Warning, /sdk/cutehmi/poqm/pt/cutehmi-view-4_qt.po is written in an unsupported language. File is not indexed.
0001 msgid "" 0002 msgstr "" 0003 "Project-Id-Version: cutehmi_qt\n" 0004 "PO-Revision-Date: 2022-07-29 09:26+0100\n" 0005 "Last-Translator: José Nuno Coelho Pires <zepires@gmail.com>\n" 0006 "Language-Team: Portuguese <kde-i18n-pt@kde.org>\n" 0007 "Language: pt\n" 0008 "MIME-Version: 1.0\n" 0009 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 0010 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 0011 "X-Qt-Contexts: true\n" 0012 "X-POFile-SpellExtra: help NAK hex forceDefaultOptions FIFO IOP Modbus Plus\n" 0013 "X-POFile-SpellExtra: QML ms Quick component extension nomeobjecto\n" 0014 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" 0015 "X-POFile-SpellExtra: Reiniciável nomepropriedade\n" 0016 0017 #: tools/cutehmi.view.4/qml/DefaultScreen.qml:6 0018 msgctxt "DefaultScreen|" 0019 msgid "Start application with --help option to see available options." 0020 msgstr "Iniciar a aplicação com a opção --help para ver as opções disponíveis." 0021 0022 #: tools/cutehmi.view.4/qml/ExtensionLoader.qml:13 0023 #, qt-format 0024 msgctxt "ExtensionLoader|" 0025 msgid "Could not load extension '%1'." 0026 msgstr "Não foi possível carregar a extensão '%1'." 0027 0028 #: tools/cutehmi.view.4/qml/ExtensionLoader.qml:26 0029 msgctxt "ExtensionLoader|" 0030 msgid "Reasons:" 0031 msgstr "Razões:" 0032 0033 #: tools/cutehmi.view.4/qml/MessageDialog.qml:17 0034 msgctxt "MessageDialog|" 0035 msgid "Information" 0036 msgstr "Informação" 0037 0038 #: tools/cutehmi.view.4/qml/MessageDialog.qml:20 0039 msgctxt "MessageDialog|" 0040 msgid "Warning" 0041 msgstr "Aviso" 0042 0043 #: tools/cutehmi.view.4/qml/MessageDialog.qml:23 0044 msgctxt "MessageDialog|" 0045 msgid "Error" 0046 msgstr "Erro" 0047 0048 #: tools/cutehmi.view.4/qml/MessageDialog.qml:26 0049 msgctxt "MessageDialog|" 0050 msgid "Question" 0051 msgstr "Pergunta" 0052 0053 #: tools/cutehmi.view.4/qml/MessageDialog.qml:29 0054 msgctxt "MessageDialog|" 0055 msgid "Message" 0056 msgstr "Mensagem" 0057 0058 #: tools/cutehmi.view.4/src/main.cpp:115 0059 msgctxt "main|" 0060 msgid "Run application in full screen mode." 0061 msgstr "Executar a aplicação no modo de ecrã completo." 0062 0063 #: tools/cutehmi.view.4/src/main.cpp:118 0064 msgctxt "main|" 0065 msgid "Override loader by specifying initial QML <file> to load." 0066 msgstr "" 0067 "Substituição do carregador por definição do <ficheiro> QML inicial a " 0068 "carregar." 0069 0070 #: tools/cutehmi.view.4/src/main.cpp:118 0071 msgctxt "main|" 0072 msgid "file" 0073 msgstr "ficheiro" 0074 0075 #: tools/cutehmi.view.4/src/main.cpp:122 0076 msgctxt "main|" 0077 msgid "Use <version> for extension minor version to import." 0078 msgstr "Usar a <versão> menor da extensão a importar." 0079 0080 #: tools/cutehmi.view.4/src/main.cpp:122 0081 msgctxt "main|" 0082 msgid "version" 0083 msgstr "versão" 0084 0085 #: tools/cutehmi.view.4/src/main.cpp:126 0086 msgctxt "main|" 0087 msgid "Touch screen (hides mouse cursor)." 0088 msgstr "Ecrã táctil (esconde o cursor do rato)." 0089 0090 #: tools/cutehmi.view.4/src/main.cpp:129 0091 msgctxt "main|" 0092 msgid "Set Qt Quick <style>." 0093 msgstr "Definir o <estilo> do Qt Quick." 0094 0095 #: tools/cutehmi.view.4/src/main.cpp:129 0096 msgctxt "main|" 0097 msgid "style" 0098 msgstr "estilo" 0099 0100 #: tools/cutehmi.view.4/src/main.cpp:135 0101 msgctxt "main|" 0102 msgid "Choose application <language>." 0103 msgstr "Escolher a <língua> da aplicação." 0104 0105 #: tools/cutehmi.view.4/src/main.cpp:135 0106 msgctxt "main|" 0107 msgid "language" 0108 msgstr "língua" 0109 0110 #: tools/cutehmi.view.4/src/main.cpp:139 0111 msgctxt "main|" 0112 msgid "Set base directory to <dir>." 0113 msgstr "Definir a pasta de base como <pasta>." 0114 0115 #: tools/cutehmi.view.4/src/main.cpp:139 0116 msgctxt "main|" 0117 msgid "dir" 0118 msgstr "pasta" 0119 0120 #: tools/cutehmi.view.4/src/main.cpp:142 0121 msgctxt "main|" 0122 msgid "Explicitly specify <resource> file to be loaded on startup." 0123 msgstr "Indicar explicitamente o ficheiro do <recurso> a carregar no arranque." 0124 0125 #: tools/cutehmi.view.4/src/main.cpp:142 0126 msgctxt "main|" 0127 msgid "resource" 0128 msgstr "recurso" 0129 0130 #: tools/cutehmi.view.4/src/main.cpp:149 0131 msgctxt "main|" 0132 msgid "Extension to import." 0133 msgstr "A extensão a importar." 0134 0135 #: tools/cutehmi.view.4/src/main.cpp:150 0136 #, qt-format 0137 msgctxt "main|" 0138 msgid "Component to create. Defaults to '%1'." 0139 msgstr "O componente a criar. O valor por omissão é '%1'." 0140 0141 #: tools/cutehmi.view.4/src/main.cpp:224 0142 msgctxt "main|" 0143 msgid "" 0144 "You can not use 'component' option, because 'forceDefaultOptions' option has " 0145 "been set during compilation time." 0146 msgstr "" 0147 "Não poderá usar a opção 'component', porque a opção 'forceDefaultOptions' " 0148 "foi configurada na altura da compilação." 0149 0150 #: tools/cutehmi.view.4/src/main.cpp:226 0151 msgctxt "main|" 0152 msgid "" 0153 "You can not use 'extension' option, because 'forceDefaultOptions' option has " 0154 "been set during compilation time." 0155 msgstr "" 0156 "Não poderá usar a opção 'extension', porque a opção 'forceDefaultOptions' " 0157 "foi configurada na altura da compilação." 0158 0159 #: tools/cutehmi.view.4/src/main.cpp:228 tools/cutehmi.view.4/src/main.cpp:230 0160 #, qt-format 0161 msgctxt "main|" 0162 msgid "" 0163 "You can not use '%1' option, because 'forceDefaultOptions' option has been " 0164 "set during compilation time." 0165 msgstr "" 0166 "Não poderá usar a opção '%1', porque a opção 'forceDefaultOptions' foi " 0167 "configurada na altura da compilação." 0168 0169 #: tools/cutehmi.view.4/src/main.cpp:236 0170 #, qt-format 0171 msgctxt "main|" 0172 msgid "Command line argument error: value of '%1' option must be a number." 0173 msgstr "" 0174 "Erro de argumentos da linha de comandos: o valor da opção '%1' deverá ser um " 0175 "número." 0176 0177 #: tools/cutehmi.view.4/src/main.cpp:244 0178 msgctxt "main|" 0179 msgid "" 0180 "Command line argument error: please specify extension with major version " 0181 "number after the last dot." 0182 msgstr "" 0183 "Erro de argumentos da linha de comandos: por favor indique a extensão com o " 0184 "número de versão principal a seguir ao último ponto." 0185 0186 #: tools/cutehmi.view.4/src/main.cpp:292 0187 #, qt-format 0188 msgctxt "main|" 0189 msgid "" 0190 "URL '%1' contains relative path along with URL scheme, which is forbidden." 0191 msgstr "" 0192 "O URL '%1' contém localizações relativas em conjunto com o esquema de URL's, " 0193 "o que é proibido." 0194 0195 #: tools/cutehmi.view.4/src/main.cpp:299 0196 #, qt-format 0197 msgctxt "main|" 0198 msgid "QML file '%1' does not exist." 0199 msgstr "O ficheiro QML '%1' não existe." 0200 0201 #: tools/cutehmi.view.4/src/main.cpp:304 0202 #, qt-format 0203 msgctxt "main|" 0204 msgid "Invalid format of QML file URL '%1'." 0205 msgstr "O formato do URL do ficheiro QML '%1' é inválido."