Warning, /sdk/cutehmi/poqm/gl/cutehmi-view-4_qt.po is written in an unsupported language. File is not indexed.

0001 # Adrián Chaves (Gallaecio) <adrian@chaves.io>, 2023.
0002 msgid ""
0003 msgstr ""
0004 "Project-Id-Version: \n"
0005 "PO-Revision-Date: 2023-06-24 11:28+0200\n"
0006 "Last-Translator: Adrián Chaves (Gallaecio) <adrian@chaves.io>\n"
0007 "Language-Team: Galician <proxecto@trasno.gal>\n"
0008 "Language: gl\n"
0009 "MIME-Version: 1.0\n"
0010 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
0011 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
0012 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
0013 "X-Generator: Lokalize 23.04.2\n"
0014 "X-Qt-Contexts: true\n"
0015 
0016 #: tools/cutehmi.view.4/qml/DefaultScreen.qml:6
0017 msgctxt "DefaultScreen|"
0018 msgid "Start application with --help option to see available options."
0019 msgstr ""
0020 "Inicie a aplicación coa opción «--help» para ver as opcións dispoñíbeis."
0021 
0022 #: tools/cutehmi.view.4/qml/ExtensionLoader.qml:13
0023 #, qt-format
0024 msgctxt "ExtensionLoader|"
0025 msgid "Could not load extension '%1'."
0026 msgstr "Non foi posíbel cargar o complemento «%1»."
0027 
0028 #: tools/cutehmi.view.4/qml/ExtensionLoader.qml:26
0029 msgctxt "ExtensionLoader|"
0030 msgid "Reasons:"
0031 msgstr "Motivos:"
0032 
0033 #: tools/cutehmi.view.4/qml/MessageDialog.qml:17
0034 msgctxt "MessageDialog|"
0035 msgid "Information"
0036 msgstr "Información"
0037 
0038 #: tools/cutehmi.view.4/qml/MessageDialog.qml:20
0039 msgctxt "MessageDialog|"
0040 msgid "Warning"
0041 msgstr "Aviso"
0042 
0043 #: tools/cutehmi.view.4/qml/MessageDialog.qml:23
0044 msgctxt "MessageDialog|"
0045 msgid "Error"
0046 msgstr "Erro"
0047 
0048 #: tools/cutehmi.view.4/qml/MessageDialog.qml:26
0049 msgctxt "MessageDialog|"
0050 msgid "Question"
0051 msgstr "Pregunta"
0052 
0053 #: tools/cutehmi.view.4/qml/MessageDialog.qml:29
0054 msgctxt "MessageDialog|"
0055 msgid "Message"
0056 msgstr "Mensaxe"
0057 
0058 #: tools/cutehmi.view.4/src/main.cpp:115
0059 msgctxt "main|"
0060 msgid "Run application in full screen mode."
0061 msgstr "Executar a aplicación a pantalla completa."
0062 
0063 #: tools/cutehmi.view.4/src/main.cpp:118
0064 msgctxt "main|"
0065 msgid "Override loader by specifying initial QML <file> to load."
0066 msgstr "Sobredefinir o cargador cun ficheiro QML inicial para cargar."
0067 
0068 #: tools/cutehmi.view.4/src/main.cpp:118
0069 msgctxt "main|"
0070 msgid "file"
0071 msgstr "ficheiro"
0072 
0073 #: tools/cutehmi.view.4/src/main.cpp:122
0074 msgctxt "main|"
0075 msgid "Use <version> for extension minor version to import."
0076 msgstr "Use <versión> para indicar a versión menor da extensión para importar."
0077 
0078 #: tools/cutehmi.view.4/src/main.cpp:122
0079 msgctxt "main|"
0080 msgid "version"
0081 msgstr "versión"
0082 
0083 #: tools/cutehmi.view.4/src/main.cpp:126
0084 msgctxt "main|"
0085 msgid "Touch screen (hides mouse cursor)."
0086 msgstr "Pantalla táctil (agocha o cursor do rato)."
0087 
0088 #: tools/cutehmi.view.4/src/main.cpp:129
0089 msgctxt "main|"
0090 msgid "Set Qt Quick <style>."
0091 msgstr "Definir o estilo de Qt Quick."
0092 
0093 #: tools/cutehmi.view.4/src/main.cpp:129
0094 msgctxt "main|"
0095 msgid "style"
0096 msgstr "estilo"
0097 
0098 #: tools/cutehmi.view.4/src/main.cpp:135
0099 msgctxt "main|"
0100 msgid "Choose application <language>."
0101 msgstr "Escoller o idioma da aplicación."
0102 
0103 #: tools/cutehmi.view.4/src/main.cpp:135
0104 msgctxt "main|"
0105 msgid "language"
0106 msgstr "idioma"
0107 
0108 #: tools/cutehmi.view.4/src/main.cpp:139
0109 msgctxt "main|"
0110 msgid "Set base directory to <dir>."
0111 msgstr "Definir o cartafol base."
0112 
0113 #: tools/cutehmi.view.4/src/main.cpp:139
0114 msgctxt "main|"
0115 msgid "dir"
0116 msgstr "dir"
0117 
0118 #: tools/cutehmi.view.4/src/main.cpp:142
0119 msgctxt "main|"
0120 msgid "Explicitly specify <resource> file to be loaded on startup."
0121 msgstr "Indicar explicitamente o ficheiro de recurso para cargar no inicio."
0122 
0123 #: tools/cutehmi.view.4/src/main.cpp:142
0124 msgctxt "main|"
0125 msgid "resource"
0126 msgstr "recurso"
0127 
0128 #: tools/cutehmi.view.4/src/main.cpp:149
0129 msgctxt "main|"
0130 msgid "Extension to import."
0131 msgstr "Extensión para importar."
0132 
0133 #: tools/cutehmi.view.4/src/main.cpp:150
0134 #, qt-format
0135 msgctxt "main|"
0136 msgid "Component to create. Defaults to '%1'."
0137 msgstr "Compoñente para crear. O predeterminado é «%1»."
0138 
0139 #: tools/cutehmi.view.4/src/main.cpp:224
0140 msgctxt "main|"
0141 msgid ""
0142 "You can not use 'component' option, because 'forceDefaultOptions' option has "
0143 "been set during compilation time."
0144 msgstr ""
0145 "Non pode usar a opción de compoñente porque se definiu a opción "
0146 "«forceDefaultOptions» durante a compilación."
0147 
0148 #: tools/cutehmi.view.4/src/main.cpp:226
0149 msgctxt "main|"
0150 msgid ""
0151 "You can not use 'extension' option, because 'forceDefaultOptions' option has "
0152 "been set during compilation time."
0153 msgstr ""
0154 "Non pode usar a opción de extensión porque se definiu a opción "
0155 "«forceDefaultOptions» durante a compilación."
0156 
0157 #: tools/cutehmi.view.4/src/main.cpp:228 tools/cutehmi.view.4/src/main.cpp:230
0158 #, qt-format
0159 msgctxt "main|"
0160 msgid ""
0161 "You can not use '%1' option, because 'forceDefaultOptions' option has been "
0162 "set during compilation time."
0163 msgstr ""
0164 "Non pode usar a opción «%1» porque se definiu a opción «forceDefaultOptions» "
0165 "durante a compilación."
0166 
0167 #: tools/cutehmi.view.4/src/main.cpp:236
0168 #, qt-format
0169 msgctxt "main|"
0170 msgid "Command line argument error: value of '%1' option must be a number."
0171 msgstr ""
0172 "Erro nun argumento da liña de ordes: o valor da opción «%1» ha de ser un "
0173 "número."
0174 
0175 #: tools/cutehmi.view.4/src/main.cpp:244
0176 msgctxt "main|"
0177 msgid ""
0178 "Command line argument error: please specify extension with major version "
0179 "number after the last dot."
0180 msgstr ""
0181 "Erro nun argumento da liña de ordes: indique a extensión co número de "
0182 "version superior despois do último punto."
0183 
0184 #: tools/cutehmi.view.4/src/main.cpp:292
0185 #, qt-format
0186 msgctxt "main|"
0187 msgid ""
0188 "URL '%1' contains relative path along with URL scheme, which is forbidden."
0189 msgstr ""
0190 "O URL «%1» contén unha ruta relativa e un esquema de URL, o cal non está "
0191 "permitido."
0192 
0193 #: tools/cutehmi.view.4/src/main.cpp:299
0194 #, qt-format
0195 msgctxt "main|"
0196 msgid "QML file '%1' does not exist."
0197 msgstr "O ficheiro QML «%1» non existe."
0198 
0199 #: tools/cutehmi.view.4/src/main.cpp:304
0200 #, qt-format
0201 msgctxt "main|"
0202 msgid "Invalid format of QML file URL '%1'."
0203 msgstr "O formato do URL de ficheiro «%1» QML é incorrecto."