Warning, /sdk/dolphin-plugins/po/cs/fileviewgitplugin.po is written in an unsupported language. File is not indexed.

0001 # Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
0002 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
0003 # Vít Pelčák <vit@pelcak.org>, 2010, 2011, 2013, 2015, 2016, 2017, 2018, 2023.
0004 # Tomáš Chvátal <tomas.chvatal@gmail.com>, 2012, 2013.
0005 #
0006 msgid ""
0007 msgstr ""
0008 "Project-Id-Version: \n"
0009 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
0010 "POT-Creation-Date: 2023-11-09 01:39+0000\n"
0011 "PO-Revision-Date: 2023-06-23 11:24+0200\n"
0012 "Last-Translator: Vit Pelcak <vit@pelcak.org>\n"
0013 "Language-Team: Czech <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
0014 "Language: cs\n"
0015 "MIME-Version: 1.0\n"
0016 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
0017 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
0018 "X-Generator: Lokalize 23.04.2\n"
0019 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
0020 
0021 #: checkoutdialog.cpp:30
0022 #, kde-kuit-format
0023 msgctxt "@title:window"
0024 msgid "<application>Git</application> Checkout"
0025 msgstr "<application>Git</application> Checkout"
0026 
0027 #: checkoutdialog.cpp:41
0028 #, kde-format
0029 msgctxt "@action:button"
0030 msgid "Checkout"
0031 msgstr "Checkout"
0032 
0033 #: checkoutdialog.cpp:54
0034 #, kde-format
0035 msgctxt "@option:radio Git Checkout"
0036 msgid "Branch:"
0037 msgstr "Větev:"
0038 
0039 #: checkoutdialog.cpp:61
0040 #, kde-format
0041 msgctxt "@option:radio Git Checkout"
0042 msgid "Tag:"
0043 msgstr "Značka:"
0044 
0045 #: checkoutdialog.cpp:71 pushdialog.cpp:80
0046 #, kde-format
0047 msgctxt "@title:group"
0048 msgid "Options"
0049 msgstr "Možnosti"
0050 
0051 #: checkoutdialog.cpp:76
0052 #, kde-format
0053 msgctxt "@option:check"
0054 msgid "Create New Branch: "
0055 msgstr "Vytvořit novou větev: "
0056 
0057 #: checkoutdialog.cpp:77
0058 #, kde-format
0059 msgctxt "@info:tooltip"
0060 msgid "Create a new branch based on a selected branch or tag."
0061 msgstr "Vytvořit novou větev na základě vybrané větve či značky."
0062 
0063 #: checkoutdialog.cpp:92 pushdialog.cpp:83
0064 #, kde-format
0065 msgctxt "@option:check"
0066 msgid "Force"
0067 msgstr "Vynutit"
0068 
0069 #: checkoutdialog.cpp:93
0070 #, kde-format
0071 msgctxt "@info:tooltip"
0072 msgid "Discard local changes."
0073 msgstr "Zahodit místní změny."
0074 
0075 #: checkoutdialog.cpp:125
0076 #, kde-format
0077 msgctxt "@info:tooltip"
0078 msgid "There are no tags in this repository."
0079 msgstr "V repozitáři nejsou žádné značky."
0080 
0081 #: checkoutdialog.cpp:185
0082 #, kde-format
0083 msgctxt "@title:group"
0084 msgid "Branch Base"
0085 msgstr "Základ větve"
0086 
0087 #: checkoutdialog.cpp:186
0088 #, kde-format
0089 msgctxt "@title:group"
0090 msgid "Checkout"
0091 msgstr "Checkout"
0092 
0093 #: checkoutdialog.cpp:206
0094 #, kde-format
0095 msgctxt "@info:tooltip"
0096 msgid "You must enter a valid name for the new branch first."
0097 msgstr "Pro novou větev nejprve musíte zadat platný název."
0098 
0099 #: checkoutdialog.cpp:213
0100 #, kde-format
0101 msgctxt "@info:tooltip"
0102 msgid "A branch with the name '%1' already exists."
0103 msgstr "Větev s názvem \"'%1\" již existuje."
0104 
0105 #: checkoutdialog.cpp:220
0106 #, kde-format
0107 msgctxt "@info:tooltip"
0108 msgid "Branch names may not contain any whitespace."
0109 msgstr "Název větve nesmí obsahovat mezery."
0110 
0111 #: checkoutdialog.cpp:227
0112 #, kde-format
0113 msgctxt "@info:tooltip"
0114 msgid "You must select a valid branch first."
0115 msgstr "Nejprve musíte zadat platnou větev."
0116 
0117 #: checkoutdialog.cpp:248
0118 #, kde-format
0119 msgctxt ""
0120 "@item:intext Prepended to the current branch name to get the default name "
0121 "for a newly created branch"
0122 msgid "branch"
0123 msgstr "větev"
0124 
0125 #: commitdialog.cpp:26
0126 #, kde-kuit-format
0127 msgctxt "@title:window"
0128 msgid "<application>Git</application> Commit"
0129 msgstr "<application>Git</application> commit"
0130 
0131 #: commitdialog.cpp:37
0132 #, kde-format
0133 msgctxt "@action:button"
0134 msgid "Commit"
0135 msgstr "Commit"
0136 
0137 #: commitdialog.cpp:46
0138 #, kde-format
0139 msgctxt "@title:group"
0140 msgid "Commit message"
0141 msgstr "Commit zpráva"
0142 
0143 #: commitdialog.cpp:63
0144 #, kde-format
0145 msgctxt "@option:check"
0146 msgid "Amend last commit"
0147 msgstr "Doplnit poslední commit"
0148 
0149 #: commitdialog.cpp:69
0150 #, kde-format
0151 msgctxt "@info:tooltip"
0152 msgid "There is nothing to amend."
0153 msgstr "Není nic k doplnění."
0154 
0155 #: commitdialog.cpp:76
0156 #, kde-format
0157 msgctxt "@action:button Add Signed-Off line to the message widget"
0158 msgid "Sign off"
0159 msgstr "Podepsat"
0160 
0161 #: commitdialog.cpp:77
0162 #, kde-format
0163 msgctxt "@info:tooltip"
0164 msgid "Add Signed-off-by line at the end of the commit message."
0165 msgstr "Přidat řádek podpisu na konec zprávy commitu."
0166 
0167 #: commitdialog.cpp:134
0168 #, kde-format
0169 msgctxt "@info:tooltip"
0170 msgid "You must enter a commit message first."
0171 msgstr "Nejprve musíte zadat commit zprávu."
0172 
0173 #: fileviewgitplugin.cpp:49
0174 #, kde-kuit-format
0175 msgid "<application>Git</application> Revert"
0176 msgstr "Vrátit <application>Git</application>"
0177 
0178 #: fileviewgitplugin.cpp:55
0179 #, kde-kuit-format
0180 msgid "<application>Git</application> Add"
0181 msgstr "<application>Git</application> Přidat"
0182 
0183 #: fileviewgitplugin.cpp:61
0184 #, kde-kuit-format
0185 msgid "Show Local <application>Git</application> Changes"
0186 msgstr "Zobrazit místní změny <application>Git</application>"
0187 
0188 #: fileviewgitplugin.cpp:67
0189 #, kde-kuit-format
0190 msgid "<application>Git</application> Remove"
0191 msgstr "<application>Git</application> odstranit"
0192 
0193 #: fileviewgitplugin.cpp:73
0194 #, kde-kuit-format
0195 msgid "<application>Git</application> Checkout..."
0196 msgstr "<application>Git</application> Checkout..."
0197 
0198 #: fileviewgitplugin.cpp:79
0199 #, kde-kuit-format
0200 msgid "<application>Git</application> Commit..."
0201 msgstr "<application>Git</application> odeslat..."
0202 
0203 #: fileviewgitplugin.cpp:85
0204 #, kde-kuit-format
0205 msgid "<application>Git</application> Create Tag..."
0206 msgstr "<application>Git</application> Vytvořit značku..."
0207 
0208 #: fileviewgitplugin.cpp:90
0209 #, kde-kuit-format
0210 msgid "<application>Git</application> Push..."
0211 msgstr "<application>Git</application> odeslat..."
0212 
0213 #: fileviewgitplugin.cpp:95
0214 #, kde-kuit-format
0215 msgid "<application>Git</application> Pull..."
0216 msgstr "<application>Git</application> stáhnout..."
0217 
0218 #: fileviewgitplugin.cpp:100
0219 #, kde-kuit-format
0220 msgid "<application>Git</application> Merge..."
0221 msgstr "<application>Git</application> Sloučit..."
0222 
0223 #: fileviewgitplugin.cpp:104
0224 #, kde-kuit-format
0225 msgid "<application>Git</application> Log..."
0226 msgstr "<application>Git</application> Záznam..."
0227 
0228 #: fileviewgitplugin.cpp:414
0229 #, kde-kuit-format
0230 msgid "Adding files to <application>Git</application> repository..."
0231 msgstr "Přidávám soubory do repozitáře <application>Git</application>..."
0232 
0233 #: fileviewgitplugin.cpp:415
0234 #, kde-kuit-format
0235 msgid "Adding files to <application>Git</application> repository failed."
0236 msgstr "Přidání souborů do repozitáře <application>Git</application> selhalo."
0237 
0238 #: fileviewgitplugin.cpp:416
0239 #, kde-kuit-format
0240 msgid "Added files to <application>Git</application> repository."
0241 msgstr "Soubory byly přidány do repozitáře <application>Git</application>."
0242 
0243 #: fileviewgitplugin.cpp:426
0244 #, kde-kuit-format
0245 msgid "Removing files from <application>Git</application> repository..."
0246 msgstr "Odstraňuji soubory z repozitáře <application>Git</application>..."
0247 
0248 #: fileviewgitplugin.cpp:427
0249 #, kde-kuit-format
0250 msgid "Removing files from <application>Git</application> repository failed."
0251 msgstr ""
0252 "Odstraňování souborů z repozitáře <application>Git</application> selhalo."
0253 
0254 #: fileviewgitplugin.cpp:428
0255 #, kde-kuit-format
0256 msgid "Removed files from <application>Git</application> repository."
0257 msgstr "Soubory byly odstraněny z repozitáře <application>Git</application>."
0258 
0259 #: fileviewgitplugin.cpp:434
0260 #, kde-kuit-format
0261 msgid "Reverting files from <application>Git</application> repository..."
0262 msgstr "Vracím soubory z repozitáře <application>Git</application>..."
0263 
0264 #: fileviewgitplugin.cpp:435
0265 #, kde-kuit-format
0266 msgid "Reverting files from <application>Git</application> repository failed."
0267 msgstr "Vracení souborů z repozitáře <application>Git</application> selhalo."
0268 
0269 #: fileviewgitplugin.cpp:436
0270 #, kde-kuit-format
0271 msgid "Reverted files from <application>Git</application> repository."
0272 msgstr "Soubory byly vráceny z repozitáře <application>Git</application>."
0273 
0274 #: fileviewgitplugin.cpp:478
0275 #, kde-kuit-format
0276 msgid "<application>Git</application> Log failed."
0277 msgstr "<application>Git</application> Záznam selhal."
0278 
0279 #: fileviewgitplugin.cpp:501
0280 #, kde-kuit-format
0281 msgid "<application>Git</application> Log"
0282 msgstr "<application>Git</application> Záznam"
0283 
0284 #: fileviewgitplugin.cpp:517
0285 #, kde-format
0286 msgctxt "Git commit hash"
0287 msgid "Commit"
0288 msgstr "Commit"
0289 
0290 #: fileviewgitplugin.cpp:518
0291 #, kde-format
0292 msgctxt "Git commit date"
0293 msgid "Date"
0294 msgstr "Datum"
0295 
0296 #: fileviewgitplugin.cpp:519
0297 #, kde-format
0298 msgctxt "Git commit message"
0299 msgid "Message"
0300 msgstr "Zpráva"
0301 
0302 #: fileviewgitplugin.cpp:520
0303 #, kde-format
0304 msgctxt "Git commit author"
0305 msgid "Author"
0306 msgstr "Autor"
0307 
0308 #: fileviewgitplugin.cpp:564
0309 #, kde-kuit-format
0310 msgid "Switched to branch '%1'"
0311 msgstr "Přepnuto na větev '%1'"
0312 
0313 #: fileviewgitplugin.cpp:570
0314 #, kde-kuit-format
0315 msgid "HEAD is now at %1"
0316 msgstr "HEAD je nyní na %1"
0317 
0318 #: fileviewgitplugin.cpp:574
0319 #, kde-kuit-format
0320 msgid "Switched to a new branch '%1'"
0321 msgstr "Přepnuto na novou větev '%1'"
0322 
0323 #: fileviewgitplugin.cpp:585
0324 #, kde-kuit-format
0325 msgid ""
0326 "<application>Git</application> Checkout failed. Maybe your working directory "
0327 "is dirty."
0328 msgstr ""
0329 "<application>Git</application> Checkout selhal. Možná je váš pracovní "
0330 "adresář zaneřáděný."
0331 
0332 #: fileviewgitplugin.cpp:649
0333 #, kde-kuit-format
0334 msgid "Successfully created tag '%1'"
0335 msgstr "Úspěšně vytvořena značka '%1'"
0336 
0337 #: fileviewgitplugin.cpp:654
0338 #, kde-kuit-format
0339 msgid ""
0340 "<application>Git</application> tag creation failed. A tag with the name '%1' "
0341 "already exists."
0342 msgstr ""
0343 "<application>Git</application> vytvoření značky selhalo. Značka s názvem "
0344 "'%1' již existuje."
0345 
0346 #: fileviewgitplugin.cpp:656
0347 #, kde-kuit-format
0348 msgid "<application>Git</application> tag creation failed."
0349 msgstr "<application>Git</application>  vytvoření značky selhalo."
0350 
0351 #: fileviewgitplugin.cpp:668
0352 #, kde-kuit-format
0353 msgid "Pushing branch %1 to %2:%3 failed."
0354 msgstr "Odesílání větve %1 do %2:%3 selhalo."
0355 
0356 #: fileviewgitplugin.cpp:670
0357 #, kde-kuit-format
0358 msgid "Pushed branch %1 to %2:%3."
0359 msgstr "Větev %1 odeslána do %2:%3."
0360 
0361 #: fileviewgitplugin.cpp:672
0362 #, kde-kuit-format
0363 msgid "Pushing branch %1 to %2:%3..."
0364 msgstr "Odesílám větev %1 do %2:%3..."
0365 
0366 #: fileviewgitplugin.cpp:694
0367 #, kde-kuit-format
0368 msgid "Pulling branch %1 from %2 failed."
0369 msgstr "Stahování větve %1 z %2 selhalo."
0370 
0371 #: fileviewgitplugin.cpp:696
0372 #, kde-kuit-format
0373 msgid "Pulled branch %1 from %2 successfully."
0374 msgstr "Větev %1 z %2 stažena úspěšně."
0375 
0376 #: fileviewgitplugin.cpp:698
0377 #, kde-kuit-format
0378 msgid "Pulling branch %1 from %2..."
0379 msgstr "Stahuji větev %1 z %2..."
0380 
0381 #: fileviewgitplugin.cpp:751 fileviewgitplugin.cpp:763
0382 #, kde-kuit-format
0383 msgid "Branch is already up-to-date."
0384 msgstr "Větev je už aktuální"
0385 
0386 #: fileviewgitplugin.cpp:767
0387 #, kde-kuit-format
0388 msgid "Merge conflicts occurred. Fix them and commit the result."
0389 msgstr "Nastaly konflikty při sloučení. Opravte je a commitněte výsledek."
0390 
0391 #. i18n: ectx: label, entry (commitDialogHeight), group (CommitDialogSettings)
0392 #: fileviewgitpluginsettings.kcfg:7
0393 #, kde-format
0394 msgid "Dialog height"
0395 msgstr "Výška dialogu"
0396 
0397 #. i18n: ectx: label, entry (commitDialogWidth), group (CommitDialogSettings)
0398 #: fileviewgitpluginsettings.kcfg:12
0399 #, kde-format
0400 msgid "Dialog width"
0401 msgstr "Šířka dialogu"
0402 
0403 #: pulldialog.cpp:24
0404 #, kde-kuit-format
0405 msgctxt "@title:window"
0406 msgid "<application>Git</application> Pull"
0407 msgstr "<application>Git</application> stáhnout"
0408 
0409 #: pulldialog.cpp:35
0410 #, kde-format
0411 msgctxt "@action:button"
0412 msgid "Pull"
0413 msgstr "Stáhnout"
0414 
0415 #: pulldialog.cpp:44
0416 #, kde-format
0417 msgctxt "@title:group The source to pull from"
0418 msgid "Source"
0419 msgstr "Zdroj"
0420 
0421 #: pulldialog.cpp:50 pushdialog.cpp:51
0422 #, kde-format
0423 msgctxt "@label:listbox a git remote"
0424 msgid "Remote:"
0425 msgstr "Vzdálený:"
0426 
0427 #: pulldialog.cpp:55
0428 #, kde-format
0429 msgctxt "@label:listbox"
0430 msgid "Remote branch:"
0431 msgstr "Vzdálená větev:"
0432 
0433 #: pushdialog.cpp:25
0434 #, kde-kuit-format
0435 msgctxt "@title:window"
0436 msgid "<application>Git</application> Push"
0437 msgstr "<application>Git</application> odeslat"
0438 
0439 #: pushdialog.cpp:37
0440 #, kde-format
0441 msgctxt "@action:button"
0442 msgid "Push"
0443 msgstr "Odeslat"
0444 
0445 #: pushdialog.cpp:47
0446 #, kde-format
0447 msgctxt "@title:group The remote host"
0448 msgid "Destination"
0449 msgstr "Cíl"
0450 
0451 #: pushdialog.cpp:61
0452 #, kde-format
0453 msgctxt "@title:group"
0454 msgid "Branches"
0455 msgstr "Větve"
0456 
0457 #: pushdialog.cpp:65
0458 #, kde-format
0459 msgctxt "@label:listbox"
0460 msgid "Local Branch:"
0461 msgstr "Místní větev:"
0462 
0463 #: pushdialog.cpp:72
0464 #, kde-format
0465 msgctxt "@label:listbox"
0466 msgid "Remote Branch:"
0467 msgstr "Vzdálená větev:"
0468 
0469 #: pushdialog.cpp:84
0470 #, kde-format
0471 msgctxt "@info:tooltip"
0472 msgid ""
0473 "Proceed even if the remote branch is not an ancestor of the local branch."
0474 msgstr "Pokračovat i když vzdálená větev není předchůdcem místní větve."
0475 
0476 #: tagdialog.cpp:30
0477 #, kde-kuit-format
0478 msgctxt "@title:window"
0479 msgid "<application>Git</application> Create Tag"
0480 msgstr "<application>Git</application> Vytvořit značku"
0481 
0482 #: tagdialog.cpp:42
0483 #, kde-format
0484 msgctxt "@action:button"
0485 msgid "Create Tag"
0486 msgstr "Vytvořit značku"
0487 
0488 #: tagdialog.cpp:51
0489 #, kde-format
0490 msgctxt "@title:group"
0491 msgid "Tag Information"
0492 msgstr "Informace ze značek"
0493 
0494 #: tagdialog.cpp:55
0495 #, kde-format
0496 msgctxt "@label:textbox"
0497 msgid "Tag Name:"
0498 msgstr "Název značky:"
0499 
0500 #: tagdialog.cpp:63
0501 #, kde-format
0502 msgctxt "@label:textbox"
0503 msgid "Tag Message:"
0504 msgstr "Zpráva značky:"
0505 
0506 #: tagdialog.cpp:74
0507 #, kde-format
0508 msgctxt "@title:group"
0509 msgid "Attach to"
0510 msgstr "Připojit k"
0511 
0512 #: tagdialog.cpp:81
0513 #, kde-format
0514 msgctxt "@label:listbox"
0515 msgid "Branch:"
0516 msgstr "Větev:"
0517 
0518 #: tagdialog.cpp:127
0519 #, kde-format
0520 msgctxt "@info:tooltip"
0521 msgid "You must enter a tag name first."
0522 msgstr "Nejprve musíte zadat název značky."
0523 
0524 #: tagdialog.cpp:130
0525 #, kde-format
0526 msgctxt "@info:tooltip"
0527 msgid "Tag names may not contain any whitespace."
0528 msgstr "Název značky nesmí obsahovat mezery."
0529 
0530 #: tagdialog.cpp:133
0531 #, kde-format
0532 msgctxt "@info:tooltip"
0533 msgid "A tag named '%1' already exists."
0534 msgstr "Značka s názvem '%1' již existuje."