Warning, /sdk/dolphin-plugins/po/ca/fileviewgitplugin.po is written in an unsupported language. File is not indexed.

0001 # Translation of fileviewgitplugin.po to Catalan
0002 # Copyright (C) 2011-2023 This_file_is_part_of_KDE
0003 # This file is distributed under the license LGPL version 2.1 or
0004 # version 3 or later versions approved by the membership of KDE e.V.
0005 #
0006 # Josep M. Ferrer <txemaq@gmail.com>, 2011, 2015, 2018, 2023.
0007 # Manuel Tortosa <manutortosa@chakra-project.org>, 2012.
0008 # Antoni Bella Pérez <antonibella5@yahoo.com>, 2012, 2016, 2022.
0009 msgid ""
0010 msgstr ""
0011 "Project-Id-Version: dolphin-plugins\n"
0012 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
0013 "POT-Creation-Date: 2023-11-09 01:39+0000\n"
0014 "PO-Revision-Date: 2023-03-09 13:30+0100\n"
0015 "Last-Translator: Josep M. Ferrer <txemaq@gmail.com>\n"
0016 "Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n"
0017 "Language: ca\n"
0018 "MIME-Version: 1.0\n"
0019 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
0020 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
0021 "X-Generator: Lokalize 20.12.0\n"
0022 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
0023 "X-Accelerator-Marker: &\n"
0024 
0025 #: checkoutdialog.cpp:30
0026 #, kde-kuit-format
0027 msgctxt "@title:window"
0028 msgid "<application>Git</application> Checkout"
0029 msgstr "Extracció de <application>Git</application>"
0030 
0031 #: checkoutdialog.cpp:41
0032 #, kde-format
0033 msgctxt "@action:button"
0034 msgid "Checkout"
0035 msgstr "Extreu"
0036 
0037 #: checkoutdialog.cpp:54
0038 #, kde-format
0039 msgctxt "@option:radio Git Checkout"
0040 msgid "Branch:"
0041 msgstr "Branca:"
0042 
0043 #: checkoutdialog.cpp:61
0044 #, kde-format
0045 msgctxt "@option:radio Git Checkout"
0046 msgid "Tag:"
0047 msgstr "Etiqueta:"
0048 
0049 #: checkoutdialog.cpp:71 pushdialog.cpp:80
0050 #, kde-format
0051 msgctxt "@title:group"
0052 msgid "Options"
0053 msgstr "Opcions"
0054 
0055 #: checkoutdialog.cpp:76
0056 #, kde-format
0057 msgctxt "@option:check"
0058 msgid "Create New Branch: "
0059 msgstr "Crea una branca nova: "
0060 
0061 #: checkoutdialog.cpp:77
0062 #, kde-format
0063 msgctxt "@info:tooltip"
0064 msgid "Create a new branch based on a selected branch or tag."
0065 msgstr "Crea una branca nova basada en una branca seleccionada o una etiqueta."
0066 
0067 #: checkoutdialog.cpp:92 pushdialog.cpp:83
0068 #, kde-format
0069 msgctxt "@option:check"
0070 msgid "Force"
0071 msgstr "Força"
0072 
0073 #: checkoutdialog.cpp:93
0074 #, kde-format
0075 msgctxt "@info:tooltip"
0076 msgid "Discard local changes."
0077 msgstr "Descarta els canvis locals."
0078 
0079 #: checkoutdialog.cpp:125
0080 #, kde-format
0081 msgctxt "@info:tooltip"
0082 msgid "There are no tags in this repository."
0083 msgstr "No hi ha cap etiqueta en aquest repositori."
0084 
0085 #: checkoutdialog.cpp:185
0086 #, kde-format
0087 msgctxt "@title:group"
0088 msgid "Branch Base"
0089 msgstr "Base de la branca"
0090 
0091 #: checkoutdialog.cpp:186
0092 #, kde-format
0093 msgctxt "@title:group"
0094 msgid "Checkout"
0095 msgstr "Extreu"
0096 
0097 #: checkoutdialog.cpp:206
0098 #, kde-format
0099 msgctxt "@info:tooltip"
0100 msgid "You must enter a valid name for the new branch first."
0101 msgstr "Primer heu d'introduir un nom vàlid per a la branca nova."
0102 
0103 #: checkoutdialog.cpp:213
0104 #, kde-format
0105 msgctxt "@info:tooltip"
0106 msgid "A branch with the name '%1' already exists."
0107 msgstr "Ja hi ha una branca amb el nom «%1»."
0108 
0109 #: checkoutdialog.cpp:220
0110 #, kde-format
0111 msgctxt "@info:tooltip"
0112 msgid "Branch names may not contain any whitespace."
0113 msgstr "Els noms de les branques no poden contenir espais en blanc."
0114 
0115 #: checkoutdialog.cpp:227
0116 #, kde-format
0117 msgctxt "@info:tooltip"
0118 msgid "You must select a valid branch first."
0119 msgstr "Primer heu de seleccionar una branca vàlida."
0120 
0121 #: checkoutdialog.cpp:248
0122 #, kde-format
0123 msgctxt ""
0124 "@item:intext Prepended to the current branch name to get the default name "
0125 "for a newly created branch"
0126 msgid "branch"
0127 msgstr "branca"
0128 
0129 #: commitdialog.cpp:26
0130 #, kde-kuit-format
0131 msgctxt "@title:window"
0132 msgid "<application>Git</application> Commit"
0133 msgstr "Comissió a <application>Git</application>"
0134 
0135 #: commitdialog.cpp:37
0136 #, kde-format
0137 msgctxt "@action:button"
0138 msgid "Commit"
0139 msgstr "Comet"
0140 
0141 #: commitdialog.cpp:46
0142 #, kde-format
0143 msgctxt "@title:group"
0144 msgid "Commit message"
0145 msgstr "Missatge de comissió"
0146 
0147 #: commitdialog.cpp:63
0148 #, kde-format
0149 msgctxt "@option:check"
0150 msgid "Amend last commit"
0151 msgstr "Esmena de la darrera comissió"
0152 
0153 #: commitdialog.cpp:69
0154 #, kde-format
0155 msgctxt "@info:tooltip"
0156 msgid "There is nothing to amend."
0157 msgstr "No hi ha res a corregir."
0158 
0159 #: commitdialog.cpp:76
0160 #, kde-format
0161 msgctxt "@action:button Add Signed-Off line to the message widget"
0162 msgid "Sign off"
0163 msgstr "Signatura"
0164 
0165 #: commitdialog.cpp:77
0166 #, kde-format
0167 msgctxt "@info:tooltip"
0168 msgid "Add Signed-off-by line at the end of the commit message."
0169 msgstr "Afegeix una línia de signatura al final del missatge de comissió."
0170 
0171 #: commitdialog.cpp:134
0172 #, kde-format
0173 msgctxt "@info:tooltip"
0174 msgid "You must enter a commit message first."
0175 msgstr "Primer heu d'introduir un missatge de comissió."
0176 
0177 #: fileviewgitplugin.cpp:49
0178 #, kde-kuit-format
0179 msgid "<application>Git</application> Revert"
0180 msgstr "Reverteix a <application>Git</application> («revert»)"
0181 
0182 #: fileviewgitplugin.cpp:55
0183 #, kde-kuit-format
0184 msgid "<application>Git</application> Add"
0185 msgstr "Afegeix a <application>Git</application> («add»)"
0186 
0187 #: fileviewgitplugin.cpp:61
0188 #, kde-kuit-format
0189 msgid "Show Local <application>Git</application> Changes"
0190 msgstr "Mostra els canvis locals de <application>Git</application>"
0191 
0192 #: fileviewgitplugin.cpp:67
0193 #, kde-kuit-format
0194 msgid "<application>Git</application> Remove"
0195 msgstr "Elimina a <application>Git</application> («remove»)"
0196 
0197 #: fileviewgitplugin.cpp:73
0198 #, kde-kuit-format
0199 msgid "<application>Git</application> Checkout..."
0200 msgstr "Extreu de <application>Git</application> («checkout»)..."
0201 
0202 #: fileviewgitplugin.cpp:79
0203 #, kde-kuit-format
0204 msgid "<application>Git</application> Commit..."
0205 msgstr "Comet a <application>Git</application> («commit»)..."
0206 
0207 #: fileviewgitplugin.cpp:85
0208 #, kde-kuit-format
0209 msgid "<application>Git</application> Create Tag..."
0210 msgstr "Crea una etiqueta a <application>Git</application> («create tag»)..."
0211 
0212 #: fileviewgitplugin.cpp:90
0213 #, kde-kuit-format
0214 msgid "<application>Git</application> Push..."
0215 msgstr "Incorpora a <application>Git</application> («push»)..."
0216 
0217 #: fileviewgitplugin.cpp:95
0218 #, kde-kuit-format
0219 msgid "<application>Git</application> Pull..."
0220 msgstr "Extreu de <application>Git</application> («pull»)..."
0221 
0222 #: fileviewgitplugin.cpp:100
0223 #, kde-kuit-format
0224 msgid "<application>Git</application> Merge..."
0225 msgstr "Fusiona a <application>Git</application> («merge»)..."
0226 
0227 #: fileviewgitplugin.cpp:104
0228 #, kde-kuit-format
0229 msgid "<application>Git</application> Log..."
0230 msgstr "Registre de <application>Git</application> («log»)..."
0231 
0232 #: fileviewgitplugin.cpp:414
0233 #, kde-kuit-format
0234 msgid "Adding files to <application>Git</application> repository..."
0235 msgstr ""
0236 "S'estan afegint fitxers al repositori <application>Git</application>..."
0237 
0238 #: fileviewgitplugin.cpp:415
0239 #, kde-kuit-format
0240 msgid "Adding files to <application>Git</application> repository failed."
0241 msgstr ""
0242 "Ha fallat en afegir els fitxers al repositori <application>Git</application>."
0243 
0244 #: fileviewgitplugin.cpp:416
0245 #, kde-kuit-format
0246 msgid "Added files to <application>Git</application> repository."
0247 msgstr "S'han afegit els fitxers al repositori <application>Git</application>."
0248 
0249 #: fileviewgitplugin.cpp:426
0250 #, kde-kuit-format
0251 msgid "Removing files from <application>Git</application> repository..."
0252 msgstr ""
0253 "S'estan eliminant els fitxers del repositori <application>Git</"
0254 "application>..."
0255 
0256 #: fileviewgitplugin.cpp:427
0257 #, kde-kuit-format
0258 msgid "Removing files from <application>Git</application> repository failed."
0259 msgstr ""
0260 "Ha fallat en eliminar els fitxers del repositori <application>Git</"
0261 "application>."
0262 
0263 #: fileviewgitplugin.cpp:428
0264 #, kde-kuit-format
0265 msgid "Removed files from <application>Git</application> repository."
0266 msgstr ""
0267 "S'han eliminat els fitxers del repositori <application>Git</application>."
0268 
0269 #: fileviewgitplugin.cpp:434
0270 #, kde-kuit-format
0271 msgid "Reverting files from <application>Git</application> repository..."
0272 msgstr ""
0273 "S'estan revertint els fitxers del repositori <application>Git</"
0274 "application>..."
0275 
0276 #: fileviewgitplugin.cpp:435
0277 #, kde-kuit-format
0278 msgid "Reverting files from <application>Git</application> repository failed."
0279 msgstr ""
0280 "Ha fallat en revertir els fitxers del repositori <application>Git</"
0281 "application>."
0282 
0283 #: fileviewgitplugin.cpp:436
0284 #, kde-kuit-format
0285 msgid "Reverted files from <application>Git</application> repository."
0286 msgstr ""
0287 "S'han revertit els fitxers del repositori <application>Git</application>."
0288 
0289 #: fileviewgitplugin.cpp:478
0290 #, kde-kuit-format
0291 msgid "<application>Git</application> Log failed."
0292 msgstr "Ha fallat el registre de <application>Git</application> («log»)."
0293 
0294 #: fileviewgitplugin.cpp:501
0295 #, kde-kuit-format
0296 msgid "<application>Git</application> Log"
0297 msgstr "Registre de <application>Git</application> («log»)"
0298 
0299 #: fileviewgitplugin.cpp:517
0300 #, kde-format
0301 msgctxt "Git commit hash"
0302 msgid "Commit"
0303 msgstr "Comet"
0304 
0305 #: fileviewgitplugin.cpp:518
0306 #, kde-format
0307 msgctxt "Git commit date"
0308 msgid "Date"
0309 msgstr "Data"
0310 
0311 #: fileviewgitplugin.cpp:519
0312 #, kde-format
0313 msgctxt "Git commit message"
0314 msgid "Message"
0315 msgstr "Missatge"
0316 
0317 #: fileviewgitplugin.cpp:520
0318 #, kde-format
0319 msgctxt "Git commit author"
0320 msgid "Author"
0321 msgstr "Autor"
0322 
0323 #: fileviewgitplugin.cpp:564
0324 #, kde-kuit-format
0325 msgid "Switched to branch '%1'"
0326 msgstr "S'ha canviat a la branca «%1»"
0327 
0328 #: fileviewgitplugin.cpp:570
0329 #, kde-kuit-format
0330 msgid "HEAD is now at %1"
0331 msgstr "HEAD ara és a %1"
0332 
0333 #: fileviewgitplugin.cpp:574
0334 #, kde-kuit-format
0335 msgid "Switched to a new branch '%1'"
0336 msgstr "S'ha canviat a la branca nova «%1»"
0337 
0338 #: fileviewgitplugin.cpp:585
0339 #, kde-kuit-format
0340 msgid ""
0341 "<application>Git</application> Checkout failed. Maybe your working directory "
0342 "is dirty."
0343 msgstr ""
0344 "Ha fallat l'extracció de <application>Git</application> («checkout»). Potser "
0345 "el directori de treball està brut."
0346 
0347 #: fileviewgitplugin.cpp:649
0348 #, kde-kuit-format
0349 msgid "Successfully created tag '%1'"
0350 msgstr "L'etiqueta «%1» s'ha creat correctament"
0351 
0352 #: fileviewgitplugin.cpp:654
0353 #, kde-kuit-format
0354 msgid ""
0355 "<application>Git</application> tag creation failed. A tag with the name '%1' "
0356 "already exists."
0357 msgstr ""
0358 "Ha fallat la creació de l'etiqueta a <application>Git</application>. Ja "
0359 "existeix una etiqueta amb el nom «%1»."
0360 
0361 #: fileviewgitplugin.cpp:656
0362 #, kde-kuit-format
0363 msgid "<application>Git</application> tag creation failed."
0364 msgstr "Ha fallat la creació de l'etiqueta a <application>Git</application>."
0365 
0366 #: fileviewgitplugin.cpp:668
0367 #, kde-kuit-format
0368 msgid "Pushing branch %1 to %2:%3 failed."
0369 msgstr "La incorporació de la branca %1 a %2:%3 ha fallat."
0370 
0371 #: fileviewgitplugin.cpp:670
0372 #, kde-kuit-format
0373 msgid "Pushed branch %1 to %2:%3."
0374 msgstr "S'ha incorporat la branca %1 a %2:%3."
0375 
0376 #: fileviewgitplugin.cpp:672
0377 #, kde-kuit-format
0378 msgid "Pushing branch %1 to %2:%3..."
0379 msgstr "S'està incorporant la branca %1 a %2:%3..."
0380 
0381 #: fileviewgitplugin.cpp:694
0382 #, kde-kuit-format
0383 msgid "Pulling branch %1 from %2 failed."
0384 msgstr "L'extracció a la branca %1 des de %2 ha fallat."
0385 
0386 #: fileviewgitplugin.cpp:696
0387 #, kde-kuit-format
0388 msgid "Pulled branch %1 from %2 successfully."
0389 msgstr "Extracció correcta a la branca %1 des de %2."
0390 
0391 #: fileviewgitplugin.cpp:698
0392 #, kde-kuit-format
0393 msgid "Pulling branch %1 from %2..."
0394 msgstr "S'està extraient a la branca %1 des de %2..."
0395 
0396 #: fileviewgitplugin.cpp:751 fileviewgitplugin.cpp:763
0397 #, kde-kuit-format
0398 msgid "Branch is already up-to-date."
0399 msgstr "La branca ja està actualitzada."
0400 
0401 #: fileviewgitplugin.cpp:767
0402 #, kde-kuit-format
0403 msgid "Merge conflicts occurred. Fix them and commit the result."
0404 msgstr ""
0405 "Hi ha hagut conflictes en fusionar. Solucioneu-los i cometeu el resultat."
0406 
0407 #. i18n: ectx: label, entry (commitDialogHeight), group (CommitDialogSettings)
0408 #: fileviewgitpluginsettings.kcfg:7
0409 #, kde-format
0410 msgid "Dialog height"
0411 msgstr "Alçada del diàleg"
0412 
0413 #. i18n: ectx: label, entry (commitDialogWidth), group (CommitDialogSettings)
0414 #: fileviewgitpluginsettings.kcfg:12
0415 #, kde-format
0416 msgid "Dialog width"
0417 msgstr "Amplada del diàleg"
0418 
0419 #: pulldialog.cpp:24
0420 #, kde-kuit-format
0421 msgctxt "@title:window"
0422 msgid "<application>Git</application> Pull"
0423 msgstr "Extracció de <application>Git</application>"
0424 
0425 #: pulldialog.cpp:35
0426 #, kde-format
0427 msgctxt "@action:button"
0428 msgid "Pull"
0429 msgstr "Extreu («Pull»)"
0430 
0431 #: pulldialog.cpp:44
0432 #, kde-format
0433 msgctxt "@title:group The source to pull from"
0434 msgid "Source"
0435 msgstr "Origen"
0436 
0437 #: pulldialog.cpp:50 pushdialog.cpp:51
0438 #, kde-format
0439 msgctxt "@label:listbox a git remote"
0440 msgid "Remote:"
0441 msgstr "Remota:"
0442 
0443 #: pulldialog.cpp:55
0444 #, kde-format
0445 msgctxt "@label:listbox"
0446 msgid "Remote branch:"
0447 msgstr "Branca remota:"
0448 
0449 #: pushdialog.cpp:25
0450 #, kde-kuit-format
0451 msgctxt "@title:window"
0452 msgid "<application>Git</application> Push"
0453 msgstr "Incorporació a <application>Git</application>"
0454 
0455 #: pushdialog.cpp:37
0456 #, kde-format
0457 msgctxt "@action:button"
0458 msgid "Push"
0459 msgstr "Incorpora («Push»)"
0460 
0461 #: pushdialog.cpp:47
0462 #, kde-format
0463 msgctxt "@title:group The remote host"
0464 msgid "Destination"
0465 msgstr "Destinació"
0466 
0467 #: pushdialog.cpp:61
0468 #, kde-format
0469 msgctxt "@title:group"
0470 msgid "Branches"
0471 msgstr "Branques"
0472 
0473 #: pushdialog.cpp:65
0474 #, kde-format
0475 msgctxt "@label:listbox"
0476 msgid "Local Branch:"
0477 msgstr "Branca local:"
0478 
0479 #: pushdialog.cpp:72
0480 #, kde-format
0481 msgctxt "@label:listbox"
0482 msgid "Remote Branch:"
0483 msgstr "Branca remota:"
0484 
0485 #: pushdialog.cpp:84
0486 #, kde-format
0487 msgctxt "@info:tooltip"
0488 msgid ""
0489 "Proceed even if the remote branch is not an ancestor of the local branch."
0490 msgstr ""
0491 "Continua encara que la branca remota no sigui un avantpassat de la branca "
0492 "local."
0493 
0494 #: tagdialog.cpp:30
0495 #, kde-kuit-format
0496 msgctxt "@title:window"
0497 msgid "<application>Git</application> Create Tag"
0498 msgstr "Creació d'una etiqueta a <application>Git</application>"
0499 
0500 #: tagdialog.cpp:42
0501 #, kde-format
0502 msgctxt "@action:button"
0503 msgid "Create Tag"
0504 msgstr "Crea una etiqueta"
0505 
0506 #: tagdialog.cpp:51
0507 #, kde-format
0508 msgctxt "@title:group"
0509 msgid "Tag Information"
0510 msgstr "Informació de l'etiqueta"
0511 
0512 #: tagdialog.cpp:55
0513 #, kde-format
0514 msgctxt "@label:textbox"
0515 msgid "Tag Name:"
0516 msgstr "Nom de l'etiqueta:"
0517 
0518 #: tagdialog.cpp:63
0519 #, kde-format
0520 msgctxt "@label:textbox"
0521 msgid "Tag Message:"
0522 msgstr "Missatge de l'etiqueta:"
0523 
0524 #: tagdialog.cpp:74
0525 #, kde-format
0526 msgctxt "@title:group"
0527 msgid "Attach to"
0528 msgstr "Adjunta a"
0529 
0530 #: tagdialog.cpp:81
0531 #, kde-format
0532 msgctxt "@label:listbox"
0533 msgid "Branch:"
0534 msgstr "Branca:"
0535 
0536 #: tagdialog.cpp:127
0537 #, kde-format
0538 msgctxt "@info:tooltip"
0539 msgid "You must enter a tag name first."
0540 msgstr "Primer heu d'introduir un nom de la branca."
0541 
0542 #: tagdialog.cpp:130
0543 #, kde-format
0544 msgctxt "@info:tooltip"
0545 msgid "Tag names may not contain any whitespace."
0546 msgstr "Els noms de les branques no poden contenir espais en blanc."
0547 
0548 #: tagdialog.cpp:133
0549 #, kde-format
0550 msgctxt "@info:tooltip"
0551 msgid "A tag named '%1' already exists."
0552 msgstr "Ja existeix una branca anomenada «%1»."