Warning, /sdk/cutehmi/poqm/sl/cutehmi-view-4_qt.po is written in an unsupported language. File is not indexed.

0001 # Matjaž Jeran <matjaz.jeran@amis.net>, 2020, 2021, 2022.
0002 msgid ""
0003 msgstr ""
0004 "Project-Id-Version: \n"
0005 "POT-Creation-Date: \n"
0006 "PO-Revision-Date: 2022-07-30 08:12+0200\n"
0007 "Last-Translator: Matjaž Jeran <matjaz.jeran@amis.net>\n"
0008 "Language-Team: Slovenian <lugos-slo@lugos.si>\n"
0009 "Language: sl\n"
0010 "MIME-Version: 1.0\n"
0011 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
0012 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
0013 "X-Qt-Contexts: true\n"
0014 "X-Generator: Lokalize 22.04.1\n"
0015 "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100>=3 && n"
0016 "%100<=4 ? 2 : 3);\n"
0017 
0018 #: tools/cutehmi.view.4/qml/DefaultScreen.qml:6
0019 msgctxt "DefaultScreen|"
0020 msgid "Start application with --help option to see available options."
0021 msgstr ""
0022 "Zaženi aplikacijo z možnostjo --help, da si ogledate razpoložljive možnosti."
0023 
0024 #: tools/cutehmi.view.4/qml/ExtensionLoader.qml:13
0025 #, qt-format
0026 msgctxt "ExtensionLoader|"
0027 msgid "Could not load extension '%1'."
0028 msgstr "Razširitve '%1' ni bilo mogoče naložiti."
0029 
0030 #: tools/cutehmi.view.4/qml/ExtensionLoader.qml:26
0031 msgctxt "ExtensionLoader|"
0032 msgid "Reasons:"
0033 msgstr "Razlogi:"
0034 
0035 #: tools/cutehmi.view.4/qml/MessageDialog.qml:17
0036 msgctxt "MessageDialog|"
0037 msgid "Information"
0038 msgstr "Informacije"
0039 
0040 #: tools/cutehmi.view.4/qml/MessageDialog.qml:20
0041 msgctxt "MessageDialog|"
0042 msgid "Warning"
0043 msgstr "Opozorilo"
0044 
0045 #: tools/cutehmi.view.4/qml/MessageDialog.qml:23
0046 msgctxt "MessageDialog|"
0047 msgid "Error"
0048 msgstr "Napaka"
0049 
0050 #: tools/cutehmi.view.4/qml/MessageDialog.qml:26
0051 msgctxt "MessageDialog|"
0052 msgid "Question"
0053 msgstr "Vprašanje"
0054 
0055 #: tools/cutehmi.view.4/qml/MessageDialog.qml:29
0056 msgctxt "MessageDialog|"
0057 msgid "Message"
0058 msgstr "Sporočilo"
0059 
0060 #: tools/cutehmi.view.4/src/main.cpp:115
0061 msgctxt "main|"
0062 msgid "Run application in full screen mode."
0063 msgstr "Poženi aplikacijo v celozaslonskem načinu."
0064 
0065 #: tools/cutehmi.view.4/src/main.cpp:118
0066 msgctxt "main|"
0067 msgid "Override loader by specifying initial QML <file> to load."
0068 msgstr ""
0069 "Preglasite nalagalnik z določitvijo začetne QML <datoteke> za nalaganje."
0070 
0071 #: tools/cutehmi.view.4/src/main.cpp:118
0072 msgctxt "main|"
0073 msgid "file"
0074 msgstr "datoteka"
0075 
0076 #: tools/cutehmi.view.4/src/main.cpp:122
0077 msgctxt "main|"
0078 msgid "Use <version> for extension minor version to import."
0079 msgstr "Uporabite <version> za manjšo verzijo razširitve za uvoz."
0080 
0081 #: tools/cutehmi.view.4/src/main.cpp:122
0082 msgctxt "main|"
0083 msgid "version"
0084 msgstr "verzija"
0085 
0086 #: tools/cutehmi.view.4/src/main.cpp:126
0087 msgctxt "main|"
0088 msgid "Touch screen (hides mouse cursor)."
0089 msgstr "Zaslon na dotik (skrije miškin kazalnik)."
0090 
0091 #: tools/cutehmi.view.4/src/main.cpp:129
0092 msgctxt "main|"
0093 msgid "Set Qt Quick <style>."
0094 msgstr "Nastavi Qt Quick <style>."
0095 
0096 #: tools/cutehmi.view.4/src/main.cpp:129
0097 msgctxt "main|"
0098 msgid "style"
0099 msgstr "stil"
0100 
0101 #: tools/cutehmi.view.4/src/main.cpp:135
0102 msgctxt "main|"
0103 msgid "Choose application <language>."
0104 msgstr "Izberi aplikacijo <language>."
0105 
0106 #: tools/cutehmi.view.4/src/main.cpp:135
0107 msgctxt "main|"
0108 msgid "language"
0109 msgstr "jezik"
0110 
0111 #: tools/cutehmi.view.4/src/main.cpp:139
0112 msgctxt "main|"
0113 msgid "Set base directory to <dir>."
0114 msgstr "Nastavi osnovni imenik na <dir>."
0115 
0116 #: tools/cutehmi.view.4/src/main.cpp:139
0117 msgctxt "main|"
0118 msgid "dir"
0119 msgstr "dir"
0120 
0121 #: tools/cutehmi.view.4/src/main.cpp:142
0122 msgctxt "main|"
0123 msgid "Explicitly specify <resource> file to be loaded on startup."
0124 msgstr ""
0125 "Eksplicitno določite datoteko <resource>, ki naj bo naložena ob zagonu."
0126 
0127 #: tools/cutehmi.view.4/src/main.cpp:142
0128 msgctxt "main|"
0129 msgid "resource"
0130 msgstr "vir"
0131 
0132 #: tools/cutehmi.view.4/src/main.cpp:149
0133 msgctxt "main|"
0134 msgid "Extension to import."
0135 msgstr "Razširitev za uvoz."
0136 
0137 #: tools/cutehmi.view.4/src/main.cpp:150
0138 #, qt-format
0139 msgctxt "main|"
0140 msgid "Component to create. Defaults to '%1'."
0141 msgstr "Komponenta za ustvarjanje. Privzeto je '%1'."
0142 
0143 #: tools/cutehmi.view.4/src/main.cpp:224
0144 msgctxt "main|"
0145 msgid ""
0146 "You can not use 'component' option, because 'forceDefaultOptions' option has "
0147 "been set during compilation time."
0148 msgstr ""
0149 "Ne morete uporabiti možnosti 'component', ker je bila med prevodom "
0150 "nastavljena možnost 'forceDefaultOptions'."
0151 
0152 #: tools/cutehmi.view.4/src/main.cpp:226
0153 msgctxt "main|"
0154 msgid ""
0155 "You can not use 'extension' option, because 'forceDefaultOptions' option has "
0156 "been set during compilation time."
0157 msgstr ""
0158 "Ne morete uporabiti možnosti 'extension', ker je bila med prevodom "
0159 "nastavljena možnost 'forceDefaultOptions'."
0160 
0161 #: tools/cutehmi.view.4/src/main.cpp:228 tools/cutehmi.view.4/src/main.cpp:230
0162 #, qt-format
0163 msgctxt "main|"
0164 msgid ""
0165 "You can not use '%1' option, because 'forceDefaultOptions' option has been "
0166 "set during compilation time."
0167 msgstr ""
0168 "Ne morete uporabiti možnosti '%1', ker je bila med prevodom nastavljena "
0169 "možnost 'forceDefaultOptions'."
0170 
0171 #: tools/cutehmi.view.4/src/main.cpp:236
0172 #, qt-format
0173 msgctxt "main|"
0174 msgid "Command line argument error: value of '%1' option must be a number."
0175 msgstr ""
0176 "Napaka argumenta ukazne vrstice: vrednost možnosti '%1' mora biti število."
0177 
0178 #: tools/cutehmi.view.4/src/main.cpp:244
0179 msgctxt "main|"
0180 msgid ""
0181 "Command line argument error: please specify extension with major version "
0182 "number after the last dot."
0183 msgstr ""
0184 "Napaka argumenta ukazne vrstice: navedite razširitev z glavno verzijo "
0185 "številke za zadnjo piko."
0186 
0187 #: tools/cutehmi.view.4/src/main.cpp:292
0188 #, qt-format
0189 msgctxt "main|"
0190 msgid ""
0191 "URL '%1' contains relative path along with URL scheme, which is forbidden."
0192 msgstr ""
0193 "URL '%1' vsebuje relativno pot skupaj s shemo URL-ja, kar je prepovedano."
0194 
0195 #: tools/cutehmi.view.4/src/main.cpp:299
0196 #, qt-format
0197 msgctxt "main|"
0198 msgid "QML file '%1' does not exist."
0199 msgstr "Datoteka QML '%1' ne obstaja."
0200 
0201 #: tools/cutehmi.view.4/src/main.cpp:304
0202 #, qt-format
0203 msgctxt "main|"
0204 msgid "Invalid format of QML file URL '%1'."
0205 msgstr "Neveljaven format URL-ja datoteke QML '%1'."