Warning, /sdk/dolphin-plugins/po/az/fileviewhgplugin.po is written in an unsupported language. File is not indexed.
0001 # Copyright (C) YEAR This file is copyright: 0002 # This file is distributed under the same license as the dolphin-plugins package. 0003 # 0004 # Xəyyam Qocayev <xxmn77@gmail.com>, 2020, 2022. 0005 msgid "" 0006 msgstr "" 0007 "Project-Id-Version: dolphin-plugins\n" 0008 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" 0009 "POT-Creation-Date: 2023-11-09 01:39+0000\n" 0010 "PO-Revision-Date: 2022-10-18 12:27+0400\n" 0011 "Last-Translator: Kheyyam <xxmn77@gmail.com>\n" 0012 "Language-Team: Azerbaijani <kde-i18n-doc@kde.org>\n" 0013 "Language: az\n" 0014 "MIME-Version: 1.0\n" 0015 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 0016 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 0017 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" 0018 "X-Generator: Lokalize 22.08.2\n" 0019 0020 #: backoutdialog.cpp:31 0021 #, kde-kuit-format 0022 msgctxt "@title:window" 0023 msgid "<application>Hg</application> Backout" 0024 msgstr "<application>Hg</application> vəziyyətinə qayıdış" 0025 0026 #: backoutdialog.cpp:33 0027 #, kde-kuit-format 0028 msgctxt "@action:button" 0029 msgid "Backout" 0030 msgstr "Qaytarmaq" 0031 0032 #: backoutdialog.cpp:60 0033 #, kde-kuit-format 0034 msgctxt "@label:checkbox" 0035 msgid "Merge with old dirstate parent after backout" 0036 msgstr "Qaytarıldıqdan sonra əvvəllər mənsub olduğu ilə birləşdirmək" 0037 0038 #: backoutdialog.cpp:62 backoutdialog.cpp:64 bundledialog.cpp:57 0039 #, kde-kuit-format 0040 msgctxt "@label:button" 0041 msgid "Select Changeset" 0042 msgstr "Dəyişikliklər toplusunu seçmək" 0043 0044 #: backoutdialog.cpp:68 0045 #, kde-kuit-format 0046 msgctxt "@label" 0047 msgid "Revision to Backout: " 0048 msgstr "Qaytarılabilən dəyişikliklər" 0049 0050 #: backoutdialog.cpp:73 0051 #, kde-kuit-format 0052 msgctxt "@label" 0053 msgid "Parent Revision (optional): " 0054 msgstr "Başlıca dəyişikliklər (istəyə bağlı)" 0055 0056 #: backoutdialog.cpp:139 bundledialog.cpp:189 0057 #, kde-kuit-format 0058 msgctxt "@title:window" 0059 msgid "Select Changeset" 0060 msgstr "Dəyişikliklər toplusunu seçmək" 0061 0062 #: backoutdialog.cpp:140 bundledialog.cpp:190 0063 #, kde-kuit-format 0064 msgctxt "@action:button" 0065 msgid "Select" 0066 msgstr "Seçim" 0067 0068 #: branchdialog.cpp:24 0069 #, kde-format 0070 msgctxt "@title:window" 0071 msgid "<application>Hg</application> Branch" 0072 msgstr "<application>Hg</application> şöbə" 0073 0074 #: branchdialog.cpp:37 0075 #, kde-format 0076 msgid "Create New Branch" 0077 msgstr "Yeni şöbə yaratmaq" 0078 0079 #: branchdialog.cpp:38 0080 #, kde-format 0081 msgid "Switch Branch" 0082 msgstr "Şöbəni dəyişmək" 0083 0084 #: branchdialog.cpp:70 0085 #, kde-format 0086 msgid "<b>Current Branch: </b>" 0087 msgstr "<b>Cari şöbə: </b>" 0088 0089 #: branchdialog.cpp:108 branchdialog.cpp:123 tagdialog.cpp:102 0090 #: tagdialog.cpp:118 tagdialog.cpp:133 0091 #, kde-format 0092 msgid "Some error occurred" 0093 msgstr "Bəzi səhvlər baş verdi" 0094 0095 #: bundledialog.cpp:31 0096 #, kde-kuit-format 0097 msgctxt "@title:window" 0098 msgid "<application>Hg</application> Bundle" 0099 msgstr "<application>Hg</application> Dəyişikliklər paketi" 0100 0101 #: bundledialog.cpp:32 0102 #, kde-kuit-format 0103 msgctxt "@action:button" 0104 msgid "Bundle" 0105 msgstr "Paketləmək" 0106 0107 #: bundledialog.cpp:59 0108 #, kde-kuit-format 0109 msgctxt "@label" 0110 msgid "Base Revision (optional): " 0111 msgstr "Baza dəyişiklikləri (istəyə bağlı): " 0112 0113 #: bundledialog.cpp:61 0114 #, kde-kuit-format 0115 msgctxt "@label" 0116 msgid "Bundle all changesets in repository." 0117 msgstr "Bütün dəyişiklikləri repazitoriyada paketləmək." 0118 0119 #: bundledialog.cpp:76 exportdialog.cpp:55 importdialog.cpp:61 0120 #: pulldialog.cpp:44 pushdialog.cpp:44 0121 #, kde-format, kde-kuit-format 0122 msgctxt "@label:group" 0123 msgid "Options" 0124 msgstr "Seçimlər" 0125 0126 #: bundledialog.cpp:78 0127 #, kde-kuit-format 0128 msgctxt "@label:checkbox" 0129 msgid "Run even when the destination is unrelated (force)" 0130 msgstr "Hətta təyinata uyğun olmadığı halda əməl etmək (istəyə bağlı)" 0131 0132 #: bundledialog.cpp:81 pulldialog.cpp:40 pushdialog.cpp:40 0133 #, kde-kuit-format 0134 msgctxt "@label:checkbox" 0135 msgid "Do not verify server certificate" 0136 msgstr "Server sertifikatlarını yoxlamamaq" 0137 0138 #: clonedialog.cpp:33 0139 #, kde-kuit-format 0140 msgctxt "@title:window" 0141 msgid "<application>Hg</application> Clone" 0142 msgstr "<application>Hg</application> Klonlamaq" 0143 0144 #: clonedialog.cpp:34 0145 #, kde-kuit-format 0146 msgctxt "@action:button" 0147 msgid "Clone" 0148 msgstr "Klonlamaq" 0149 0150 #: clonedialog.cpp:42 0151 #, kde-format 0152 msgid "URLs" 0153 msgstr "URL-lar" 0154 0155 #: clonedialog.cpp:44 0156 #, kde-kuit-format 0157 msgctxt "@label" 0158 msgid "Source" 0159 msgstr "Mənbə" 0160 0161 #: clonedialog.cpp:45 0162 #, kde-kuit-format 0163 msgctxt "@lobel" 0164 msgid "Destination" 0165 msgstr "Təyinat" 0166 0167 #: clonedialog.cpp:46 clonedialog.cpp:47 0168 #, kde-kuit-format 0169 msgctxt "@button" 0170 msgid "Browse" 0171 msgstr "Baxmaq" 0172 0173 #: clonedialog.cpp:59 0174 #, kde-format 0175 msgctxt "@label" 0176 msgid "Options" 0177 msgstr "Seçimlər" 0178 0179 #: clonedialog.cpp:62 0180 #, kde-format 0181 msgid "Do not update the new working directory." 0182 msgstr "Yeni iş qovluğundakı faylları yeniləməmək." 0183 0184 #: clonedialog.cpp:63 0185 #, kde-format 0186 msgid "Use pull protocol to copy metadata." 0187 msgstr "pull protokolu istifadə etməklə meta məlumatları kopyalamaq." 0188 0189 #: clonedialog.cpp:64 0190 #, kde-format 0191 msgid "Use uncompressed transfer." 0192 msgstr "Sıxılmamış məlumatları istifadə etmək." 0193 0194 #: clonedialog.cpp:65 0195 #, kde-format 0196 msgid "Do not verify server certificate (ignoring web.cacerts config)." 0197 msgstr "" 0198 "Server sertifikatlarını yoxlamamaq (web.cacerts ayarlarını inkar etmək)." 0199 0200 #: clonedialog.cpp:158 0201 #, kde-format 0202 msgid "Terminating cloning!" 0203 msgstr "Klonlaşdırılma davam etmir!" 0204 0205 #: clonedialog.cpp:184 0206 #, kde-kuit-format 0207 msgctxt "@action:button" 0208 msgid "Close" 0209 msgstr "Bağlamaq" 0210 0211 #: clonedialog.cpp:189 0212 #, kde-kuit-format 0213 msgctxt "@message:error" 0214 msgid "Error Cloning Repository!" 0215 msgstr "Repazitoriyanın klonlaşması xətası!" 0216 0217 #: commitdialog.cpp:32 0218 #, kde-kuit-format 0219 msgctxt "@title:window" 0220 msgid "<application>Hg</application> Commit" 0221 msgstr "<application>Hg</application> Göndəriş" 0222 0223 #: commitdialog.cpp:34 0224 #, kde-kuit-format 0225 msgctxt "@action:button" 0226 msgid "Commit" 0227 msgstr "Göndərmək" 0228 0229 #: commitdialog.cpp:41 0230 #, kde-format 0231 msgid "" 0232 "The KTextEditor component could not be found;\n" 0233 "please check your KDE Frameworks installation." 0234 msgstr "" 0235 "KTextEditor tərkibləri tapılmadı;\n" 0236 "KDE Frameworks quraşdırılmasını yoxlayın." 0237 0238 #: commitdialog.cpp:54 0239 #, kde-kuit-format 0240 msgctxt "@action:inmenu" 0241 msgid "Commit to current branch" 0242 msgstr "Mövcud şöbəyə göndərmək" 0243 0244 #: commitdialog.cpp:59 0245 #, kde-kuit-format 0246 msgctxt "@action:inmenu" 0247 msgid "Create new branch" 0248 msgstr "Yenisini yaratmaq" 0249 0250 #: commitdialog.cpp:64 0251 #, kde-kuit-format 0252 msgctxt "@action:inmenu" 0253 msgid "Close current branch" 0254 msgstr "Mövcud şöbəni bağlamaq" 0255 0256 #: commitdialog.cpp:86 0257 #, kde-format 0258 msgid "Copy Message" 0259 msgstr "İsmarıcı kopyalamaq" 0260 0261 #: commitdialog.cpp:87 updatedialog.cpp:34 0262 #, kde-format 0263 msgid "Branch" 0264 msgstr "Şöbə" 0265 0266 #: commitdialog.cpp:108 0267 #, kde-kuit-format 0268 msgctxt "@title:group" 0269 msgid "Commit Message" 0270 msgstr "İsmarıc Göndərmək" 0271 0272 #: commitdialog.cpp:115 0273 #, kde-kuit-format 0274 msgctxt "@title:group" 0275 msgid "Diff/Content" 0276 msgstr "Fərq/Tərkib" 0277 0278 #: commitdialog.cpp:217 0279 #, kde-format 0280 msgid "Could not create branch! Aborting commit!" 0281 msgstr "Şöbə yaradıla bilmədi! Göndəriş ləğv edilir!" 0282 0283 #: commitdialog.cpp:227 0284 #, kde-format 0285 msgid "Commit unsuccessful!" 0286 msgstr "Göndəriş uğursuz oldu!" 0287 0288 #: commitdialog.cpp:231 0289 #, kde-format 0290 msgid "No files for commit!" 0291 msgstr "Göndərmək üçün fayl tapılmadı!" 0292 0293 #: commitdialog.cpp:258 0294 #, kde-format 0295 msgid "Branch: Current Branch" 0296 msgstr "Şöbə: Cari Şöbə" 0297 0298 #: commitdialog.cpp:265 0299 #, kde-format 0300 msgid "Branch: " 0301 msgstr "Şöbə: " 0302 0303 #: commitdialog.cpp:278 0304 #, kde-format 0305 msgid "Branch: Close Current" 0306 msgstr "Şöbə: Şöbəni bağlamaq" 0307 0308 #: commitdialog.cpp:291 0309 #, kde-kuit-format 0310 msgctxt "@title:window" 0311 msgid "<application>Hg</application> Commit: New Branch" 0312 msgstr "<application>Hg</application> Göndəriş: Yeni şöbə" 0313 0314 #: commitdialog.cpp:299 0315 #, kde-kuit-format 0316 msgctxt "@label" 0317 msgid "Enter new branch name" 0318 msgstr "Yeni şöbənin adını daxil edin" 0319 0320 #: commitdialog.cpp:320 0321 #, kde-kuit-format 0322 msgctxt "@label" 0323 msgid "<b>Branch already exists!</b>" 0324 msgstr "<b>Şöbə artıq mövcuddur</b>" 0325 0326 #: commitdialog.cpp:328 0327 #, kde-kuit-format 0328 msgctxt "@label" 0329 msgid "<b>Enter some text!</b>" 0330 msgstr "<b>Hansısa bir mətn daxil edin</b>" 0331 0332 #: commitinfowidget.cpp:38 0333 #, kde-format 0334 msgid "" 0335 "A KDE text-editor component could not be found;\n" 0336 "please check your KDE installation." 0337 msgstr "KDE mətn redaktoru komponenti tapılmadı; KDE quraşdırmanızı yoxlayın." 0338 0339 #: configdialog.cpp:28 0340 #, kde-kuit-format 0341 msgctxt "@title:window" 0342 msgid "<application>Hg</application> Repository Configuration" 0343 msgstr "<application>Hg</application> Repazitoriya Tənzimləmələri" 0344 0345 #: configdialog.cpp:31 0346 #, kde-kuit-format 0347 msgctxt "@title:window" 0348 msgid "<application>Hg</application> Global Configuration" 0349 msgstr "<application>Hg</application> Qlobal Tənzimləmələr" 0350 0351 #: configdialog.cpp:44 0352 #, kde-kuit-format 0353 msgctxt "@label:group" 0354 msgid "General Settings" 0355 msgstr "Ümumi Ayarlar" 0356 0357 #: configdialog.cpp:48 0358 #, kde-kuit-format 0359 msgctxt "@label:group" 0360 msgid "Repository Paths" 0361 msgstr "Repazitoriya yolları" 0362 0363 #: configdialog.cpp:51 0364 #, kde-kuit-format 0365 msgctxt "@label:group" 0366 msgid "Ignored Files" 0367 msgstr "İnkar edilən fayllar" 0368 0369 #: configdialog.cpp:55 0370 #, kde-kuit-format 0371 msgctxt "@label:group" 0372 msgid "Plugin Settings" 0373 msgstr "Plaqin Ayarları" 0374 0375 #: createdialog.cpp:23 0376 #, kde-kuit-format 0377 msgctxt "@title:window" 0378 msgid "<application>Hg</application> Initialize Repository" 0379 msgstr "<application>Hg</application> Rapazitoriyanı başlatmaq" 0380 0381 #: createdialog.cpp:24 0382 #, kde-kuit-format 0383 msgctxt "@action:button" 0384 msgid "Initialize Repository" 0385 msgstr "Rapazitoriyanı başlatmaq" 0386 0387 #: createdialog.cpp:59 0388 #, kde-kuit-format 0389 msgctxt "error message" 0390 msgid "Error creating repository!" 0391 msgstr "Rapazitoriya yaradılması xətası" 0392 0393 #: exportdialog.cpp:28 0394 #, kde-format 0395 msgctxt "@title:window" 0396 msgid "<application>Hg</application> Export" 0397 msgstr "<application>Hg</application> İxrac" 0398 0399 #: exportdialog.cpp:29 0400 #, kde-kuit-format 0401 msgctxt "@action:button" 0402 msgid "Export" 0403 msgstr "İxrac" 0404 0405 #: exportdialog.cpp:56 0406 #, kde-format 0407 msgctxt "@label" 0408 msgid "Treat all files as text" 0409 msgstr "Bütün faylları mətn kimi qəbul edin" 0410 0411 #: exportdialog.cpp:57 0412 #, kde-format 0413 msgctxt "@label" 0414 msgid "Use Git extended diff format" 0415 msgstr "Git diff formatından istifadə etmək" 0416 0417 #: exportdialog.cpp:58 0418 #, kde-format 0419 msgctxt "@label" 0420 msgid "Omit dates from diff headers" 0421 msgstr "Tarixləri diff başlıqlarına daxil etməmək" 0422 0423 #: exportdialog.cpp:127 0424 #, kde-format 0425 msgctxt "@message:error" 0426 msgid "Please select at least one changeset to be exported!" 0427 msgstr "Lütfən ən azı bir dəyişiklik toplusunu seçin!" 0428 0429 #: fileviewhgplugin.cpp:94 0430 #, kde-kuit-format 0431 msgctxt "@action:inmenu" 0432 msgid "<application>Hg</application> Add" 0433 msgstr "<application>Hg</application> Əlavə etmək" 0434 0435 #: fileviewhgplugin.cpp:101 0436 #, kde-kuit-format 0437 msgctxt "@action:inmenu" 0438 msgid "<application>Hg</application> Remove" 0439 msgstr "<application>Hg</application> Silmək" 0440 0441 #: fileviewhgplugin.cpp:108 0442 #, kde-kuit-format 0443 msgctxt "@action:inmenu" 0444 msgid "<application>Hg</application> Rename" 0445 msgstr "<application>Hg</application> Adını dəyişmək" 0446 0447 #: fileviewhgplugin.cpp:115 0448 #, kde-kuit-format 0449 msgctxt "@action:inmenu" 0450 msgid "<application>Hg</application> Commit" 0451 msgstr "<application>Hg</application> Göndərmək" 0452 0453 #: fileviewhgplugin.cpp:122 0454 #, kde-kuit-format 0455 msgctxt "@action:inmenu" 0456 msgid "<application>Hg</application> Tag" 0457 msgstr "<application>Hg</application> Yarlıq" 0458 0459 #: fileviewhgplugin.cpp:129 0460 #, kde-kuit-format 0461 msgctxt "@action:inmenu" 0462 msgid "<application>Hg</application> Branch" 0463 msgstr "<application>Hg</application> Şöbə" 0464 0465 #: fileviewhgplugin.cpp:136 0466 #, kde-kuit-format 0467 msgctxt "@action:inmenu" 0468 msgid "<application>Hg</application> Clone" 0469 msgstr "<application>Hg</application> Klonlamaq" 0470 0471 #: fileviewhgplugin.cpp:143 0472 #, kde-kuit-format 0473 msgctxt "@action:inmenu" 0474 msgid "<application>Hg</application> Init" 0475 msgstr "<application>Hg</application> Başlatmaq" 0476 0477 #: fileviewhgplugin.cpp:150 0478 #, kde-kuit-format 0479 msgctxt "@action:inmenu" 0480 msgid "<application>Hg</application> Update" 0481 msgstr "<application>Hg</application> Yeniləmək" 0482 0483 #: fileviewhgplugin.cpp:157 0484 #, kde-kuit-format 0485 msgctxt "@action:inmenu" 0486 msgid "<application>Hg</application> Global Config" 0487 msgstr "<application>Hg</application> Ümumi Ayar" 0488 0489 #: fileviewhgplugin.cpp:164 0490 #, kde-kuit-format 0491 msgctxt "@action:inmenu" 0492 msgid "<application>Hg</application> Repository Config" 0493 msgstr "<application>Hg</application> Repazitoriya Ayarı" 0494 0495 #: fileviewhgplugin.cpp:171 0496 #, kde-kuit-format 0497 msgctxt "@action:inmenu" 0498 msgid "<application>Hg</application> Push" 0499 msgstr "<application>Hg</application> Yollamaq" 0500 0501 #: fileviewhgplugin.cpp:178 0502 #, kde-kuit-format 0503 msgctxt "@action:inmenu" 0504 msgid "<application>Hg</application> Pull" 0505 msgstr "<application>Hg</application> Çəkmək" 0506 0507 #: fileviewhgplugin.cpp:185 0508 #, kde-kuit-format 0509 msgctxt "@action:inmenu" 0510 msgid "<application>Hg</application> Revert" 0511 msgstr "<application>Hg</application> Ləğv etmək" 0512 0513 #: fileviewhgplugin.cpp:192 0514 #, kde-kuit-format 0515 msgctxt "@action:inmenu" 0516 msgid "<application>Hg</application> Revert All" 0517 msgstr "<application>Hg</application> Hamısını ləğv etmək" 0518 0519 #: fileviewhgplugin.cpp:199 0520 #, kde-kuit-format 0521 msgctxt "@action:inmenu" 0522 msgid "<application>Hg</application> Rollback" 0523 msgstr "<application>Hg</application> Geri qaytarmaq" 0524 0525 #: fileviewhgplugin.cpp:206 0526 #, kde-kuit-format 0527 msgctxt "@action:inmenu" 0528 msgid "<application>Hg</application> Merge" 0529 msgstr "<application>Hg</application> Birləşdirmək" 0530 0531 #: fileviewhgplugin.cpp:213 0532 #, kde-kuit-format 0533 msgctxt "@action:inmenu" 0534 msgid "<application>Hg</application> Bundle" 0535 msgstr "<application>Hg</application> Paketləmək" 0536 0537 #: fileviewhgplugin.cpp:220 0538 #, kde-kuit-format 0539 msgctxt "@action:inmenu" 0540 msgid "<application>Hg</application> Export" 0541 msgstr "<application>Hg</application> İxrac" 0542 0543 #: fileviewhgplugin.cpp:227 0544 #, kde-kuit-format 0545 msgctxt "@action:inmenu" 0546 msgid "<application>Hg</application> Import" 0547 msgstr "<application>Hg</application> İdxal" 0548 0549 #: fileviewhgplugin.cpp:234 0550 #, kde-kuit-format 0551 msgctxt "@action:inmenu" 0552 msgid "<application>Hg</application> Unbundle" 0553 msgstr "<application>Hg</application> Paketdən çıxartmaq" 0554 0555 #: fileviewhgplugin.cpp:241 0556 #, kde-kuit-format 0557 msgctxt "@action:inmenu" 0558 msgid "<application>Hg</application> Serve" 0559 msgstr "<application>Hg</application> Server" 0560 0561 #: fileviewhgplugin.cpp:248 0562 #, kde-kuit-format 0563 msgctxt "@action:inmenu" 0564 msgid "<application>Hg</application> Backout" 0565 msgstr "<application>Hg</application> Qaytarmaq" 0566 0567 #: fileviewhgplugin.cpp:255 0568 #, kde-kuit-format 0569 msgctxt "@action:inmenu" 0570 msgid "<application>Hg</application> Diff" 0571 msgstr "<application>Hg</application> Müqayisə etmək" 0572 0573 #: fileviewhgplugin.cpp:279 0574 #, kde-kuit-format 0575 msgctxt "@action:inmenu" 0576 msgid "<application>Mercurial</application>" 0577 msgstr "<application>Mercurial</application>" 0578 0579 #: fileviewhgplugin.cpp:489 0580 #, kde-kuit-format 0581 msgctxt "@info:status" 0582 msgid "Adding files to <application>Hg</application> repository..." 0583 msgstr "Fayllar <application>Hg</application> repazitoriyasına əlavə edilir..." 0584 0585 #: fileviewhgplugin.cpp:491 0586 #, kde-kuit-format 0587 msgctxt "@info:status" 0588 msgid "Adding files to <application>Hg</application> repository failed." 0589 msgstr "" 0590 "Faylların <application>Hg</application> repazitoriyasına əlavə edilməsi " 0591 "alınmadı..." 0592 0593 #: fileviewhgplugin.cpp:493 0594 #, kde-kuit-format 0595 msgctxt "@info:status" 0596 msgid "Added files to <application>Hg</application> repository." 0597 msgstr "Fayllar <application>Hg</application> repazitoriyasına əlavə edildi." 0598 0599 #: fileviewhgplugin.cpp:506 0600 #, kde-kuit-format 0601 msgctxt "@message:yesorno" 0602 msgid "Would you like to remove selected files from the repository?" 0603 msgstr "Seçilmiş faylları repazitoriyadan silmək istəyirsiniz?" 0604 0605 #: fileviewhgplugin.cpp:507 0606 #, kde-format 0607 msgid "Remove Files" 0608 msgstr "Faylları sil" 0609 0610 #: fileviewhgplugin.cpp:513 0611 #, kde-kuit-format 0612 msgctxt "@info:status" 0613 msgid "Removing files from <application>Hg</application> repository..." 0614 msgstr "" 0615 "Faylların <application>Hg</application> repazitoriyasından silinməsi..." 0616 0617 #: fileviewhgplugin.cpp:515 0618 #, kde-kuit-format 0619 msgctxt "@info:status" 0620 msgid "Removing files from <application>Hg</application> repository failed." 0621 msgstr "" 0622 "Faylların <application>Hg</application> repazitoriyasından silinməsi " 0623 "alınmadı." 0624 0625 #: fileviewhgplugin.cpp:517 0626 #, kde-kuit-format 0627 msgctxt "@info:status" 0628 msgid "Removed files from <application>Hg</application> repository." 0629 msgstr "Fayllar <application>Hg</application> repazitoriyasından silindi." 0630 0631 #: fileviewhgplugin.cpp:529 0632 #, kde-kuit-format 0633 msgctxt "@info:status" 0634 msgid "Renaming of file in <application>Hg</application> repository failed." 0635 msgstr "" 0636 "<application>Hg</application> repazitoriyasındakı faylın adını dəyişmək " 0637 "olmadı." 0638 0639 #: fileviewhgplugin.cpp:531 0640 #, kde-kuit-format 0641 msgctxt "@info:status" 0642 msgid "Renamed file in <application>Hg</application> repository successfully." 0643 msgstr "" 0644 "<application>Hg</application> rapazitoriyasındakı faylın adı dəyişdirildi." 0645 0646 #: fileviewhgplugin.cpp:533 0647 #, kde-kuit-format 0648 msgctxt "@info:status" 0649 msgid "Renaming file in <application>Hg</application> repository." 0650 msgstr "" 0651 "<application>Hg</application> repazitoriyasındakı faylın adının " 0652 "dəyişdirilməsi." 0653 0654 #: fileviewhgplugin.cpp:544 0655 #, kde-kuit-format 0656 msgctxt "@message" 0657 msgid "No changes for commit!" 0658 msgstr "Göndərmək üçün dəyişiklik yoxdur!" 0659 0660 #: fileviewhgplugin.cpp:549 0661 #, kde-kuit-format 0662 msgctxt "@info:status" 0663 msgid "Commit to <application>Hg</application> repository failed." 0664 msgstr "<application>Hg</application> repazitoriyasına göndərmə alınmadı." 0665 0666 #: fileviewhgplugin.cpp:551 0667 #, kde-kuit-format 0668 msgctxt "@info:status" 0669 msgid "Committed to <application>Hg</application> repository." 0670 msgstr "<application>Hg</application> repazitoriyasına gondərildi." 0671 0672 #: fileviewhgplugin.cpp:553 0673 #, kde-kuit-format 0674 msgctxt "@info:status" 0675 msgid "Commit <application>Hg</application> repository." 0676 msgstr "<application>Hg</application> repazitoriyasına göndərmək." 0677 0678 #: fileviewhgplugin.cpp:564 0679 #, kde-kuit-format 0680 msgctxt "@info:status" 0681 msgid "Tag operation in <application>Hg</application> repository failed." 0682 msgstr "<application>Hg</application> repazitoriyasında yarlıq yaradılmadı." 0683 0684 #: fileviewhgplugin.cpp:566 0685 #, kde-kuit-format 0686 msgctxt "@info:status" 0687 msgid "" 0688 "Tagging operation in <application>Hg</application> repository is successful." 0689 msgstr "" 0690 "<application>Hg</application> repazitoriyasında yarlıq uğurla yaradıldı." 0691 0692 #: fileviewhgplugin.cpp:568 0693 #, kde-kuit-format 0694 msgctxt "@info:status" 0695 msgid "Tagging operation in <application>Hg</application> repository." 0696 msgstr "<application>Hg</application> repazitoriyasında yarlıq yaradılması." 0697 0698 #: fileviewhgplugin.cpp:577 0699 #, kde-kuit-format 0700 msgctxt "@info:status" 0701 msgid "Update of <application>Hg</application> working directory failed." 0702 msgstr "<application>Hg</application> iş qovluğunu yeniləmək alınmadı." 0703 0704 #: fileviewhgplugin.cpp:579 0705 #, kde-kuit-format 0706 msgctxt "@info:status" 0707 msgid "" 0708 "Update of <application>Hg</application> working directory is successful." 0709 msgstr "<application>Hg</application> iş qovluğu uğurla yeniləndi." 0710 0711 #: fileviewhgplugin.cpp:581 0712 #, kde-kuit-format 0713 msgctxt "@info:status" 0714 msgid "Updating <application>Hg</application> working directory." 0715 msgstr "<application>Hg</application> iş qovluğu yenilənir." 0716 0717 #: fileviewhgplugin.cpp:590 0718 #, kde-kuit-format 0719 msgctxt "@info:status" 0720 msgid "Branch operation on <application>Hg</application> repository failed." 0721 msgstr "<application>Hg</application> repazitoriyasında şöbə yaradılmadı." 0722 0723 #: fileviewhgplugin.cpp:592 0724 #, kde-kuit-format 0725 msgctxt "@info:status" 0726 msgid "" 0727 "Branch operation on <application>Hg</application> repository completed " 0728 "successfully." 0729 msgstr "<application>Hg</application> repazitoriyasında şöbə uğurla yaradıldı." 0730 0731 #: fileviewhgplugin.cpp:594 0732 #, kde-kuit-format 0733 msgctxt "@info:status" 0734 msgid "Branch operation on <application>Hg</application> repository." 0735 msgstr "<application>Hg</application> repazitoriyasında şöbə əməliyyatı." 0736 0737 #: fileviewhgplugin.cpp:692 0738 #, kde-kuit-format 0739 msgctxt "@message:yesorno" 0740 msgid "Would you like to revert changes made to selected files?" 0741 msgstr "Seçilmiş fayllarda edilmiş dəyişiklikləri ləğv etmək istəyirsiniz?" 0742 0743 #: fileviewhgplugin.cpp:693 fileviewhgplugin.cpp:714 0744 #, kde-format 0745 msgid "Revert" 0746 msgstr "Ləğv et" 0747 0748 #: fileviewhgplugin.cpp:699 fileviewhgplugin.cpp:720 0749 #, kde-kuit-format 0750 msgctxt "@info:status" 0751 msgid "Reverting files in <application>Hg</application> repository..." 0752 msgstr "" 0753 "<application>Hg</application> repazitoriyasında fayllardakı dəyişikliklərin " 0754 "ləğv edilməsi..." 0755 0756 #: fileviewhgplugin.cpp:701 fileviewhgplugin.cpp:722 0757 #, kde-kuit-format 0758 msgctxt "@info:status" 0759 msgid "Reverting files in <application>Hg</application> repository failed." 0760 msgstr "" 0761 "<application>Hg</application> repazitoriyasında fayllardakı dəyişikliklərin " 0762 "ləğv edilməsi alınmadı." 0763 0764 #: fileviewhgplugin.cpp:703 fileviewhgplugin.cpp:724 0765 #, kde-kuit-format 0766 msgctxt "@info:status" 0767 msgid "" 0768 "Reverting files in <application>Hg</application> repository completed " 0769 "successfully." 0770 msgstr "" 0771 "<application>Hg</application> repazitoriyasında fayllardakı dəyişikliklərin " 0772 "ləğv edilməsi uğurla başa çatdı." 0773 0774 #: fileviewhgplugin.cpp:713 0775 #, kde-kuit-format 0776 msgctxt "@message:yesorno" 0777 msgid "Would you like to revert all changes made to current working directory?" 0778 msgstr "" 0779 "Cari qovluqlara edilmiş bütün dəyişikliklərin ləğv edilməsini istəyirsiniz?" 0780 0781 #: fileviewhgplugin.cpp:714 0782 #, kde-format 0783 msgid "Revert All" 0784 msgstr "Hamısını ləğv et" 0785 0786 #: fileviewhgplugin.cpp:733 0787 #, kde-kuit-format 0788 msgctxt "@info:status" 0789 msgid "Generating diff for <application>Hg</application> repository..." 0790 msgstr "" 0791 "<application>Hg</application> repazitoriyası üçün fərqlər faylının " 0792 "yaradılması..." 0793 0794 #: fileviewhgplugin.cpp:735 0795 #, kde-kuit-format 0796 msgctxt "@info:status" 0797 msgid "Could not get <application>Hg</application> repository diff." 0798 msgstr "" 0799 "<application>Hg</application> repazitoriyası üçün fərqlər siyahısının " 0800 "yaradılması alınmadı." 0801 0802 #: fileviewhgplugin.cpp:737 0803 #, kde-kuit-format 0804 msgctxt "@info:status" 0805 msgid "Generated <application>Hg</application> diff successfully." 0806 msgstr "" 0807 "<application>Hg</application> repazitoriyası üçün fərqlər faylı uğurla " 0808 "yaradıldı." 0809 0810 #: fileviewhgplugin.cpp:767 0811 #, kde-kuit-format 0812 msgctxt "@message:error" 0813 msgid "abort: Uncommitted changes in working directory!" 0814 msgstr "ləğv edilmə: İş qovluğunda göndərilməmiş dəyişikliklər var!" 0815 0816 #: fileviewhgplugin.cpp:780 0817 #, kde-kuit-format 0818 msgctxt "@info:message" 0819 msgid "No rollback information available!" 0820 msgstr "Geri qaytarmaq üçün məlumatlar yoxdur!" 0821 0822 #: fileviewhgplugin.cpp:792 0823 #, kde-kuit-format 0824 msgctxt "@message:yesorno" 0825 msgid "Would you like to rollback last transaction?" 0826 msgstr "Sonuncu əməliyyatı geri qaytarmaq istəyirsiniz?" 0827 0828 #: fileviewhgplugin.cpp:793 0829 #, kde-format 0830 msgid "Rollback" 0831 msgstr "Geri qaytar" 0832 0833 #: fileviewhgplugin.cpp:799 0834 #, kde-kuit-format 0835 msgctxt "@info:status" 0836 msgid "Executing Rollback <application>Hg</application> repository..." 0837 msgstr "" 0838 "<application>Hg</application> repazitoriyasında geri qaytarmaq icra olunur..." 0839 0840 #: fileviewhgplugin.cpp:801 0841 #, kde-kuit-format 0842 msgctxt "@info:status" 0843 msgid "Rollback of <application>Hg</application> repository failed." 0844 msgstr "" 0845 "<application>Hg</application> repazitoriyasında geri qaytarmaq alınmadı." 0846 0847 #: fileviewhgplugin.cpp:803 0848 #, kde-kuit-format 0849 msgctxt "@info:status" 0850 msgid "" 0851 "Rollback of <application>Hg</application> repository completed successfully." 0852 msgstr "" 0853 "<application>Hg</application> repazitoriyasında geri qaytarmaq uğurla başa " 0854 "çatdı." 0855 0856 #. i18n: ectx: label, entry (commitDialogHeight), group (CommitDialogSettings) 0857 #. i18n: ectx: label, entry (configDialogHeight), group (ConfigDialogSettings) 0858 #. i18n: ectx: label, entry (cloneDialogHeight), group (CloneDialogSettings) 0859 #. i18n: ectx: label, entry (pushDialogBigHeight), group (PushDialogSettings) 0860 #. i18n: ectx: label, entry (pullDialogBigHeight), group (PullDialogSettings) 0861 #. i18n: ectx: label, entry (mergeDialogHeight), group (MergeDialogSettings) 0862 #. i18n: ectx: label, entry (bundleDialogHeight), group (BundleDialogSettings) 0863 #. i18n: ectx: label, entry (exportDialogHeight), group (ExportDialogSettings) 0864 #. i18n: ectx: label, entry (importDialogHeight), group (ImportDialogSettings) 0865 #. i18n: ectx: label, entry (serveDialogHeight), group (ServeDialogSettings) 0866 #. i18n: ectx: label, entry (backoutDialogHeight), group (BackoutDialogSettings) 0867 #: fileviewhgpluginsettings.kcfg:7 fileviewhgpluginsettings.kcfg:27 0868 #: fileviewhgpluginsettings.kcfg:39 fileviewhgpluginsettings.kcfg:49 0869 #: fileviewhgpluginsettings.kcfg:59 fileviewhgpluginsettings.kcfg:69 0870 #: fileviewhgpluginsettings.kcfg:79 fileviewhgpluginsettings.kcfg:89 0871 #: fileviewhgpluginsettings.kcfg:99 fileviewhgpluginsettings.kcfg:109 0872 #: fileviewhgpluginsettings.kcfg:119 0873 #, kde-format 0874 msgid "Dialog height" 0875 msgstr "Dialoq pəncərəsinin hündürlüyü" 0876 0877 #. i18n: ectx: label, entry (commitDialogWidth), group (CommitDialogSettings) 0878 #. i18n: ectx: label, entry (configDialogWidth), group (ConfigDialogSettings) 0879 #. i18n: ectx: label, entry (cloneDialogWidth), group (CloneDialogSettings) 0880 #. i18n: ectx: label, entry (pushDialogBigWidth), group (PushDialogSettings) 0881 #. i18n: ectx: label, entry (pullDialogBigWidth), group (PullDialogSettings) 0882 #. i18n: ectx: label, entry (mergeDialogWidth), group (MergeDialogSettings) 0883 #. i18n: ectx: label, entry (bundleDialogWidth), group (BundleDialogSettings) 0884 #. i18n: ectx: label, entry (exportDialogWidth), group (ExportDialogSettings) 0885 #. i18n: ectx: label, entry (importDialogWidth), group (ImportDialogSettings) 0886 #. i18n: ectx: label, entry (serveDialogWidth), group (ServeDialogSettings) 0887 #. i18n: ectx: label, entry (backoutDialogWidth), group (BackoutDialogSettings) 0888 #: fileviewhgpluginsettings.kcfg:12 fileviewhgpluginsettings.kcfg:32 0889 #: fileviewhgpluginsettings.kcfg:43 fileviewhgpluginsettings.kcfg:53 0890 #: fileviewhgpluginsettings.kcfg:63 fileviewhgpluginsettings.kcfg:73 0891 #: fileviewhgpluginsettings.kcfg:83 fileviewhgpluginsettings.kcfg:93 0892 #: fileviewhgpluginsettings.kcfg:103 fileviewhgpluginsettings.kcfg:113 0893 #: fileviewhgpluginsettings.kcfg:123 0894 #, kde-format 0895 msgid "Dialog width" 0896 msgstr "Dialoq pəncərəsinin eni" 0897 0898 #. i18n: ectx: label, entry (verticalSplitterSizes), group (CommitDialogSettings) 0899 #: fileviewhgpluginsettings.kcfg:17 0900 #, kde-format 0901 msgid "Divides file list and editors with commit details" 0902 msgstr "Fayllar siyahısını və redaktorları göndərmə təfərrüatları ilə bölür" 0903 0904 #. i18n: ectx: label, entry (horizontalSplitterSizes), group (CommitDialogSettings) 0905 #: fileviewhgpluginsettings.kcfg:21 0906 #, kde-format 0907 msgid "Divides commit editor and diff editor" 0908 msgstr "Göndərmə redaktorunu və fərqlər redaktorunu bölür" 0909 0910 #: importdialog.cpp:30 0911 #, kde-kuit-format 0912 msgctxt "@title:window" 0913 msgid "<application>Hg</application> Import" 0914 msgstr "<application>Hg</application> İdxal" 0915 0916 #: importdialog.cpp:31 0917 #, kde-kuit-format 0918 msgctxt "@action:button" 0919 msgid "Import" 0920 msgstr "İdxal" 0921 0922 #: importdialog.cpp:63 0923 #, kde-kuit-format 0924 msgctxt "@label" 0925 msgid "Do not commit, just update the working directory" 0926 msgstr "Göndərməmək, yalnız cari iş qovluğunu yeniləmək" 0927 0928 #: importdialog.cpp:65 0929 #, kde-kuit-format 0930 msgctxt "@label" 0931 msgid "Skip test for outstanding uncommitted changes" 0932 msgstr "Göndərilməmiş dəyişikliklərin yoxlanmasını ötürmək" 0933 0934 #: importdialog.cpp:67 0935 #, kde-kuit-format 0936 msgctxt "@label" 0937 msgid "Apply patch to the nodes from which it was generated" 0938 msgstr "Patçı onların yarandığı qovşaqlara tətbiq etmək" 0939 0940 #: importdialog.cpp:69 0941 #, kde-kuit-format 0942 msgctxt "@label" 0943 msgid "Apply patch without touching working directory" 0944 msgstr "Patçı iş qovluğuna toxunmadan tətbiq etmək" 0945 0946 #: importdialog.cpp:81 0947 #, kde-kuit-format 0948 msgctxt "@label:button" 0949 msgid "Add Patches" 0950 msgstr "Patçlar əlavə etmək" 0951 0952 #: importdialog.cpp:83 0953 #, kde-kuit-format 0954 msgctxt "@label:button" 0955 msgid "Remove Patches" 0956 msgstr "Patçları silmək" 0957 0958 #: mergedialog.cpp:27 0959 #, kde-kuit-format 0960 msgctxt "@title:window" 0961 msgid "<application>Hg</application> Merge" 0962 msgstr "<application>Hg</application> Birləşdirmək" 0963 0964 #: mergedialog.cpp:28 0965 #, kde-kuit-format 0966 msgctxt "@label:button" 0967 msgid "Merge" 0968 msgstr "Birləşdirmək" 0969 0970 #: mergedialog.cpp:108 0971 #, kde-kuit-format 0972 msgctxt "@message" 0973 msgid "No head selected for merge!" 0974 msgstr "Birləşdirmək üçün başlıq seçilməyib" 0975 0976 #: pathselector.cpp:60 0977 #, kde-kuit-format 0978 msgctxt "@label:combobox" 0979 msgid "edit" 0980 msgstr "düzəliş" 0981 0982 #: pulldialog.cpp:30 0983 #, kde-kuit-format 0984 msgctxt "@title:window" 0985 msgid "<application>Hg</application> Pull Repository" 0986 msgstr "<application>Hg</application> Dəyişikliklərin çıxarılması" 0987 0988 #: pulldialog.cpp:38 0989 #, kde-kuit-format 0990 msgctxt "@label:checkbox" 0991 msgid "Update to new branch head if changesets were pulled" 0992 msgstr "Əgər dəyişikliklər çıxarılmışsa şöbəni yeni başlığa yeniləmək" 0993 0994 #: pulldialog.cpp:42 0995 #, kde-kuit-format 0996 msgctxt "@label:checkbox" 0997 msgid "Force Pull" 0998 msgstr "Məcburi" 0999 1000 #: pulldialog.cpp:54 1001 #, kde-kuit-format 1002 msgctxt "@label:group" 1003 msgid "Incoming Changes" 1004 msgstr "Daxil olan dəyişikliklər" 1005 1006 #: pulldialog.cpp:148 1007 #, kde-kuit-format 1008 msgctxt "@message:info" 1009 msgid "No incoming changes!" 1010 msgstr "Daxil olan dəyişikliklər yoxdur!" 1011 1012 #: pushdialog.cpp:30 1013 #, kde-kuit-format 1014 msgctxt "@title:window" 1015 msgid "<application>Hg</application> Push Repository" 1016 msgstr "<application>Hg</application> Dəyişikliklərin yollanması" 1017 1018 #: pushdialog.cpp:38 1019 #, kde-kuit-format 1020 msgctxt "@label:checkbox" 1021 msgid "Allow pushing a new branch" 1022 msgstr "Yeni şöbənin yollanmasına icazə vermək" 1023 1024 #: pushdialog.cpp:42 1025 #, kde-kuit-format 1026 msgctxt "@label:checkbox" 1027 msgid "Force Push" 1028 msgstr "Məcburi" 1029 1030 #: pushdialog.cpp:54 1031 #, kde-kuit-format 1032 msgctxt "@label:group" 1033 msgid "Outgoing Changes" 1034 msgstr "Çıxan dəyişikliklər" 1035 1036 #: pushdialog.cpp:170 1037 #, kde-kuit-format 1038 msgctxt "@message:info" 1039 msgid "No outgoing changes!" 1040 msgstr "Göndərilən dəyişikliklər yoxdur!" 1041 1042 #: renamedialog.cpp:25 1043 #, kde-kuit-format 1044 msgctxt "@title:window" 1045 msgid "<application>Hg</application> Rename" 1046 msgstr "<application>Hg</application> Adını dəyişmək" 1047 1048 #: renamedialog.cpp:27 1049 #, kde-kuit-format 1050 msgctxt "@action:button" 1051 msgid "Rename" 1052 msgstr "Adını Dəyişmək" 1053 1054 #: renamedialog.cpp:33 1055 #, kde-kuit-format 1056 msgctxt "@label:label to source file" 1057 msgid "Source " 1058 msgstr "Mənbə " 1059 1060 #: renamedialog.cpp:39 1061 #, kde-kuit-format 1062 msgctxt "@label:rename" 1063 msgid "Rename to " 1064 msgstr "Adı belə dəyişdirilsin " 1065 1066 #: servedialog.cpp:25 1067 #, kde-kuit-format 1068 msgctxt "@title:window" 1069 msgid "<application>Hg</application> Serve" 1070 msgstr "<application>Hg</application> Server" 1071 1072 #: servedialog.cpp:63 1073 #, kde-kuit-format 1074 msgctxt "@label:button" 1075 msgid "Start Server" 1076 msgstr "Serveri başlatmaq" 1077 1078 #: servedialog.cpp:64 1079 #, kde-kuit-format 1080 msgctxt "@label:button" 1081 msgid "Stop Server" 1082 msgstr "Serveri dayandırmaq" 1083 1084 #: servedialog.cpp:65 1085 #, kde-kuit-format 1086 msgctxt "@label:button" 1087 msgid "Open in browser" 1088 msgstr "Veb bələdçidə açmaq" 1089 1090 #: servedialog.cpp:81 1091 #, kde-kuit-format 1092 msgctxt "@label" 1093 msgid "Port" 1094 msgstr "Port" 1095 1096 #: servewrapper.cpp:68 1097 #, kde-format 1098 msgid "## Starting Server ##" 1099 msgstr "## Server işə düşür ##" 1100 1101 #: servewrapper.h:151 1102 #, kde-format 1103 msgid "## Server Stopped! ##\n" 1104 msgstr "## Server Dayandırıldı! ##\n" 1105 1106 #: statuslist.cpp:30 1107 #, kde-format 1108 msgid "Filename" 1109 msgstr "Faylın adı" 1110 1111 #: statuslist.cpp:40 1112 #, kde-format 1113 msgctxt "@title:group" 1114 msgid "File Status" 1115 msgstr "Faylın statusu" 1116 1117 #: syncdialogbase.cpp:82 1118 #, kde-format 1119 msgctxt "@label:button" 1120 msgid "Show Incoming Changes" 1121 msgstr "Daxil olan dəyişiklikləri göstərmək" 1122 1123 #: syncdialogbase.cpp:86 1124 #, kde-format 1125 msgctxt "@label:button" 1126 msgid "Show Outgoing Changes" 1127 msgstr "Çıxan dəyişiklikləri göstərmək" 1128 1129 #: syncdialogbase.cpp:120 1130 #, kde-format 1131 msgctxt "@action:button" 1132 msgid "Pull" 1133 msgstr "Çıxarmaq" 1134 1135 #: syncdialogbase.cpp:120 1136 #, kde-format 1137 msgctxt "@action:button" 1138 msgid "Push" 1139 msgstr "" 1140 1141 #: syncdialogbase.cpp:162 1142 #, kde-format 1143 msgctxt "@message" 1144 msgid "No changes found!" 1145 msgstr "Dəyişikliklər tapılmadı!" 1146 1147 #: syncdialogbase.cpp:213 syncdialogbase.cpp:288 syncdialogbase.cpp:295 1148 #, kde-format 1149 msgid "Error!" 1150 msgstr "Xəta!" 1151 1152 #: syncdialogbase.cpp:329 1153 #, kde-kuit-format 1154 msgctxt "@action:button" 1155 msgid "Options" 1156 msgstr "Seçimlər" 1157 1158 #: tagdialog.cpp:20 1159 #, kde-kuit-format 1160 msgctxt "@title:window" 1161 msgid "<application>Hg</application> Tag" 1162 msgstr "<application>Hg</application> Yarlıq" 1163 1164 #: tagdialog.cpp:30 1165 #, kde-format 1166 msgid "Create New Tag" 1167 msgstr "Yeni yarlıq yaratmaq" 1168 1169 #: tagdialog.cpp:31 1170 #, kde-format 1171 msgid "Remove Tag" 1172 msgstr "Yarlığı silmək" 1173 1174 #: tagdialog.cpp:32 1175 #, kde-format 1176 msgid "Switch Tag" 1177 msgstr "Yarlığı dəyişmək" 1178 1179 #: tagdialog.cpp:129 1180 #, kde-format 1181 msgid "Created tag successfully!" 1182 msgstr "Yarlıq uğurla yaradıldı!" 1183 1184 #: updatedialog.cpp:25 1185 #, kde-kuit-format 1186 msgctxt "@title:window" 1187 msgid "<application>Hg</application> Update" 1188 msgstr "<application>Hg</application> Yeniləmək" 1189 1190 #: updatedialog.cpp:27 1191 #, kde-kuit-format 1192 msgctxt "@action:button" 1193 msgid "Update" 1194 msgstr "Yeniləmək" 1195 1196 #: updatedialog.cpp:30 1197 #, kde-format 1198 msgid "New working directory" 1199 msgstr "Yeni iş qovluğu" 1200 1201 #: updatedialog.cpp:35 1202 #, kde-format 1203 msgid "Tag" 1204 msgstr "Yarlıq" 1205 1206 #: updatedialog.cpp:36 1207 #, kde-format 1208 msgid "Changeset/Revision" 1209 msgstr "Dəyişikliklər toplusu/Dəyişikliklər" 1210 1211 #: updatedialog.cpp:41 1212 #, kde-format 1213 msgid "Current Parent" 1214 msgstr "Cari Himayəçi" 1215 1216 #: updatedialog.cpp:47 1217 #, kde-format 1218 msgid "Options" 1219 msgstr "Seçimlər" 1220 1221 #: updatedialog.cpp:49 1222 #, kde-format 1223 msgid "Discard uncommitted changes" 1224 msgstr "Göndərilməmiş dəyişiklikləri ləğv etmək" 1225 1226 #: updatedialog.cpp:126 1227 #, kde-format 1228 msgid "" 1229 "Some error occurred! \n" 1230 "Maybe there are uncommitted changes." 1231 msgstr "" 1232 "Bəzi səhvlər oldu \n" 1233 "Ola bilsin göndərilməmiş dəyişikliklər var."