" 0503 msgid "<application>Hg</application> Push" 0504 msgstr "<application>Hg</application> Übertragen" 0505 0506 #: fileviewhgplugin.cpp:178 0507 #, kde-kuit-format 0508 msgctxt "@action:inmenu" 0509 msgid "<application>Hg</application> Pull" 0510 msgstr "<application>Hg</application> Abgleichen" 0511 0512 #: fileviewhgplugin.cpp:185 0513 #, kde-kuit-format 0514 msgctxt "@action:inmenu" 0515 msgid "<application>Hg</application> Revert" 0516 msgstr "<application>Hg</application> Rückgängig" 0517 0518 #: fileviewhgplugin.cpp:192 0519 #, kde-kuit-format 0520 msgctxt "@action:inmenu" 0521 msgid "<application>Hg</application> Revert All" 0522 msgstr "<application>Hg</application> Alles rückgängig" 0523 0524 #: fileviewhgplugin.cpp:199 0525 #, kde-kuit-format 0526 msgctxt "@action:inmenu" 0527 msgid "<application>Hg</application> Rollback" 0528 msgstr "<application>Hg</application> Rückrollen" 0529 0530 #: fileviewhgplugin.cpp:206 0531 #, kde-kuit-format 0532 msgctxt "@action:inmenu" 0533 msgid "<application>Hg</application> Merge" 0534 msgstr "<application>Hg</application> Zusammenführen" 0535 0536 #: fileviewhgplugin.cpp:213 0537 #, kde-kuit-format 0538 msgctxt "@action:inmenu" 0539 msgid "<application>Hg</application> Bundle" 0540 msgstr "<application>Hg</application> Bündeln" 0541 0542 #: fileviewhgplugin.cpp:220 0543 #, kde-kuit-format 0544 msgctxt "@action:inmenu" 0545 msgid "<application>Hg</application> Export" 0546 msgstr "<application>Hg</application> Export" 0547 0548 #: fileviewhgplugin.cpp:227 0549 #, kde-kuit-format 0550 msgctxt "@action:inmenu" 0551 msgid "<application>Hg</application> Import" 0552 msgstr "<application>Hg</application> Import" 0553 0554 #: fileviewhgplugin.cpp:234 0555 #, kde-kuit-format 0556 msgctxt "@action:inmenu" 0557 msgid "<application>Hg</application> Unbundle" 0558 msgstr "<application>Hg</application> Bündel lösen" 0559 0560 #: fileviewhgplugin.cpp:241 0561 #, kde-kuit-format 0562 msgctxt "@action:inmenu" 0563 msgid "<application>Hg</application> Serve" 0564 msgstr "<application>Hg</application> Ausliefern" 0565 0566 #: fileviewhgplugin.cpp:248 0567 #, kde-kuit-format 0568 msgctxt "@action:inmenu" 0569 msgid "<application>Hg</application> Backout" 0570 msgstr "<application>Hg</application> Backout" 0571 0572 #: fileviewhgplugin.cpp:255 0573 #, kde-kuit-format 0574 msgctxt "@action:inmenu" 0575 msgid "<application>Hg</application> Diff" 0576 msgstr "<application>Hg</application> Diff" 0577 0578 #: fileviewhgplugin.cpp:279 0579 #, kde-kuit-format 0580 msgctxt "@action:inmenu" 0581 msgid "<application>Mercurial</application>" 0582 msgstr "<application>Mercurial</application>" 0583 0584 #: fileviewhgplugin.cpp:489 0585 #, kde-kuit-format 0586 msgctxt "@info:status" 0587 msgid "Adding files to <application>Hg</application> repository..." 0588 msgstr "" 0589 "Dateien werden zum <application>Hg</application>-Archiv hinzugefügt ..." 0590 0591 #: fileviewhgplugin.cpp:491 0592 #, kde-kuit-format 0593 msgctxt "@info:status" 0594 msgid "Adding files to <application>Hg</application> repository failed." 0595 msgstr "" 0596 "Das Hinzufügen von Dateien zum <application>Hg</application>-Archiv ist " 0597 "fehlgeschlagen." 0598 0599 #: fileviewhgplugin.cpp:493 0600 #, kde-kuit-format 0601 msgctxt "@info:status" 0602 msgid "Added files to <application>Hg</application> repository." 0603 msgstr "Dateien wurden zum <application>Hg</application>-Archiv hinzugefügt." 0604 0605 #: fileviewhgplugin.cpp:506 0606 #, kde-kuit-format 0607 msgctxt "@message:yesorno" 0608 msgid "Would you like to remove selected files from the repository?" 0609 msgstr "Möchten Sie die ausgewählten Dateien aus dem Archiv entfernen?" 0610 0611 #: fileviewhgplugin.cpp:507 0612 #, kde-format 0613 msgid "Remove Files" 0614 msgstr "Dateien entfernen" 0615 0616 #: fileviewhgplugin.cpp:513 0617 #, kde-kuit-format 0618 msgctxt "@info:status" 0619 msgid "Removing files from <application>Hg</application> repository..." 0620 msgstr "" 0621 "Dateien werden aus dem <application>Hg</application>-Archiv entfernt ..." 0622 0623 #: fileviewhgplugin.cpp:515 0624 #, kde-kuit-format 0625 msgctxt "@info:status" 0626 msgid "Removing files from <application>Hg</application> repository failed." 0627 msgstr "" 0628 "Das Entfernen von Dateien aus dem <application>Hg</application>-Archiv ist " 0629 "fehlgeschlagen." 0630 0631 #: fileviewhgplugin.cpp:517 0632 #, kde-kuit-format 0633 msgctxt "@info:status" 0634 msgid "Removed files from <application>Hg</application> repository." 0635 msgstr "Dateien wurden aus dem <application>Hg</application>-Archiv entfernt." 0636 0637 #: fileviewhgplugin.cpp:529 0638 #, kde-kuit-format 0639 msgctxt "@info:status" 0640 msgid "Renaming of file in <application>Hg</application> repository failed." 0641 msgstr "" 0642 "Das Umbenennen einer Datei im <application>Hg</application>-Archiv ist " 0643 "fehlgeschlagen." 0644 0645 #: fileviewhgplugin.cpp:531 0646 #, kde-kuit-format 0647 msgctxt "@info:status" 0648 msgid "Renamed file in <application>Hg</application> repository successfully." 0649 msgstr "Datei in <application>Hg</application>-Archiv erfolgreich umbenannt." 0650 0651 #: fileviewhgplugin.cpp:533 0652 #, kde-kuit-format 0653 msgctxt "@info:status" 0654 msgid "Renaming file in <application>Hg</application> repository." 0655 msgstr "Datei in <application>Hg</application>-Archiv wird umbenannt." 0656 0657 #: fileviewhgplugin.cpp:544 0658 #, kde-kuit-format 0659 msgctxt "@message" 0660 msgid "No changes for commit!" 0661 msgstr "Keine Änderungen zum Einspielen." 0662 0663 #: fileviewhgplugin.cpp:549 0664 #, kde-kuit-format 0665 msgctxt "@info:status" 0666 msgid "Commit to <application>Hg</application> repository failed." 0667 msgstr "" 0668 "Einspielen in das <application>Hg</application>-Archiv ist fehlgeschlagen." 0669 0670 #: fileviewhgplugin.cpp:551 0671 #, kde-kuit-format 0672 msgctxt "@info:status" 0673 msgid "Committed to <application>Hg</application> repository." 0674 msgstr "In <application>Hg</application>-Archiv eingespielt." 0675 0676 #: fileviewhgplugin.cpp:553 0677 #, kde-kuit-format 0678 msgctxt "@info:status" 0679 msgid "Commit <application>Hg</application> repository." 0680 msgstr "<application>Hg</application>-Archiv einspielen." 0681 0682 #: fileviewhgplugin.cpp:564 0683 #, kde-kuit-format 0684 msgctxt "@info:status" 0685 msgid "Tag operation in <application>Hg</application> repository failed." 0686 msgstr "" 0687 "Die „Tag“-Operation im <application>Hg</application>-Archiv ist " 0688 "fehlgeschlagen." 0689 0690 #: fileviewhgplugin.cpp:566 0691 #, kde-kuit-format 0692 msgctxt "@info:status" 0693 msgid "" 0694 "Tagging operation in <application>Hg</application> repository is successful." 0695 msgstr "" 0696 "Die „Tag“-Operation im <application>Hg</application>-Archiv wurde " 0697 "erfolgreich durchgeführt." 0698 0699 #: fileviewhgplugin.cpp:568 0700 #, kde-kuit-format 0701 msgctxt "@info:status" 0702 msgid "Tagging operation in <application>Hg</application> repository." 0703 msgstr "" 0704 "„Tag“-Operation im <application>Hg</application>-Archiv wird durchgeführt." 0705 0706 #: fileviewhgplugin.cpp:577 0707 #, kde-kuit-format 0708 msgctxt "@info:status" 0709 msgid "Update of <application>Hg</application> working directory failed." 0710 msgstr "" 0711 "Aktualisieren des <application>Hg</application>-Arbeitsordners ist " 0712 "fehlgeschlagen." 0713 0714 #: fileviewhgplugin.cpp:579 0715 #, kde-kuit-format 0716 msgctxt "@info:status" 0717 msgid "" 0718 "Update of <application>Hg</application> working directory is successful." 0719 msgstr "<application>Hg</application>-Arbeitsordner erfolgreich aktualisiert." 0720 0721 #: fileviewhgplugin.cpp:581 0722 #, kde-kuit-format 0723 msgctxt "@info:status" 0724 msgid "Updating <application>Hg</application> working directory." 0725 msgstr "<application>Hg</application>-Arbeitsordner wird aktualisiert." 0726 0727 #: fileviewhgplugin.cpp:590 0728 #, kde-kuit-format 0729 msgctxt "@info:status" 0730 msgid "Branch operation on <application>Hg</application> repository failed." 0731 msgstr "" 0732 "Die Zweig-Operation im <application>Hg</application>-Archiv ist " 0733 "fehlgeschlagen." 0734 0735 #: fileviewhgplugin.cpp:592 0736 #, kde-kuit-format 0737 msgctxt "@info:status" 0738 msgid "" 0739 "Branch operation on <application>Hg</application> repository completed " 0740 "successfully." 0741 msgstr "" 0742 "Die Zweig-Operation im <application>Hg</application>-Archiv wurde " 0743 "erfolgreich durchgeführt." 0744 0745 #: fileviewhgplugin.cpp:594 0746 #, kde-kuit-format 0747 msgctxt "@info:status" 0748 msgid "Branch operation on <application>Hg</application> repository." 0749 msgstr "" 0750 "Zweig-Operation im <application>Hg</application>-Archiv wird durchgeführt." 0751 0752 #: fileviewhgplugin.cpp:692 0753 #, kde-kuit-format 0754 msgctxt "@message:yesorno" 0755 msgid "Would you like to revert changes made to selected files?" 0756 msgstr "Möchten Sie die Änderungen an den gewählten Dateien rückgängig machen?" 0757 0758 #: fileviewhgplugin.cpp:693 fileviewhgplugin.cpp:714 0759 #, kde-format 0760 msgid "Revert" 0761 msgstr "Zurücksetzen" 0762 0763 #: fileviewhgplugin.cpp:699 fileviewhgplugin.cpp:720 0764 #, kde-kuit-format 0765 msgctxt "@info:status" 0766 msgid "Reverting files in <application>Hg</application> repository..." 0767 msgstr "" 0768 "Änderungen an Dateien im <application>Hg</application>-Archiv werden " 0769 "zurückgenommen ..." 0770 0771 #: fileviewhgplugin.cpp:701 fileviewhgplugin.cpp:722 0772 #, kde-kuit-format 0773 msgctxt "@info:status" 0774 msgid "Reverting files in <application>Hg</application> repository failed." 0775 msgstr "" 0776 "Das Zurücknehmen von Änderungen an Dateien im <application>Hg</application>-" 0777 "Archiv ist fehlgeschlagen." 0778 0779 #: fileviewhgplugin.cpp:703 fileviewhgplugin.cpp:724 0780 #, kde-kuit-format 0781 msgctxt "@info:status" 0782 msgid "" 0783 "Reverting files in <application>Hg</application> repository completed " 0784 "successfully." 0785 msgstr "" 0786 "Das Zurücknehmen von Änderungen an Dateien im <application>Hg</application>-" 0787 "Archiv wurde erfolgreich durchgeführt." 0788 0789 #: fileviewhgplugin.cpp:713 0790 #, kde-kuit-format 0791 msgctxt "@message:yesorno" 0792 msgid "Would you like to revert all changes made to current working directory?" 0793 msgstr "" 0794 "Möchten Sie alle Änderungen an der aktuellen Arbeitskopie rückgängig machen?" 0795 0796 #: fileviewhgplugin.cpp:714 0797 #, kde-format 0798 msgid "Revert All" 0799 msgstr "Alle zurücksetzen" 0800 0801 #: fileviewhgplugin.cpp:733 0802 #, kde-kuit-format 0803 msgctxt "@info:status" 0804 msgid "Generating diff for <application>Hg</application> repository..." 0805 msgstr "„Diff“ für das <application>Hg</application>-Archiv wird erstellt ..." 0806 0807 #: fileviewhgplugin.cpp:735 0808 #, kde-kuit-format 0809 msgctxt "@info:status" 0810 msgid "Could not get <application>Hg</application> repository diff." 0811 msgstr "" 0812 "„Diff“ für das <application>Hg</application>-Archiv kann nicht erstellt " 0813 "werden." 0814 0815 #: fileviewhgplugin.cpp:737 0816 #, kde-kuit-format 0817 msgctxt "@info:status" 0818 msgid "Generated <application>Hg</application> diff successfully." 0819 msgstr "" 0820 "„Diff“ für das <application>Hg</application>-Archiv wurde erfolgreich " 0821 "erstellt." 0822 0823 #: fileviewhgplugin.cpp:767 0824 #, kde-kuit-format 0825 msgctxt "@message:error" 0826 msgid "abort: Uncommitted changes in working directory!" 0827 msgstr "" 0828 "Abgebrochen: im aktuellen Arbeitsordner befinden sich noch nicht " 0829 "eingespielte Änderungen." 0830 0831 #: fileviewhgplugin.cpp:780 0832 #, kde-kuit-format 0833 msgctxt "@info:message" 0834 msgid "No rollback information available!" 0835 msgstr "Keine Informationen zum Rückrollen verfügbar." 0836 0837 #: fileviewhgplugin.cpp:792 0838 #, kde-kuit-format 0839 msgctxt "@message:yesorno" 0840 msgid "Would you like to rollback last transaction?" 0841 msgstr "Möchten Sie die letzte Transaktion zurückrollen?" 0842 0843 #: fileviewhgplugin.cpp:793 0844 #, kde-format 0845 msgid "Rollback" 0846 msgstr "Rückrollen" 0847 0848 #: fileviewhgplugin.cpp:799 0849 #, kde-kuit-format 0850 msgctxt "@info:status" 0851 msgid "Executing Rollback <application>Hg</application> repository..." 0852 msgstr "" 0853 "Rückrollen des <application>Hg</application>-Archivs wird ausgeführt ..." 0854 0855 #: fileviewhgplugin.cpp:801 0856 #, kde-kuit-format 0857 msgctxt "@info:status" 0858 msgid "Rollback of <application>Hg</application> repository failed." 0859 msgstr "" 0860 "Das Rückrollen im <application>Hg</application>-Archiv ist fehlgeschlagen." 0861 0862 #: fileviewhgplugin.cpp:803 0863 #, kde-kuit-format 0864 msgctxt "@info:status" 0865 msgid "" 0866 "Rollback of <application>Hg</application> repository completed successfully." 0867 msgstr "" 0868 "Das Rückrollen im <application>Hg</application>-Archiv wurde erfolgreich " 0869 "durchgeführt." 0870 0871 #. i18n: ectx: label, entry (commitDialogHeight), group (CommitDialogSettings) 0872 #. i18n: ectx: label, entry (configDialogHeight), group (ConfigDialogSettings) 0873 #. i18n: ectx: label, entry (cloneDialogHeight), group (CloneDialogSettings) 0874 #. i18n: ectx: label, entry (pushDialogBigHeight), group (PushDialogSettings) 0875 #. i18n: ectx: label, entry (pullDialogBigHeight), group (PullDialogSettings) 0876 #. i18n: ectx: label, entry (mergeDialogHeight), group (MergeDialogSettings) 0877 #. i18n: ectx: label, entry (bundleDialogHeight), group (BundleDialogSettings) 0878 #. i18n: ectx: label, entry (exportDialogHeight), group (ExportDialogSettings) 0879 #. i18n: ectx: label, entry (importDialogHeight), group (ImportDialogSettings) 0880 #. i18n: ectx: label, entry (serveDialogHeight), group (ServeDialogSettings) 0881 #. i18n: ectx: label, entry (backoutDialogHeight), group (BackoutDialogSettings) 0882 #: fileviewhgpluginsettings.kcfg:7 fileviewhgpluginsettings.kcfg:27 0883 #: fileviewhgpluginsettings.kcfg:39 fileviewhgpluginsettings.kcfg:49 0884 #: fileviewhgpluginsettings.kcfg:59 fileviewhgpluginsettings.kcfg:69 0885 #: fileviewhgpluginsettings.kcfg:79 fileviewhgpluginsettings.kcfg:89 0886 #: fileviewhgpluginsettings.kcfg:99 fileviewhgpluginsettings.kcfg:109 0887 #: fileviewhgpluginsettings.kcfg:119 0888 #, kde-format 0889 msgid "Dialog height" 0890 msgstr "Dialoghöhe" 0891 0892 #. i18n: ectx: label, entry (commitDialogWidth), group (CommitDialogSettings) 0893 #. i18n: ectx: label, entry (configDialogWidth), group (ConfigDialogSettings) 0894 #. i18n: ectx: label, entry (cloneDialogWidth), group (CloneDialogSettings) 0895 #. i18n: ectx: label, entry (pushDialogBigWidth), group (PushDialogSettings) 0896 #. i18n: ectx: label, entry (pullDialogBigWidth), group (PullDialogSettings) 0897 #. i18n: ectx: label, entry (mergeDialogWidth), group (MergeDialogSettings) 0898 #. i18n: ectx: label, entry (bundleDialogWidth), group (BundleDialogSettings) 0899 #. i18n: ectx: label, entry (exportDialogWidth), group (ExportDialogSettings) 0900 #. i18n: ectx: label, entry (importDialogWidth), group (ImportDialogSettings) 0901 #. i18n: ectx: label, entry (serveDialogWidth), group (ServeDialogSettings) 0902 #. i18n: ectx: label, entry (backoutDialogWidth), group (BackoutDialogSettings) 0903 #: fileviewhgpluginsettings.kcfg:12 fileviewhgpluginsettings.kcfg:32 0904 #: fileviewhgpluginsettings.kcfg:43 fileviewhgpluginsettings.kcfg:53 0905 #: fileviewhgpluginsettings.kcfg:63 fileviewhgpluginsettings.kcfg:73 0906 #: fileviewhgpluginsettings.kcfg:83 fileviewhgpluginsettings.kcfg:93 0907 #: fileviewhgpluginsettings.kcfg:103 fileviewhgpluginsettings.kcfg:113 0908 #: fileviewhgpluginsettings.kcfg:123 0909 #, kde-format 0910 msgid "Dialog width" 0911 msgstr "Dialogbreite" 0912 0913 #. i18n: ectx: label, entry (verticalSplitterSizes), group (CommitDialogSettings) 0914 #: fileviewhgpluginsettings.kcfg:17 0915 #, kde-format 0916 msgid "Divides file list and editors with commit details" 0917 msgstr "Trennt Dateiliste und Editoren mit Commit-Details" 0918 0919 #. i18n: ectx: label, entry (horizontalSplitterSizes), group (CommitDialogSettings) 0920 #: fileviewhgpluginsettings.kcfg:21 0921 #, kde-format 0922 msgid "Divides commit editor and diff editor" 0923 msgstr "Trennt Commit-Editor und Diff-Editor" 0924 0925 #: importdialog.cpp:30 0926 #, kde-kuit-format 0927 msgctxt "@title:window" 0928 msgid "<application>Hg</application> Import" 0929 msgstr "<application>Hg</application> Import" 0930 0931 #: importdialog.cpp:31 0932 #, kde-kuit-format 0933 msgctxt "@action:button" 0934 msgid "Import" 0935 msgstr "Importieren" 0936 0937 #: importdialog.cpp:63 0938 #, kde-kuit-format 0939 msgctxt "@label" 0940 msgid "Do not commit, just update the working directory" 0941 msgstr "Nicht einspielen, nur Arbeitsordner aktualisieren." 0942 0943 #: importdialog.cpp:65 0944 #, kde-kuit-format 0945 msgctxt "@label" 0946 msgid "Skip test for outstanding uncommitted changes" 0947 msgstr "Test für ausstehende nicht eingespielte Änderungen überspringen" 0948 0949 #: importdialog.cpp:67 0950 #, kde-kuit-format 0951 msgctxt "@label" 0952 msgid "Apply patch to the nodes from which it was generated" 0953 msgstr "Patch auf den Knoten anwenden, von dem er generiert wurde" 0954 0955 #: importdialog.cpp:69 0956 #, kde-kuit-format 0957 msgctxt "@label" 0958 msgid "Apply patch without touching working directory" 0959 msgstr "Patch anwenden ohne den Arbeitsordner zu verändern" 0960 0961 #: importdialog.cpp:81 0962 #, kde-kuit-format 0963 msgctxt "@label:button" 0964 msgid "Add Patches" 0965 msgstr "Patches hinzufügen" 0966 0967 #: importdialog.cpp:83 0968 #, kde-kuit-format 0969 msgctxt "@label:button" 0970 msgid "Remove Patches" 0971 msgstr "Patches entfernen" 0972 0973 #: mergedialog.cpp:27 0974 #, kde-kuit-format 0975 msgctxt "@title:window" 0976 msgid "<application>Hg</application> Merge" 0977 msgstr "<application>Hg</application> Zusammenführen" 0978 0979 #: mergedialog.cpp:28 0980 #, kde-kuit-format 0981 msgctxt "@label:button" 0982 msgid "Merge" 0983 msgstr "Zusammenführen" 0984 0985 #: mergedialog.cpp:108 0986 #, kde-kuit-format 0987 msgctxt "@message" 0988 msgid "No head selected for merge!" 0989 msgstr "Es wurde keine Revision „head“ für das Zusammenführen ausgewählt." 0990 0991 #: pathselector.cpp:60 0992 #, kde-kuit-format 0993 msgctxt "@label:combobox" 0994 msgid "edit" 0995 msgstr "bearbeiten" 0996 0997 #: pulldialog.cpp:30 0998 #, kde-kuit-format 0999 msgctxt "@title:window" 1000 msgid "<application>Hg</application> Pull Repository" 1001 msgstr "<application>Hg</application> Archiv abgleichen" 1002 1003 #: pulldialog.cpp:38 1004 #, kde-kuit-format 1005 msgctxt "@label:checkbox" 1006 msgid "Update to new branch head if changesets were pulled" 1007 msgstr "" 1008 "Auf „head“ des neuen Zweigs aktualisieren, wenn Änderungssätze abgeglichen " 1009 "wurden" 1010 1011 #: pulldialog.cpp:42 1012 #, kde-kuit-format 1013 msgctxt "@label:checkbox" 1014 msgid "Force Pull" 1015 msgstr "Abgleichen (pull) erzwingen" 1016 1017 #: pulldialog.cpp:54 1018 #, kde-kuit-format 1019 msgctxt "@label:group" 1020 msgid "Incoming Changes" 1021 msgstr "Eingehende Änderungen" 1022 1023 #: pulldialog.cpp:148 1024 #, kde-kuit-format 1025 msgctxt "@message:info" 1026 msgid "No incoming changes!" 1027 msgstr "Keine eingehenden Änderungen." 1028 1029 #: pushdialog.cpp:30 1030 #, kde-kuit-format 1031 msgctxt "@title:window" 1032 msgid "<application>Hg</application> Push Repository" 1033 msgstr "<application>Hg</application> Archiv übertragen" 1034 1035 #: pushdialog.cpp:38 1036 #, kde-kuit-format 1037 msgctxt "@label:checkbox" 1038 msgid "Allow pushing a new branch" 1039 msgstr "Übertragen eines neuen Zweiges erlauben" 1040 1041 #: pushdialog.cpp:42 1042 #, kde-kuit-format 1043 msgctxt "@label:checkbox" 1044 msgid "Force Push" 1045 msgstr "Übertragen erzwingen" 1046 1047 #: pushdialog.cpp:54 1048 #, kde-kuit-format 1049 msgctxt "@label:group" 1050 msgid "Outgoing Changes" 1051 msgstr "Ausgehende Änderungen" 1052 1053 #: pushdialog.cpp:170 1054 #, kde-kuit-format 1055 msgctxt "@message:info" 1056 msgid "No outgoing changes!" 1057 msgstr "Keine ausgehenden Änderungen" 1058 1059 #: renamedialog.cpp:25 1060 #, kde-kuit-format 1061 msgctxt "@title:window" 1062 msgid "<application>Hg</application> Rename" 1063 msgstr "<application>Hg</application> Umbenennen" 1064 1065 #: renamedialog.cpp:27 1066 #, kde-kuit-format 1067 msgctxt "@action:button" 1068 msgid "Rename" 1069 msgstr "Umbenennen" 1070 1071 #: renamedialog.cpp:33 1072 #, kde-kuit-format 1073 msgctxt "@label:label to source file" 1074 msgid "Source " 1075 msgstr "Quelle" 1076 1077 #: renamedialog.cpp:39 1078 #, kde-kuit-format 1079 msgctxt "@label:rename" 1080 msgid "Rename to " 1081 msgstr "Umbenennen in" 1082 1083 #: servedialog.cpp:25 1084 #, kde-kuit-format 1085 msgctxt "@title:window" 1086 msgid "<application>Hg</application> Serve" 1087 msgstr "<application>Hg</application> Ausliefern" 1088 1089 #: servedialog.cpp:63 1090 #, kde-kuit-format 1091 msgctxt "@label:button" 1092 msgid "Start Server" 1093 msgstr "Server starten" 1094 1095 #: servedialog.cpp:64 1096 #, kde-kuit-format 1097 msgctxt "@label:button" 1098 msgid "Stop Server" 1099 msgstr "Server beenden" 1100 1101 #: servedialog.cpp:65 1102 #, kde-kuit-format 1103 msgctxt "@label:button" 1104 msgid "Open in browser" 1105 msgstr "Im Webbrowser öffnen" 1106 1107 #: servedialog.cpp:81 1108 #, kde-kuit-format 1109 msgctxt "@label" 1110 msgid "Port" 1111 msgstr "Port" 1112 1113 #: servewrapper.cpp:68 1114 #, kde-format 1115 msgid "## Starting Server ##" 1116 msgstr "## Server wird gestartet ##" 1117 1118 #: servewrapper.h:151 1119 #, kde-format 1120 msgid "## Server Stopped! ##\n" 1121 msgstr "## Server gestoppt ##\n" 1122 1123 #: statuslist.cpp:30 1124 #, kde-format 1125 msgid "Filename" 1126 msgstr "Dateiname" 1127 1128 #: statuslist.cpp:40 1129 #, kde-format 1130 msgctxt "@title:group" 1131 msgid "File Status" 1132 msgstr "Dateistatus" 1133 1134 #: syncdialogbase.cpp:82 1135 #, kde-format 1136 msgctxt "@label:button" 1137 msgid "Show Incoming Changes" 1138 msgstr "Eingehende Änderungen anzeigen" 1139 1140 #: syncdialogbase.cpp:86 1141 #, kde-format 1142 msgctxt "@label:button" 1143 msgid "Show Outgoing Changes" 1144 msgstr "Ausgehende Änderungen anzeigen" 1145 1146 #: syncdialogbase.cpp:120 1147 #, kde-format 1148 msgctxt "@action:button" 1149 msgid "Pull" 1150 msgstr "Abgleichen" 1151 1152 #: syncdialogbase.cpp:120 1153 #, fuzzy, kde-format 1154 #| msgctxt "@action:button" 1155 #| msgid "Push" 1156 msgctxt "@action:button" 1157 msgid "Push" 1158 msgstr "Übertragen" 1159 1160 #: syncdialogbase.cpp:162 1161 #, kde-format 1162 msgctxt "@message" 1163 msgid "No changes found!" 1164 msgstr "Keine Änderungen vorhanden." 1165 1166 #: syncdialogbase.cpp:213 syncdialogbase.cpp:288 syncdialogbase.cpp:295 1167 #, kde-format 1168 msgid "Error!" 1169 msgstr "Fehler." 1170 1171 #: syncdialogbase.cpp:329 1172 #, kde-kuit-format 1173 msgctxt "@action:button" 1174 msgid "Options" 1175 msgstr "Einstellungen" 1176 1177 #: tagdialog.cpp:20 1178 #, kde-kuit-format 1179 msgctxt "@title:window" 1180 msgid "<application>Hg</application> Tag" 1181 msgstr "<application>Hg</application> Tag" 1182 1183 #: tagdialog.cpp:30 1184 #, kde-format 1185 msgid "Create New Tag" 1186 msgstr "Neues Tag anlegen" 1187 1188 #: tagdialog.cpp:31 1189 #, kde-format 1190 msgid "Remove Tag" 1191 msgstr "Tag entfernen" 1192 1193 #: tagdialog.cpp:32 1194 #, kde-format 1195 msgid "Switch Tag" 1196 msgstr "Tag wechseln" 1197 1198 #: tagdialog.cpp:129 1199 #, kde-format 1200 msgid "Created tag successfully!" 1201 msgstr "Tag erfolgreich angelegt." 1202 1203 #: updatedialog.cpp:25 1204 #, kde-kuit-format 1205 msgctxt "@title:window" 1206 msgid "<application>Hg</application> Update" 1207 msgstr "<application>Hg</application> Aktualisieren" 1208 1209 #: updatedialog.cpp:27 1210 #, kde-kuit-format 1211 msgctxt "@action:button" 1212 msgid "Update" 1213 msgstr "Aktualisieren" 1214 1215 #: updatedialog.cpp:30 1216 #, kde-format 1217 msgid "New working directory" 1218 msgstr "Neuer Arbeitsordner" 1219 1220 #: updatedialog.cpp:35 1221 #, kde-format 1222 msgid "Tag" 1223 msgstr "Tag" 1224 1225 #: updatedialog.cpp:36 1226 #, kde-format 1227 msgid "Changeset/Revision" 1228 msgstr "Änderungssatz/Revision" 1229 1230 #: updatedialog.cpp:41 1231 #, kde-format 1232 msgid "Current Parent" 1233 msgstr "Aktueller Vorgänger" 1234 1235 #: updatedialog.cpp:47 1236 #, kde-format 1237 msgid "Options" 1238 msgstr "Optionen" 1239 1240 #: updatedialog.cpp:49 1241 #, kde-format 1242 msgid "Discard uncommitted changes" 1243 msgstr "Ausstehende nicht eingespielte Änderungen verwerfen" 1244 1245 #: updatedialog.cpp:126 1246 #, kde-format 1247 msgid "" 1248 "Some error occurred! \n" 1249 "Maybe there are uncommitted changes." 1250 msgstr "" 1251 "Es ist ein Fehler aufgetreten.\n" 1252 "Möglicherweise gibt es nicht eingespielte Änderungen."