Warning, /sdk/cutehmi/poqm/ca/cutehmi-view-4_qt.po is written in an unsupported language. File is not indexed.

0001 # Translation of cutehmi-view-4_qt.po to Catalan
0002 # Copyright (C) 2020-2022 This_file_is_part_of_KDE
0003 # This file is distributed under the license LGPL version 2.1 or
0004 # version 3 or later versions approved by the membership of KDE e.V.
0005 #
0006 # Josep M. Ferrer <txemaq@gmail.com>, 2020, 2022.
0007 # Antoni Bella Pérez <antonibella5@yahoo.com>, 2020, 2021.
0008 msgid ""
0009 msgstr ""
0010 "Project-Id-Version: cutehmi\n"
0011 "PO-Revision-Date: 2022-07-29 10:06+0200\n"
0012 "Last-Translator: Josep M. Ferrer <txemaq@gmail.com>\n"
0013 "Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n"
0014 "Language: ca\n"
0015 "MIME-Version: 1.0\n"
0016 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
0017 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
0018 "X-Qt-Contexts: true\n"
0019 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
0020 "X-Generator: Lokalize 20.12.0\n"
0021 
0022 #: tools/cutehmi.view.4/qml/DefaultScreen.qml:6
0023 msgctxt "DefaultScreen|"
0024 msgid "Start application with --help option to see available options."
0025 msgstr ""
0026 "Inicieu l'aplicació amb l'opció «--help» per a veure les opcions disponibles."
0027 
0028 #: tools/cutehmi.view.4/qml/ExtensionLoader.qml:13
0029 #, qt-format
0030 msgctxt "ExtensionLoader|"
0031 msgid "Could not load extension '%1'."
0032 msgstr "No s'ha pogut carregar l'extensió «%1»."
0033 
0034 #: tools/cutehmi.view.4/qml/ExtensionLoader.qml:26
0035 msgctxt "ExtensionLoader|"
0036 msgid "Reasons:"
0037 msgstr "Motius:"
0038 
0039 #: tools/cutehmi.view.4/qml/MessageDialog.qml:17
0040 msgctxt "MessageDialog|"
0041 msgid "Information"
0042 msgstr "Informació"
0043 
0044 #: tools/cutehmi.view.4/qml/MessageDialog.qml:20
0045 msgctxt "MessageDialog|"
0046 msgid "Warning"
0047 msgstr "Avís"
0048 
0049 #: tools/cutehmi.view.4/qml/MessageDialog.qml:23
0050 msgctxt "MessageDialog|"
0051 msgid "Error"
0052 msgstr "Error"
0053 
0054 #: tools/cutehmi.view.4/qml/MessageDialog.qml:26
0055 msgctxt "MessageDialog|"
0056 msgid "Question"
0057 msgstr "Pregunta"
0058 
0059 #: tools/cutehmi.view.4/qml/MessageDialog.qml:29
0060 msgctxt "MessageDialog|"
0061 msgid "Message"
0062 msgstr "Missatge"
0063 
0064 #: tools/cutehmi.view.4/src/main.cpp:115
0065 msgctxt "main|"
0066 msgid "Run application in full screen mode."
0067 msgstr "Executa l'aplicació en el mode de pantalla completa."
0068 
0069 #: tools/cutehmi.view.4/src/main.cpp:118
0070 msgctxt "main|"
0071 msgid "Override loader by specifying initial QML <file> to load."
0072 msgstr ""
0073 "Substitueix el carregador especificant el <file> QML inicial a carregar."
0074 
0075 #: tools/cutehmi.view.4/src/main.cpp:118
0076 msgctxt "main|"
0077 msgid "file"
0078 msgstr "fitxer"
0079 
0080 #: tools/cutehmi.view.4/src/main.cpp:122
0081 msgctxt "main|"
0082 msgid "Use <version> for extension minor version to import."
0083 msgstr "Usa <version> com a versió secundària d'extensió a importar."
0084 
0085 #: tools/cutehmi.view.4/src/main.cpp:122
0086 msgctxt "main|"
0087 msgid "version"
0088 msgstr "versió"
0089 
0090 #: tools/cutehmi.view.4/src/main.cpp:126
0091 msgctxt "main|"
0092 msgid "Touch screen (hides mouse cursor)."
0093 msgstr "Pantalla tàctil (oculta el cursor del ratolí)."
0094 
0095 #: tools/cutehmi.view.4/src/main.cpp:129
0096 msgctxt "main|"
0097 msgid "Set Qt Quick <style>."
0098 msgstr "Defineix l'<style> del Qt Quick."
0099 
0100 #: tools/cutehmi.view.4/src/main.cpp:129
0101 msgctxt "main|"
0102 msgid "style"
0103 msgstr "estil"
0104 
0105 #: tools/cutehmi.view.4/src/main.cpp:135
0106 msgctxt "main|"
0107 msgid "Choose application <language>."
0108 msgstr "Tria l'<language> de l'aplicació."
0109 
0110 #: tools/cutehmi.view.4/src/main.cpp:135
0111 msgctxt "main|"
0112 msgid "language"
0113 msgstr "idioma"
0114 
0115 #: tools/cutehmi.view.4/src/main.cpp:139
0116 msgctxt "main|"
0117 msgid "Set base directory to <dir>."
0118 msgstr "El directori base es defineix a <dir>."
0119 
0120 #: tools/cutehmi.view.4/src/main.cpp:139
0121 msgctxt "main|"
0122 msgid "dir"
0123 msgstr "dir"
0124 
0125 #: tools/cutehmi.view.4/src/main.cpp:142
0126 msgctxt "main|"
0127 msgid "Explicitly specify <resource> file to be loaded on startup."
0128 msgstr ""
0129 "Especifiqueu explícitament el fitxer <resource> que es carregarà a l'inici."
0130 
0131 #: tools/cutehmi.view.4/src/main.cpp:142
0132 msgctxt "main|"
0133 msgid "resource"
0134 msgstr "recurs"
0135 
0136 #: tools/cutehmi.view.4/src/main.cpp:149
0137 msgctxt "main|"
0138 msgid "Extension to import."
0139 msgstr "Extensió a importar."
0140 
0141 #: tools/cutehmi.view.4/src/main.cpp:150
0142 #, qt-format
0143 msgctxt "main|"
0144 msgid "Component to create. Defaults to '%1'."
0145 msgstr "Component a crear. Valors predeterminats a «%1»."
0146 
0147 #: tools/cutehmi.view.4/src/main.cpp:224
0148 msgctxt "main|"
0149 msgid ""
0150 "You can not use 'component' option, because 'forceDefaultOptions' option has "
0151 "been set during compilation time."
0152 msgstr ""
0153 "No podeu usar l'opció «component» perquè s'ha establert l'opció "
0154 "«forceDefaultOptions» en el moment de la compilació."
0155 
0156 #: tools/cutehmi.view.4/src/main.cpp:226
0157 msgctxt "main|"
0158 msgid ""
0159 "You can not use 'extension' option, because 'forceDefaultOptions' option has "
0160 "been set during compilation time."
0161 msgstr ""
0162 "No podeu usar l'opció «extensió» perquè s'ha establert l'opció "
0163 "«forceDefaultOptions» en el moment de la compilació."
0164 
0165 #: tools/cutehmi.view.4/src/main.cpp:228 tools/cutehmi.view.4/src/main.cpp:230
0166 #, qt-format
0167 msgctxt "main|"
0168 msgid ""
0169 "You can not use '%1' option, because 'forceDefaultOptions' option has been "
0170 "set during compilation time."
0171 msgstr ""
0172 "No podeu usar l'opció «%1» perquè s'ha establert l'opció "
0173 "«forceDefaultOptions» en el moment de la compilació."
0174 
0175 #: tools/cutehmi.view.4/src/main.cpp:236
0176 #, qt-format
0177 msgctxt "main|"
0178 msgid "Command line argument error: value of '%1' option must be a number."
0179 msgstr ""
0180 "Error d'argument de la línia d'ordres: el valor de l'opció «%1» cal que "
0181 "sigui un nombre."
0182 
0183 #: tools/cutehmi.view.4/src/main.cpp:244
0184 msgctxt "main|"
0185 msgid ""
0186 "Command line argument error: please specify extension with major version "
0187 "number after the last dot."
0188 msgstr ""
0189 "Error d'argument de la línia d'ordres: especifiqueu l'extensió amb un número "
0190 "de versió principal després del darrer punt."
0191 
0192 #: tools/cutehmi.view.4/src/main.cpp:292
0193 #, qt-format
0194 msgctxt "main|"
0195 msgid ""
0196 "URL '%1' contains relative path along with URL scheme, which is forbidden."
0197 msgstr ""
0198 "L'URL «%1» conté un camí relatiu amb un esquema d'URL, que està prohibit."
0199 
0200 #: tools/cutehmi.view.4/src/main.cpp:299
0201 #, qt-format
0202 msgctxt "main|"
0203 msgid "QML file '%1' does not exist."
0204 msgstr "El fitxer QML «%1» no existeix."
0205 
0206 #: tools/cutehmi.view.4/src/main.cpp:304
0207 #, qt-format
0208 msgctxt "main|"
0209 msgid "Invalid format of QML file URL '%1'."
0210 msgstr "Format no vàlid de l'URL «%1» del fitxer QML."