Warning, /sdk/cutehmi/poqm/pl/cutehmi-view-4_qt.po is written in an unsupported language. File is not indexed.

0001 # Marcin Stanclik <mstanclik@yahoo.com>, 2021.
0002 # Łukasz Wojniłowicz <lukasz.wojnilowicz@gmail.com>, 2021, 2022.
0003 msgid ""
0004 msgstr ""
0005 "Project-Id-Version: \n"
0006 "PO-Revision-Date: 2022-07-30 19:13+0200\n"
0007 "Last-Translator: Łukasz Wojniłowicz <lukasz.wojnilowicz@gmail.com>\n"
0008 "Language-Team: Polish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
0009 "Language: pl\n"
0010 "MIME-Version: 1.0\n"
0011 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
0012 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
0013 "X-Qt-Contexts: true\n"
0014 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
0015 "|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
0016 "X-Generator: Lokalize 22.03.70\n"
0017 
0018 #: tools/cutehmi.view.4/qml/DefaultScreen.qml:6
0019 msgctxt "DefaultScreen|"
0020 msgid "Start application with --help option to see available options."
0021 msgstr "Uruchom aplikację z opcją --help, aby zobaczyć dostępne opcje."
0022 
0023 #: tools/cutehmi.view.4/qml/ExtensionLoader.qml:13
0024 #, qt-format
0025 msgctxt "ExtensionLoader|"
0026 msgid "Could not load extension '%1'."
0027 msgstr "Nie można wczytać rozszerzenia '%1'."
0028 
0029 #: tools/cutehmi.view.4/qml/ExtensionLoader.qml:26
0030 msgctxt "ExtensionLoader|"
0031 msgid "Reasons:"
0032 msgstr "Powody:"
0033 
0034 #: tools/cutehmi.view.4/qml/MessageDialog.qml:17
0035 msgctxt "MessageDialog|"
0036 msgid "Information"
0037 msgstr "Informacje"
0038 
0039 #: tools/cutehmi.view.4/qml/MessageDialog.qml:20
0040 msgctxt "MessageDialog|"
0041 msgid "Warning"
0042 msgstr "Ostrzeżenie"
0043 
0044 #: tools/cutehmi.view.4/qml/MessageDialog.qml:23
0045 msgctxt "MessageDialog|"
0046 msgid "Error"
0047 msgstr "Błąd"
0048 
0049 #: tools/cutehmi.view.4/qml/MessageDialog.qml:26
0050 msgctxt "MessageDialog|"
0051 msgid "Question"
0052 msgstr "Pytanie"
0053 
0054 #: tools/cutehmi.view.4/qml/MessageDialog.qml:29
0055 msgctxt "MessageDialog|"
0056 msgid "Message"
0057 msgstr "Wiadomość"
0058 
0059 #: tools/cutehmi.view.4/src/main.cpp:115
0060 msgctxt "main|"
0061 msgid "Run application in full screen mode."
0062 msgstr "Uruchom aplikację w trybie pełnoekranowym."
0063 
0064 #: tools/cutehmi.view.4/src/main.cpp:118
0065 msgctxt "main|"
0066 msgid "Override loader by specifying initial QML <file> to load."
0067 msgstr ""
0068 "Zastąp program wczytujący wskazując początkowy <plik> QML do wczytania."
0069 
0070 #: tools/cutehmi.view.4/src/main.cpp:118
0071 msgctxt "main|"
0072 msgid "file"
0073 msgstr "plik"
0074 
0075 #: tools/cutehmi.view.4/src/main.cpp:122
0076 msgctxt "main|"
0077 msgid "Use <version> for extension minor version to import."
0078 msgstr ""
0079 "Użyj <wersji> jako rozszerzenia wskazującego na pomniejszą wersję do importu."
0080 
0081 #: tools/cutehmi.view.4/src/main.cpp:122
0082 msgctxt "main|"
0083 msgid "version"
0084 msgstr "wersja"
0085 
0086 #: tools/cutehmi.view.4/src/main.cpp:126
0087 msgctxt "main|"
0088 msgid "Touch screen (hides mouse cursor)."
0089 msgstr "Ekran dotykowy (ukrywa wskaźnik myszy)."
0090 
0091 #: tools/cutehmi.view.4/src/main.cpp:129
0092 msgctxt "main|"
0093 msgid "Set Qt Quick <style>."
0094 msgstr "Ustaw Qt Quick <style>."
0095 
0096 #: tools/cutehmi.view.4/src/main.cpp:129
0097 msgctxt "main|"
0098 msgid "style"
0099 msgstr "styl"
0100 
0101 #: tools/cutehmi.view.4/src/main.cpp:135
0102 msgctxt "main|"
0103 msgid "Choose application <language>."
0104 msgstr "Wybierz <język > aplikacji ."
0105 
0106 #: tools/cutehmi.view.4/src/main.cpp:135
0107 msgctxt "main|"
0108 msgid "language"
0109 msgstr "język"
0110 
0111 #: tools/cutehmi.view.4/src/main.cpp:139
0112 msgctxt "main|"
0113 msgid "Set base directory to <dir>."
0114 msgstr "Ustaw katalog podstawowy na <dir>."
0115 
0116 #: tools/cutehmi.view.4/src/main.cpp:139
0117 msgctxt "main|"
0118 msgid "dir"
0119 msgstr "dir"
0120 
0121 #: tools/cutehmi.view.4/src/main.cpp:142
0122 msgctxt "main|"
0123 msgid "Explicitly specify <resource> file to be loaded on startup."
0124 msgstr "Jednoznacznie wskaż plik <zasobu> do wczytania po uruchomieniu."
0125 
0126 #: tools/cutehmi.view.4/src/main.cpp:142
0127 msgctxt "main|"
0128 msgid "resource"
0129 msgstr "zasób"
0130 
0131 #: tools/cutehmi.view.4/src/main.cpp:149
0132 msgctxt "main|"
0133 msgid "Extension to import."
0134 msgstr "Rozszerzenie do importu."
0135 
0136 #: tools/cutehmi.view.4/src/main.cpp:150
0137 #, qt-format
0138 msgctxt "main|"
0139 msgid "Component to create. Defaults to '%1'."
0140 msgstr "Składnik do stworzenia. Domyślnie do '%1'."
0141 
0142 #: tools/cutehmi.view.4/src/main.cpp:224
0143 msgctxt "main|"
0144 msgid ""
0145 "You can not use 'component' option, because 'forceDefaultOptions' option has "
0146 "been set during compilation time."
0147 msgstr ""
0148 "Nie możesz użyć opcji 'component', ponieważ opcja 'formceDefaultOptions' "
0149 "została wybrana w trakcie kompilacji. "
0150 
0151 #: tools/cutehmi.view.4/src/main.cpp:226
0152 msgctxt "main|"
0153 msgid ""
0154 "You can not use 'extension' option, because 'forceDefaultOptions' option has "
0155 "been set during compilation time."
0156 msgstr ""
0157 "Nie możesz użyć opcji 'extension', ponieważ opcja 'formceDefaultOptions' "
0158 "została wybrana w trakcie kompilacji. "
0159 
0160 #: tools/cutehmi.view.4/src/main.cpp:228 tools/cutehmi.view.4/src/main.cpp:230
0161 #, qt-format
0162 msgctxt "main|"
0163 msgid ""
0164 "You can not use '%1' option, because 'forceDefaultOptions' option has been "
0165 "set during compilation time."
0166 msgstr ""
0167 "Nie możesz użyć opcji '%1', ponieważ opcja 'formceDefaultOptions' została "
0168 "wybrana w trakcie kompilacji. "
0169 
0170 #: tools/cutehmi.view.4/src/main.cpp:236
0171 #, qt-format
0172 msgctxt "main|"
0173 msgid "Command line argument error: value of '%1' option must be a number."
0174 msgstr "Błąd argumentu wiersza polecenia: wartość opcji '%1' musi być liczbą."
0175 
0176 #: tools/cutehmi.view.4/src/main.cpp:244
0177 msgctxt "main|"
0178 msgid ""
0179 "Command line argument error: please specify extension with major version "
0180 "number after the last dot."
0181 msgstr ""
0182 "Błąd argumentu wiersza polecenia: doprecyzuj rozszerzenie z głównym numerem "
0183 "wersji, po ostatniej kropce."
0184 
0185 #: tools/cutehmi.view.4/src/main.cpp:292
0186 #, qt-format
0187 msgctxt "main|"
0188 msgid ""
0189 "URL '%1' contains relative path along with URL scheme, which is forbidden."
0190 msgstr "URL '%1' zawiera ścieżkę względną z schematem URL, co jest zakazane."
0191 
0192 #: tools/cutehmi.view.4/src/main.cpp:299
0193 #, qt-format
0194 msgctxt "main|"
0195 msgid "QML file '%1' does not exist."
0196 msgstr "Plik QML '%1' nie istnieje."
0197 
0198 #: tools/cutehmi.view.4/src/main.cpp:304
0199 #, qt-format
0200 msgctxt "main|"
0201 msgid "Invalid format of QML file URL '%1'."
0202 msgstr "Błędy format URL pliku QML '%1'."