Warning, /sdk/dolphin-plugins/po/de/fileviewhgplugin.po is written in an unsupported language. File is not indexed.

0001 # Frederik Schwarzer <schwarzer@kde.org>, 2011, 2012, 2015, 2016, 2022.
0002 # Panagiotis Papadopoulos <pano_90@gmx.net>, 2011.
0003 # Rolf Eike Beer <kde@opensource.sf-tec.de>, 2011.
0004 # Burkhard Lück <lueck@hube-lueck.de>, 2012, 2013, 2015, 2017, 2021.
0005 msgid ""
0006 msgstr ""
0007 "Project-Id-Version: fileviewhgplugin\n"
0008 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
0009 "POT-Creation-Date: 2023-11-09 01:39+0000\n"
0010 "PO-Revision-Date: 2022-12-19 10:06+0100\n"
0011 "Last-Translator: Frederik Schwarzer <schwarzer@kde.org>\n"
0012 "Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n"
0013 "Language: de\n"
0014 "MIME-Version: 1.0\n"
0015 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
0016 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
0017 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
0018 "X-Generator: Lokalize 22.12.0\n"
0019 
0020 #: backoutdialog.cpp:31
0021 #, kde-kuit-format
0022 msgctxt "@title:window"
0023 msgid "<application>Hg</application> Backout"
0024 msgstr "<application>Hg</application> Rückgängig machen"
0025 
0026 #: backoutdialog.cpp:33
0027 #, kde-kuit-format
0028 msgctxt "@action:button"
0029 msgid "Backout"
0030 msgstr "Rückgängig machen (backout)"
0031 
0032 #: backoutdialog.cpp:60
0033 #, kde-kuit-format
0034 msgctxt "@label:checkbox"
0035 msgid "Merge with old dirstate parent after backout"
0036 msgstr ""
0037 "Nach dem Rückgängig machen (backout) mit dem vorherigen Zustand "
0038 "zusammenführen."
0039 
0040 #: backoutdialog.cpp:62 backoutdialog.cpp:64 bundledialog.cpp:57
0041 #, kde-kuit-format
0042 msgctxt "@label:button"
0043 msgid "Select Changeset"
0044 msgstr "Änderungssatz auswählen"
0045 
0046 #: backoutdialog.cpp:68
0047 #, kde-kuit-format
0048 msgctxt "@label"
0049 msgid "Revision to Backout: "
0050 msgstr "Rückgängig zu machende Revision (backout):"
0051 
0052 #: backoutdialog.cpp:73
0053 #, kde-kuit-format
0054 msgctxt "@label"
0055 msgid "Parent Revision (optional): "
0056 msgstr "Elternrevision (optional): "
0057 
0058 #: backoutdialog.cpp:139 bundledialog.cpp:189
0059 #, kde-kuit-format
0060 msgctxt "@title:window"
0061 msgid "Select Changeset"
0062 msgstr "Änderungssatz auswählen"
0063 
0064 #: backoutdialog.cpp:140 bundledialog.cpp:190
0065 #, kde-kuit-format
0066 msgctxt "@action:button"
0067 msgid "Select"
0068 msgstr "Auswählen"
0069 
0070 #: branchdialog.cpp:24
0071 #, kde-format
0072 msgctxt "@title:window"
0073 msgid "<application>Hg</application> Branch"
0074 msgstr "<application>Hg</application> Zweig"
0075 
0076 #: branchdialog.cpp:37
0077 #, kde-format
0078 msgid "Create New Branch"
0079 msgstr "Neuen Zweig anlegen"
0080 
0081 #: branchdialog.cpp:38
0082 #, kde-format
0083 msgid "Switch Branch"
0084 msgstr "Zu anderem Zweig wechseln"
0085 
0086 #: branchdialog.cpp:70
0087 #, kde-format
0088 msgid "<b>Current Branch: </b>"
0089 msgstr "<b>Aktueller Zweig: </b>"
0090 
0091 #: branchdialog.cpp:108 branchdialog.cpp:123 tagdialog.cpp:102
0092 #: tagdialog.cpp:118 tagdialog.cpp:133
0093 #, kde-format
0094 msgid "Some error occurred"
0095 msgstr "Es ist ein Fehler aufgetreten"
0096 
0097 #: bundledialog.cpp:31
0098 #, kde-kuit-format
0099 msgctxt "@title:window"
0100 msgid "<application>Hg</application> Bundle"
0101 msgstr "<application>Hg</application> Bündel"
0102 
0103 #: bundledialog.cpp:32
0104 #, kde-kuit-format
0105 msgctxt "@action:button"
0106 msgid "Bundle"
0107 msgstr "Bündeln"
0108 
0109 #: bundledialog.cpp:59
0110 #, kde-kuit-format
0111 msgctxt "@label"
0112 msgid "Base Revision (optional): "
0113 msgstr "Basisrevision (optional): "
0114 
0115 #: bundledialog.cpp:61
0116 #, kde-kuit-format
0117 msgctxt "@label"
0118 msgid "Bundle all changesets in repository."
0119 msgstr "Alle Änderungssätze des Projektarchivs bündeln."
0120 
0121 #: bundledialog.cpp:76 exportdialog.cpp:55 importdialog.cpp:61
0122 #: pulldialog.cpp:44 pushdialog.cpp:44
0123 #, kde-format, kde-kuit-format
0124 msgctxt "@label:group"
0125 msgid "Options"
0126 msgstr "Einstellungen"
0127 
0128 #: bundledialog.cpp:78
0129 #, kde-kuit-format
0130 msgctxt "@label:checkbox"
0131 msgid "Run even when the destination is unrelated (force)"
0132 msgstr "Auch ausführen, wenn das Ziel keinen Bezug hat (erzwingen)"
0133 
0134 #: bundledialog.cpp:81 pulldialog.cpp:40 pushdialog.cpp:40
0135 #, kde-kuit-format
0136 msgctxt "@label:checkbox"
0137 msgid "Do not verify server certificate"
0138 msgstr "Das Server-Zertifikat nicht prüfen"
0139 
0140 #: clonedialog.cpp:33
0141 #, kde-kuit-format
0142 msgctxt "@title:window"
0143 msgid "<application>Hg</application> Clone"
0144 msgstr "<application>Hg</application> Klonen"
0145 
0146 #: clonedialog.cpp:34
0147 #, kde-kuit-format
0148 msgctxt "@action:button"
0149 msgid "Clone"
0150 msgstr "Klonen"
0151 
0152 #: clonedialog.cpp:42
0153 #, kde-format
0154 msgid "URLs"
0155 msgstr "Adressen"
0156 
0157 #: clonedialog.cpp:44
0158 #, kde-kuit-format
0159 msgctxt "@label"
0160 msgid "Source"
0161 msgstr "Quelle"
0162 
0163 #: clonedialog.cpp:45
0164 #, kde-kuit-format
0165 msgctxt "@lobel"
0166 msgid "Destination"
0167 msgstr "Ziel"
0168 
0169 #: clonedialog.cpp:46 clonedialog.cpp:47
0170 #, kde-kuit-format
0171 msgctxt "@button"
0172 msgid "Browse"
0173 msgstr "Durchsuchen"
0174 
0175 #: clonedialog.cpp:59
0176 #, kde-format
0177 msgctxt "@label"
0178 msgid "Options"
0179 msgstr "Einstellungen"
0180 
0181 #: clonedialog.cpp:62
0182 #, kde-format
0183 msgid "Do not update the new working directory."
0184 msgstr "Den neuen Arbeitsordner nicht aktualisieren."
0185 
0186 #: clonedialog.cpp:63
0187 #, kde-format
0188 msgid "Use pull protocol to copy metadata."
0189 msgstr "Abgleich-Protokoll (pull) zum Kopieren von Metadaten verwenden"
0190 
0191 #: clonedialog.cpp:64
0192 #, kde-format
0193 msgid "Use uncompressed transfer."
0194 msgstr "Unkomprimiert übertragen."
0195 
0196 #: clonedialog.cpp:65
0197 #, kde-format
0198 msgid "Do not verify server certificate (ignoring web.cacerts config)."
0199 msgstr ""
0200 "Das Server-Zertifikat nicht prüfen (web.cacerts-Konfiguration wird "
0201 "ignoriert)."
0202 
0203 #: clonedialog.cpp:158
0204 #, kde-format
0205 msgid "Terminating cloning!"
0206 msgstr "Klonen wird abgebrochen."
0207 
0208 #: clonedialog.cpp:184
0209 #, kde-kuit-format
0210 msgctxt "@action:button"
0211 msgid "Close"
0212 msgstr "Schließen"
0213 
0214 #: clonedialog.cpp:189
0215 #, kde-kuit-format
0216 msgctxt "@message:error"
0217 msgid "Error Cloning Repository!"
0218 msgstr "Fehler beim Klonen des Archivs."
0219 
0220 #: commitdialog.cpp:32
0221 #, kde-kuit-format
0222 msgctxt "@title:window"
0223 msgid "<application>Hg</application> Commit"
0224 msgstr "<application>Hg</application> Einspielen"
0225 
0226 #: commitdialog.cpp:34
0227 #, kde-kuit-format
0228 msgctxt "@action:button"
0229 msgid "Commit"
0230 msgstr "Einspielen"
0231 
0232 #: commitdialog.cpp:41
0233 #, kde-format
0234 msgid ""
0235 "The KTextEditor component could not be found;\n"
0236 "please check your KDE Frameworks installation."
0237 msgstr ""
0238 "Es kann keine KTextEditor-Komponente gefunden werden.\n"
0239 "Überprüfen Sie Ihre KDE-Frameworks-Installation. "
0240 
0241 #: commitdialog.cpp:54
0242 #, kde-kuit-format
0243 msgctxt "@action:inmenu"
0244 msgid "Commit to current branch"
0245 msgstr "In aktuellen Zweig einspielen"
0246 
0247 #: commitdialog.cpp:59
0248 #, kde-kuit-format
0249 msgctxt "@action:inmenu"
0250 msgid "Create new branch"
0251 msgstr "Neuen Zweig anlegen"
0252 
0253 #: commitdialog.cpp:64
0254 #, kde-kuit-format
0255 msgctxt "@action:inmenu"
0256 msgid "Close current branch"
0257 msgstr "Aktuellen Zweig schließen"
0258 
0259 #: commitdialog.cpp:86
0260 #, kde-format
0261 msgid "Copy Message"
0262 msgstr "Nachricht kopieren"
0263 
0264 #: commitdialog.cpp:87 updatedialog.cpp:34
0265 #, kde-format
0266 msgid "Branch"
0267 msgstr "Zweig"
0268 
0269 #: commitdialog.cpp:108
0270 #, kde-kuit-format
0271 msgctxt "@title:group"
0272 msgid "Commit Message"
0273 msgstr "Einspielen-Nachricht"
0274 
0275 #: commitdialog.cpp:115
0276 #, kde-kuit-format
0277 msgctxt "@title:group"
0278 msgid "Diff/Content"
0279 msgstr "Diff/Inhalt"
0280 
0281 #: commitdialog.cpp:217
0282 #, kde-format
0283 msgid "Could not create branch! Aborting commit!"
0284 msgstr "Der Zweig kann nicht angelegt werden. Das Einspielen wird abgebrochen."
0285 
0286 #: commitdialog.cpp:227
0287 #, kde-format
0288 msgid "Commit unsuccessful!"
0289 msgstr "Einspielen ist fehlgeschlagen."
0290 
0291 #: commitdialog.cpp:231
0292 #, kde-format
0293 msgid "No files for commit!"
0294 msgstr "Keine Dateien zum Einspielen."
0295 
0296 #: commitdialog.cpp:258
0297 #, kde-format
0298 msgid "Branch: Current Branch"
0299 msgstr "Zweig: Aktueller Zweig"
0300 
0301 #: commitdialog.cpp:265
0302 #, kde-format
0303 msgid "Branch: "
0304 msgstr "Zweig: "
0305 
0306 #: commitdialog.cpp:278
0307 #, kde-format
0308 msgid "Branch: Close Current"
0309 msgstr "Zweig: Aktuellen schließen"
0310 
0311 #: commitdialog.cpp:291
0312 #, kde-kuit-format
0313 msgctxt "@title:window"
0314 msgid "<application>Hg</application> Commit: New Branch"
0315 msgstr "<application>Hg</application> Einspielen: Neuer Zweig"
0316 
0317 #: commitdialog.cpp:299
0318 #, kde-kuit-format
0319 msgctxt "@label"
0320 msgid "Enter new branch name"
0321 msgstr "Geben Sie einen Namen für den neuen Zweig ein"
0322 
0323 #: commitdialog.cpp:320
0324 #, kde-kuit-format
0325 msgctxt "@label"
0326 msgid "<b>Branch already exists!</b>"
0327 msgstr "<b>Zweig existiert bereits</b>"
0328 
0329 #: commitdialog.cpp:328
0330 #, kde-kuit-format
0331 msgctxt "@label"
0332 msgid "<b>Enter some text!</b>"
0333 msgstr "<b>Geben Sie hier etwas ein.</b>"
0334 
0335 #: commitinfowidget.cpp:38
0336 #, kde-format
0337 msgid ""
0338 "A KDE text-editor component could not be found;\n"
0339 "please check your KDE installation."
0340 msgstr ""
0341 "Es kann keine Text-Editor-Komponente von KDE gefunden werden.\n"
0342 "Überprüfen Sie Ihre KDE-Installation. "
0343 
0344 #: configdialog.cpp:28
0345 #, kde-kuit-format
0346 msgctxt "@title:window"
0347 msgid "<application>Hg</application> Repository Configuration"
0348 msgstr "<application>Hg</application> Archivkonfiguration"
0349 
0350 #: configdialog.cpp:31
0351 #, kde-kuit-format
0352 msgctxt "@title:window"
0353 msgid "<application>Hg</application> Global Configuration"
0354 msgstr "<application>Hg</application> Globale Konfiguration"
0355 
0356 #: configdialog.cpp:44
0357 #, kde-kuit-format
0358 msgctxt "@label:group"
0359 msgid "General Settings"
0360 msgstr "Allgemeine Einstellungen"
0361 
0362 #: configdialog.cpp:48
0363 #, kde-kuit-format
0364 msgctxt "@label:group"
0365 msgid "Repository Paths"
0366 msgstr "Archiv-Pfade"
0367 
0368 #: configdialog.cpp:51
0369 #, kde-kuit-format
0370 msgctxt "@label:group"
0371 msgid "Ignored Files"
0372 msgstr "Ignorierte Dateien"
0373 
0374 #: configdialog.cpp:55
0375 #, kde-kuit-format
0376 msgctxt "@label:group"
0377 msgid "Plugin Settings"
0378 msgstr "Modul-Einstellungen"
0379 
0380 #: createdialog.cpp:23
0381 #, kde-kuit-format
0382 msgctxt "@title:window"
0383 msgid "<application>Hg</application> Initialize Repository"
0384 msgstr "<application>Hg</application> Archivinitialisierung"
0385 
0386 #: createdialog.cpp:24
0387 #, kde-kuit-format
0388 msgctxt "@action:button"
0389 msgid "Initialize Repository"
0390 msgstr "Archiv initialisieren"
0391 
0392 #: createdialog.cpp:59
0393 #, kde-kuit-format
0394 msgctxt "error message"
0395 msgid "Error creating repository!"
0396 msgstr "Fehler beim Erstellen des Archivs."
0397 
0398 #: exportdialog.cpp:28
0399 #, kde-format
0400 msgctxt "@title:window"
0401 msgid "<application>Hg</application> Export"
0402 msgstr "<application>Hg</application> Export"
0403 
0404 #: exportdialog.cpp:29
0405 #, kde-kuit-format
0406 msgctxt "@action:button"
0407 msgid "Export"
0408 msgstr "Exportieren"
0409 
0410 #: exportdialog.cpp:56
0411 #, kde-format
0412 msgctxt "@label"
0413 msgid "Treat all files as text"
0414 msgstr "Alle Dateien wie Textdateien behandeln"
0415 
0416 #: exportdialog.cpp:57
0417 #, kde-format
0418 msgctxt "@label"
0419 msgid "Use Git extended diff format"
0420 msgstr "Erweitertes Git-Diff-Format verwenden"
0421 
0422 #: exportdialog.cpp:58
0423 #, kde-format
0424 msgctxt "@label"
0425 msgid "Omit dates from diff headers"
0426 msgstr "Daten aus Diff-Kopfzeilen überspringen"
0427 
0428 #: exportdialog.cpp:127
0429 #, kde-format
0430 msgctxt "@message:error"
0431 msgid "Please select at least one changeset to be exported!"
0432 msgstr "Bitte wählen Sie mindestens einen zu exportierenden Änderungssatz."
0433 
0434 #: fileviewhgplugin.cpp:94
0435 #, kde-kuit-format
0436 msgctxt "@action:inmenu"
0437 msgid "<application>Hg</application> Add"
0438 msgstr "<application>Hg</application> Hinzufügen"
0439 
0440 #: fileviewhgplugin.cpp:101
0441 #, kde-kuit-format
0442 msgctxt "@action:inmenu"
0443 msgid "<application>Hg</application> Remove"
0444 msgstr "<application>Hg</application> Entfernen"
0445 
0446 #: fileviewhgplugin.cpp:108
0447 #, kde-kuit-format
0448 msgctxt "@action:inmenu"
0449 msgid "<application>Hg</application> Rename"
0450 msgstr "<application>Hg</application> Umbenennen"
0451 
0452 #: fileviewhgplugin.cpp:115
0453 #, kde-kuit-format
0454 msgctxt "@action:inmenu"
0455 msgid "<application>Hg</application> Commit"
0456 msgstr "<application>Hg</application> Einspielen"
0457 
0458 #: fileviewhgplugin.cpp:122
0459 #, kde-kuit-format
0460 msgctxt "@action:inmenu"
0461 msgid "<application>Hg</application> Tag"
0462 msgstr "<application>Hg</application> Tag erstellen"
0463 
0464 #: fileviewhgplugin.cpp:129
0465 #, kde-kuit-format
0466 msgctxt "@action:inmenu"
0467 msgid "<application>Hg</application> Branch"
0468 msgstr "<application>Hg</application> Zweig erstellen"
0469 
0470 #: fileviewhgplugin.cpp:136
0471 #, kde-kuit-format
0472 msgctxt "@action:inmenu"
0473 msgid "<application>Hg</application> Clone"
0474 msgstr "<application>Hg</application> Klonen"
0475 
0476 #: fileviewhgplugin.cpp:143
0477 #, kde-kuit-format
0478 msgctxt "@action:inmenu"
0479 msgid "<application>Hg</application> Init"
0480 msgstr "<application>Hg</application> Initialisieren"
0481 
0482 #: fileviewhgplugin.cpp:150
0483 #, kde-kuit-format
0484 msgctxt "@action:inmenu"
0485 msgid "<application>Hg</application> Update"
0486 msgstr "<application>Hg</application> Aktualisieren"
0487 
0488 #: fileviewhgplugin.cpp:157
0489 #, kde-kuit-format
0490 msgctxt "@action:inmenu"
0491 msgid "<application>Hg</application> Global Config"
0492 msgstr "Globale Einrichtung für <application>Hg</application>"
0493 
0494 #: fileviewhgplugin.cpp:164
0495 #, kde-kuit-format
0496 msgctxt "@action:inmenu"
0497 msgid "<application>Hg</application> Repository Config"
0498 msgstr "<application>Hg</application> Archivkonfiguration"
0499 
0500 #: fileviewhgplugin.cpp:171
0501 #, kde-kuit-format
0502 msgctxt "@action:inmenu"
0503 msgid "<application>Hg</application> Push"
0504 msgstr "<application>Hg</application> Übertragen"
0505 
0506 #: fileviewhgplugin.cpp:178
0507 #, kde-kuit-format
0508 msgctxt "@action:inmenu"
0509 msgid "<application>Hg</application> Pull"
0510 msgstr "<application>Hg</application> Abgleichen"
0511 
0512 #: fileviewhgplugin.cpp:185
0513 #, kde-kuit-format
0514 msgctxt "@action:inmenu"
0515 msgid "<application>Hg</application> Revert"
0516 msgstr "<application>Hg</application> Rückgängig"
0517 
0518 #: fileviewhgplugin.cpp:192
0519 #, kde-kuit-format
0520 msgctxt "@action:inmenu"
0521 msgid "<application>Hg</application> Revert All"
0522 msgstr "<application>Hg</application> Alles rückgängig"
0523 
0524 #: fileviewhgplugin.cpp:199
0525 #, kde-kuit-format
0526 msgctxt "@action:inmenu"
0527 msgid "<application>Hg</application> Rollback"
0528 msgstr "<application>Hg</application> Rückrollen"
0529 
0530 #: fileviewhgplugin.cpp:206
0531 #, kde-kuit-format
0532 msgctxt "@action:inmenu"
0533 msgid "<application>Hg</application> Merge"
0534 msgstr "<application>Hg</application> Zusammenführen"
0535 
0536 #: fileviewhgplugin.cpp:213
0537 #, kde-kuit-format
0538 msgctxt "@action:inmenu"
0539 msgid "<application>Hg</application> Bundle"
0540 msgstr "<application>Hg</application> Bündeln"
0541 
0542 #: fileviewhgplugin.cpp:220
0543 #, kde-kuit-format
0544 msgctxt "@action:inmenu"
0545 msgid "<application>Hg</application> Export"
0546 msgstr "<application>Hg</application> Export"
0547 
0548 #: fileviewhgplugin.cpp:227
0549 #, kde-kuit-format
0550 msgctxt "@action:inmenu"
0551 msgid "<application>Hg</application> Import"
0552 msgstr "<application>Hg</application> Import"
0553 
0554 #: fileviewhgplugin.cpp:234
0555 #, kde-kuit-format
0556 msgctxt "@action:inmenu"
0557 msgid "<application>Hg</application> Unbundle"
0558 msgstr "<application>Hg</application> Bündel lösen"
0559 
0560 #: fileviewhgplugin.cpp:241
0561 #, kde-kuit-format
0562 msgctxt "@action:inmenu"
0563 msgid "<application>Hg</application> Serve"
0564 msgstr "<application>Hg</application> Ausliefern"
0565 
0566 #: fileviewhgplugin.cpp:248
0567 #, kde-kuit-format
0568 msgctxt "@action:inmenu"
0569 msgid "<application>Hg</application> Backout"
0570 msgstr "<application>Hg</application> Backout"
0571 
0572 #: fileviewhgplugin.cpp:255
0573 #, kde-kuit-format
0574 msgctxt "@action:inmenu"
0575 msgid "<application>Hg</application> Diff"
0576 msgstr "<application>Hg</application> Diff"
0577 
0578 #: fileviewhgplugin.cpp:279
0579 #, kde-kuit-format
0580 msgctxt "@action:inmenu"
0581 msgid "<application>Mercurial</application>"
0582 msgstr "<application>Mercurial</application>"
0583 
0584 #: fileviewhgplugin.cpp:489
0585 #, kde-kuit-format
0586 msgctxt "@info:status"
0587 msgid "Adding files to <application>Hg</application> repository..."
0588 msgstr ""
0589 "Dateien werden zum <application>Hg</application>-Archiv hinzugefügt ..."
0590 
0591 #: fileviewhgplugin.cpp:491
0592 #, kde-kuit-format
0593 msgctxt "@info:status"
0594 msgid "Adding files to <application>Hg</application> repository failed."
0595 msgstr ""
0596 "Das Hinzufügen von Dateien zum <application>Hg</application>-Archiv ist "
0597 "fehlgeschlagen."
0598 
0599 #: fileviewhgplugin.cpp:493
0600 #, kde-kuit-format
0601 msgctxt "@info:status"
0602 msgid "Added files to <application>Hg</application> repository."
0603 msgstr "Dateien wurden zum <application>Hg</application>-Archiv hinzugefügt."
0604 
0605 #: fileviewhgplugin.cpp:506
0606 #, kde-kuit-format
0607 msgctxt "@message:yesorno"
0608 msgid "Would you like to remove selected files from the repository?"
0609 msgstr "Möchten Sie die ausgewählten Dateien aus dem Archiv entfernen?"
0610 
0611 #: fileviewhgplugin.cpp:507
0612 #, kde-format
0613 msgid "Remove Files"
0614 msgstr "Dateien entfernen"
0615 
0616 #: fileviewhgplugin.cpp:513
0617 #, kde-kuit-format
0618 msgctxt "@info:status"
0619 msgid "Removing files from <application>Hg</application> repository..."
0620 msgstr ""
0621 "Dateien werden aus dem <application>Hg</application>-Archiv entfernt ..."
0622 
0623 #: fileviewhgplugin.cpp:515
0624 #, kde-kuit-format
0625 msgctxt "@info:status"
0626 msgid "Removing files from <application>Hg</application> repository failed."
0627 msgstr ""
0628 "Das Entfernen von Dateien aus dem <application>Hg</application>-Archiv ist "
0629 "fehlgeschlagen."
0630 
0631 #: fileviewhgplugin.cpp:517
0632 #, kde-kuit-format
0633 msgctxt "@info:status"
0634 msgid "Removed files from <application>Hg</application> repository."
0635 msgstr "Dateien wurden aus dem <application>Hg</application>-Archiv entfernt."
0636 
0637 #: fileviewhgplugin.cpp:529
0638 #, kde-kuit-format
0639 msgctxt "@info:status"
0640 msgid "Renaming of file in <application>Hg</application> repository failed."
0641 msgstr ""
0642 "Das Umbenennen einer Datei im <application>Hg</application>-Archiv ist "
0643 "fehlgeschlagen."
0644 
0645 #: fileviewhgplugin.cpp:531
0646 #, kde-kuit-format
0647 msgctxt "@info:status"
0648 msgid "Renamed file in <application>Hg</application> repository successfully."
0649 msgstr "Datei in <application>Hg</application>-Archiv erfolgreich umbenannt."
0650 
0651 #: fileviewhgplugin.cpp:533
0652 #, kde-kuit-format
0653 msgctxt "@info:status"
0654 msgid "Renaming file in <application>Hg</application> repository."
0655 msgstr "Datei in <application>Hg</application>-Archiv wird umbenannt."
0656 
0657 #: fileviewhgplugin.cpp:544
0658 #, kde-kuit-format
0659 msgctxt "@message"
0660 msgid "No changes for commit!"
0661 msgstr "Keine Änderungen zum Einspielen."
0662 
0663 #: fileviewhgplugin.cpp:549
0664 #, kde-kuit-format
0665 msgctxt "@info:status"
0666 msgid "Commit to <application>Hg</application> repository failed."
0667 msgstr ""
0668 "Einspielen in das <application>Hg</application>-Archiv ist fehlgeschlagen."
0669 
0670 #: fileviewhgplugin.cpp:551
0671 #, kde-kuit-format
0672 msgctxt "@info:status"
0673 msgid "Committed to <application>Hg</application> repository."
0674 msgstr "In <application>Hg</application>-Archiv eingespielt."
0675 
0676 #: fileviewhgplugin.cpp:553
0677 #, kde-kuit-format
0678 msgctxt "@info:status"
0679 msgid "Commit <application>Hg</application> repository."
0680 msgstr "<application>Hg</application>-Archiv einspielen."
0681 
0682 #: fileviewhgplugin.cpp:564
0683 #, kde-kuit-format
0684 msgctxt "@info:status"
0685 msgid "Tag operation in <application>Hg</application> repository failed."
0686 msgstr ""
0687 "Die „Tag“-Operation im <application>Hg</application>-Archiv ist "
0688 "fehlgeschlagen."
0689 
0690 #: fileviewhgplugin.cpp:566
0691 #, kde-kuit-format
0692 msgctxt "@info:status"
0693 msgid ""
0694 "Tagging operation in <application>Hg</application> repository is successful."
0695 msgstr ""
0696 "Die „Tag“-Operation im <application>Hg</application>-Archiv wurde "
0697 "erfolgreich durchgeführt."
0698 
0699 #: fileviewhgplugin.cpp:568
0700 #, kde-kuit-format
0701 msgctxt "@info:status"
0702 msgid "Tagging operation in <application>Hg</application> repository."
0703 msgstr ""
0704 "„Tag“-Operation im <application>Hg</application>-Archiv wird durchgeführt."
0705 
0706 #: fileviewhgplugin.cpp:577
0707 #, kde-kuit-format
0708 msgctxt "@info:status"
0709 msgid "Update of <application>Hg</application> working directory failed."
0710 msgstr ""
0711 "Aktualisieren des <application>Hg</application>-Arbeitsordners ist "
0712 "fehlgeschlagen."
0713 
0714 #: fileviewhgplugin.cpp:579
0715 #, kde-kuit-format
0716 msgctxt "@info:status"
0717 msgid ""
0718 "Update of <application>Hg</application> working directory is successful."
0719 msgstr "<application>Hg</application>-Arbeitsordner erfolgreich aktualisiert."
0720 
0721 #: fileviewhgplugin.cpp:581
0722 #, kde-kuit-format
0723 msgctxt "@info:status"
0724 msgid "Updating <application>Hg</application> working directory."
0725 msgstr "<application>Hg</application>-Arbeitsordner wird aktualisiert."
0726 
0727 #: fileviewhgplugin.cpp:590
0728 #, kde-kuit-format
0729 msgctxt "@info:status"
0730 msgid "Branch operation on <application>Hg</application> repository failed."
0731 msgstr ""
0732 "Die Zweig-Operation im <application>Hg</application>-Archiv ist "
0733 "fehlgeschlagen."
0734 
0735 #: fileviewhgplugin.cpp:592
0736 #, kde-kuit-format
0737 msgctxt "@info:status"
0738 msgid ""
0739 "Branch operation on <application>Hg</application> repository completed "
0740 "successfully."
0741 msgstr ""
0742 "Die Zweig-Operation im <application>Hg</application>-Archiv wurde "
0743 "erfolgreich durchgeführt."
0744 
0745 #: fileviewhgplugin.cpp:594
0746 #, kde-kuit-format
0747 msgctxt "@info:status"
0748 msgid "Branch operation on <application>Hg</application> repository."
0749 msgstr ""
0750 "Zweig-Operation im <application>Hg</application>-Archiv wird durchgeführt."
0751 
0752 #: fileviewhgplugin.cpp:692
0753 #, kde-kuit-format
0754 msgctxt "@message:yesorno"
0755 msgid "Would you like to revert changes made to selected files?"
0756 msgstr "Möchten Sie die Änderungen an den gewählten Dateien rückgängig machen?"
0757 
0758 #: fileviewhgplugin.cpp:693 fileviewhgplugin.cpp:714
0759 #, kde-format
0760 msgid "Revert"
0761 msgstr "Zurücksetzen"
0762 
0763 #: fileviewhgplugin.cpp:699 fileviewhgplugin.cpp:720
0764 #, kde-kuit-format
0765 msgctxt "@info:status"
0766 msgid "Reverting files in <application>Hg</application> repository..."
0767 msgstr ""
0768 "Änderungen an Dateien im <application>Hg</application>-Archiv werden "
0769 "zurückgenommen ..."
0770 
0771 #: fileviewhgplugin.cpp:701 fileviewhgplugin.cpp:722
0772 #, kde-kuit-format
0773 msgctxt "@info:status"
0774 msgid "Reverting files in <application>Hg</application> repository failed."
0775 msgstr ""
0776 "Das Zurücknehmen von Änderungen an Dateien im <application>Hg</application>-"
0777 "Archiv ist fehlgeschlagen."
0778 
0779 #: fileviewhgplugin.cpp:703 fileviewhgplugin.cpp:724
0780 #, kde-kuit-format
0781 msgctxt "@info:status"
0782 msgid ""
0783 "Reverting files in <application>Hg</application> repository completed "
0784 "successfully."
0785 msgstr ""
0786 "Das Zurücknehmen von Änderungen an Dateien im <application>Hg</application>-"
0787 "Archiv wurde erfolgreich durchgeführt."
0788 
0789 #: fileviewhgplugin.cpp:713
0790 #, kde-kuit-format
0791 msgctxt "@message:yesorno"
0792 msgid "Would you like to revert all changes made to current working directory?"
0793 msgstr ""
0794 "Möchten Sie alle Änderungen an der aktuellen Arbeitskopie rückgängig machen?"
0795 
0796 #: fileviewhgplugin.cpp:714
0797 #, kde-format
0798 msgid "Revert All"
0799 msgstr "Alle zurücksetzen"
0800 
0801 #: fileviewhgplugin.cpp:733
0802 #, kde-kuit-format
0803 msgctxt "@info:status"
0804 msgid "Generating diff for <application>Hg</application> repository..."
0805 msgstr "„Diff“ für das <application>Hg</application>-Archiv wird erstellt ..."
0806 
0807 #: fileviewhgplugin.cpp:735
0808 #, kde-kuit-format
0809 msgctxt "@info:status"
0810 msgid "Could not get <application>Hg</application> repository diff."
0811 msgstr ""
0812 "„Diff“ für das <application>Hg</application>-Archiv kann nicht erstellt "
0813 "werden."
0814 
0815 #: fileviewhgplugin.cpp:737
0816 #, kde-kuit-format
0817 msgctxt "@info:status"
0818 msgid "Generated <application>Hg</application> diff successfully."
0819 msgstr ""
0820 "„Diff“ für das <application>Hg</application>-Archiv wurde erfolgreich "
0821 "erstellt."
0822 
0823 #: fileviewhgplugin.cpp:767
0824 #, kde-kuit-format
0825 msgctxt "@message:error"
0826 msgid "abort: Uncommitted changes in working directory!"
0827 msgstr ""
0828 "Abgebrochen: im aktuellen Arbeitsordner befinden sich noch nicht "
0829 "eingespielte Änderungen."
0830 
0831 #: fileviewhgplugin.cpp:780
0832 #, kde-kuit-format
0833 msgctxt "@info:message"
0834 msgid "No rollback information available!"
0835 msgstr "Keine Informationen zum Rückrollen verfügbar."
0836 
0837 #: fileviewhgplugin.cpp:792
0838 #, kde-kuit-format
0839 msgctxt "@message:yesorno"
0840 msgid "Would you like to rollback last transaction?"
0841 msgstr "Möchten Sie die letzte Transaktion zurückrollen?"
0842 
0843 #: fileviewhgplugin.cpp:793
0844 #, kde-format
0845 msgid "Rollback"
0846 msgstr "Rückrollen"
0847 
0848 #: fileviewhgplugin.cpp:799
0849 #, kde-kuit-format
0850 msgctxt "@info:status"
0851 msgid "Executing Rollback <application>Hg</application> repository..."
0852 msgstr ""
0853 "Rückrollen des <application>Hg</application>-Archivs wird ausgeführt ..."
0854 
0855 #: fileviewhgplugin.cpp:801
0856 #, kde-kuit-format
0857 msgctxt "@info:status"
0858 msgid "Rollback of <application>Hg</application> repository failed."
0859 msgstr ""
0860 "Das Rückrollen im <application>Hg</application>-Archiv ist fehlgeschlagen."
0861 
0862 #: fileviewhgplugin.cpp:803
0863 #, kde-kuit-format
0864 msgctxt "@info:status"
0865 msgid ""
0866 "Rollback of <application>Hg</application> repository completed successfully."
0867 msgstr ""
0868 "Das Rückrollen im <application>Hg</application>-Archiv wurde erfolgreich "
0869 "durchgeführt."
0870 
0871 #. i18n: ectx: label, entry (commitDialogHeight), group (CommitDialogSettings)
0872 #. i18n: ectx: label, entry (configDialogHeight), group (ConfigDialogSettings)
0873 #. i18n: ectx: label, entry (cloneDialogHeight), group (CloneDialogSettings)
0874 #. i18n: ectx: label, entry (pushDialogBigHeight), group (PushDialogSettings)
0875 #. i18n: ectx: label, entry (pullDialogBigHeight), group (PullDialogSettings)
0876 #. i18n: ectx: label, entry (mergeDialogHeight), group (MergeDialogSettings)
0877 #. i18n: ectx: label, entry (bundleDialogHeight), group (BundleDialogSettings)
0878 #. i18n: ectx: label, entry (exportDialogHeight), group (ExportDialogSettings)
0879 #. i18n: ectx: label, entry (importDialogHeight), group (ImportDialogSettings)
0880 #. i18n: ectx: label, entry (serveDialogHeight), group (ServeDialogSettings)
0881 #. i18n: ectx: label, entry (backoutDialogHeight), group (BackoutDialogSettings)
0882 #: fileviewhgpluginsettings.kcfg:7 fileviewhgpluginsettings.kcfg:27
0883 #: fileviewhgpluginsettings.kcfg:39 fileviewhgpluginsettings.kcfg:49
0884 #: fileviewhgpluginsettings.kcfg:59 fileviewhgpluginsettings.kcfg:69
0885 #: fileviewhgpluginsettings.kcfg:79 fileviewhgpluginsettings.kcfg:89
0886 #: fileviewhgpluginsettings.kcfg:99 fileviewhgpluginsettings.kcfg:109
0887 #: fileviewhgpluginsettings.kcfg:119
0888 #, kde-format
0889 msgid "Dialog height"
0890 msgstr "Dialoghöhe"
0891 
0892 #. i18n: ectx: label, entry (commitDialogWidth), group (CommitDialogSettings)
0893 #. i18n: ectx: label, entry (configDialogWidth), group (ConfigDialogSettings)
0894 #. i18n: ectx: label, entry (cloneDialogWidth), group (CloneDialogSettings)
0895 #. i18n: ectx: label, entry (pushDialogBigWidth), group (PushDialogSettings)
0896 #. i18n: ectx: label, entry (pullDialogBigWidth), group (PullDialogSettings)
0897 #. i18n: ectx: label, entry (mergeDialogWidth), group (MergeDialogSettings)
0898 #. i18n: ectx: label, entry (bundleDialogWidth), group (BundleDialogSettings)
0899 #. i18n: ectx: label, entry (exportDialogWidth), group (ExportDialogSettings)
0900 #. i18n: ectx: label, entry (importDialogWidth), group (ImportDialogSettings)
0901 #. i18n: ectx: label, entry (serveDialogWidth), group (ServeDialogSettings)
0902 #. i18n: ectx: label, entry (backoutDialogWidth), group (BackoutDialogSettings)
0903 #: fileviewhgpluginsettings.kcfg:12 fileviewhgpluginsettings.kcfg:32
0904 #: fileviewhgpluginsettings.kcfg:43 fileviewhgpluginsettings.kcfg:53
0905 #: fileviewhgpluginsettings.kcfg:63 fileviewhgpluginsettings.kcfg:73
0906 #: fileviewhgpluginsettings.kcfg:83 fileviewhgpluginsettings.kcfg:93
0907 #: fileviewhgpluginsettings.kcfg:103 fileviewhgpluginsettings.kcfg:113
0908 #: fileviewhgpluginsettings.kcfg:123
0909 #, kde-format
0910 msgid "Dialog width"
0911 msgstr "Dialogbreite"
0912 
0913 #. i18n: ectx: label, entry (verticalSplitterSizes), group (CommitDialogSettings)
0914 #: fileviewhgpluginsettings.kcfg:17
0915 #, kde-format
0916 msgid "Divides file list and editors with commit details"
0917 msgstr "Trennt Dateiliste und Editoren mit Commit-Details"
0918 
0919 #. i18n: ectx: label, entry (horizontalSplitterSizes), group (CommitDialogSettings)
0920 #: fileviewhgpluginsettings.kcfg:21
0921 #, kde-format
0922 msgid "Divides commit editor and diff editor"
0923 msgstr "Trennt Commit-Editor und Diff-Editor"
0924 
0925 #: importdialog.cpp:30
0926 #, kde-kuit-format
0927 msgctxt "@title:window"
0928 msgid "<application>Hg</application> Import"
0929 msgstr "<application>Hg</application> Import"
0930 
0931 #: importdialog.cpp:31
0932 #, kde-kuit-format
0933 msgctxt "@action:button"
0934 msgid "Import"
0935 msgstr "Importieren"
0936 
0937 #: importdialog.cpp:63
0938 #, kde-kuit-format
0939 msgctxt "@label"
0940 msgid "Do not commit, just update the working directory"
0941 msgstr "Nicht einspielen, nur Arbeitsordner aktualisieren."
0942 
0943 #: importdialog.cpp:65
0944 #, kde-kuit-format
0945 msgctxt "@label"
0946 msgid "Skip test for outstanding uncommitted changes"
0947 msgstr "Test für ausstehende nicht eingespielte Änderungen überspringen"
0948 
0949 #: importdialog.cpp:67
0950 #, kde-kuit-format
0951 msgctxt "@label"
0952 msgid "Apply patch to the nodes from which it was generated"
0953 msgstr "Patch auf den Knoten anwenden, von dem er generiert wurde"
0954 
0955 #: importdialog.cpp:69
0956 #, kde-kuit-format
0957 msgctxt "@label"
0958 msgid "Apply patch without touching working directory"
0959 msgstr "Patch anwenden ohne den Arbeitsordner zu verändern"
0960 
0961 #: importdialog.cpp:81
0962 #, kde-kuit-format
0963 msgctxt "@label:button"
0964 msgid "Add Patches"
0965 msgstr "Patches hinzufügen"
0966 
0967 #: importdialog.cpp:83
0968 #, kde-kuit-format
0969 msgctxt "@label:button"
0970 msgid "Remove Patches"
0971 msgstr "Patches entfernen"
0972 
0973 #: mergedialog.cpp:27
0974 #, kde-kuit-format
0975 msgctxt "@title:window"
0976 msgid "<application>Hg</application> Merge"
0977 msgstr "<application>Hg</application> Zusammenführen"
0978 
0979 #: mergedialog.cpp:28
0980 #, kde-kuit-format
0981 msgctxt "@label:button"
0982 msgid "Merge"
0983 msgstr "Zusammenführen"
0984 
0985 #: mergedialog.cpp:108
0986 #, kde-kuit-format
0987 msgctxt "@message"
0988 msgid "No head selected for merge!"
0989 msgstr "Es wurde keine Revision „head“ für das Zusammenführen ausgewählt."
0990 
0991 #: pathselector.cpp:60
0992 #, kde-kuit-format
0993 msgctxt "@label:combobox"
0994 msgid "edit"
0995 msgstr "bearbeiten"
0996 
0997 #: pulldialog.cpp:30
0998 #, kde-kuit-format
0999 msgctxt "@title:window"
1000 msgid "<application>Hg</application> Pull Repository"
1001 msgstr "<application>Hg</application> Archiv abgleichen"
1002 
1003 #: pulldialog.cpp:38
1004 #, kde-kuit-format
1005 msgctxt "@label:checkbox"
1006 msgid "Update to new branch head if changesets were pulled"
1007 msgstr ""
1008 "Auf „head“ des neuen Zweigs aktualisieren, wenn Änderungssätze abgeglichen "
1009 "wurden"
1010 
1011 #: pulldialog.cpp:42
1012 #, kde-kuit-format
1013 msgctxt "@label:checkbox"
1014 msgid "Force Pull"
1015 msgstr "Abgleichen (pull) erzwingen"
1016 
1017 #: pulldialog.cpp:54
1018 #, kde-kuit-format
1019 msgctxt "@label:group"
1020 msgid "Incoming Changes"
1021 msgstr "Eingehende Änderungen"
1022 
1023 #: pulldialog.cpp:148
1024 #, kde-kuit-format
1025 msgctxt "@message:info"
1026 msgid "No incoming changes!"
1027 msgstr "Keine eingehenden Änderungen."
1028 
1029 #: pushdialog.cpp:30
1030 #, kde-kuit-format
1031 msgctxt "@title:window"
1032 msgid "<application>Hg</application> Push Repository"
1033 msgstr "<application>Hg</application> Archiv übertragen"
1034 
1035 #: pushdialog.cpp:38
1036 #, kde-kuit-format
1037 msgctxt "@label:checkbox"
1038 msgid "Allow pushing a new branch"
1039 msgstr "Übertragen eines neuen Zweiges erlauben"
1040 
1041 #: pushdialog.cpp:42
1042 #, kde-kuit-format
1043 msgctxt "@label:checkbox"
1044 msgid "Force Push"
1045 msgstr "Übertragen erzwingen"
1046 
1047 #: pushdialog.cpp:54
1048 #, kde-kuit-format
1049 msgctxt "@label:group"
1050 msgid "Outgoing Changes"
1051 msgstr "Ausgehende Änderungen"
1052 
1053 #: pushdialog.cpp:170
1054 #, kde-kuit-format
1055 msgctxt "@message:info"
1056 msgid "No outgoing changes!"
1057 msgstr "Keine ausgehenden Änderungen"
1058 
1059 #: renamedialog.cpp:25
1060 #, kde-kuit-format
1061 msgctxt "@title:window"
1062 msgid "<application>Hg</application> Rename"
1063 msgstr "<application>Hg</application> Umbenennen"
1064 
1065 #: renamedialog.cpp:27
1066 #, kde-kuit-format
1067 msgctxt "@action:button"
1068 msgid "Rename"
1069 msgstr "Umbenennen"
1070 
1071 #: renamedialog.cpp:33
1072 #, kde-kuit-format
1073 msgctxt "@label:label to source file"
1074 msgid "Source "
1075 msgstr "Quelle"
1076 
1077 #: renamedialog.cpp:39
1078 #, kde-kuit-format
1079 msgctxt "@label:rename"
1080 msgid "Rename to "
1081 msgstr "Umbenennen in"
1082 
1083 #: servedialog.cpp:25
1084 #, kde-kuit-format
1085 msgctxt "@title:window"
1086 msgid "<application>Hg</application> Serve"
1087 msgstr "<application>Hg</application> Ausliefern"
1088 
1089 #: servedialog.cpp:63
1090 #, kde-kuit-format
1091 msgctxt "@label:button"
1092 msgid "Start Server"
1093 msgstr "Server starten"
1094 
1095 #: servedialog.cpp:64
1096 #, kde-kuit-format
1097 msgctxt "@label:button"
1098 msgid "Stop Server"
1099 msgstr "Server beenden"
1100 
1101 #: servedialog.cpp:65
1102 #, kde-kuit-format
1103 msgctxt "@label:button"
1104 msgid "Open in browser"
1105 msgstr "Im Webbrowser öffnen"
1106 
1107 #: servedialog.cpp:81
1108 #, kde-kuit-format
1109 msgctxt "@label"
1110 msgid "Port"
1111 msgstr "Port"
1112 
1113 #: servewrapper.cpp:68
1114 #, kde-format
1115 msgid "## Starting Server ##"
1116 msgstr "## Server wird gestartet ##"
1117 
1118 #: servewrapper.h:151
1119 #, kde-format
1120 msgid "## Server Stopped! ##\n"
1121 msgstr "## Server gestoppt ##\n"
1122 
1123 #: statuslist.cpp:30
1124 #, kde-format
1125 msgid "Filename"
1126 msgstr "Dateiname"
1127 
1128 #: statuslist.cpp:40
1129 #, kde-format
1130 msgctxt "@title:group"
1131 msgid "File Status"
1132 msgstr "Dateistatus"
1133 
1134 #: syncdialogbase.cpp:82
1135 #, kde-format
1136 msgctxt "@label:button"
1137 msgid "Show Incoming Changes"
1138 msgstr "Eingehende Änderungen anzeigen"
1139 
1140 #: syncdialogbase.cpp:86
1141 #, kde-format
1142 msgctxt "@label:button"
1143 msgid "Show Outgoing Changes"
1144 msgstr "Ausgehende Änderungen anzeigen"
1145 
1146 #: syncdialogbase.cpp:120
1147 #, kde-format
1148 msgctxt "@action:button"
1149 msgid "Pull"
1150 msgstr "Abgleichen"
1151 
1152 #: syncdialogbase.cpp:120
1153 #, fuzzy, kde-format
1154 #| msgctxt "@action:button"
1155 #| msgid "Push"
1156 msgctxt "@action:button"
1157 msgid "Push"
1158 msgstr "Übertragen"
1159 
1160 #: syncdialogbase.cpp:162
1161 #, kde-format
1162 msgctxt "@message"
1163 msgid "No changes found!"
1164 msgstr "Keine Änderungen vorhanden."
1165 
1166 #: syncdialogbase.cpp:213 syncdialogbase.cpp:288 syncdialogbase.cpp:295
1167 #, kde-format
1168 msgid "Error!"
1169 msgstr "Fehler."
1170 
1171 #: syncdialogbase.cpp:329
1172 #, kde-kuit-format
1173 msgctxt "@action:button"
1174 msgid "Options"
1175 msgstr "Einstellungen"
1176 
1177 #: tagdialog.cpp:20
1178 #, kde-kuit-format
1179 msgctxt "@title:window"
1180 msgid "<application>Hg</application> Tag"
1181 msgstr "<application>Hg</application> Tag"
1182 
1183 #: tagdialog.cpp:30
1184 #, kde-format
1185 msgid "Create New Tag"
1186 msgstr "Neues Tag anlegen"
1187 
1188 #: tagdialog.cpp:31
1189 #, kde-format
1190 msgid "Remove Tag"
1191 msgstr "Tag entfernen"
1192 
1193 #: tagdialog.cpp:32
1194 #, kde-format
1195 msgid "Switch Tag"
1196 msgstr "Tag wechseln"
1197 
1198 #: tagdialog.cpp:129
1199 #, kde-format
1200 msgid "Created tag successfully!"
1201 msgstr "Tag erfolgreich angelegt."
1202 
1203 #: updatedialog.cpp:25
1204 #, kde-kuit-format
1205 msgctxt "@title:window"
1206 msgid "<application>Hg</application> Update"
1207 msgstr "<application>Hg</application> Aktualisieren"
1208 
1209 #: updatedialog.cpp:27
1210 #, kde-kuit-format
1211 msgctxt "@action:button"
1212 msgid "Update"
1213 msgstr "Aktualisieren"
1214 
1215 #: updatedialog.cpp:30
1216 #, kde-format
1217 msgid "New working directory"
1218 msgstr "Neuer Arbeitsordner"
1219 
1220 #: updatedialog.cpp:35
1221 #, kde-format
1222 msgid "Tag"
1223 msgstr "Tag"
1224 
1225 #: updatedialog.cpp:36
1226 #, kde-format
1227 msgid "Changeset/Revision"
1228 msgstr "Änderungssatz/Revision"
1229 
1230 #: updatedialog.cpp:41
1231 #, kde-format
1232 msgid "Current Parent"
1233 msgstr "Aktueller Vorgänger"
1234 
1235 #: updatedialog.cpp:47
1236 #, kde-format
1237 msgid "Options"
1238 msgstr "Optionen"
1239 
1240 #: updatedialog.cpp:49
1241 #, kde-format
1242 msgid "Discard uncommitted changes"
1243 msgstr "Ausstehende nicht eingespielte Änderungen verwerfen"
1244 
1245 #: updatedialog.cpp:126
1246 #, kde-format
1247 msgid ""
1248 "Some error occurred! \n"
1249 "Maybe there are uncommitted changes."
1250 msgstr ""
1251 "Es ist ein Fehler aufgetreten.\n"
1252 "Möglicherweise gibt es nicht eingespielte Änderungen."