Warning, /sdk/cutehmi/poqm/pt/cutehmi-view-4_qt.po is written in an unsupported language. File is not indexed.

0001 msgid ""
0002 msgstr ""
0003 "Project-Id-Version: cutehmi_qt\n"
0004 "PO-Revision-Date: 2022-07-29 09:26+0100\n"
0005 "Last-Translator: José Nuno Coelho Pires <zepires@gmail.com>\n"
0006 "Language-Team: Portuguese <kde-i18n-pt@kde.org>\n"
0007 "Language: pt\n"
0008 "MIME-Version: 1.0\n"
0009 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
0010 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
0011 "X-Qt-Contexts: true\n"
0012 "X-POFile-SpellExtra: help NAK hex forceDefaultOptions FIFO IOP Modbus Plus\n"
0013 "X-POFile-SpellExtra: QML ms Quick component extension nomeobjecto\n"
0014 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
0015 "X-POFile-SpellExtra: Reiniciável nomepropriedade\n"
0016 
0017 #: tools/cutehmi.view.4/qml/DefaultScreen.qml:6
0018 msgctxt "DefaultScreen|"
0019 msgid "Start application with --help option to see available options."
0020 msgstr "Iniciar a aplicação com a opção --help para ver as opções disponíveis."
0021 
0022 #: tools/cutehmi.view.4/qml/ExtensionLoader.qml:13
0023 #, qt-format
0024 msgctxt "ExtensionLoader|"
0025 msgid "Could not load extension '%1'."
0026 msgstr "Não foi possível carregar a extensão '%1'."
0027 
0028 #: tools/cutehmi.view.4/qml/ExtensionLoader.qml:26
0029 msgctxt "ExtensionLoader|"
0030 msgid "Reasons:"
0031 msgstr "Razões:"
0032 
0033 #: tools/cutehmi.view.4/qml/MessageDialog.qml:17
0034 msgctxt "MessageDialog|"
0035 msgid "Information"
0036 msgstr "Informação"
0037 
0038 #: tools/cutehmi.view.4/qml/MessageDialog.qml:20
0039 msgctxt "MessageDialog|"
0040 msgid "Warning"
0041 msgstr "Aviso"
0042 
0043 #: tools/cutehmi.view.4/qml/MessageDialog.qml:23
0044 msgctxt "MessageDialog|"
0045 msgid "Error"
0046 msgstr "Erro"
0047 
0048 #: tools/cutehmi.view.4/qml/MessageDialog.qml:26
0049 msgctxt "MessageDialog|"
0050 msgid "Question"
0051 msgstr "Pergunta"
0052 
0053 #: tools/cutehmi.view.4/qml/MessageDialog.qml:29
0054 msgctxt "MessageDialog|"
0055 msgid "Message"
0056 msgstr "Mensagem"
0057 
0058 #: tools/cutehmi.view.4/src/main.cpp:115
0059 msgctxt "main|"
0060 msgid "Run application in full screen mode."
0061 msgstr "Executar a aplicação no modo de ecrã completo."
0062 
0063 #: tools/cutehmi.view.4/src/main.cpp:118
0064 msgctxt "main|"
0065 msgid "Override loader by specifying initial QML <file> to load."
0066 msgstr ""
0067 "Substituição do carregador por definição do <ficheiro> QML inicial a "
0068 "carregar."
0069 
0070 #: tools/cutehmi.view.4/src/main.cpp:118
0071 msgctxt "main|"
0072 msgid "file"
0073 msgstr "ficheiro"
0074 
0075 #: tools/cutehmi.view.4/src/main.cpp:122
0076 msgctxt "main|"
0077 msgid "Use <version> for extension minor version to import."
0078 msgstr "Usar a <versão> menor da extensão a importar."
0079 
0080 #: tools/cutehmi.view.4/src/main.cpp:122
0081 msgctxt "main|"
0082 msgid "version"
0083 msgstr "versão"
0084 
0085 #: tools/cutehmi.view.4/src/main.cpp:126
0086 msgctxt "main|"
0087 msgid "Touch screen (hides mouse cursor)."
0088 msgstr "Ecrã táctil (esconde o cursor do rato)."
0089 
0090 #: tools/cutehmi.view.4/src/main.cpp:129
0091 msgctxt "main|"
0092 msgid "Set Qt Quick <style>."
0093 msgstr "Definir o <estilo> do Qt Quick."
0094 
0095 #: tools/cutehmi.view.4/src/main.cpp:129
0096 msgctxt "main|"
0097 msgid "style"
0098 msgstr "estilo"
0099 
0100 #: tools/cutehmi.view.4/src/main.cpp:135
0101 msgctxt "main|"
0102 msgid "Choose application <language>."
0103 msgstr "Escolher a <língua> da aplicação."
0104 
0105 #: tools/cutehmi.view.4/src/main.cpp:135
0106 msgctxt "main|"
0107 msgid "language"
0108 msgstr "língua"
0109 
0110 #: tools/cutehmi.view.4/src/main.cpp:139
0111 msgctxt "main|"
0112 msgid "Set base directory to <dir>."
0113 msgstr "Definir a pasta de base como <pasta>."
0114 
0115 #: tools/cutehmi.view.4/src/main.cpp:139
0116 msgctxt "main|"
0117 msgid "dir"
0118 msgstr "pasta"
0119 
0120 #: tools/cutehmi.view.4/src/main.cpp:142
0121 msgctxt "main|"
0122 msgid "Explicitly specify <resource> file to be loaded on startup."
0123 msgstr "Indicar explicitamente o ficheiro do <recurso> a carregar no arranque."
0124 
0125 #: tools/cutehmi.view.4/src/main.cpp:142
0126 msgctxt "main|"
0127 msgid "resource"
0128 msgstr "recurso"
0129 
0130 #: tools/cutehmi.view.4/src/main.cpp:149
0131 msgctxt "main|"
0132 msgid "Extension to import."
0133 msgstr "A extensão a importar."
0134 
0135 #: tools/cutehmi.view.4/src/main.cpp:150
0136 #, qt-format
0137 msgctxt "main|"
0138 msgid "Component to create. Defaults to '%1'."
0139 msgstr "O componente a criar. O valor por omissão é '%1'."
0140 
0141 #: tools/cutehmi.view.4/src/main.cpp:224
0142 msgctxt "main|"
0143 msgid ""
0144 "You can not use 'component' option, because 'forceDefaultOptions' option has "
0145 "been set during compilation time."
0146 msgstr ""
0147 "Não poderá usar a opção 'component', porque a opção 'forceDefaultOptions' "
0148 "foi configurada na altura da compilação."
0149 
0150 #: tools/cutehmi.view.4/src/main.cpp:226
0151 msgctxt "main|"
0152 msgid ""
0153 "You can not use 'extension' option, because 'forceDefaultOptions' option has "
0154 "been set during compilation time."
0155 msgstr ""
0156 "Não poderá usar a opção 'extension', porque a opção 'forceDefaultOptions' "
0157 "foi configurada na altura da compilação."
0158 
0159 #: tools/cutehmi.view.4/src/main.cpp:228 tools/cutehmi.view.4/src/main.cpp:230
0160 #, qt-format
0161 msgctxt "main|"
0162 msgid ""
0163 "You can not use '%1' option, because 'forceDefaultOptions' option has been "
0164 "set during compilation time."
0165 msgstr ""
0166 "Não poderá usar a opção '%1', porque a opção 'forceDefaultOptions' foi "
0167 "configurada na altura da compilação."
0168 
0169 #: tools/cutehmi.view.4/src/main.cpp:236
0170 #, qt-format
0171 msgctxt "main|"
0172 msgid "Command line argument error: value of '%1' option must be a number."
0173 msgstr ""
0174 "Erro de argumentos da linha de comandos: o valor da opção '%1' deverá ser um "
0175 "número."
0176 
0177 #: tools/cutehmi.view.4/src/main.cpp:244
0178 msgctxt "main|"
0179 msgid ""
0180 "Command line argument error: please specify extension with major version "
0181 "number after the last dot."
0182 msgstr ""
0183 "Erro de argumentos da linha de comandos: por favor indique a extensão com o "
0184 "número de versão principal a seguir ao último ponto."
0185 
0186 #: tools/cutehmi.view.4/src/main.cpp:292
0187 #, qt-format
0188 msgctxt "main|"
0189 msgid ""
0190 "URL '%1' contains relative path along with URL scheme, which is forbidden."
0191 msgstr ""
0192 "O URL '%1' contém localizações relativas em conjunto com o esquema de URL's, "
0193 "o que é proibido."
0194 
0195 #: tools/cutehmi.view.4/src/main.cpp:299
0196 #, qt-format
0197 msgctxt "main|"
0198 msgid "QML file '%1' does not exist."
0199 msgstr "O ficheiro QML '%1' não existe."
0200 
0201 #: tools/cutehmi.view.4/src/main.cpp:304
0202 #, qt-format
0203 msgctxt "main|"
0204 msgid "Invalid format of QML file URL '%1'."
0205 msgstr "O formato do URL do ficheiro QML '%1' é inválido."