Warning, /sdk/dolphin-plugins/po/az/fileviewhgplugin.po is written in an unsupported language. File is not indexed.

0001 # Copyright (C) YEAR This file is copyright:
0002 # This file is distributed under the same license as the dolphin-plugins package.
0003 #
0004 # Xəyyam Qocayev <xxmn77@gmail.com>, 2020, 2022.
0005 msgid ""
0006 msgstr ""
0007 "Project-Id-Version: dolphin-plugins\n"
0008 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
0009 "POT-Creation-Date: 2023-11-09 01:39+0000\n"
0010 "PO-Revision-Date: 2022-10-18 12:27+0400\n"
0011 "Last-Translator: Kheyyam <xxmn77@gmail.com>\n"
0012 "Language-Team: Azerbaijani <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
0013 "Language: az\n"
0014 "MIME-Version: 1.0\n"
0015 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
0016 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
0017 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
0018 "X-Generator: Lokalize 22.08.2\n"
0019 
0020 #: backoutdialog.cpp:31
0021 #, kde-kuit-format
0022 msgctxt "@title:window"
0023 msgid "<application>Hg</application> Backout"
0024 msgstr "<application>Hg</application> vəziyyətinə qayıdış"
0025 
0026 #: backoutdialog.cpp:33
0027 #, kde-kuit-format
0028 msgctxt "@action:button"
0029 msgid "Backout"
0030 msgstr "Qaytarmaq"
0031 
0032 #: backoutdialog.cpp:60
0033 #, kde-kuit-format
0034 msgctxt "@label:checkbox"
0035 msgid "Merge with old dirstate parent after backout"
0036 msgstr "Qaytarıldıqdan sonra əvvəllər mənsub olduğu ilə birləşdirmək"
0037 
0038 #: backoutdialog.cpp:62 backoutdialog.cpp:64 bundledialog.cpp:57
0039 #, kde-kuit-format
0040 msgctxt "@label:button"
0041 msgid "Select Changeset"
0042 msgstr "Dəyişikliklər toplusunu seçmək"
0043 
0044 #: backoutdialog.cpp:68
0045 #, kde-kuit-format
0046 msgctxt "@label"
0047 msgid "Revision to Backout: "
0048 msgstr "Qaytarılabilən dəyişikliklər"
0049 
0050 #: backoutdialog.cpp:73
0051 #, kde-kuit-format
0052 msgctxt "@label"
0053 msgid "Parent Revision (optional): "
0054 msgstr "Başlıca dəyişikliklər (istəyə bağlı)"
0055 
0056 #: backoutdialog.cpp:139 bundledialog.cpp:189
0057 #, kde-kuit-format
0058 msgctxt "@title:window"
0059 msgid "Select Changeset"
0060 msgstr "Dəyişikliklər toplusunu seçmək"
0061 
0062 #: backoutdialog.cpp:140 bundledialog.cpp:190
0063 #, kde-kuit-format
0064 msgctxt "@action:button"
0065 msgid "Select"
0066 msgstr "Seçim"
0067 
0068 #: branchdialog.cpp:24
0069 #, kde-format
0070 msgctxt "@title:window"
0071 msgid "<application>Hg</application> Branch"
0072 msgstr "<application>Hg</application> şöbə"
0073 
0074 #: branchdialog.cpp:37
0075 #, kde-format
0076 msgid "Create New Branch"
0077 msgstr "Yeni şöbə yaratmaq"
0078 
0079 #: branchdialog.cpp:38
0080 #, kde-format
0081 msgid "Switch Branch"
0082 msgstr "Şöbəni dəyişmək"
0083 
0084 #: branchdialog.cpp:70
0085 #, kde-format
0086 msgid "<b>Current Branch: </b>"
0087 msgstr "<b>Cari şöbə: </b>"
0088 
0089 #: branchdialog.cpp:108 branchdialog.cpp:123 tagdialog.cpp:102
0090 #: tagdialog.cpp:118 tagdialog.cpp:133
0091 #, kde-format
0092 msgid "Some error occurred"
0093 msgstr "Bəzi səhvlər baş verdi"
0094 
0095 #: bundledialog.cpp:31
0096 #, kde-kuit-format
0097 msgctxt "@title:window"
0098 msgid "<application>Hg</application> Bundle"
0099 msgstr "<application>Hg</application> Dəyişikliklər paketi"
0100 
0101 #: bundledialog.cpp:32
0102 #, kde-kuit-format
0103 msgctxt "@action:button"
0104 msgid "Bundle"
0105 msgstr "Paketləmək"
0106 
0107 #: bundledialog.cpp:59
0108 #, kde-kuit-format
0109 msgctxt "@label"
0110 msgid "Base Revision (optional): "
0111 msgstr "Baza dəyişiklikləri (istəyə bağlı): "
0112 
0113 #: bundledialog.cpp:61
0114 #, kde-kuit-format
0115 msgctxt "@label"
0116 msgid "Bundle all changesets in repository."
0117 msgstr "Bütün dəyişiklikləri repazitoriyada paketləmək."
0118 
0119 #: bundledialog.cpp:76 exportdialog.cpp:55 importdialog.cpp:61
0120 #: pulldialog.cpp:44 pushdialog.cpp:44
0121 #, kde-format, kde-kuit-format
0122 msgctxt "@label:group"
0123 msgid "Options"
0124 msgstr "Seçimlər"
0125 
0126 #: bundledialog.cpp:78
0127 #, kde-kuit-format
0128 msgctxt "@label:checkbox"
0129 msgid "Run even when the destination is unrelated (force)"
0130 msgstr "Hətta təyinata uyğun olmadığı halda əməl etmək (istəyə bağlı)"
0131 
0132 #: bundledialog.cpp:81 pulldialog.cpp:40 pushdialog.cpp:40
0133 #, kde-kuit-format
0134 msgctxt "@label:checkbox"
0135 msgid "Do not verify server certificate"
0136 msgstr "Server sertifikatlarını yoxlamamaq"
0137 
0138 #: clonedialog.cpp:33
0139 #, kde-kuit-format
0140 msgctxt "@title:window"
0141 msgid "<application>Hg</application> Clone"
0142 msgstr "<application>Hg</application> Klonlamaq"
0143 
0144 #: clonedialog.cpp:34
0145 #, kde-kuit-format
0146 msgctxt "@action:button"
0147 msgid "Clone"
0148 msgstr "Klonlamaq"
0149 
0150 #: clonedialog.cpp:42
0151 #, kde-format
0152 msgid "URLs"
0153 msgstr "URL-lar"
0154 
0155 #: clonedialog.cpp:44
0156 #, kde-kuit-format
0157 msgctxt "@label"
0158 msgid "Source"
0159 msgstr "Mənbə"
0160 
0161 #: clonedialog.cpp:45
0162 #, kde-kuit-format
0163 msgctxt "@lobel"
0164 msgid "Destination"
0165 msgstr "Təyinat"
0166 
0167 #: clonedialog.cpp:46 clonedialog.cpp:47
0168 #, kde-kuit-format
0169 msgctxt "@button"
0170 msgid "Browse"
0171 msgstr "Baxmaq"
0172 
0173 #: clonedialog.cpp:59
0174 #, kde-format
0175 msgctxt "@label"
0176 msgid "Options"
0177 msgstr "Seçimlər"
0178 
0179 #: clonedialog.cpp:62
0180 #, kde-format
0181 msgid "Do not update the new working directory."
0182 msgstr "Yeni iş qovluğundakı faylları yeniləməmək."
0183 
0184 #: clonedialog.cpp:63
0185 #, kde-format
0186 msgid "Use pull protocol to copy metadata."
0187 msgstr "pull protokolu istifadə etməklə meta məlumatları kopyalamaq."
0188 
0189 #: clonedialog.cpp:64
0190 #, kde-format
0191 msgid "Use uncompressed transfer."
0192 msgstr "Sıxılmamış məlumatları istifadə etmək."
0193 
0194 #: clonedialog.cpp:65
0195 #, kde-format
0196 msgid "Do not verify server certificate (ignoring web.cacerts config)."
0197 msgstr ""
0198 "Server sertifikatlarını yoxlamamaq (web.cacerts ayarlarını inkar etmək)."
0199 
0200 #: clonedialog.cpp:158
0201 #, kde-format
0202 msgid "Terminating cloning!"
0203 msgstr "Klonlaşdırılma davam etmir!"
0204 
0205 #: clonedialog.cpp:184
0206 #, kde-kuit-format
0207 msgctxt "@action:button"
0208 msgid "Close"
0209 msgstr "Bağlamaq"
0210 
0211 #: clonedialog.cpp:189
0212 #, kde-kuit-format
0213 msgctxt "@message:error"
0214 msgid "Error Cloning Repository!"
0215 msgstr "Repazitoriyanın klonlaşması xətası!"
0216 
0217 #: commitdialog.cpp:32
0218 #, kde-kuit-format
0219 msgctxt "@title:window"
0220 msgid "<application>Hg</application> Commit"
0221 msgstr "<application>Hg</application> Göndəriş"
0222 
0223 #: commitdialog.cpp:34
0224 #, kde-kuit-format
0225 msgctxt "@action:button"
0226 msgid "Commit"
0227 msgstr "Göndərmək"
0228 
0229 #: commitdialog.cpp:41
0230 #, kde-format
0231 msgid ""
0232 "The KTextEditor component could not be found;\n"
0233 "please check your KDE Frameworks installation."
0234 msgstr ""
0235 "KTextEditor tərkibləri tapılmadı;\n"
0236 "KDE Frameworks quraşdırılmasını yoxlayın."
0237 
0238 #: commitdialog.cpp:54
0239 #, kde-kuit-format
0240 msgctxt "@action:inmenu"
0241 msgid "Commit to current branch"
0242 msgstr "Mövcud şöbəyə göndərmək"
0243 
0244 #: commitdialog.cpp:59
0245 #, kde-kuit-format
0246 msgctxt "@action:inmenu"
0247 msgid "Create new branch"
0248 msgstr "Yenisini yaratmaq"
0249 
0250 #: commitdialog.cpp:64
0251 #, kde-kuit-format
0252 msgctxt "@action:inmenu"
0253 msgid "Close current branch"
0254 msgstr "Mövcud şöbəni bağlamaq"
0255 
0256 #: commitdialog.cpp:86
0257 #, kde-format
0258 msgid "Copy Message"
0259 msgstr "İsmarıcı kopyalamaq"
0260 
0261 #: commitdialog.cpp:87 updatedialog.cpp:34
0262 #, kde-format
0263 msgid "Branch"
0264 msgstr "Şöbə"
0265 
0266 #: commitdialog.cpp:108
0267 #, kde-kuit-format
0268 msgctxt "@title:group"
0269 msgid "Commit Message"
0270 msgstr "İsmarıc Göndərmək"
0271 
0272 #: commitdialog.cpp:115
0273 #, kde-kuit-format
0274 msgctxt "@title:group"
0275 msgid "Diff/Content"
0276 msgstr "Fərq/Tərkib"
0277 
0278 #: commitdialog.cpp:217
0279 #, kde-format
0280 msgid "Could not create branch! Aborting commit!"
0281 msgstr "Şöbə yaradıla bilmədi! Göndəriş ləğv edilir!"
0282 
0283 #: commitdialog.cpp:227
0284 #, kde-format
0285 msgid "Commit unsuccessful!"
0286 msgstr "Göndəriş uğursuz oldu!"
0287 
0288 #: commitdialog.cpp:231
0289 #, kde-format
0290 msgid "No files for commit!"
0291 msgstr "Göndərmək üçün fayl tapılmadı!"
0292 
0293 #: commitdialog.cpp:258
0294 #, kde-format
0295 msgid "Branch: Current Branch"
0296 msgstr "Şöbə: Cari Şöbə"
0297 
0298 #: commitdialog.cpp:265
0299 #, kde-format
0300 msgid "Branch: "
0301 msgstr "Şöbə: "
0302 
0303 #: commitdialog.cpp:278
0304 #, kde-format
0305 msgid "Branch: Close Current"
0306 msgstr "Şöbə: Şöbəni bağlamaq"
0307 
0308 #: commitdialog.cpp:291
0309 #, kde-kuit-format
0310 msgctxt "@title:window"
0311 msgid "<application>Hg</application> Commit: New Branch"
0312 msgstr "<application>Hg</application> Göndəriş: Yeni şöbə"
0313 
0314 #: commitdialog.cpp:299
0315 #, kde-kuit-format
0316 msgctxt "@label"
0317 msgid "Enter new branch name"
0318 msgstr "Yeni şöbənin adını daxil edin"
0319 
0320 #: commitdialog.cpp:320
0321 #, kde-kuit-format
0322 msgctxt "@label"
0323 msgid "<b>Branch already exists!</b>"
0324 msgstr "<b>Şöbə artıq mövcuddur</b>"
0325 
0326 #: commitdialog.cpp:328
0327 #, kde-kuit-format
0328 msgctxt "@label"
0329 msgid "<b>Enter some text!</b>"
0330 msgstr "<b>Hansısa bir mətn daxil edin</b>"
0331 
0332 #: commitinfowidget.cpp:38
0333 #, kde-format
0334 msgid ""
0335 "A KDE text-editor component could not be found;\n"
0336 "please check your KDE installation."
0337 msgstr "KDE mətn redaktoru komponenti tapılmadı; KDE quraşdırmanızı yoxlayın."
0338 
0339 #: configdialog.cpp:28
0340 #, kde-kuit-format
0341 msgctxt "@title:window"
0342 msgid "<application>Hg</application> Repository Configuration"
0343 msgstr "<application>Hg</application> Repazitoriya Tənzimləmələri"
0344 
0345 #: configdialog.cpp:31
0346 #, kde-kuit-format
0347 msgctxt "@title:window"
0348 msgid "<application>Hg</application> Global Configuration"
0349 msgstr "<application>Hg</application> Qlobal Tənzimləmələr"
0350 
0351 #: configdialog.cpp:44
0352 #, kde-kuit-format
0353 msgctxt "@label:group"
0354 msgid "General Settings"
0355 msgstr "Ümumi Ayarlar"
0356 
0357 #: configdialog.cpp:48
0358 #, kde-kuit-format
0359 msgctxt "@label:group"
0360 msgid "Repository Paths"
0361 msgstr "Repazitoriya yolları"
0362 
0363 #: configdialog.cpp:51
0364 #, kde-kuit-format
0365 msgctxt "@label:group"
0366 msgid "Ignored Files"
0367 msgstr "İnkar edilən fayllar"
0368 
0369 #: configdialog.cpp:55
0370 #, kde-kuit-format
0371 msgctxt "@label:group"
0372 msgid "Plugin Settings"
0373 msgstr "Plaqin Ayarları"
0374 
0375 #: createdialog.cpp:23
0376 #, kde-kuit-format
0377 msgctxt "@title:window"
0378 msgid "<application>Hg</application> Initialize Repository"
0379 msgstr "<application>Hg</application> Rapazitoriyanı başlatmaq"
0380 
0381 #: createdialog.cpp:24
0382 #, kde-kuit-format
0383 msgctxt "@action:button"
0384 msgid "Initialize Repository"
0385 msgstr "Rapazitoriyanı başlatmaq"
0386 
0387 #: createdialog.cpp:59
0388 #, kde-kuit-format
0389 msgctxt "error message"
0390 msgid "Error creating repository!"
0391 msgstr "Rapazitoriya yaradılması xətası"
0392 
0393 #: exportdialog.cpp:28
0394 #, kde-format
0395 msgctxt "@title:window"
0396 msgid "<application>Hg</application> Export"
0397 msgstr "<application>Hg</application> İxrac"
0398 
0399 #: exportdialog.cpp:29
0400 #, kde-kuit-format
0401 msgctxt "@action:button"
0402 msgid "Export"
0403 msgstr "İxrac"
0404 
0405 #: exportdialog.cpp:56
0406 #, kde-format
0407 msgctxt "@label"
0408 msgid "Treat all files as text"
0409 msgstr "Bütün faylları mətn kimi qəbul edin"
0410 
0411 #: exportdialog.cpp:57
0412 #, kde-format
0413 msgctxt "@label"
0414 msgid "Use Git extended diff format"
0415 msgstr "Git diff formatından istifadə etmək"
0416 
0417 #: exportdialog.cpp:58
0418 #, kde-format
0419 msgctxt "@label"
0420 msgid "Omit dates from diff headers"
0421 msgstr "Tarixləri diff başlıqlarına daxil etməmək"
0422 
0423 #: exportdialog.cpp:127
0424 #, kde-format
0425 msgctxt "@message:error"
0426 msgid "Please select at least one changeset to be exported!"
0427 msgstr "Lütfən ən azı bir dəyişiklik toplusunu seçin!"
0428 
0429 #: fileviewhgplugin.cpp:94
0430 #, kde-kuit-format
0431 msgctxt "@action:inmenu"
0432 msgid "<application>Hg</application> Add"
0433 msgstr "<application>Hg</application> Əlavə etmək"
0434 
0435 #: fileviewhgplugin.cpp:101
0436 #, kde-kuit-format
0437 msgctxt "@action:inmenu"
0438 msgid "<application>Hg</application> Remove"
0439 msgstr "<application>Hg</application> Silmək"
0440 
0441 #: fileviewhgplugin.cpp:108
0442 #, kde-kuit-format
0443 msgctxt "@action:inmenu"
0444 msgid "<application>Hg</application> Rename"
0445 msgstr "<application>Hg</application> Adını dəyişmək"
0446 
0447 #: fileviewhgplugin.cpp:115
0448 #, kde-kuit-format
0449 msgctxt "@action:inmenu"
0450 msgid "<application>Hg</application> Commit"
0451 msgstr "<application>Hg</application> Göndərmək"
0452 
0453 #: fileviewhgplugin.cpp:122
0454 #, kde-kuit-format
0455 msgctxt "@action:inmenu"
0456 msgid "<application>Hg</application> Tag"
0457 msgstr "<application>Hg</application> Yarlıq"
0458 
0459 #: fileviewhgplugin.cpp:129
0460 #, kde-kuit-format
0461 msgctxt "@action:inmenu"
0462 msgid "<application>Hg</application> Branch"
0463 msgstr "<application>Hg</application> Şöbə"
0464 
0465 #: fileviewhgplugin.cpp:136
0466 #, kde-kuit-format
0467 msgctxt "@action:inmenu"
0468 msgid "<application>Hg</application> Clone"
0469 msgstr "<application>Hg</application> Klonlamaq"
0470 
0471 #: fileviewhgplugin.cpp:143
0472 #, kde-kuit-format
0473 msgctxt "@action:inmenu"
0474 msgid "<application>Hg</application> Init"
0475 msgstr "<application>Hg</application> Başlatmaq"
0476 
0477 #: fileviewhgplugin.cpp:150
0478 #, kde-kuit-format
0479 msgctxt "@action:inmenu"
0480 msgid "<application>Hg</application> Update"
0481 msgstr "<application>Hg</application> Yeniləmək"
0482 
0483 #: fileviewhgplugin.cpp:157
0484 #, kde-kuit-format
0485 msgctxt "@action:inmenu"
0486 msgid "<application>Hg</application> Global Config"
0487 msgstr "<application>Hg</application> Ümumi Ayar"
0488 
0489 #: fileviewhgplugin.cpp:164
0490 #, kde-kuit-format
0491 msgctxt "@action:inmenu"
0492 msgid "<application>Hg</application> Repository Config"
0493 msgstr "<application>Hg</application> Repazitoriya Ayarı"
0494 
0495 #: fileviewhgplugin.cpp:171
0496 #, kde-kuit-format
0497 msgctxt "@action:inmenu"
0498 msgid "<application>Hg</application> Push"
0499 msgstr "<application>Hg</application> Yollamaq"
0500 
0501 #: fileviewhgplugin.cpp:178
0502 #, kde-kuit-format
0503 msgctxt "@action:inmenu"
0504 msgid "<application>Hg</application> Pull"
0505 msgstr "<application>Hg</application> Çəkmək"
0506 
0507 #: fileviewhgplugin.cpp:185
0508 #, kde-kuit-format
0509 msgctxt "@action:inmenu"
0510 msgid "<application>Hg</application> Revert"
0511 msgstr "<application>Hg</application> Ləğv etmək"
0512 
0513 #: fileviewhgplugin.cpp:192
0514 #, kde-kuit-format
0515 msgctxt "@action:inmenu"
0516 msgid "<application>Hg</application> Revert All"
0517 msgstr "<application>Hg</application> Hamısını ləğv etmək"
0518 
0519 #: fileviewhgplugin.cpp:199
0520 #, kde-kuit-format
0521 msgctxt "@action:inmenu"
0522 msgid "<application>Hg</application> Rollback"
0523 msgstr "<application>Hg</application> Geri qaytarmaq"
0524 
0525 #: fileviewhgplugin.cpp:206
0526 #, kde-kuit-format
0527 msgctxt "@action:inmenu"
0528 msgid "<application>Hg</application> Merge"
0529 msgstr "<application>Hg</application> Birləşdirmək"
0530 
0531 #: fileviewhgplugin.cpp:213
0532 #, kde-kuit-format
0533 msgctxt "@action:inmenu"
0534 msgid "<application>Hg</application> Bundle"
0535 msgstr "<application>Hg</application> Paketləmək"
0536 
0537 #: fileviewhgplugin.cpp:220
0538 #, kde-kuit-format
0539 msgctxt "@action:inmenu"
0540 msgid "<application>Hg</application> Export"
0541 msgstr "<application>Hg</application> İxrac"
0542 
0543 #: fileviewhgplugin.cpp:227
0544 #, kde-kuit-format
0545 msgctxt "@action:inmenu"
0546 msgid "<application>Hg</application> Import"
0547 msgstr "<application>Hg</application> İdxal"
0548 
0549 #: fileviewhgplugin.cpp:234
0550 #, kde-kuit-format
0551 msgctxt "@action:inmenu"
0552 msgid "<application>Hg</application> Unbundle"
0553 msgstr "<application>Hg</application> Paketdən çıxartmaq"
0554 
0555 #: fileviewhgplugin.cpp:241
0556 #, kde-kuit-format
0557 msgctxt "@action:inmenu"
0558 msgid "<application>Hg</application> Serve"
0559 msgstr "<application>Hg</application> Server"
0560 
0561 #: fileviewhgplugin.cpp:248
0562 #, kde-kuit-format
0563 msgctxt "@action:inmenu"
0564 msgid "<application>Hg</application> Backout"
0565 msgstr "<application>Hg</application> Qaytarmaq"
0566 
0567 #: fileviewhgplugin.cpp:255
0568 #, kde-kuit-format
0569 msgctxt "@action:inmenu"
0570 msgid "<application>Hg</application> Diff"
0571 msgstr "<application>Hg</application> Müqayisə etmək"
0572 
0573 #: fileviewhgplugin.cpp:279
0574 #, kde-kuit-format
0575 msgctxt "@action:inmenu"
0576 msgid "<application>Mercurial</application>"
0577 msgstr "<application>Mercurial</application>"
0578 
0579 #: fileviewhgplugin.cpp:489
0580 #, kde-kuit-format
0581 msgctxt "@info:status"
0582 msgid "Adding files to <application>Hg</application> repository..."
0583 msgstr "Fayllar <application>Hg</application> repazitoriyasına əlavə edilir..."
0584 
0585 #: fileviewhgplugin.cpp:491
0586 #, kde-kuit-format
0587 msgctxt "@info:status"
0588 msgid "Adding files to <application>Hg</application> repository failed."
0589 msgstr ""
0590 "Faylların <application>Hg</application> repazitoriyasına əlavə edilməsi "
0591 "alınmadı..."
0592 
0593 #: fileviewhgplugin.cpp:493
0594 #, kde-kuit-format
0595 msgctxt "@info:status"
0596 msgid "Added files to <application>Hg</application> repository."
0597 msgstr "Fayllar <application>Hg</application> repazitoriyasına əlavə edildi."
0598 
0599 #: fileviewhgplugin.cpp:506
0600 #, kde-kuit-format
0601 msgctxt "@message:yesorno"
0602 msgid "Would you like to remove selected files from the repository?"
0603 msgstr "Seçilmiş faylları repazitoriyadan silmək istəyirsiniz?"
0604 
0605 #: fileviewhgplugin.cpp:507
0606 #, kde-format
0607 msgid "Remove Files"
0608 msgstr "Faylları sil"
0609 
0610 #: fileviewhgplugin.cpp:513
0611 #, kde-kuit-format
0612 msgctxt "@info:status"
0613 msgid "Removing files from <application>Hg</application> repository..."
0614 msgstr ""
0615 "Faylların <application>Hg</application> repazitoriyasından silinməsi..."
0616 
0617 #: fileviewhgplugin.cpp:515
0618 #, kde-kuit-format
0619 msgctxt "@info:status"
0620 msgid "Removing files from <application>Hg</application> repository failed."
0621 msgstr ""
0622 "Faylların <application>Hg</application> repazitoriyasından silinməsi "
0623 "alınmadı."
0624 
0625 #: fileviewhgplugin.cpp:517
0626 #, kde-kuit-format
0627 msgctxt "@info:status"
0628 msgid "Removed files from <application>Hg</application> repository."
0629 msgstr "Fayllar <application>Hg</application> repazitoriyasından silindi."
0630 
0631 #: fileviewhgplugin.cpp:529
0632 #, kde-kuit-format
0633 msgctxt "@info:status"
0634 msgid "Renaming of file in <application>Hg</application> repository failed."
0635 msgstr ""
0636 "<application>Hg</application> repazitoriyasındakı faylın adını dəyişmək "
0637 "olmadı."
0638 
0639 #: fileviewhgplugin.cpp:531
0640 #, kde-kuit-format
0641 msgctxt "@info:status"
0642 msgid "Renamed file in <application>Hg</application> repository successfully."
0643 msgstr ""
0644 "<application>Hg</application> rapazitoriyasındakı faylın adı dəyişdirildi."
0645 
0646 #: fileviewhgplugin.cpp:533
0647 #, kde-kuit-format
0648 msgctxt "@info:status"
0649 msgid "Renaming file in <application>Hg</application> repository."
0650 msgstr ""
0651 "<application>Hg</application> repazitoriyasındakı faylın adının "
0652 "dəyişdirilməsi."
0653 
0654 #: fileviewhgplugin.cpp:544
0655 #, kde-kuit-format
0656 msgctxt "@message"
0657 msgid "No changes for commit!"
0658 msgstr "Göndərmək üçün dəyişiklik yoxdur!"
0659 
0660 #: fileviewhgplugin.cpp:549
0661 #, kde-kuit-format
0662 msgctxt "@info:status"
0663 msgid "Commit to <application>Hg</application> repository failed."
0664 msgstr "<application>Hg</application> repazitoriyasına göndərmə alınmadı."
0665 
0666 #: fileviewhgplugin.cpp:551
0667 #, kde-kuit-format
0668 msgctxt "@info:status"
0669 msgid "Committed to <application>Hg</application> repository."
0670 msgstr "<application>Hg</application> repazitoriyasına gondərildi."
0671 
0672 #: fileviewhgplugin.cpp:553
0673 #, kde-kuit-format
0674 msgctxt "@info:status"
0675 msgid "Commit <application>Hg</application> repository."
0676 msgstr "<application>Hg</application> repazitoriyasına göndərmək."
0677 
0678 #: fileviewhgplugin.cpp:564
0679 #, kde-kuit-format
0680 msgctxt "@info:status"
0681 msgid "Tag operation in <application>Hg</application> repository failed."
0682 msgstr "<application>Hg</application> repazitoriyasında yarlıq yaradılmadı."
0683 
0684 #: fileviewhgplugin.cpp:566
0685 #, kde-kuit-format
0686 msgctxt "@info:status"
0687 msgid ""
0688 "Tagging operation in <application>Hg</application> repository is successful."
0689 msgstr ""
0690 "<application>Hg</application> repazitoriyasında yarlıq uğurla yaradıldı."
0691 
0692 #: fileviewhgplugin.cpp:568
0693 #, kde-kuit-format
0694 msgctxt "@info:status"
0695 msgid "Tagging operation in <application>Hg</application> repository."
0696 msgstr "<application>Hg</application> repazitoriyasında yarlıq yaradılması."
0697 
0698 #: fileviewhgplugin.cpp:577
0699 #, kde-kuit-format
0700 msgctxt "@info:status"
0701 msgid "Update of <application>Hg</application> working directory failed."
0702 msgstr "<application>Hg</application> iş qovluğunu yeniləmək alınmadı."
0703 
0704 #: fileviewhgplugin.cpp:579
0705 #, kde-kuit-format
0706 msgctxt "@info:status"
0707 msgid ""
0708 "Update of <application>Hg</application> working directory is successful."
0709 msgstr "<application>Hg</application> iş qovluğu uğurla yeniləndi."
0710 
0711 #: fileviewhgplugin.cpp:581
0712 #, kde-kuit-format
0713 msgctxt "@info:status"
0714 msgid "Updating <application>Hg</application> working directory."
0715 msgstr "<application>Hg</application> iş qovluğu yenilənir."
0716 
0717 #: fileviewhgplugin.cpp:590
0718 #, kde-kuit-format
0719 msgctxt "@info:status"
0720 msgid "Branch operation on <application>Hg</application> repository failed."
0721 msgstr "<application>Hg</application> repazitoriyasında şöbə yaradılmadı."
0722 
0723 #: fileviewhgplugin.cpp:592
0724 #, kde-kuit-format
0725 msgctxt "@info:status"
0726 msgid ""
0727 "Branch operation on <application>Hg</application> repository completed "
0728 "successfully."
0729 msgstr "<application>Hg</application> repazitoriyasında şöbə uğurla yaradıldı."
0730 
0731 #: fileviewhgplugin.cpp:594
0732 #, kde-kuit-format
0733 msgctxt "@info:status"
0734 msgid "Branch operation on <application>Hg</application> repository."
0735 msgstr "<application>Hg</application> repazitoriyasında şöbə əməliyyatı."
0736 
0737 #: fileviewhgplugin.cpp:692
0738 #, kde-kuit-format
0739 msgctxt "@message:yesorno"
0740 msgid "Would you like to revert changes made to selected files?"
0741 msgstr "Seçilmiş fayllarda edilmiş dəyişiklikləri ləğv etmək istəyirsiniz?"
0742 
0743 #: fileviewhgplugin.cpp:693 fileviewhgplugin.cpp:714
0744 #, kde-format
0745 msgid "Revert"
0746 msgstr "Ləğv et"
0747 
0748 #: fileviewhgplugin.cpp:699 fileviewhgplugin.cpp:720
0749 #, kde-kuit-format
0750 msgctxt "@info:status"
0751 msgid "Reverting files in <application>Hg</application> repository..."
0752 msgstr ""
0753 "<application>Hg</application> repazitoriyasında fayllardakı dəyişikliklərin "
0754 "ləğv edilməsi..."
0755 
0756 #: fileviewhgplugin.cpp:701 fileviewhgplugin.cpp:722
0757 #, kde-kuit-format
0758 msgctxt "@info:status"
0759 msgid "Reverting files in <application>Hg</application> repository failed."
0760 msgstr ""
0761 "<application>Hg</application> repazitoriyasında fayllardakı dəyişikliklərin "
0762 "ləğv edilməsi alınmadı."
0763 
0764 #: fileviewhgplugin.cpp:703 fileviewhgplugin.cpp:724
0765 #, kde-kuit-format
0766 msgctxt "@info:status"
0767 msgid ""
0768 "Reverting files in <application>Hg</application> repository completed "
0769 "successfully."
0770 msgstr ""
0771 "<application>Hg</application> repazitoriyasında fayllardakı dəyişikliklərin "
0772 "ləğv edilməsi uğurla başa çatdı."
0773 
0774 #: fileviewhgplugin.cpp:713
0775 #, kde-kuit-format
0776 msgctxt "@message:yesorno"
0777 msgid "Would you like to revert all changes made to current working directory?"
0778 msgstr ""
0779 "Cari qovluqlara edilmiş bütün dəyişikliklərin ləğv edilməsini istəyirsiniz?"
0780 
0781 #: fileviewhgplugin.cpp:714
0782 #, kde-format
0783 msgid "Revert All"
0784 msgstr "Hamısını ləğv et"
0785 
0786 #: fileviewhgplugin.cpp:733
0787 #, kde-kuit-format
0788 msgctxt "@info:status"
0789 msgid "Generating diff for <application>Hg</application> repository..."
0790 msgstr ""
0791 "<application>Hg</application> repazitoriyası üçün fərqlər faylının "
0792 "yaradılması..."
0793 
0794 #: fileviewhgplugin.cpp:735
0795 #, kde-kuit-format
0796 msgctxt "@info:status"
0797 msgid "Could not get <application>Hg</application> repository diff."
0798 msgstr ""
0799 "<application>Hg</application> repazitoriyası üçün fərqlər siyahısının "
0800 "yaradılması alınmadı."
0801 
0802 #: fileviewhgplugin.cpp:737
0803 #, kde-kuit-format
0804 msgctxt "@info:status"
0805 msgid "Generated <application>Hg</application> diff successfully."
0806 msgstr ""
0807 "<application>Hg</application> repazitoriyası üçün fərqlər faylı uğurla "
0808 "yaradıldı."
0809 
0810 #: fileviewhgplugin.cpp:767
0811 #, kde-kuit-format
0812 msgctxt "@message:error"
0813 msgid "abort: Uncommitted changes in working directory!"
0814 msgstr "ləğv edilmə: İş qovluğunda göndərilməmiş dəyişikliklər var!"
0815 
0816 #: fileviewhgplugin.cpp:780
0817 #, kde-kuit-format
0818 msgctxt "@info:message"
0819 msgid "No rollback information available!"
0820 msgstr "Geri qaytarmaq üçün məlumatlar yoxdur!"
0821 
0822 #: fileviewhgplugin.cpp:792
0823 #, kde-kuit-format
0824 msgctxt "@message:yesorno"
0825 msgid "Would you like to rollback last transaction?"
0826 msgstr "Sonuncu əməliyyatı geri qaytarmaq istəyirsiniz?"
0827 
0828 #: fileviewhgplugin.cpp:793
0829 #, kde-format
0830 msgid "Rollback"
0831 msgstr "Geri qaytar"
0832 
0833 #: fileviewhgplugin.cpp:799
0834 #, kde-kuit-format
0835 msgctxt "@info:status"
0836 msgid "Executing Rollback <application>Hg</application> repository..."
0837 msgstr ""
0838 "<application>Hg</application> repazitoriyasında geri qaytarmaq icra olunur..."
0839 
0840 #: fileviewhgplugin.cpp:801
0841 #, kde-kuit-format
0842 msgctxt "@info:status"
0843 msgid "Rollback of <application>Hg</application> repository failed."
0844 msgstr ""
0845 "<application>Hg</application> repazitoriyasında geri qaytarmaq alınmadı."
0846 
0847 #: fileviewhgplugin.cpp:803
0848 #, kde-kuit-format
0849 msgctxt "@info:status"
0850 msgid ""
0851 "Rollback of <application>Hg</application> repository completed successfully."
0852 msgstr ""
0853 "<application>Hg</application> repazitoriyasında geri qaytarmaq uğurla başa "
0854 "çatdı."
0855 
0856 #. i18n: ectx: label, entry (commitDialogHeight), group (CommitDialogSettings)
0857 #. i18n: ectx: label, entry (configDialogHeight), group (ConfigDialogSettings)
0858 #. i18n: ectx: label, entry (cloneDialogHeight), group (CloneDialogSettings)
0859 #. i18n: ectx: label, entry (pushDialogBigHeight), group (PushDialogSettings)
0860 #. i18n: ectx: label, entry (pullDialogBigHeight), group (PullDialogSettings)
0861 #. i18n: ectx: label, entry (mergeDialogHeight), group (MergeDialogSettings)
0862 #. i18n: ectx: label, entry (bundleDialogHeight), group (BundleDialogSettings)
0863 #. i18n: ectx: label, entry (exportDialogHeight), group (ExportDialogSettings)
0864 #. i18n: ectx: label, entry (importDialogHeight), group (ImportDialogSettings)
0865 #. i18n: ectx: label, entry (serveDialogHeight), group (ServeDialogSettings)
0866 #. i18n: ectx: label, entry (backoutDialogHeight), group (BackoutDialogSettings)
0867 #: fileviewhgpluginsettings.kcfg:7 fileviewhgpluginsettings.kcfg:27
0868 #: fileviewhgpluginsettings.kcfg:39 fileviewhgpluginsettings.kcfg:49
0869 #: fileviewhgpluginsettings.kcfg:59 fileviewhgpluginsettings.kcfg:69
0870 #: fileviewhgpluginsettings.kcfg:79 fileviewhgpluginsettings.kcfg:89
0871 #: fileviewhgpluginsettings.kcfg:99 fileviewhgpluginsettings.kcfg:109
0872 #: fileviewhgpluginsettings.kcfg:119
0873 #, kde-format
0874 msgid "Dialog height"
0875 msgstr "Dialoq pəncərəsinin hündürlüyü"
0876 
0877 #. i18n: ectx: label, entry (commitDialogWidth), group (CommitDialogSettings)
0878 #. i18n: ectx: label, entry (configDialogWidth), group (ConfigDialogSettings)
0879 #. i18n: ectx: label, entry (cloneDialogWidth), group (CloneDialogSettings)
0880 #. i18n: ectx: label, entry (pushDialogBigWidth), group (PushDialogSettings)
0881 #. i18n: ectx: label, entry (pullDialogBigWidth), group (PullDialogSettings)
0882 #. i18n: ectx: label, entry (mergeDialogWidth), group (MergeDialogSettings)
0883 #. i18n: ectx: label, entry (bundleDialogWidth), group (BundleDialogSettings)
0884 #. i18n: ectx: label, entry (exportDialogWidth), group (ExportDialogSettings)
0885 #. i18n: ectx: label, entry (importDialogWidth), group (ImportDialogSettings)
0886 #. i18n: ectx: label, entry (serveDialogWidth), group (ServeDialogSettings)
0887 #. i18n: ectx: label, entry (backoutDialogWidth), group (BackoutDialogSettings)
0888 #: fileviewhgpluginsettings.kcfg:12 fileviewhgpluginsettings.kcfg:32
0889 #: fileviewhgpluginsettings.kcfg:43 fileviewhgpluginsettings.kcfg:53
0890 #: fileviewhgpluginsettings.kcfg:63 fileviewhgpluginsettings.kcfg:73
0891 #: fileviewhgpluginsettings.kcfg:83 fileviewhgpluginsettings.kcfg:93
0892 #: fileviewhgpluginsettings.kcfg:103 fileviewhgpluginsettings.kcfg:113
0893 #: fileviewhgpluginsettings.kcfg:123
0894 #, kde-format
0895 msgid "Dialog width"
0896 msgstr "Dialoq pəncərəsinin eni"
0897 
0898 #. i18n: ectx: label, entry (verticalSplitterSizes), group (CommitDialogSettings)
0899 #: fileviewhgpluginsettings.kcfg:17
0900 #, kde-format
0901 msgid "Divides file list and editors with commit details"
0902 msgstr "Fayllar siyahısını və redaktorları göndərmə təfərrüatları ilə bölür"
0903 
0904 #. i18n: ectx: label, entry (horizontalSplitterSizes), group (CommitDialogSettings)
0905 #: fileviewhgpluginsettings.kcfg:21
0906 #, kde-format
0907 msgid "Divides commit editor and diff editor"
0908 msgstr "Göndərmə redaktorunu və fərqlər redaktorunu bölür"
0909 
0910 #: importdialog.cpp:30
0911 #, kde-kuit-format
0912 msgctxt "@title:window"
0913 msgid "<application>Hg</application> Import"
0914 msgstr "<application>Hg</application> İdxal"
0915 
0916 #: importdialog.cpp:31
0917 #, kde-kuit-format
0918 msgctxt "@action:button"
0919 msgid "Import"
0920 msgstr "İdxal"
0921 
0922 #: importdialog.cpp:63
0923 #, kde-kuit-format
0924 msgctxt "@label"
0925 msgid "Do not commit, just update the working directory"
0926 msgstr "Göndərməmək, yalnız cari iş qovluğunu yeniləmək"
0927 
0928 #: importdialog.cpp:65
0929 #, kde-kuit-format
0930 msgctxt "@label"
0931 msgid "Skip test for outstanding uncommitted changes"
0932 msgstr "Göndərilməmiş dəyişikliklərin yoxlanmasını ötürmək"
0933 
0934 #: importdialog.cpp:67
0935 #, kde-kuit-format
0936 msgctxt "@label"
0937 msgid "Apply patch to the nodes from which it was generated"
0938 msgstr "Patçı onların yarandığı qovşaqlara tətbiq etmək"
0939 
0940 #: importdialog.cpp:69
0941 #, kde-kuit-format
0942 msgctxt "@label"
0943 msgid "Apply patch without touching working directory"
0944 msgstr "Patçı iş qovluğuna toxunmadan tətbiq etmək"
0945 
0946 #: importdialog.cpp:81
0947 #, kde-kuit-format
0948 msgctxt "@label:button"
0949 msgid "Add Patches"
0950 msgstr "Patçlar əlavə etmək"
0951 
0952 #: importdialog.cpp:83
0953 #, kde-kuit-format
0954 msgctxt "@label:button"
0955 msgid "Remove Patches"
0956 msgstr "Patçları silmək"
0957 
0958 #: mergedialog.cpp:27
0959 #, kde-kuit-format
0960 msgctxt "@title:window"
0961 msgid "<application>Hg</application> Merge"
0962 msgstr "<application>Hg</application> Birləşdirmək"
0963 
0964 #: mergedialog.cpp:28
0965 #, kde-kuit-format
0966 msgctxt "@label:button"
0967 msgid "Merge"
0968 msgstr "Birləşdirmək"
0969 
0970 #: mergedialog.cpp:108
0971 #, kde-kuit-format
0972 msgctxt "@message"
0973 msgid "No head selected for merge!"
0974 msgstr "Birləşdirmək üçün başlıq seçilməyib"
0975 
0976 #: pathselector.cpp:60
0977 #, kde-kuit-format
0978 msgctxt "@label:combobox"
0979 msgid "edit"
0980 msgstr "düzəliş"
0981 
0982 #: pulldialog.cpp:30
0983 #, kde-kuit-format
0984 msgctxt "@title:window"
0985 msgid "<application>Hg</application> Pull Repository"
0986 msgstr "<application>Hg</application> Dəyişikliklərin çıxarılması"
0987 
0988 #: pulldialog.cpp:38
0989 #, kde-kuit-format
0990 msgctxt "@label:checkbox"
0991 msgid "Update to new branch head if changesets were pulled"
0992 msgstr "Əgər dəyişikliklər çıxarılmışsa şöbəni yeni başlığa yeniləmək"
0993 
0994 #: pulldialog.cpp:42
0995 #, kde-kuit-format
0996 msgctxt "@label:checkbox"
0997 msgid "Force Pull"
0998 msgstr "Məcburi"
0999 
1000 #: pulldialog.cpp:54
1001 #, kde-kuit-format
1002 msgctxt "@label:group"
1003 msgid "Incoming Changes"
1004 msgstr "Daxil olan dəyişikliklər"
1005 
1006 #: pulldialog.cpp:148
1007 #, kde-kuit-format
1008 msgctxt "@message:info"
1009 msgid "No incoming changes!"
1010 msgstr "Daxil olan dəyişikliklər yoxdur!"
1011 
1012 #: pushdialog.cpp:30
1013 #, kde-kuit-format
1014 msgctxt "@title:window"
1015 msgid "<application>Hg</application> Push Repository"
1016 msgstr "<application>Hg</application> Dəyişikliklərin yollanması"
1017 
1018 #: pushdialog.cpp:38
1019 #, kde-kuit-format
1020 msgctxt "@label:checkbox"
1021 msgid "Allow pushing a new branch"
1022 msgstr "Yeni şöbənin yollanmasına icazə vermək"
1023 
1024 #: pushdialog.cpp:42
1025 #, kde-kuit-format
1026 msgctxt "@label:checkbox"
1027 msgid "Force Push"
1028 msgstr "Məcburi"
1029 
1030 #: pushdialog.cpp:54
1031 #, kde-kuit-format
1032 msgctxt "@label:group"
1033 msgid "Outgoing Changes"
1034 msgstr "Çıxan dəyişikliklər"
1035 
1036 #: pushdialog.cpp:170
1037 #, kde-kuit-format
1038 msgctxt "@message:info"
1039 msgid "No outgoing changes!"
1040 msgstr "Göndərilən dəyişikliklər yoxdur!"
1041 
1042 #: renamedialog.cpp:25
1043 #, kde-kuit-format
1044 msgctxt "@title:window"
1045 msgid "<application>Hg</application> Rename"
1046 msgstr "<application>Hg</application> Adını dəyişmək"
1047 
1048 #: renamedialog.cpp:27
1049 #, kde-kuit-format
1050 msgctxt "@action:button"
1051 msgid "Rename"
1052 msgstr "Adını Dəyişmək"
1053 
1054 #: renamedialog.cpp:33
1055 #, kde-kuit-format
1056 msgctxt "@label:label to source file"
1057 msgid "Source "
1058 msgstr "Mənbə "
1059 
1060 #: renamedialog.cpp:39
1061 #, kde-kuit-format
1062 msgctxt "@label:rename"
1063 msgid "Rename to "
1064 msgstr "Adı belə dəyişdirilsin "
1065 
1066 #: servedialog.cpp:25
1067 #, kde-kuit-format
1068 msgctxt "@title:window"
1069 msgid "<application>Hg</application> Serve"
1070 msgstr "<application>Hg</application> Server"
1071 
1072 #: servedialog.cpp:63
1073 #, kde-kuit-format
1074 msgctxt "@label:button"
1075 msgid "Start Server"
1076 msgstr "Serveri başlatmaq"
1077 
1078 #: servedialog.cpp:64
1079 #, kde-kuit-format
1080 msgctxt "@label:button"
1081 msgid "Stop Server"
1082 msgstr "Serveri dayandırmaq"
1083 
1084 #: servedialog.cpp:65
1085 #, kde-kuit-format
1086 msgctxt "@label:button"
1087 msgid "Open in browser"
1088 msgstr "Veb bələdçidə açmaq"
1089 
1090 #: servedialog.cpp:81
1091 #, kde-kuit-format
1092 msgctxt "@label"
1093 msgid "Port"
1094 msgstr "Port"
1095 
1096 #: servewrapper.cpp:68
1097 #, kde-format
1098 msgid "## Starting Server ##"
1099 msgstr "## Server işə düşür ##"
1100 
1101 #: servewrapper.h:151
1102 #, kde-format
1103 msgid "## Server Stopped! ##\n"
1104 msgstr "## Server Dayandırıldı! ##\n"
1105 
1106 #: statuslist.cpp:30
1107 #, kde-format
1108 msgid "Filename"
1109 msgstr "Faylın adı"
1110 
1111 #: statuslist.cpp:40
1112 #, kde-format
1113 msgctxt "@title:group"
1114 msgid "File Status"
1115 msgstr "Faylın statusu"
1116 
1117 #: syncdialogbase.cpp:82
1118 #, kde-format
1119 msgctxt "@label:button"
1120 msgid "Show Incoming Changes"
1121 msgstr "Daxil olan dəyişiklikləri göstərmək"
1122 
1123 #: syncdialogbase.cpp:86
1124 #, kde-format
1125 msgctxt "@label:button"
1126 msgid "Show Outgoing Changes"
1127 msgstr "Çıxan dəyişiklikləri göstərmək"
1128 
1129 #: syncdialogbase.cpp:120
1130 #, kde-format
1131 msgctxt "@action:button"
1132 msgid "Pull"
1133 msgstr "Çıxarmaq"
1134 
1135 #: syncdialogbase.cpp:120
1136 #, kde-format
1137 msgctxt "@action:button"
1138 msgid "Push"
1139 msgstr ""
1140 
1141 #: syncdialogbase.cpp:162
1142 #, kde-format
1143 msgctxt "@message"
1144 msgid "No changes found!"
1145 msgstr "Dəyişikliklər tapılmadı!"
1146 
1147 #: syncdialogbase.cpp:213 syncdialogbase.cpp:288 syncdialogbase.cpp:295
1148 #, kde-format
1149 msgid "Error!"
1150 msgstr "Xəta!"
1151 
1152 #: syncdialogbase.cpp:329
1153 #, kde-kuit-format
1154 msgctxt "@action:button"
1155 msgid "Options"
1156 msgstr "Seçimlər"
1157 
1158 #: tagdialog.cpp:20
1159 #, kde-kuit-format
1160 msgctxt "@title:window"
1161 msgid "<application>Hg</application> Tag"
1162 msgstr "<application>Hg</application> Yarlıq"
1163 
1164 #: tagdialog.cpp:30
1165 #, kde-format
1166 msgid "Create New Tag"
1167 msgstr "Yeni yarlıq yaratmaq"
1168 
1169 #: tagdialog.cpp:31
1170 #, kde-format
1171 msgid "Remove Tag"
1172 msgstr "Yarlığı silmək"
1173 
1174 #: tagdialog.cpp:32
1175 #, kde-format
1176 msgid "Switch Tag"
1177 msgstr "Yarlığı dəyişmək"
1178 
1179 #: tagdialog.cpp:129
1180 #, kde-format
1181 msgid "Created tag successfully!"
1182 msgstr "Yarlıq uğurla yaradıldı!"
1183 
1184 #: updatedialog.cpp:25
1185 #, kde-kuit-format
1186 msgctxt "@title:window"
1187 msgid "<application>Hg</application> Update"
1188 msgstr "<application>Hg</application> Yeniləmək"
1189 
1190 #: updatedialog.cpp:27
1191 #, kde-kuit-format
1192 msgctxt "@action:button"
1193 msgid "Update"
1194 msgstr "Yeniləmək"
1195 
1196 #: updatedialog.cpp:30
1197 #, kde-format
1198 msgid "New working directory"
1199 msgstr "Yeni iş qovluğu"
1200 
1201 #: updatedialog.cpp:35
1202 #, kde-format
1203 msgid "Tag"
1204 msgstr "Yarlıq"
1205 
1206 #: updatedialog.cpp:36
1207 #, kde-format
1208 msgid "Changeset/Revision"
1209 msgstr "Dəyişikliklər toplusu/Dəyişikliklər"
1210 
1211 #: updatedialog.cpp:41
1212 #, kde-format
1213 msgid "Current Parent"
1214 msgstr "Cari Himayəçi"
1215 
1216 #: updatedialog.cpp:47
1217 #, kde-format
1218 msgid "Options"
1219 msgstr "Seçimlər"
1220 
1221 #: updatedialog.cpp:49
1222 #, kde-format
1223 msgid "Discard uncommitted changes"
1224 msgstr "Göndərilməmiş dəyişiklikləri ləğv etmək"
1225 
1226 #: updatedialog.cpp:126
1227 #, kde-format
1228 msgid ""
1229 "Some error occurred! \n"
1230 "Maybe there are uncommitted changes."
1231 msgstr ""
1232 "Bəzi səhvlər oldu \n"
1233 "Ola bilsin göndərilməmiş dəyişikliklər var."