Warning, /sdk/cutehmi/poqm/uk/cutehmi-view-4_qt.po is written in an unsupported language. File is not indexed.

0001 # Translation of cutehmi-view-4_qt.po to Ukrainian
0002 # Copyright (C) 2020-2021 This_file_is_part_of_KDE
0003 # This file is distributed under the license LGPL version 2.1 or
0004 # version 3 or later versions approved by the membership of KDE e.V.
0005 #
0006 # Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>, 2020, 2021, 2022.
0007 msgid ""
0008 msgstr ""
0009 "Project-Id-Version: cutehmi-view-4_qt\n"
0010 "PO-Revision-Date: 2022-07-29 08:26+0300\n"
0011 "Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
0012 "Language-Team: Ukrainian <kde-i18n-uk@kde.org>\n"
0013 "Language: uk\n"
0014 "MIME-Version: 1.0\n"
0015 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
0016 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
0017 "X-Qt-Contexts: true\n"
0018 "X-Qt-Contexts: true\n"
0019 "Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n"
0020 "%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
0021 "X-Generator: Lokalize 20.12.0\n"
0022 
0023 #: tools/cutehmi.view.4/qml/DefaultScreen.qml:6
0024 msgctxt "DefaultScreen|"
0025 msgid "Start application with --help option to see available options."
0026 msgstr ""
0027 "Запустіть програму із параметром --help, щоб переглянути список доступних "
0028 "параметрів."
0029 
0030 #: tools/cutehmi.view.4/qml/ExtensionLoader.qml:13
0031 #, qt-format
0032 msgctxt "ExtensionLoader|"
0033 msgid "Could not load extension '%1'."
0034 msgstr "Не вдалося завантажити розширення «%1»."
0035 
0036 #: tools/cutehmi.view.4/qml/ExtensionLoader.qml:26
0037 msgctxt "ExtensionLoader|"
0038 msgid "Reasons:"
0039 msgstr "Причини:"
0040 
0041 #: tools/cutehmi.view.4/qml/MessageDialog.qml:17
0042 msgctxt "MessageDialog|"
0043 msgid "Information"
0044 msgstr "Відомості"
0045 
0046 #: tools/cutehmi.view.4/qml/MessageDialog.qml:20
0047 msgctxt "MessageDialog|"
0048 msgid "Warning"
0049 msgstr "Попередження"
0050 
0051 #: tools/cutehmi.view.4/qml/MessageDialog.qml:23
0052 msgctxt "MessageDialog|"
0053 msgid "Error"
0054 msgstr "Помилка"
0055 
0056 #: tools/cutehmi.view.4/qml/MessageDialog.qml:26
0057 msgctxt "MessageDialog|"
0058 msgid "Question"
0059 msgstr "Питання"
0060 
0061 #: tools/cutehmi.view.4/qml/MessageDialog.qml:29
0062 msgctxt "MessageDialog|"
0063 msgid "Message"
0064 msgstr "Повідомлення"
0065 
0066 #: tools/cutehmi.view.4/src/main.cpp:115
0067 msgctxt "main|"
0068 msgid "Run application in full screen mode."
0069 msgstr "Запустити програму у повноекранному режимі."
0070 
0071 #: tools/cutehmi.view.4/src/main.cpp:118
0072 msgctxt "main|"
0073 msgid "Override loader by specifying initial QML <file> to load."
0074 msgstr ""
0075 "Перевизначити параметри завантажувача визначенням початкового файла QML "
0076 "<файл> для завантаження."
0077 
0078 #: tools/cutehmi.view.4/src/main.cpp:118
0079 msgctxt "main|"
0080 msgid "file"
0081 msgstr "файл"
0082 
0083 #: tools/cutehmi.view.4/src/main.cpp:122
0084 msgctxt "main|"
0085 msgid "Use <version> for extension minor version to import."
0086 msgstr ""
0087 "Використовувати версію <версія> для проміжної версії розширення для "
0088 "імпортування."
0089 
0090 #: tools/cutehmi.view.4/src/main.cpp:122
0091 msgctxt "main|"
0092 msgid "version"
0093 msgstr "версія"
0094 
0095 #: tools/cutehmi.view.4/src/main.cpp:126
0096 msgctxt "main|"
0097 msgid "Touch screen (hides mouse cursor)."
0098 msgstr "Сенсорний екран (приховати вказівник миші)."
0099 
0100 #: tools/cutehmi.view.4/src/main.cpp:129
0101 msgctxt "main|"
0102 msgid "Set Qt Quick <style>."
0103 msgstr "Встановити стиль Qt Quick <стиль>."
0104 
0105 #: tools/cutehmi.view.4/src/main.cpp:129
0106 msgctxt "main|"
0107 msgid "style"
0108 msgstr "стиль"
0109 
0110 #: tools/cutehmi.view.4/src/main.cpp:135
0111 msgctxt "main|"
0112 msgid "Choose application <language>."
0113 msgstr "Вибрати мову програми <мова>."
0114 
0115 #: tools/cutehmi.view.4/src/main.cpp:135
0116 msgctxt "main|"
0117 msgid "language"
0118 msgstr "мова"
0119 
0120 #: tools/cutehmi.view.4/src/main.cpp:139
0121 msgctxt "main|"
0122 msgid "Set base directory to <dir>."
0123 msgstr "Встановити базовий каталог <каталог>."
0124 
0125 #: tools/cutehmi.view.4/src/main.cpp:139
0126 msgctxt "main|"
0127 msgid "dir"
0128 msgstr "каталог"
0129 
0130 #: tools/cutehmi.view.4/src/main.cpp:142
0131 msgctxt "main|"
0132 msgid "Explicitly specify <resource> file to be loaded on startup."
0133 msgstr ""
0134 "Явним чином вказати файл <ресурс>, який слід завантажити після запуску."
0135 
0136 #: tools/cutehmi.view.4/src/main.cpp:142
0137 msgctxt "main|"
0138 msgid "resource"
0139 msgstr "ресурс"
0140 
0141 #: tools/cutehmi.view.4/src/main.cpp:149
0142 msgctxt "main|"
0143 msgid "Extension to import."
0144 msgstr "Розширення, яке слід імпортувати."
0145 
0146 #: tools/cutehmi.view.4/src/main.cpp:150
0147 #, qt-format
0148 msgctxt "main|"
0149 msgid "Component to create. Defaults to '%1'."
0150 msgstr "Компонент, який слід створити. Типове значення — «%1»."
0151 
0152 #: tools/cutehmi.view.4/src/main.cpp:224
0153 msgctxt "main|"
0154 msgid ""
0155 "You can not use 'component' option, because 'forceDefaultOptions' option has "
0156 "been set during compilation time."
0157 msgstr ""
0158 "Не можна використовувати параметр «component», оскільки під час збирання "
0159 "програми не було встановлено параметр «forceDefaultOptions»."
0160 
0161 #: tools/cutehmi.view.4/src/main.cpp:226
0162 msgctxt "main|"
0163 msgid ""
0164 "You can not use 'extension' option, because 'forceDefaultOptions' option has "
0165 "been set during compilation time."
0166 msgstr ""
0167 "Не можна використовувати параметр «extension», оскільки під час збирання "
0168 "програми не було встановлено параметр «forceDefaultOptions»."
0169 
0170 #: tools/cutehmi.view.4/src/main.cpp:228 tools/cutehmi.view.4/src/main.cpp:230
0171 #, qt-format
0172 msgctxt "main|"
0173 msgid ""
0174 "You can not use '%1' option, because 'forceDefaultOptions' option has been "
0175 "set during compilation time."
0176 msgstr ""
0177 "Не можна використовувати параметр «%1», оскільки під час збирання програми "
0178 "не було встановлено параметр «forceDefaultOptions»."
0179 
0180 #: tools/cutehmi.view.4/src/main.cpp:236
0181 #, qt-format
0182 msgctxt "main|"
0183 msgid "Command line argument error: value of '%1' option must be a number."
0184 msgstr ""
0185 "Помилка аргументу командного рядка: значенням параметра «%1» має бути число."
0186 
0187 #: tools/cutehmi.view.4/src/main.cpp:244
0188 msgctxt "main|"
0189 msgid ""
0190 "Command line argument error: please specify extension with major version "
0191 "number after the last dot."
0192 msgstr ""
0193 "Помилка аргументу командного рядка: будь ласка, вкажіть розширення із "
0194 "номером основної версії після останньої крапки."
0195 
0196 #: tools/cutehmi.view.4/src/main.cpp:292
0197 #, qt-format
0198 msgctxt "main|"
0199 msgid ""
0200 "URL '%1' contains relative path along with URL scheme, which is forbidden."
0201 msgstr ""
0202 "У адресі «%1» міститься відносний шлях із типом адреси. Так робити не можна."
0203 
0204 #: tools/cutehmi.view.4/src/main.cpp:299
0205 #, qt-format
0206 msgctxt "main|"
0207 msgid "QML file '%1' does not exist."
0208 msgstr "Файла QML «%1» не існує."
0209 
0210 #: tools/cutehmi.view.4/src/main.cpp:304
0211 #, qt-format
0212 msgctxt "main|"
0213 msgid "Invalid format of QML file URL '%1'."
0214 msgstr "Некоректний формат адреси файла QML «%1»."