Warning, /sdk/cutehmi/poqm/pl/cutehmi-view-4_qt.po is written in an unsupported language. File is not indexed.
0001 # Marcin Stanclik <mstanclik@yahoo.com>, 2021. 0002 # Łukasz Wojniłowicz <lukasz.wojnilowicz@gmail.com>, 2021, 2022. 0003 msgid "" 0004 msgstr "" 0005 "Project-Id-Version: \n" 0006 "PO-Revision-Date: 2022-07-30 19:13+0200\n" 0007 "Last-Translator: Łukasz Wojniłowicz <lukasz.wojnilowicz@gmail.com>\n" 0008 "Language-Team: Polish <kde-i18n-doc@kde.org>\n" 0009 "Language: pl\n" 0010 "MIME-Version: 1.0\n" 0011 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 0012 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 0013 "X-Qt-Contexts: true\n" 0014 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " 0015 "|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n" 0016 "X-Generator: Lokalize 22.03.70\n" 0017 0018 #: tools/cutehmi.view.4/qml/DefaultScreen.qml:6 0019 msgctxt "DefaultScreen|" 0020 msgid "Start application with --help option to see available options." 0021 msgstr "Uruchom aplikację z opcją --help, aby zobaczyć dostępne opcje." 0022 0023 #: tools/cutehmi.view.4/qml/ExtensionLoader.qml:13 0024 #, qt-format 0025 msgctxt "ExtensionLoader|" 0026 msgid "Could not load extension '%1'." 0027 msgstr "Nie można wczytać rozszerzenia '%1'." 0028 0029 #: tools/cutehmi.view.4/qml/ExtensionLoader.qml:26 0030 msgctxt "ExtensionLoader|" 0031 msgid "Reasons:" 0032 msgstr "Powody:" 0033 0034 #: tools/cutehmi.view.4/qml/MessageDialog.qml:17 0035 msgctxt "MessageDialog|" 0036 msgid "Information" 0037 msgstr "Informacje" 0038 0039 #: tools/cutehmi.view.4/qml/MessageDialog.qml:20 0040 msgctxt "MessageDialog|" 0041 msgid "Warning" 0042 msgstr "Ostrzeżenie" 0043 0044 #: tools/cutehmi.view.4/qml/MessageDialog.qml:23 0045 msgctxt "MessageDialog|" 0046 msgid "Error" 0047 msgstr "Błąd" 0048 0049 #: tools/cutehmi.view.4/qml/MessageDialog.qml:26 0050 msgctxt "MessageDialog|" 0051 msgid "Question" 0052 msgstr "Pytanie" 0053 0054 #: tools/cutehmi.view.4/qml/MessageDialog.qml:29 0055 msgctxt "MessageDialog|" 0056 msgid "Message" 0057 msgstr "Wiadomość" 0058 0059 #: tools/cutehmi.view.4/src/main.cpp:115 0060 msgctxt "main|" 0061 msgid "Run application in full screen mode." 0062 msgstr "Uruchom aplikację w trybie pełnoekranowym." 0063 0064 #: tools/cutehmi.view.4/src/main.cpp:118 0065 msgctxt "main|" 0066 msgid "Override loader by specifying initial QML <file> to load." 0067 msgstr "" 0068 "Zastąp program wczytujący wskazując początkowy <plik> QML do wczytania." 0069 0070 #: tools/cutehmi.view.4/src/main.cpp:118 0071 msgctxt "main|" 0072 msgid "file" 0073 msgstr "plik" 0074 0075 #: tools/cutehmi.view.4/src/main.cpp:122 0076 msgctxt "main|" 0077 msgid "Use <version> for extension minor version to import." 0078 msgstr "" 0079 "Użyj <wersji> jako rozszerzenia wskazującego na pomniejszą wersję do importu." 0080 0081 #: tools/cutehmi.view.4/src/main.cpp:122 0082 msgctxt "main|" 0083 msgid "version" 0084 msgstr "wersja" 0085 0086 #: tools/cutehmi.view.4/src/main.cpp:126 0087 msgctxt "main|" 0088 msgid "Touch screen (hides mouse cursor)." 0089 msgstr "Ekran dotykowy (ukrywa wskaźnik myszy)." 0090 0091 #: tools/cutehmi.view.4/src/main.cpp:129 0092 msgctxt "main|" 0093 msgid "Set Qt Quick <style>." 0094 msgstr "Ustaw Qt Quick <style>." 0095 0096 #: tools/cutehmi.view.4/src/main.cpp:129 0097 msgctxt "main|" 0098 msgid "style" 0099 msgstr "styl" 0100 0101 #: tools/cutehmi.view.4/src/main.cpp:135 0102 msgctxt "main|" 0103 msgid "Choose application <language>." 0104 msgstr "Wybierz <język > aplikacji ." 0105 0106 #: tools/cutehmi.view.4/src/main.cpp:135 0107 msgctxt "main|" 0108 msgid "language" 0109 msgstr "język" 0110 0111 #: tools/cutehmi.view.4/src/main.cpp:139 0112 msgctxt "main|" 0113 msgid "Set base directory to <dir>." 0114 msgstr "Ustaw katalog podstawowy na <dir>." 0115 0116 #: tools/cutehmi.view.4/src/main.cpp:139 0117 msgctxt "main|" 0118 msgid "dir" 0119 msgstr "dir" 0120 0121 #: tools/cutehmi.view.4/src/main.cpp:142 0122 msgctxt "main|" 0123 msgid "Explicitly specify <resource> file to be loaded on startup." 0124 msgstr "Jednoznacznie wskaż plik <zasobu> do wczytania po uruchomieniu." 0125 0126 #: tools/cutehmi.view.4/src/main.cpp:142 0127 msgctxt "main|" 0128 msgid "resource" 0129 msgstr "zasób" 0130 0131 #: tools/cutehmi.view.4/src/main.cpp:149 0132 msgctxt "main|" 0133 msgid "Extension to import." 0134 msgstr "Rozszerzenie do importu." 0135 0136 #: tools/cutehmi.view.4/src/main.cpp:150 0137 #, qt-format 0138 msgctxt "main|" 0139 msgid "Component to create. Defaults to '%1'." 0140 msgstr "Składnik do stworzenia. Domyślnie do '%1'." 0141 0142 #: tools/cutehmi.view.4/src/main.cpp:224 0143 msgctxt "main|" 0144 msgid "" 0145 "You can not use 'component' option, because 'forceDefaultOptions' option has " 0146 "been set during compilation time." 0147 msgstr "" 0148 "Nie możesz użyć opcji 'component', ponieważ opcja 'formceDefaultOptions' " 0149 "została wybrana w trakcie kompilacji. " 0150 0151 #: tools/cutehmi.view.4/src/main.cpp:226 0152 msgctxt "main|" 0153 msgid "" 0154 "You can not use 'extension' option, because 'forceDefaultOptions' option has " 0155 "been set during compilation time." 0156 msgstr "" 0157 "Nie możesz użyć opcji 'extension', ponieważ opcja 'formceDefaultOptions' " 0158 "została wybrana w trakcie kompilacji. " 0159 0160 #: tools/cutehmi.view.4/src/main.cpp:228 tools/cutehmi.view.4/src/main.cpp:230 0161 #, qt-format 0162 msgctxt "main|" 0163 msgid "" 0164 "You can not use '%1' option, because 'forceDefaultOptions' option has been " 0165 "set during compilation time." 0166 msgstr "" 0167 "Nie możesz użyć opcji '%1', ponieważ opcja 'formceDefaultOptions' została " 0168 "wybrana w trakcie kompilacji. " 0169 0170 #: tools/cutehmi.view.4/src/main.cpp:236 0171 #, qt-format 0172 msgctxt "main|" 0173 msgid "Command line argument error: value of '%1' option must be a number." 0174 msgstr "Błąd argumentu wiersza polecenia: wartość opcji '%1' musi być liczbą." 0175 0176 #: tools/cutehmi.view.4/src/main.cpp:244 0177 msgctxt "main|" 0178 msgid "" 0179 "Command line argument error: please specify extension with major version " 0180 "number after the last dot." 0181 msgstr "" 0182 "Błąd argumentu wiersza polecenia: doprecyzuj rozszerzenie z głównym numerem " 0183 "wersji, po ostatniej kropce." 0184 0185 #: tools/cutehmi.view.4/src/main.cpp:292 0186 #, qt-format 0187 msgctxt "main|" 0188 msgid "" 0189 "URL '%1' contains relative path along with URL scheme, which is forbidden." 0190 msgstr "URL '%1' zawiera ścieżkę względną z schematem URL, co jest zakazane." 0191 0192 #: tools/cutehmi.view.4/src/main.cpp:299 0193 #, qt-format 0194 msgctxt "main|" 0195 msgid "QML file '%1' does not exist." 0196 msgstr "Plik QML '%1' nie istnieje." 0197 0198 #: tools/cutehmi.view.4/src/main.cpp:304 0199 #, qt-format 0200 msgctxt "main|" 0201 msgid "Invalid format of QML file URL '%1'." 0202 msgstr "Błędy format URL pliku QML '%1'."