Warning, /rolisteam/rolisteam/poqm/fr/rolisteam_qt.po is written in an unsupported language. File is not indexed.

0001 # SPDX-FileCopyrightText: 2022, 2023 Xavier Besnard <xavier.besnard@kde.org>
0002 # Xavier Besnard <xavier.besnard@kde.org>, 2023.
0003 msgid ""
0004 msgstr ""
0005 "Project-Id-Version: rolisteam_qt\n"
0006 "PO-Revision-Date: 2023-11-13 10:42+0100\n"
0007 "Last-Translator: Xavier BESNARD <xavier.besnard@neuf.fr>\n"
0008 "Language-Team: French <kde-francophone@kde.org>\n"
0009 "Language: fr\n"
0010 "MIME-Version: 1.0\n"
0011 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
0012 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
0013 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
0014 "X-Generator: Lokalize 23.08.3\n"
0015 "X-Qt-Contexts: true\n"
0016 
0017 #: src/binaries/mindmap/main.qml:23
0018 msgctxt "main|"
0019 msgid "MindMap (*.rmindmap *.rmap)"
0020 msgstr "MindMap (*.rmindmap *.rmap)"
0021 
0022 #: src/binaries/mindmap/main.qml:36
0023 msgctxt "main|"
0024 msgid "Open MindMap"
0025 msgstr "Ouvrir une carte MindMap"
0026 
0027 #: src/binaries/mindmap/MindMap.qml:69
0028 msgctxt "MindMap|"
0029 msgid "Images (*.jpg *.png *.jpeg *.gif *.bmp)"
0030 msgstr "Images (*.jpg *.png *.jpeg *.gif *.bmp)"
0031 
0032 #: src/binaries/mindmap/MindMap.qml:80
0033 msgctxt "MindMap|"
0034 msgid "Images (*.png)"
0035 msgstr "Images (*.png)"
0036 
0037 #: src/binaries/rcse/borderlisteditor.cpp:29
0038 msgctxt "BorderListEditor|"
0039 msgid "Up"
0040 msgstr "Vers le haut"
0041 
0042 #: src/binaries/rcse/borderlisteditor.cpp:30
0043 msgctxt "BorderListEditor|"
0044 msgid "Left"
0045 msgstr "Gauche"
0046 
0047 #: src/binaries/rcse/borderlisteditor.cpp:31
0048 msgctxt "BorderListEditor|"
0049 msgid "Down"
0050 msgstr "Vers le bas"
0051 
0052 #: src/binaries/rcse/borderlisteditor.cpp:32
0053 msgctxt "BorderListEditor|"
0054 msgid "Right"
0055 msgstr "Droite"
0056 
0057 #: src/binaries/rcse/borderlisteditor.cpp:43
0058 msgctxt "BorderListEditor|"
0059 msgid "All"
0060 msgstr "Tous"
0061 
0062 #: src/binaries/rcse/borderlisteditor.cpp:47
0063 msgctxt "BorderListEditor|"
0064 msgid "None"
0065 msgstr "Aucun"
0066 
0067 #: src/binaries/rcse/controllers/imagecontroller.cpp:47
0068 #, qt-format
0069 msgctxt "ImageController|"
0070 msgid "Image %1 has not the same size than the others"
0071 msgstr "L'image %1 n'a pas la même taille que les autres"
0072 
0073 #: src/binaries/rcse/controllers/qmlgeneratorcontroller.cpp:21
0074 #: src/binaries/rcse/controllers/qmlgeneratorcontroller.cpp:166
0075 #, qt-format
0076 msgctxt "QmlGeneratorController|"
0077 msgid "The character value %1 has been defined to %2"
0078 msgstr "La valeur de ce personnage %1 a été définie à %2"
0079 
0080 #: src/binaries/rcse/controllers/rcseapplicationcontroller.cpp:40
0081 msgctxt "RcseApplicationController|"
0082 msgid "Yes"
0083 msgstr "Oui"
0084 
0085 #: src/binaries/rcse/controllers/rcseapplicationcontroller.cpp:40
0086 msgctxt "RcseApplicationController|"
0087 msgid "No"
0088 msgstr "Non"
0089 
0090 #: src/binaries/rcse/controllers/rcseapplicationcontroller.cpp:41
0091 msgctxt "RcseApplicationController|"
0092 msgid "only the GM"
0093 msgstr "Uniquement le GM"
0094 
0095 #: src/binaries/rcse/controllers/rcseapplicationcontroller.cpp:41
0096 msgctxt "RcseApplicationController|"
0097 msgid "All"
0098 msgstr "Tous"
0099 
0100 #: src/binaries/rcse/data/characterlist.cpp:39
0101 msgctxt "CharacterList|"
0102 msgid "Mock Data"
0103 msgstr "Données simulées"
0104 
0105 #: src/binaries/rcse/data/characterlist.cpp:54
0106 #, qt-format
0107 msgctxt "CharacterList|"
0108 msgid "Character %1"
0109 msgstr "Caractère %1"
0110 
0111 #: src/binaries/rcse/data/mockcharacter.cpp:11
0112 msgctxt "MockCharacter|"
0113 msgid "unset Path"
0114 msgstr "annuler l'emplacement"
0115 
0116 #: src/binaries/rcse/data/mockcharacter.cpp:17
0117 msgctxt "MockCharacter|"
0118 msgid "green"
0119 msgstr "vert"
0120 
0121 #: src/binaries/rcse/data/mockcharacter.cpp:21
0122 msgctxt "MockCharacter|"
0123 msgid "red"
0124 msgstr "rouge"
0125 
0126 #: src/binaries/rcse/data/mockcharacter.cpp:50
0127 #, qt-format
0128 msgctxt "MockCharacter|"
0129 msgid "Shape has been added [name: %1, path: %2]"
0130 msgstr "La forme a été ajoutée [Nom : %1, Emplacement : %2]"
0131 
0132 #: src/binaries/rcse/delegate/alignmentdelegate.cpp:34
0133 msgctxt "AlignmentDelegate|"
0134 msgid "TopRight"
0135 msgstr "En haut à droite"
0136 
0137 #: src/binaries/rcse/delegate/alignmentdelegate.cpp:34
0138 msgctxt "AlignmentDelegate|"
0139 msgid "TopMiddle"
0140 msgstr "En haut au milieu"
0141 
0142 #: src/binaries/rcse/delegate/alignmentdelegate.cpp:34
0143 msgctxt "AlignmentDelegate|"
0144 msgid "TopLeft"
0145 msgstr "En haut à gauche"
0146 
0147 #: src/binaries/rcse/delegate/alignmentdelegate.cpp:34
0148 msgctxt "AlignmentDelegate|"
0149 msgid "CenterRight"
0150 msgstr "Centre droit"
0151 
0152 #: src/binaries/rcse/delegate/alignmentdelegate.cpp:34
0153 msgctxt "AlignmentDelegate|"
0154 msgid "CenterMiddle"
0155 msgstr "Centre "
0156 
0157 #: src/binaries/rcse/delegate/alignmentdelegate.cpp:35
0158 msgctxt "AlignmentDelegate|"
0159 msgid "CenterLeft"
0160 msgstr "Au centre à gauche"
0161 
0162 #: src/binaries/rcse/delegate/alignmentdelegate.cpp:35
0163 msgctxt "AlignmentDelegate|"
0164 msgid "BottomRight"
0165 msgstr "En bas à droite"
0166 
0167 #: src/binaries/rcse/delegate/alignmentdelegate.cpp:35
0168 msgctxt "AlignmentDelegate|"
0169 msgid "BottomMiddle"
0170 msgstr "En bas au centre"
0171 
0172 #: src/binaries/rcse/delegate/alignmentdelegate.cpp:35
0173 msgctxt "AlignmentDelegate|"
0174 msgid "BottomLeft"
0175 msgstr "En bas à gauche"
0176 
0177 #: src/binaries/rcse/delegate/pagedelegate.cpp:25
0178 #, qt-format
0179 msgctxt "PageDelegate|"
0180 msgid "Page %1"
0181 msgstr "Page %1"
0182 
0183 #: src/binaries/rcse/delegate/pagedelegate.cpp:32
0184 msgctxt "PageDelegate|"
0185 msgid "All pages"
0186 msgstr "Toutes les pages"
0187 
0188 #: src/binaries/rcse/delegate/pagedelegate.cpp:47
0189 msgctxt "PageDelegate|"
0190 msgid "All Pages"
0191 msgstr "Toutes les pages"
0192 
0193 #: src/binaries/rcse/delegate/typedelegate.cpp:25
0194 msgctxt "TypeDelegate|"
0195 msgid "TextInput"
0196 msgstr "Saisie de texte"
0197 
0198 #: src/binaries/rcse/delegate/typedelegate.cpp:25
0199 msgctxt "TypeDelegate|"
0200 msgid "TextField"
0201 msgstr "Champ de texte"
0202 
0203 #: src/binaries/rcse/delegate/typedelegate.cpp:25
0204 msgctxt "TypeDelegate|"
0205 msgid "TextArea"
0206 msgstr "Zone de texte"
0207 
0208 #: src/binaries/rcse/delegate/typedelegate.cpp:25
0209 msgctxt "TypeDelegate|"
0210 msgid "Select"
0211 msgstr "Sélectionner"
0212 
0213 #: src/binaries/rcse/delegate/typedelegate.cpp:25
0214 msgctxt "TypeDelegate|"
0215 msgid "Checkbox"
0216 msgstr "Case à cocher"
0217 
0218 #: src/binaries/rcse/delegate/typedelegate.cpp:25
0219 msgctxt "TypeDelegate|"
0220 msgid "Image"
0221 msgstr "Image"
0222 
0223 #: src/binaries/rcse/delegate/typedelegate.cpp:26
0224 msgctxt "TypeDelegate|"
0225 msgid "RLabel"
0226 msgstr "RLabel"
0227 
0228 #: src/binaries/rcse/delegate/typedelegate.cpp:26
0229 msgctxt "TypeDelegate|"
0230 msgid "Dice Button"
0231 msgstr "Bouton de dés"
0232 
0233 #: src/binaries/rcse/delegate/typedelegate.cpp:26
0234 msgctxt "TypeDelegate|"
0235 msgid "Function Button"
0236 msgstr "Bouton de fonction"
0237 
0238 #: src/binaries/rcse/delegate/typedelegate.cpp:26
0239 msgctxt "TypeDelegate|"
0240 msgid "WebView"
0241 msgstr "Vue Internet"
0242 
0243 #: src/binaries/rcse/delegate/typedelegate.cpp:26
0244 msgctxt "TypeDelegate|"
0245 msgid "Slider"
0246 msgstr "Curseur"
0247 
0248 #: src/binaries/rcse/delegate/typedelegate.cpp:27
0249 msgctxt "TypeDelegate|"
0250 msgid "Hidden"
0251 msgstr "Masqué"
0252 
0253 #: src/binaries/rcse/delegate/typedelegate.cpp:27
0254 msgctxt "TypeDelegate|"
0255 msgid "Next Page Button"
0256 msgstr "Bouton de page suivante"
0257 
0258 #: src/binaries/rcse/delegate/typedelegate.cpp:27
0259 msgctxt "TypeDelegate|"
0260 msgid "Previous Page Button"
0261 msgstr "Bouton de page précédente"
0262 
0263 #: src/binaries/rcse/dialog/aboutrcse.ui:14
0264 #, fuzzy
0265 #| msgctxt "MainWindow|"
0266 #| msgid "Rolisteam CharacterSheet (*.rcs)"
0267 msgctxt "AboutRcse|"
0268 msgid "Rolisteam Character Sheet Editor"
0269 msgstr "Fiche de personnages de Rolisteam (*.rcs)"
0270 
0271 #: src/binaries/rcse/dialog/aboutrcse.ui:20
0272 msgctxt "AboutRcse|"
0273 msgid ""
0274 "<html><head/><body><p><span style=\" font-weight:600;\">Rolisteam Character "
0275 "Sheet Editor</span></p><p><br/></p><p>This software is dedicated to create "
0276 "character sheet for Rolisteam v1.8 and more. <br/>Please check the "
0277 "documentation at: <a href=\"http://wiki.rolisteam.org/index.php/En:"
0278 "CharacterSheet\"><span style=\" text-decoration: underline; color:#007af4;"
0279 "\">wiki.rolisteam.org</span></a></p></body></html>"
0280 msgstr ""
0281 
0282 #: src/binaries/rcse/dialog/aboutrcse.ui:33
0283 msgctxt "AboutRcse|"
0284 msgid ""
0285 "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
0286 "REC-html40/strict.dtd\">\n"
0287 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
0288 "\">\n"
0289 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
0290 "</style></head><body style=\" font-family:'Ubuntu'; font-size:11pt; font-"
0291 "weight:400; font-style:normal;\">\n"
0292 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
0293 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
0294 "family:'Sans Serif'; font-size:9pt;\">Author:</span></p>\n"
0295 "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
0296 "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-"
0297 "family:'Sans Serif'; font-size:9pt;\"><br /></p>\n"
0298 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
0299 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
0300 "family:'Sans Serif'; font-size:9pt;\">-Renaud Guezennec</span></p>\n"
0301 "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
0302 "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-"
0303 "family:'Sans Serif'; font-size:9pt;\"><br /></p>\n"
0304 "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
0305 "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-"
0306 "family:'Sans Serif'; font-size:9pt;\"><br /></p>\n"
0307 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
0308 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
0309 "family:'Sans Serif'; font-size:9pt;\">Translators:</span></p>\n"
0310 "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
0311 "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-"
0312 "family:'Sans Serif'; font-size:9pt;\"><br /></p>\n"
0313 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
0314 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
0315 "family:'Sans Serif'; font-size:9pt;\">-Renaud Guezennec (english and "
0316 "french)</span></p></body></html>"
0317 msgstr ""
0318 
0319 #: src/binaries/rcse/dialog/codeeditordialog.ui:14
0320 #, fuzzy
0321 #| msgctxt "UserListView|"
0322 #| msgid "Edit name"
0323 msgctxt "CodeEditorDialog|"
0324 msgid "Edit item code"
0325 msgstr "Modifier un nom"
0326 
0327 #: src/binaries/rcse/dialog/columndefinitiondialog.cpp:121
0328 msgctxt "ColumnDefinitionDialog|"
0329 msgid "Table Properties"
0330 msgstr "Propriétés de table"
0331 
0332 #: src/binaries/rcse/dialog/columndefinitiondialog.ui:14
0333 msgctxt "ColumnDefinitionDialog|"
0334 msgid "Dialog"
0335 msgstr ""
0336 
0337 #: src/binaries/rcse/dialog/columndefinitiondialog.ui:24
0338 msgctxt "ColumnDefinitionDialog|"
0339 msgid "Line Count:"
0340 msgstr ""
0341 
0342 #: src/binaries/rcse/dialog/columndefinitiondialog.ui:34
0343 msgctxt "ColumnDefinitionDialog|"
0344 msgid "Column Count:"
0345 msgstr ""
0346 
0347 #: src/binaries/rcse/dialog/columndefinitiondialog.ui:44
0348 msgctxt "ColumnDefinitionDialog|"
0349 msgid "Control Position"
0350 msgstr ""
0351 
0352 #: src/binaries/rcse/dialog/columndefinitiondialog.ui:52
0353 #, fuzzy
0354 #| msgctxt "BorderListEditor|"
0355 #| msgid "Left"
0356 msgctxt "ColumnDefinitionDialog|"
0357 msgid "LeftTop"
0358 msgstr "Gauche"
0359 
0360 #: src/binaries/rcse/dialog/columndefinitiondialog.ui:57
0361 msgctxt "ColumnDefinitionDialog|"
0362 msgid "LeftBottom"
0363 msgstr ""
0364 
0365 #: src/binaries/rcse/dialog/columndefinitiondialog.ui:62
0366 #, fuzzy
0367 #| msgctxt "AlignmentDelegate|"
0368 #| msgid "TopLeft"
0369 msgctxt "ColumnDefinitionDialog|"
0370 msgid "TopLeft"
0371 msgstr "En haut à gauche"
0372 
0373 #: src/binaries/rcse/dialog/columndefinitiondialog.ui:67
0374 #, fuzzy
0375 #| msgctxt "AlignmentDelegate|"
0376 #| msgid "TopRight"
0377 msgctxt "ColumnDefinitionDialog|"
0378 msgid "TopRight"
0379 msgstr "En haut à droite"
0380 
0381 #: src/binaries/rcse/dialog/columndefinitiondialog.ui:72
0382 #, fuzzy
0383 #| msgctxt "AlignmentDelegate|"
0384 #| msgid "BottomLeft"
0385 msgctxt "ColumnDefinitionDialog|"
0386 msgid "BottomLeft"
0387 msgstr "En bas à gauche"
0388 
0389 #: src/binaries/rcse/dialog/columndefinitiondialog.ui:77
0390 #, fuzzy
0391 #| msgctxt "AlignmentDelegate|"
0392 #| msgid "BottomRight"
0393 msgctxt "ColumnDefinitionDialog|"
0394 msgid "BottomRight"
0395 msgstr "En bas à droite"
0396 
0397 #: src/binaries/rcse/dialog/columndefinitiondialog.ui:82
0398 #, fuzzy
0399 #| msgctxt "BorderListEditor|"
0400 #| msgid "Right"
0401 msgctxt "ColumnDefinitionDialog|"
0402 msgid "RightTop"
0403 msgstr "Droite"
0404 
0405 #: src/binaries/rcse/dialog/columndefinitiondialog.ui:87
0406 #, fuzzy
0407 #| msgctxt "BorderListEditor|"
0408 #| msgid "Right"
0409 msgctxt "ColumnDefinitionDialog|"
0410 msgid "RightBottom"
0411 msgstr "Droite"
0412 
0413 #: src/binaries/rcse/dialog/columndefinitiondialog.ui:112
0414 msgctxt "ColumnDefinitionDialog|"
0415 msgid "Column Definition:"
0416 msgstr ""
0417 
0418 #: src/binaries/rcse/dialog/pdfmanager.cpp:42
0419 msgctxt "PdfManager|"
0420 msgid "Load background from PDF"
0421 msgstr "Charger un arrière-plan à partir d'un fichier « pdf »"
0422 
0423 #: src/binaries/rcse/dialog/pdfmanager.cpp:43
0424 msgctxt "PdfManager|"
0425 msgid "PDF files (*.pdf)"
0426 msgstr "Fichiers PDF (*.pdf)"
0427 
0428 #: src/binaries/rcse/dialog/pdfmanager.ui:14
0429 msgctxt "PdfManager|"
0430 msgid "Export PDF background Dialog"
0431 msgstr ""
0432 
0433 #: src/binaries/rcse/dialog/pdfmanager.ui:26
0434 msgctxt "PdfManager|"
0435 msgid "Pdf path"
0436 msgstr ""
0437 
0438 #: src/binaries/rcse/dialog/pdfmanager.ui:36
0439 msgctxt "PdfManager|"
0440 msgid "Browse"
0441 msgstr ""
0442 
0443 #: src/binaries/rcse/dialog/pdfmanager.ui:49
0444 msgctxt "PdfManager|"
0445 msgid "Size:"
0446 msgstr "Taille :"
0447 
0448 #: src/binaries/rcse/dialog/pdfmanager.ui:60
0449 msgctxt "PdfManager|"
0450 msgid "Width:"
0451 msgstr "Largeur :"
0452 
0453 #: src/binaries/rcse/dialog/pdfmanager.ui:84
0454 msgctxt "PdfManager|"
0455 msgid "Height: "
0456 msgstr "Hauteur :"
0457 
0458 #: src/binaries/rcse/dialog/pdfmanager.ui:109
0459 msgctxt "PdfManager|"
0460 msgid "Grayscale"
0461 msgstr ""
0462 
0463 #: src/binaries/rcse/dialog/pdfmanager.ui:118
0464 #: src/binaries/rcse/dialog/pdfmanager.ui:130
0465 msgctxt "PdfManager|"
0466 msgid "Pages"
0467 msgstr "Pages"
0468 
0469 #: src/binaries/rcse/dialog/pdfmanager.ui:143
0470 msgctxt "PdfManager|"
0471 msgid "All pages"
0472 msgstr "Toutes les pages"
0473 
0474 #: src/binaries/rcse/dialog/pdfmanager.ui:156
0475 #, fuzzy
0476 #| msgctxt "NonPlayableCharacterModel|"
0477 #| msgid "Current HP"
0478 msgctxt "PdfManager|"
0479 msgid "Current page"
0480 msgstr "HP courant"
0481 
0482 #: src/binaries/rcse/dialog/sheetproperties.cpp:17
0483 msgctxt "SheetProperties|"
0484 msgid "Add Font file"
0485 msgstr "Ajouter un fichier de police"
0486 
0487 #: src/binaries/rcse/dialog/sheetproperties.ui:14
0488 #, fuzzy
0489 #| msgctxt "UserListView|"
0490 #| msgid "Set Property"
0491 msgctxt "SheetProperties|"
0492 msgid "Sheet Properties"
0493 msgstr "Définir une propriété"
0494 
0495 #: src/binaries/rcse/dialog/sheetproperties.ui:26
0496 #, fuzzy
0497 #| msgctxt "DrawerMenu|"
0498 #| msgid "Default Style"
0499 msgctxt "SheetProperties|"
0500 msgid "Default scale:"
0501 msgstr "Style par défaut"
0502 
0503 #: src/binaries/rcse/dialog/sheetproperties.ui:60
0504 msgctxt "SheetProperties|"
0505 msgid "Additional Import:"
0506 msgstr ""
0507 
0508 #: src/binaries/rcse/dialog/sheetproperties.ui:94
0509 msgctxt "SheetProperties|"
0510 msgid "Additional Head Code:"
0511 msgstr ""
0512 
0513 #: src/binaries/rcse/dialog/sheetproperties.ui:121
0514 msgctxt "SheetProperties|"
0515 msgid "Additional Bottom Code:"
0516 msgstr ""
0517 
0518 #: src/binaries/rcse/dialog/sheetproperties.ui:146
0519 msgctxt "SheetProperties|"
0520 msgid "Embedded Fonts:"
0521 msgstr ""
0522 
0523 #: src/binaries/rcse/dialog/sheetproperties.ui:157
0524 #: src/binaries/rcse/dialog/sheetproperties.ui:168
0525 msgctxt "SheetProperties|"
0526 msgid "..."
0527 msgstr ""
0528 
0529 #: src/binaries/rcse/fieldmodel.cpp:62
0530 msgctxt "FieldModel|"
0531 msgid "Id"
0532 msgstr "Id"
0533 
0534 #: src/binaries/rcse/fieldmodel.cpp:62
0535 msgctxt "FieldModel|"
0536 msgid "Label"
0537 msgstr "Étiquette"
0538 
0539 #: src/binaries/rcse/fieldmodel.cpp:63
0540 msgctxt "FieldModel|"
0541 msgid "Value"
0542 msgstr "Valeur"
0543 
0544 #: src/binaries/rcse/fieldmodel.cpp:64
0545 msgctxt "FieldModel|"
0546 msgid "Possible Values"
0547 msgstr "Valeurs possibles"
0548 
0549 #: src/binaries/rcse/fieldmodel.cpp:64
0550 msgctxt "FieldModel|"
0551 msgid "Type"
0552 msgstr "Type"
0553 
0554 #: src/binaries/rcse/fieldmodel.cpp:65
0555 msgctxt "FieldModel|"
0556 msgid "x"
0557 msgstr "x"
0558 
0559 #: src/binaries/rcse/fieldmodel.cpp:65
0560 msgctxt "FieldModel|"
0561 msgid "y"
0562 msgstr "y"
0563 
0564 #: src/binaries/rcse/fieldmodel.cpp:66
0565 msgctxt "FieldModel|"
0566 msgid "Width"
0567 msgstr "Largeur"
0568 
0569 #: src/binaries/rcse/fieldmodel.cpp:66
0570 msgctxt "FieldModel|"
0571 msgid "Height"
0572 msgstr "Hauteur"
0573 
0574 #: src/binaries/rcse/fieldmodel.cpp:67
0575 msgctxt "FieldModel|"
0576 msgid "Font Adaptation"
0577 msgstr "Adaptation de police"
0578 
0579 #: src/binaries/rcse/fieldmodel.cpp:67
0580 msgctxt "FieldModel|"
0581 msgid "Font"
0582 msgstr "Police"
0583 
0584 #: src/binaries/rcse/fieldmodel.cpp:68
0585 msgctxt "FieldModel|"
0586 msgid "Text-align"
0587 msgstr "Aligner sur texte"
0588 
0589 #: src/binaries/rcse/fieldmodel.cpp:69
0590 msgctxt "FieldModel|"
0591 msgid "Text Color"
0592 msgstr "Couleur de texte"
0593 
0594 #: src/binaries/rcse/fieldmodel.cpp:70
0595 msgctxt "FieldModel|"
0596 msgid "Bg Color"
0597 msgstr "Couleur de fond"
0598 
0599 #: src/binaries/rcse/fieldmodel.cpp:70
0600 msgctxt "FieldModel|"
0601 msgid "Border"
0602 msgstr "Bordure"
0603 
0604 #: src/binaries/rcse/fieldmodel.cpp:71
0605 msgctxt "FieldModel|"
0606 msgid "Page"
0607 msgstr "Page"
0608 
0609 #: src/binaries/rcse/fieldmodel.cpp:71
0610 msgctxt "FieldModel|"
0611 msgid "ToolTip"
0612 msgstr "Infobulle"
0613 
0614 #: src/binaries/rcse/fieldmodel.cpp:73
0615 msgctxt "FieldModel|"
0616 msgid "TopRight"
0617 msgstr "En haut à droite"
0618 
0619 #: src/binaries/rcse/fieldmodel.cpp:73
0620 msgctxt "FieldModel|"
0621 msgid "TopMiddle"
0622 msgstr "En haut au milieu"
0623 
0624 #: src/binaries/rcse/fieldmodel.cpp:73
0625 msgctxt "FieldModel|"
0626 msgid "TopLeft"
0627 msgstr "En haut à gauche"
0628 
0629 #: src/binaries/rcse/fieldmodel.cpp:73
0630 msgctxt "FieldModel|"
0631 msgid "CenterRight"
0632 msgstr "Centre droit"
0633 
0634 #: src/binaries/rcse/fieldmodel.cpp:73
0635 msgctxt "FieldModel|"
0636 msgid "CenterMiddle"
0637 msgstr "Centre "
0638 
0639 #: src/binaries/rcse/fieldmodel.cpp:74
0640 msgctxt "FieldModel|"
0641 msgid "CenterLeft"
0642 msgstr "Centre gauche"
0643 
0644 #: src/binaries/rcse/fieldmodel.cpp:74
0645 msgctxt "FieldModel|"
0646 msgid "BottomRight"
0647 msgstr "En bas à droite"
0648 
0649 #: src/binaries/rcse/fieldmodel.cpp:74
0650 msgctxt "FieldModel|"
0651 msgid "BottomMiddle"
0652 msgstr "En bas au centre"
0653 
0654 #: src/binaries/rcse/fieldmodel.cpp:74
0655 msgctxt "FieldModel|"
0656 msgid "BottomLeft"
0657 msgstr "En bas à gauche"
0658 
0659 #: src/binaries/rcse/itemeditor.cpp:58
0660 msgctxt "ItemEditor|"
0661 msgid "Fit the view"
0662 msgstr "Ajuster à la vue"
0663 
0664 #: src/binaries/rcse/itemeditor.cpp:61
0665 msgctxt "ItemEditor|"
0666 msgid "Lock item"
0667 msgstr "Verrouiller un élément"
0668 
0669 #: src/binaries/rcse/itemeditor.cpp:63
0670 msgctxt "ItemEditor|"
0671 msgid "Align on Y"
0672 msgstr "Aligner sur les Y"
0673 
0674 #: src/binaries/rcse/itemeditor.cpp:64
0675 msgctxt "ItemEditor|"
0676 msgid "Align on X"
0677 msgstr "Aligner sur les X"
0678 
0679 #: src/binaries/rcse/itemeditor.cpp:65
0680 msgctxt "ItemEditor|"
0681 msgid "Same Width"
0682 msgstr "Même largeur"
0683 
0684 #: src/binaries/rcse/itemeditor.cpp:66
0685 msgctxt "ItemEditor|"
0686 msgid "Same Height"
0687 msgstr "Même hauteur"
0688 
0689 #: src/binaries/rcse/itemeditor.cpp:67
0690 msgctxt "ItemEditor|"
0691 msgid "Dupplicate"
0692 msgstr "Dupliquer"
0693 
0694 #: src/binaries/rcse/itemeditor.cpp:68
0695 msgctxt "ItemEditor|"
0696 msgid "Vertical equidistribution"
0697 msgstr "Distribution verticale homogène"
0698 
0699 #: src/binaries/rcse/itemeditor.cpp:69
0700 msgctxt "ItemEditor|"
0701 msgid "Horizontal equidistribution"
0702 msgstr "Distribution horizontale homogène"
0703 
0704 #: src/binaries/rcse/main.cpp:54 src/binaries/rcse/main.cpp:60
0705 #: src/binaries/rcse/main.cpp:82
0706 #, qt-format
0707 msgctxt "QObject|"
0708 msgid "Load of translation %1 file failed"
0709 msgstr "Impossible de charger le fichier de traduction %1"
0710 
0711 #: src/binaries/rcse/main.cpp:69
0712 msgctxt "QObject|"
0713 msgid "define path to current <translation>"
0714 msgstr "définir l'emplacement comme la <translation> courante"
0715 
0716 #: src/binaries/rcse/main.cpp:72
0717 msgctxt "QObject|"
0718 msgid "open <file>."
0719 msgstr "Ouvrir <file>."
0720 
0721 #: src/binaries/rcse/mainwindow.cpp:168
0722 #, fuzzy
0723 #| msgctxt "MainWindow|"
0724 #| msgid "Log panel"
0725 msgctxt "rcse::MainWindow|"
0726 msgid "Log panel"
0727 msgstr "Journaliser un panneau"
0728 
0729 #: src/binaries/rcse/mainwindow.cpp:196
0730 #, fuzzy
0731 #| msgctxt "MainWindow|"
0732 #| msgid "&Undo"
0733 msgctxt "rcse::MainWindow|"
0734 msgid "&Undo"
0735 msgstr "Ann&uler"
0736 
0737 #: src/binaries/rcse/mainwindow.cpp:199
0738 #, fuzzy
0739 #| msgctxt "MainWindow|"
0740 #| msgid "&Redo"
0741 msgctxt "rcse::MainWindow|"
0742 msgid "&Redo"
0743 msgstr "&Refaire"
0744 
0745 #: src/binaries/rcse/mainwindow.cpp:358
0746 #, fuzzy
0747 #| msgctxt "MainWindow|"
0748 #| msgid "Support"
0749 msgctxt "rcse::MainWindow|"
0750 msgid "Support"
0751 msgstr "Prise en charge"
0752 
0753 #: src/binaries/rcse/mainwindow.cpp:359
0754 #, fuzzy, qt-format
0755 #| msgctxt "MainWindow|"
0756 #| msgid ""
0757 #| "The %1 donation page can be found online at :<br> <a href=\"https://"
0758 #| "liberapay.com/Rolisteam/donate\">https://liberapay.com/Rolisteam/donate</"
0759 #| "a>"
0760 msgctxt "rcse::MainWindow|"
0761 msgid ""
0762 "The %1 donation page can be found online at :<br> <a href=\"https://"
0763 "liberapay.com/Rolisteam/donate\">https://liberapay.com/Rolisteam/donate</a>"
0764 msgstr ""
0765 "La page %1 de donations peut être trouvée en ligne à l'adresse :<br> <a href="
0766 "\"https://liberapay.com/Rolisteam/donate\">https://liberapay.com/Rolisteam/"
0767 "donate</a>"
0768 
0769 #: src/binaries/rcse/mainwindow.cpp:428
0770 #, fuzzy
0771 #| msgctxt "MainWindow|"
0772 #| msgid "Untitled"
0773 msgctxt "rcse::MainWindow|"
0774 msgid "Untitled"
0775 msgstr "Sans titre"
0776 
0777 #: src/binaries/rcse/mainwindow.cpp:465
0778 #, fuzzy
0779 #| msgctxt "MainWindow|"
0780 #| msgid "Help"
0781 msgctxt "rcse::MainWindow|"
0782 msgid "Help"
0783 msgstr "Aide"
0784 
0785 #: src/binaries/rcse/mainwindow.cpp:466
0786 #, fuzzy, qt-format
0787 #| msgctxt "MainWindow|"
0788 #| msgid ""
0789 #| "Documentation of Rcse can be found online at :<br> <a href=\"%1\">%1</a>"
0790 msgctxt "rcse::MainWindow|"
0791 msgid ""
0792 "Documentation of Rcse can be found online at :<br> <a href=\"%1\">%1</a>"
0793 msgstr ""
0794 "La page « Rcse » peut être trouvée en ligne à l'adresse :<br> <a href=\"%1\">"
0795 "%1</a>"
0796 
0797 #: src/binaries/rcse/mainwindow.cpp:478
0798 #, fuzzy
0799 #| msgctxt "MainWindow|"
0800 #| msgid "The charactersheet has unsaved changes."
0801 msgctxt "rcse::MainWindow|"
0802 msgid "The charactersheet has unsaved changes."
0803 msgstr "La fiche de personnage possède des modifications non enregistrées."
0804 
0805 #: src/binaries/rcse/mainwindow.cpp:485
0806 #, fuzzy, qt-format
0807 #| msgctxt "MainWindow|"
0808 #| msgid "Quit %1 "
0809 msgctxt "rcse::MainWindow|"
0810 msgid "Quit %1 "
0811 msgstr "Quitter %1 "
0812 
0813 #: src/binaries/rcse/mainwindow.cpp:540
0814 #, fuzzy
0815 #| msgctxt "MainWindow|"
0816 #| msgid "Image Generation"
0817 msgctxt "rcse::MainWindow|"
0818 msgid "Image Generation"
0819 msgstr "Génération d'images"
0820 
0821 #: src/binaries/rcse/mainwindow.cpp:540
0822 #, fuzzy
0823 #| msgctxt "MainWindow|"
0824 #| msgid "Image generation in progress"
0825 msgctxt "rcse::MainWindow|"
0826 msgid "Image generation in progress"
0827 msgstr "Génération de l'image en cours"
0828 
0829 #: src/binaries/rcse/mainwindow.cpp:559 src/binaries/rcse/mainwindow.cpp:809
0830 #, fuzzy
0831 #| msgctxt "MainWindow|"
0832 #| msgid "Open Background Image"
0833 msgctxt "rcse::MainWindow|"
0834 msgid "Open Background Image"
0835 msgstr "Ouvrir une image de fond d'écran"
0836 
0837 #: src/binaries/rcse/mainwindow.cpp:570
0838 #, fuzzy
0839 #| msgctxt "MainWindow|"
0840 #| msgid "Open Image"
0841 msgctxt "rcse::MainWindow|"
0842 msgid "Open Image"
0843 msgstr "Ouvrir une image"
0844 
0845 #: src/binaries/rcse/mainwindow.cpp:595 src/binaries/rcse/mainwindow.cpp:640
0846 #, fuzzy
0847 #| msgctxt "MainWindow|"
0848 #| msgid "Save CharacterSheet"
0849 msgctxt "rcse::MainWindow|"
0850 msgid "Save CharacterSheet"
0851 msgstr "Enregistrer la fiche de personnage"
0852 
0853 #: src/binaries/rcse/mainwindow.cpp:596 src/binaries/rcse/mainwindow.cpp:641
0854 #, fuzzy
0855 #| msgctxt "MainWindow|"
0856 #| msgid "Rolisteam CharacterSheet (*.rcs)"
0857 msgctxt "rcse::MainWindow|"
0858 msgid "Rolisteam CharacterSheet (*.rcs)"
0859 msgstr "Fiche de personnages de Rolisteam (*.rcs)"
0860 
0861 #: src/binaries/rcse/mainwindow.cpp:705
0862 #, fuzzy
0863 #| msgctxt "MainWindow|"
0864 #| msgid "Do you want to erase current QML code ?"
0865 msgctxt "rcse::MainWindow|"
0866 msgid "Do you want to erase current QML code ?"
0867 msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer le code « QML » courant ?"
0868 
0869 #: src/binaries/rcse/mainwindow.cpp:706
0870 #, fuzzy
0871 #| msgctxt "MainWindow|"
0872 #| msgid ""
0873 #| "Generate QML code will override any change you made in the QML.<br/>Do "
0874 #| "you really want to generate QML code ?"
0875 msgctxt "rcse::MainWindow|"
0876 msgid ""
0877 "Generate QML code will override any change you made in the QML.<br/>Do you "
0878 "really want to generate QML code ?"
0879 msgstr ""
0880 "La génération de code « QML » écrasera toute modification que vous auriez pu "
0881 "effectuer dans le code « QML ».<br/> Voulez-vous vraiment générer le code "
0882 "« QML » ?"
0883 
0884 #: src/binaries/rcse/mainwindow.cpp:792
0885 #, fuzzy
0886 #| msgctxt "MainWindow|"
0887 #| msgid "Save CharacterSheet View"
0888 msgctxt "rcse::MainWindow|"
0889 msgid "Save CharacterSheet View"
0890 msgstr "Enregistrer une vue pour les fiches de personnages"
0891 
0892 #: src/binaries/rcse/mainwindow.cpp:793
0893 #, fuzzy
0894 #| msgctxt "MainWindow|"
0895 #| msgid "Rolisteam CharacterSheet View (*.qml)"
0896 msgctxt "rcse::MainWindow|"
0897 msgid "Rolisteam CharacterSheet View (*.qml)"
0898 msgstr "Vue de la feuille de personnages de Rolisteam (*.qml)"
0899 
0900 #: src/binaries/rcse/mainwindow.cpp:918
0901 #, fuzzy
0902 #| msgctxt "MainWindow|"
0903 #| msgid "Copy Path"
0904 msgctxt "rcse::MainWindow|"
0905 msgid "Copy Path"
0906 msgstr "Copier l'emplacement"
0907 
0908 #: src/binaries/rcse/mainwindow.cpp:921
0909 #, fuzzy
0910 #| msgctxt "MainWindow|"
0911 #| msgid "Copy Url"
0912 msgctxt "rcse::MainWindow|"
0913 msgid "Copy Url"
0914 msgstr "Copier l'URL"
0915 
0916 #: src/binaries/rcse/mainwindow.cpp:924
0917 #, fuzzy
0918 #| msgctxt "MainWindow|"
0919 #| msgid "Replace Image"
0920 msgctxt "rcse::MainWindow|"
0921 msgid "Replace Image"
0922 msgstr "Remplacer l'image"
0923 
0924 #: src/binaries/rcse/mainwindow.cpp:925
0925 #, fuzzy
0926 #| msgctxt "MainWindow|"
0927 #| msgid "Remove Image"
0928 msgctxt "rcse::MainWindow|"
0929 msgid "Remove Image"
0930 msgstr "Remplacer l'image"
0931 
0932 #: src/binaries/rcse/mainwindow.cpp:926
0933 #, fuzzy
0934 #| msgctxt "MainWindow|"
0935 #| msgid "Reload image from file"
0936 msgctxt "rcse::MainWindow|"
0937 msgid "Reload image from file"
0938 msgstr "Recharger l'image à partir d'un fichier"
0939 
0940 #: src/binaries/rcse/mainwindow.cpp:933
0941 #, fuzzy
0942 #| msgctxt "MainWindow|"
0943 #| msgid "Load Image"
0944 msgctxt "rcse::MainWindow|"
0945 msgid "Load Image"
0946 msgstr "Charger une image"
0947 
0948 #: src/binaries/rcse/mainwindow.cpp:934
0949 #, fuzzy
0950 #| msgctxt "MainWindow|"
0951 #| msgid "Supported Image Format (*.jpg *.png *.svg *.gif)"
0952 msgctxt "rcse::MainWindow|"
0953 msgid "Supported Image Format (*.jpg *.png *.svg *.gif)"
0954 msgstr "Format d'images pris en charge (*.jpg *.png *.svg *.gif)"
0955 
0956 #: src/binaries/rcse/mainwindow.cpp:947
0957 #, fuzzy
0958 #| msgctxt "MainWindow|"
0959 #| msgid "Add character"
0960 msgctxt "rcse::MainWindow|"
0961 msgid "Add character"
0962 msgstr "Ajouter un personnage"
0963 
0964 #: src/binaries/rcse/mainwindow.cpp:948
0965 #, fuzzy
0966 #| msgctxt "MainWindow|"
0967 #| msgid "Delete character"
0968 msgctxt "rcse::MainWindow|"
0969 msgid "Delete character"
0970 msgstr "Supprimer un personnage"
0971 
0972 #: src/binaries/rcse/mainwindow.cpp:950
0973 #, fuzzy
0974 #| msgctxt "MainWindow|"
0975 #| msgid "Character's Name"
0976 msgctxt "rcse::MainWindow|"
0977 msgid "Character's Name"
0978 msgstr "Nom du personnage"
0979 
0980 #: src/binaries/rcse/mainwindow.cpp:952
0981 #, fuzzy
0982 #| msgctxt "MainWindow|"
0983 #| msgid "Apply on Selection"
0984 msgctxt "rcse::MainWindow|"
0985 msgid "Apply on Selection"
0986 msgstr "Appliquer à la sélection"
0987 
0988 #: src/binaries/rcse/mainwindow.cpp:953
0989 #, fuzzy
0990 #| msgctxt "MainWindow|"
0991 #| msgid "Apply on all characters"
0992 msgctxt "rcse::MainWindow|"
0993 msgid "Apply on all characters"
0994 msgstr "Appliquer à tous les personnages"
0995 
0996 #: src/binaries/rcse/mainwindow_rcse.ui:14
0997 #, fuzzy
0998 #| msgctxt "MainWindow|"
0999 #| msgid "Rolisteam CharacterSheet (*.rcs)"
1000 msgctxt "MainWindow|"
1001 msgid "Unknown[*] - Rolisteam Character Sheet Editor"
1002 msgstr "Fiche de personnages de Rolisteam (*.rcs)"
1003 
1004 #: src/binaries/rcse/mainwindow_rcse.ui:29
1005 msgctxt "MainWindow|"
1006 msgid "Editor"
1007 msgstr "Éditeur"
1008 
1009 #: src/binaries/rcse/mainwindow_rcse.ui:47
1010 msgctxt "MainWindow|"
1011 msgid "Items"
1012 msgstr ""
1013 
1014 #: src/binaries/rcse/mainwindow_rcse.ui:59
1015 #: src/binaries/rcse/mainwindow_rcse.ui:870
1016 msgctxt "MainWindow|"
1017 msgid "TextInput"
1018 msgstr "Saisie de texte"
1019 
1020 #: src/binaries/rcse/mainwindow_rcse.ui:94
1021 #: src/binaries/rcse/mainwindow_rcse.ui:957
1022 msgctxt "MainWindow|"
1023 msgid "TextField"
1024 msgstr "Champ de texte"
1025 
1026 #: src/binaries/rcse/mainwindow_rcse.ui:132
1027 #: src/binaries/rcse/mainwindow_rcse.ui:969
1028 msgctxt "MainWindow|"
1029 msgid "Checkbox"
1030 msgstr "Case à cocher"
1031 
1032 #: src/binaries/rcse/mainwindow_rcse.ui:167
1033 #: src/binaries/rcse/mainwindow_rcse.ui:981
1034 msgctxt "MainWindow|"
1035 msgid "TextArea"
1036 msgstr "Zone de texte"
1037 
1038 #: src/binaries/rcse/mainwindow_rcse.ui:202
1039 #: src/binaries/rcse/mainwindow_rcse.ui:945
1040 #, fuzzy
1041 #| msgctxt "TypeDelegate|"
1042 #| msgid "Dice Button"
1043 msgctxt "MainWindow|"
1044 msgid "Dice Button"
1045 msgstr "Bouton de dés"
1046 
1047 #: src/binaries/rcse/mainwindow_rcse.ui:234
1048 #, fuzzy
1049 #| msgctxt "TypeDelegate|"
1050 #| msgid "Function Button"
1051 msgctxt "MainWindow|"
1052 msgid "Function btn"
1053 msgstr "Bouton de fonction"
1054 
1055 #: src/binaries/rcse/mainwindow_rcse.ui:263
1056 #: src/binaries/rcse/mainwindow_rcse.ui:1094
1057 msgctxt "MainWindow|"
1058 msgid "Table"
1059 msgstr "Table"
1060 
1061 #: src/binaries/rcse/mainwindow_rcse.ui:289
1062 #: src/binaries/rcse/mainwindow_rcse.ui:1226
1063 msgctxt "MainWindow|"
1064 msgid "Slider"
1065 msgstr "Curseur"
1066 
1067 #: src/binaries/rcse/mainwindow_rcse.ui:312
1068 #: src/binaries/rcse/mainwindow_rcse.ui:1238
1069 #, fuzzy
1070 #| msgctxt "TypeDelegate|"
1071 #| msgid "Hidden"
1072 msgctxt "MainWindow|"
1073 msgid "Hidden Field"
1074 msgstr "Masqué"
1075 
1076 #: src/binaries/rcse/mainwindow_rcse.ui:335
1077 #: src/binaries/rcse/mainwindow_rcse.ui:998
1078 msgctxt "MainWindow|"
1079 msgid "Image"
1080 msgstr "Image"
1081 
1082 #: src/binaries/rcse/mainwindow_rcse.ui:358
1083 #: src/binaries/rcse/mainwindow_rcse.ui:643
1084 #: src/binaries/rcse/mainwindow_rcse.ui:650
1085 #: src/binaries/rcse/mainwindow_rcse.ui:729
1086 #: src/binaries/rcse/mainwindow_rcse.ui:736
1087 msgctxt "MainWindow|"
1088 msgid "..."
1089 msgstr ""
1090 
1091 #: src/binaries/rcse/mainwindow_rcse.ui:380
1092 #: src/binaries/rcse/mainwindow_rcse.ui:1130
1093 msgctxt "MainWindow|"
1094 msgid "WebView"
1095 msgstr "Vue Internet"
1096 
1097 #: src/binaries/rcse/mainwindow_rcse.ui:403
1098 #: src/binaries/rcse/mainwindow_rcse.ui:1142
1099 msgctxt "MainWindow|"
1100 msgid "Next Page"
1101 msgstr "Page suivante"
1102 
1103 #: src/binaries/rcse/mainwindow_rcse.ui:422
1104 #: src/binaries/rcse/mainwindow_rcse.ui:1154
1105 #, fuzzy
1106 #| msgctxt "ContextualMenu|"
1107 #| msgid "Previous Page"
1108 msgctxt "MainWindow|"
1109 msgid "Previous Page"
1110 msgstr "Page précédente"
1111 
1112 #: src/binaries/rcse/mainwindow_rcse.ui:464
1113 msgctxt "MainWindow|"
1114 msgid "Tools"
1115 msgstr "Outils"
1116 
1117 #: src/binaries/rcse/mainwindow_rcse.ui:476
1118 #: src/binaries/rcse/mainwindow_rcse.ui:882
1119 msgctxt "MainWindow|"
1120 msgid "Move Item"
1121 msgstr "Déplace un élément"
1122 
1123 #: src/binaries/rcse/mainwindow_rcse.ui:511
1124 msgctxt "MainWindow|"
1125 msgid "Delete"
1126 msgstr "Supprimer"
1127 
1128 #: src/binaries/rcse/mainwindow_rcse.ui:556
1129 msgctxt "MainWindow|"
1130 msgid "Add Page"
1131 msgstr "Ajouter une page"
1132 
1133 #: src/binaries/rcse/mainwindow_rcse.ui:563
1134 #, fuzzy
1135 #| msgctxt "MainWindow|"
1136 #| msgid "Remove Image"
1137 msgctxt "MainWindow|"
1138 msgid "Remove Page"
1139 msgstr "Remplacer l'image"
1140 
1141 #: src/binaries/rcse/mainwindow_rcse.ui:570
1142 msgctxt "MainWindow|"
1143 msgid "Scale:"
1144 msgstr ""
1145 
1146 #: src/binaries/rcse/mainwindow_rcse.ui:617
1147 msgctxt "MainWindow|"
1148 msgid "View"
1149 msgstr "Affichage"
1150 
1151 #: src/binaries/rcse/mainwindow_rcse.ui:696
1152 #, fuzzy
1153 #| msgctxt "ConnectionForm|"
1154 #| msgid "Characters"
1155 msgctxt "MainWindow|"
1156 msgid "Characters"
1157 msgstr "Caractères"
1158 
1159 #: src/binaries/rcse/mainwindow_rcse.ui:716
1160 #, fuzzy
1161 #| msgctxt "ContentController|"
1162 #| msgid "Copied Image"
1163 msgctxt "MainWindow|"
1164 msgid "Stored Images"
1165 msgstr "Image copiée"
1166 
1167 #: src/binaries/rcse/mainwindow_rcse.ui:774
1168 msgctxt "MainWindow|"
1169 msgid "File"
1170 msgstr "Fichier"
1171 
1172 #: src/binaries/rcse/mainwindow_rcse.ui:794
1173 msgctxt "MainWindow|"
1174 msgid "Edition"
1175 msgstr "Édition"
1176 
1177 #: src/binaries/rcse/mainwindow_rcse.ui:809
1178 #: src/binaries/rcse/mainwindow_rcse.ui:1012
1179 #: src/binaries/widget/mainwindow.cpp:795
1180 msgctxt "MainWindow|"
1181 msgid "Help"
1182 msgstr "Aide"
1183 
1184 #: src/binaries/rcse/mainwindow_rcse.ui:823
1185 msgctxt "MainWindow|"
1186 msgid "Open"
1187 msgstr "Ouvrir"
1188 
1189 #: src/binaries/rcse/mainwindow_rcse.ui:826
1190 #: src/binaries/widget/mainwindow.ui:566
1191 msgctxt "MainWindow|"
1192 msgid "Ctrl+O"
1193 msgstr "« CTRL » + « O »"
1194 
1195 #: src/binaries/rcse/mainwindow_rcse.ui:831
1196 msgctxt "MainWindow|"
1197 msgid "Save"
1198 msgstr "Enregistrer"
1199 
1200 #: src/binaries/rcse/mainwindow_rcse.ui:834
1201 #: src/binaries/widget/mainwindow.ui:435
1202 msgctxt "MainWindow|"
1203 msgid "Ctrl+S"
1204 msgstr "« CTRL » + « S »"
1205 
1206 #: src/binaries/rcse/mainwindow_rcse.ui:839
1207 #, fuzzy
1208 #| msgctxt "TextEdit|"
1209 #| msgid "Save as..."
1210 msgctxt "MainWindow|"
1211 msgid "Save As..."
1212 msgstr "Enregistrer sous..."
1213 
1214 #: src/binaries/rcse/mainwindow_rcse.ui:842
1215 #, fuzzy
1216 #| msgctxt "Image|Zoom In"
1217 #| msgid "Ctrl++"
1218 msgctxt "MainWindow|"
1219 msgid "Ctrl+Shift+S"
1220 msgstr "« CTRL » + « + »"
1221 
1222 #: src/binaries/rcse/mainwindow_rcse.ui:847
1223 msgctxt "MainWindow|"
1224 msgid "New"
1225 msgstr ""
1226 
1227 #: src/binaries/rcse/mainwindow_rcse.ui:850
1228 #: src/binaries/widget/mainwindow.ui:267
1229 msgctxt "MainWindow|"
1230 msgid "Ctrl+N"
1231 msgstr "« CTRL » + « N »"
1232 
1233 #: src/binaries/rcse/mainwindow_rcse.ui:855
1234 #: src/binaries/widget/mainwindow.cpp:701 src/binaries/widget/mainwindow.ui:200
1235 msgctxt "MainWindow|"
1236 msgid "Quit"
1237 msgstr "Quitter"
1238 
1239 #: src/binaries/rcse/mainwindow_rcse.ui:858
1240 #: src/binaries/widget/mainwindow.ui:203
1241 msgctxt "MainWindow|"
1242 msgid "Ctrl+Q"
1243 msgstr "« CTRL » + « Q »"
1244 
1245 #: src/binaries/rcse/mainwindow_rcse.ui:894
1246 #, fuzzy
1247 #| msgctxt "FieldView|"
1248 #| msgid "Delete Item"
1249 msgctxt "MainWindow|"
1250 msgid "Delete Item"
1251 msgstr "Supprimer un élément"
1252 
1253 #: src/binaries/rcse/mainwindow_rcse.ui:899
1254 #, fuzzy
1255 #| msgctxt "PreferencesDialog|"
1256 #| msgid "Export Rolisteam Theme"
1257 msgctxt "MainWindow|"
1258 msgid "Export To Rolisteam"
1259 msgstr "Exporter un thème de Rolisteam"
1260 
1261 #: src/binaries/rcse/mainwindow_rcse.ui:904
1262 #, fuzzy
1263 #| msgctxt "TypeDelegate|"
1264 #| msgid "WebView"
1265 msgctxt "MainWindow|"
1266 msgid "Save View"
1267 msgstr "Vue Internet"
1268 
1269 #: src/binaries/rcse/mainwindow_rcse.ui:909
1270 #, fuzzy
1271 #| msgctxt "MainWindow|"
1272 #| msgid "Load Image"
1273 msgctxt "MainWindow|"
1274 msgid "Load View"
1275 msgstr "Charger une image"
1276 
1277 #: src/binaries/rcse/mainwindow_rcse.ui:918
1278 msgctxt "MainWindow|"
1279 msgid "Generate Code and Sheet"
1280 msgstr ""
1281 
1282 #: src/binaries/rcse/mainwindow_rcse.ui:921
1283 msgctxt "MainWindow|"
1284 msgid "Ctrl+R"
1285 msgstr "« CTRL » + « R »"
1286 
1287 #: src/binaries/rcse/mainwindow_rcse.ui:930
1288 msgctxt "MainWindow|"
1289 msgid "Code To Sheet"
1290 msgstr ""
1291 
1292 #: src/binaries/rcse/mainwindow_rcse.ui:933
1293 #: src/binaries/widget/mainwindow.ui:510
1294 msgctxt "MainWindow|"
1295 msgid "Ctrl+D"
1296 msgstr "« CTRL » + « D »"
1297 
1298 #: src/binaries/rcse/mainwindow_rcse.ui:986
1299 msgctxt "MainWindow|"
1300 msgid "Set image background…"
1301 msgstr ""
1302 
1303 #: src/binaries/rcse/mainwindow_rcse.ui:1007
1304 #, fuzzy
1305 #| msgctxt "TextEdit|"
1306 #| msgid "About"
1307 msgctxt "MainWindow|"
1308 msgid "About RCSE"
1309 msgstr "À propos"
1310 
1311 #: src/binaries/rcse/mainwindow_rcse.ui:1017
1312 #, fuzzy
1313 #| msgctxt "ContextualMenu|"
1314 #| msgid "Reset Zoom"
1315 msgctxt "MainWindow|"
1316 msgid "Reset Ids"
1317 msgstr "Réinitialiser le zoom"
1318 
1319 #: src/binaries/rcse/mainwindow_rcse.ui:1022
1320 #, fuzzy
1321 #| msgctxt "PreferencesDialog|"
1322 #| msgid "Preferences"
1323 msgctxt "MainWindow|"
1324 msgid "Preferences"
1325 msgstr "Préférences"
1326 
1327 #: src/binaries/rcse/mainwindow_rcse.ui:1025
1328 #: src/binaries/rcse/mainwindow_rcse.ui:1036
1329 #: src/binaries/widget/mainwindow.ui:191
1330 msgctxt "MainWindow|"
1331 msgid "Ctrl+P"
1332 msgstr "« CTRL » + « P »"
1333 
1334 #: src/binaries/rcse/mainwindow_rcse.ui:1033
1335 #, fuzzy
1336 #| msgctxt "UserListView|"
1337 #| msgid "Set Property"
1338 msgctxt "MainWindow|"
1339 msgid "Sheet Properties…"
1340 msgstr "Définir une propriété"
1341 
1342 #: src/binaries/rcse/mainwindow_rcse.ui:1048
1343 #, fuzzy
1344 #| msgctxt "TypeDelegate|"
1345 #| msgid "Function Button"
1346 msgctxt "MainWindow|"
1347 msgid "Function Button"
1348 msgstr "Bouton de fonction"
1349 
1350 #: src/binaries/rcse/mainwindow_rcse.ui:1059
1351 msgctxt "MainWindow|"
1352 msgid "Hide/Show icon in Editor"
1353 msgstr ""
1354 
1355 #: src/binaries/rcse/mainwindow_rcse.ui:1068
1356 #, fuzzy
1357 #| msgctxt "QObject|"
1358 #| msgid "Add %1 image"
1359 msgctxt "MainWindow|"
1360 msgid "Add Image"
1361 msgstr "Ajouter l'image %1"
1362 
1363 #: src/binaries/rcse/mainwindow_rcse.ui:1077
1364 #, fuzzy
1365 #| msgctxt "FieldView|"
1366 #| msgid "Delete Item"
1367 msgctxt "MainWindow|"
1368 msgid "Delete Image"
1369 msgstr "Supprimer un élément"
1370 
1371 #: src/binaries/rcse/mainwindow_rcse.ui:1082
1372 msgctxt "MainWindow|"
1373 msgid "Check Validity"
1374 msgstr ""
1375 
1376 #: src/binaries/rcse/mainwindow_rcse.ui:1099
1377 #: src/binaries/widget/mainwindow.cpp:574
1378 msgctxt "MainWindow|"
1379 msgid "&Undo"
1380 msgstr "Ann&uler"
1381 
1382 #: src/binaries/rcse/mainwindow_rcse.ui:1104
1383 #: src/binaries/widget/mainwindow.cpp:573
1384 msgctxt "MainWindow|"
1385 msgid "&Redo"
1386 msgstr "&Refaire"
1387 
1388 #: src/binaries/rcse/mainwindow_rcse.ui:1113
1389 #: src/binaries/widget/mainwindow.ui:479 src/binaries/widget/mainwindow.ui:546
1390 #, fuzzy
1391 #| msgctxt "PreferencesDialog|"
1392 #| msgid "Export Rolisteam Theme"
1393 msgctxt "MainWindow|"
1394 msgid "Support Rolisteam"
1395 msgstr "Exporter un thème de Rolisteam"
1396 
1397 #: src/binaries/rcse/mainwindow_rcse.ui:1118
1398 #, fuzzy
1399 #| msgctxt "ButtonGrid|"
1400 #| msgid "Export As PNG"
1401 msgctxt "MainWindow|"
1402 msgid "Export as PDF"
1403 msgstr "Exporter au format « PNG »"
1404 
1405 #: src/binaries/rcse/mainwindow_rcse.ui:1159
1406 msgctxt "MainWindow|"
1407 msgid "Recent file 1"
1408 msgstr ""
1409 
1410 #: src/binaries/rcse/mainwindow_rcse.ui:1206
1411 #, fuzzy
1412 #| msgctxt "QObject|"
1413 #| msgid "LabelField"
1414 msgctxt "MainWindow|"
1415 msgid "Label field"
1416 msgstr "Champ d'étiquette"
1417 
1418 #: src/binaries/rcse/mainwindow_rcse.ui:1209
1419 #, fuzzy
1420 #| msgctxt "ParticipantModel|"
1421 #| msgid "Read Only"
1422 msgctxt "MainWindow|"
1423 msgid "Read-only Text"
1424 msgstr "Lecture seule"
1425 
1426 #: src/binaries/rcse/mainwindow_rcse.ui:1214
1427 #, fuzzy
1428 #| msgctxt "MainWindow|"
1429 #| msgid "Export from %1"
1430 msgctxt "MainWindow|"
1431 msgid "Import from PDF"
1432 msgstr "Exporter à partir de %1"
1433 
1434 #: src/binaries/rcse/mainwindow_rcse.ui:1241
1435 msgctxt "MainWindow|"
1436 msgid "Hidden Field (for intermediate calculations)"
1437 msgstr ""
1438 
1439 #: src/binaries/rcse/preferences/preferencesdialog.cpp:37
1440 msgctxt "PreferencesDialog|"
1441 msgid "Directory to save QML file"
1442 msgstr "Dossier pour l'enregistrement du fichier « QML »"
1443 
1444 #: src/binaries/rcse/preferences/preferencesdialog.cpp:37
1445 msgctxt "PreferencesDialog|"
1446 msgid "Place to save Generated files"
1447 msgstr "Emplacement pour l'enregistrement des fichiers générés"
1448 
1449 #: src/binaries/rcse/preferences/preferencesdialog.ui:14
1450 msgctxt "PreferencesDialog|"
1451 msgid "Dialog"
1452 msgstr ""
1453 
1454 #: src/binaries/rcse/preferences/preferencesdialog.ui:20
1455 #, fuzzy
1456 #| msgctxt "MainWindow|"
1457 #| msgid "Image Generation"
1458 msgctxt "PreferencesDialog|"
1459 msgid "QML Generation"
1460 msgstr "Génération d'images"
1461 
1462 #: src/binaries/rcse/preferences/preferencesdialog.ui:26
1463 msgctxt "PreferencesDialog|"
1464 msgid "Custom path"
1465 msgstr ""
1466 
1467 #: src/binaries/rcse/preferences/preferencesdialog.ui:35
1468 #, fuzzy
1469 #| msgctxt "MainWindow|"
1470 #| msgid "Image Generation"
1471 msgctxt "PreferencesDialog|"
1472 msgid "Generation Path"
1473 msgstr "Génération d'images"
1474 
1475 #: src/binaries/rcse/preferences/preferencesdialog.ui:52
1476 msgctxt "PreferencesDialog|"
1477 msgid "Select"
1478 msgstr "Sélectionner"
1479 
1480 #: src/binaries/rcse/tablecanvasfield.cpp:71
1481 msgctxt "TableCanvasField|"
1482 msgid "Properties"
1483 msgstr "Propriétés"
1484 
1485 #: src/binaries/rcse/undo/addcharactercommand.cpp:27
1486 #, qt-format
1487 msgctxt "QObject|"
1488 msgid "Add Character #%1"
1489 msgstr "Ajouter un personnage #%1"
1490 
1491 #: src/binaries/rcse/undo/addfieldcommand.cpp:56
1492 #: src/libraries/core/src/undoCmd/addfieldcommand.cpp:47
1493 msgctxt "QObject|"
1494 msgid "checkbox"
1495 msgstr "case à cocher"
1496 
1497 #: src/binaries/rcse/undo/addfieldcommand.cpp:60
1498 #: src/libraries/core/src/undoCmd/addfieldcommand.cpp:51
1499 msgctxt "QObject|"
1500 msgid "TextInput"
1501 msgstr "Saisie de texte"
1502 
1503 #: src/binaries/rcse/undo/addfieldcommand.cpp:64
1504 #: src/libraries/core/src/undoCmd/addfieldcommand.cpp:55
1505 msgctxt "QObject|"
1506 msgid "TextArea"
1507 msgstr "Zone de texte"
1508 
1509 #: src/binaries/rcse/undo/addfieldcommand.cpp:68
1510 #: src/libraries/core/src/undoCmd/addfieldcommand.cpp:59
1511 msgctxt "QObject|"
1512 msgid "TextField"
1513 msgstr "Champ de texte"
1514 
1515 #: src/binaries/rcse/undo/addfieldcommand.cpp:73
1516 #: src/libraries/core/src/undoCmd/addfieldcommand.cpp:64
1517 msgctxt "QObject|"
1518 msgid "Table"
1519 msgstr "Table"
1520 
1521 #: src/binaries/rcse/undo/addfieldcommand.cpp:78
1522 #: src/libraries/core/src/undoCmd/addfieldcommand.cpp:69
1523 #: src/libraries/core/src/undoCmd/addvmapitem.cpp:43
1524 #: src/libraries/rwidgets/graphicsItems/visualitem.cpp:42
1525 msgctxt "QObject|"
1526 msgid "Image"
1527 msgstr "Image"
1528 
1529 #: src/binaries/rcse/undo/addfieldcommand.cpp:85
1530 msgctxt "QObject|"
1531 msgid "Slider"
1532 msgstr "Curseur"
1533 
1534 #: src/binaries/rcse/undo/addfieldcommand.cpp:89
1535 #: src/libraries/core/src/data/cleveruri.cpp:235
1536 #: src/libraries/rwidgets/mediacontainers/vmapframe.cpp:34
1537 msgctxt "QObject|"
1538 msgid "Hidden"
1539 msgstr "Masqué"
1540 
1541 #: src/binaries/rcse/undo/addfieldcommand.cpp:93
1542 msgctxt "QObject|"
1543 msgid "LabelField"
1544 msgstr "Champ d'étiquette"
1545 
1546 #: src/binaries/rcse/undo/addfieldcommand.cpp:97
1547 #: src/libraries/core/src/undoCmd/addfieldcommand.cpp:73
1548 msgctxt "QObject|"
1549 msgid "function"
1550 msgstr "fonction"
1551 
1552 #: src/binaries/rcse/undo/addfieldcommand.cpp:102
1553 #: src/libraries/core/src/undoCmd/addfieldcommand.cpp:78
1554 msgctxt "QObject|"
1555 msgid "Dice Button"
1556 msgstr "Bouton de dés"
1557 
1558 #: src/binaries/rcse/undo/addfieldcommand.cpp:106
1559 msgctxt "QObject|"
1560 msgid "Web Page"
1561 msgstr "Page Internet"
1562 
1563 #: src/binaries/rcse/undo/addfieldcommand.cpp:110
1564 msgctxt "QObject|"
1565 msgid "Next Page Button"
1566 msgstr "Bouton de page suivante"
1567 
1568 #: src/binaries/rcse/undo/addfieldcommand.cpp:114
1569 msgctxt "QObject|"
1570 msgid "Previous Page Button"
1571 msgstr "Bouton de page précédente"
1572 
1573 #: src/binaries/rcse/undo/addfieldcommand.cpp:120
1574 #: src/libraries/core/src/network/connectionprofile.cpp:7
1575 #: src/libraries/core/src/undoCmd/addfieldcommand.cpp:84
1576 msgctxt "QObject|"
1577 msgid "Unknown"
1578 msgstr "Inconnu"
1579 
1580 #: src/binaries/rcse/undo/addfieldcommand.cpp:124
1581 #: src/libraries/core/src/undoCmd/addfieldcommand.cpp:88
1582 #, qt-format
1583 msgctxt "QObject|"
1584 msgid "Add %1 Field"
1585 msgstr "Ajouter le champ %1"
1586 
1587 #: src/binaries/rcse/undo/addpagecommand.cpp:31
1588 #, qt-format
1589 msgctxt "QObject|"
1590 msgid "Add Page #%1"
1591 msgstr "Ajouter une page #%1"
1592 
1593 #: src/binaries/rcse/undo/deletecharactercommand.cpp:27
1594 #, qt-format
1595 msgctxt "QObject|"
1596 msgid "Delete Character #%1"
1597 msgstr "Supprimer le personnage #%1"
1598 
1599 #: src/binaries/rcse/undo/deletefieldcommand.cpp:57
1600 #, qt-format
1601 msgctxt "QObject|"
1602 msgid "Delete %n Field(s)"
1603 msgid_plural "Delete %n Field(s)"
1604 msgstr[0] "Supprimez %n champs"
1605 msgstr[1] "Supprimez %n champs"
1606 
1607 #: src/binaries/rcse/undo/deletepagecommand.cpp:37
1608 #, qt-format
1609 msgctxt "QObject|"
1610 msgid "Delete Page #%1"
1611 msgstr "Supprimer la page #%1"
1612 
1613 #: src/binaries/rcse/undo/movefieldcommand.cpp:32
1614 #, qt-format
1615 msgctxt "QObject|"
1616 msgid "Move %n Field(s)"
1617 msgid_plural "Move %n Field(s)"
1618 msgstr[0] "Déplacez %n champs"
1619 msgstr[1] "Déplacez %n champs"
1620 
1621 #: src/binaries/rcse/undo/setbackgroundimage.cpp:51
1622 #, qt-format
1623 msgctxt "QObject|"
1624 msgid "Set background on Page #%1"
1625 msgstr "Définir l'arrière-plan sur la page #%1"
1626 
1627 #: src/binaries/rcse/undo/setbackgroundimage.cpp:53
1628 #, qt-format
1629 msgctxt "QObject|"
1630 msgid "Add Page #%1 and Set background on it"
1631 msgstr "Ajouter la page #%1 et définir un arrière-plan pour elle"
1632 
1633 #: src/binaries/rcse/undo/setfieldproperties.cpp:34
1634 #, qt-format
1635 msgctxt "QObject|"
1636 msgid "Set Property %1"
1637 msgstr "Définir la propriété %1"
1638 
1639 #: src/binaries/rcse/undo/setpropertyonallcharacters.cpp:15
1640 #, qt-format
1641 msgctxt "QObject|"
1642 msgid "Set property on all characters: %1"
1643 msgstr "Définir une propriété pour tous les personnages : %1"
1644 
1645 #: src/binaries/rcse/widgets/codeedit.ui:14
1646 msgctxt "CodeEdit|"
1647 msgid "Dialog"
1648 msgstr ""
1649 
1650 #: src/binaries/rcse/widgets/fieldview.cpp:25
1651 msgctxt "FieldView|"
1652 msgid "Lock up Item"
1653 msgstr "Verrouiller l'élément"
1654 
1655 #: src/binaries/rcse/widgets/fieldview.cpp:26
1656 msgctxt "FieldView|"
1657 msgid "Delete Item"
1658 msgstr "Supprimer un élément"
1659 
1660 #: src/binaries/rcse/widgets/fieldview.cpp:27
1661 msgctxt "FieldView|"
1662 msgid "Apply on Selection"
1663 msgstr "Appliquer à la sélection"
1664 
1665 #: src/binaries/rcse/widgets/fieldview.cpp:28
1666 msgctxt "FieldView|"
1667 msgid "Apply on all lines"
1668 msgstr "Appliquer à toutes les lignes"
1669 
1670 #: src/binaries/rcse/widgets/fieldview.cpp:29
1671 msgctxt "FieldView|"
1672 msgid "Define Field Code"
1673 msgstr "Définir un code de champ"
1674 
1675 #: src/binaries/rcse/widgets/fieldview.cpp:30
1676 msgctxt "FieldView|"
1677 msgid "Reset Field Code"
1678 msgstr "Ré-initialiser le code de champ"
1679 
1680 #: src/binaries/rcse/widgets/fieldview.cpp:34
1681 msgctxt "FieldView|"
1682 msgid "Position columns"
1683 msgstr "Colonnes de position"
1684 
1685 #: src/binaries/rcse/widgets/fieldview.cpp:45
1686 msgctxt "FieldView|"
1687 msgid "Aesthetic columns"
1688 msgstr "Colonnes esthétiques"
1689 
1690 #: src/binaries/rcse/widgets/fieldview.cpp:57
1691 msgctxt "FieldView|"
1692 msgid "Value columns"
1693 msgstr "Colonnes de valeurs"
1694 
1695 #: src/binaries/rcse/widgets/fieldview.cpp:66
1696 msgctxt "FieldView|"
1697 msgid "Id columns"
1698 msgstr "Colonnes d'identifiants"
1699 
1700 #: src/binaries/rcse/widgets/fieldview.cpp:73
1701 msgctxt "FieldView|"
1702 msgid "All columns"
1703 msgstr "Toutes les colonnes"
1704 
1705 #: src/binaries/rcse/widgets/fieldview.cpp:140
1706 msgctxt "FieldView|"
1707 msgid "Show"
1708 msgstr "Afficher"
1709 
1710 #: src/binaries/rcse/widgets/fieldview.cpp:147
1711 msgctxt "FieldView|"
1712 msgid "Show/Hide"
1713 msgstr "Afficher / Masquer"
1714 
1715 #: src/binaries/rcse/widgets/fieldview.cpp:320
1716 msgctxt "FieldView|"
1717 msgid "Get Color"
1718 msgstr "Obtenir une couleur"
1719 
1720 #: src/binaries/server/main.cpp:109
1721 msgctxt "QObject|"
1722 msgid "Set the path to configuration file [mandatory]"
1723 msgstr "Définir l'emplacement du fichier de configuration [Obligatoire]"
1724 
1725 #: src/binaries/server/main.cpp:112
1726 msgctxt "QObject|"
1727 msgid "Print a default configuration file into Standard output"
1728 msgstr "Imprimer un fichier de configuration par défaut sur la sortie standard"
1729 
1730 #: src/binaries/server/main.cpp:115
1731 msgctxt "QObject|"
1732 msgid "Ask for password and return its hash key."
1733 msgstr "Demandez un mot de passe et retournez sa clé de hachage."
1734 
1735 #: src/binaries/widget/mainwindow.cpp:350
1736 msgctxt "MainWindow|"
1737 msgid "Antagonist Table"
1738 msgstr "Table des opposants"
1739 
1740 #: src/binaries/widget/mainwindow.cpp:462
1741 msgctxt "MainWindow|"
1742 msgid "Open Webpage"
1743 msgstr "Ouvrir une page Internet"
1744 
1745 #: src/binaries/widget/mainwindow.cpp:462
1746 msgctxt "MainWindow|"
1747 msgid "Webpage url:"
1748 msgstr "URL de la page Internet :"
1749 
1750 #: src/binaries/widget/mainwindow.cpp:515
1751 #: src/binaries/widget/mainwindow.cpp:725 src/binaries/widget/mainwindow.ui:300
1752 msgctxt "MainWindow|"
1753 msgid "Open Campaign"
1754 msgstr "Ouvrir une campagne"
1755 
1756 #: src/binaries/widget/mainwindow.cpp:644
1757 msgctxt "MainWindow|"
1758 msgid "Support"
1759 msgstr "Prise en charge"
1760 
1761 #: src/binaries/widget/mainwindow.cpp:645
1762 #, qt-format
1763 msgctxt "MainWindow|"
1764 msgid "The %1 donation page can be found online at :<br> <a href=\"%2\">%2</a>"
1765 msgstr ""
1766 "La page %1 de donations peut être trouvée en ligne à l'adresse :<br> <a href="
1767 "\"%2\">%2</a>"
1768 
1769 #: src/binaries/widget/mainwindow.cpp:709
1770 #, qt-format
1771 msgctxt "MainWindow|"
1772 msgid "Connection has been lost. %1 will be close"
1773 msgstr "La connexion a été perdue. %1 sera fermé."
1774 
1775 #: src/binaries/widget/mainwindow.cpp:711
1776 msgctxt "MainWindow|"
1777 msgid "Connection lost"
1778 msgstr "Connexion perdue"
1779 
1780 #: src/binaries/widget/mainwindow.cpp:717
1781 #, qt-format
1782 msgctxt "MainWindow|"
1783 msgid "Quit %1 "
1784 msgstr "Quitter %1 "
1785 
1786 #: src/binaries/widget/mainwindow.cpp:796
1787 #, fuzzy, qt-format
1788 #| msgctxt "MainWindow|"
1789 #| msgid ""
1790 #| "Documentation of %1 can be found online at :<br> <a href=\"http://wiki."
1791 #| "rolisteam.org\">http://wiki.rolisteam.org/</a>"
1792 msgctxt "MainWindow|"
1793 msgid ""
1794 "Documentation of %1 can be found online at :<br> <a href=\"http://doc."
1795 "rolisteam.org\">http://doc.rolisteam.org/</a>"
1796 msgstr ""
1797 "La documentation pou %1 peut être trouvée en ligne à l'adresse :<br> <a href="
1798 "\"http://wiki.rolisteam.org\">http://wiki.rolisteam.org/</a>"
1799 
1800 #: src/binaries/widget/mainwindow.cpp:831
1801 msgctxt "MainWindow|"
1802 msgid "Update Notification"
1803 msgstr "Notification de mise à jour"
1804 
1805 #: src/binaries/widget/mainwindow.cpp:832
1806 #, qt-format
1807 msgctxt "MainWindow|"
1808 msgid ""
1809 "The %1 version has been released. Please take a look at <a href=\"http://www."
1810 "rolisteam.org/download\">Download page</a> for more information"
1811 msgstr ""
1812 "La version %1 a été publiée. Veuillez prendre connaissance de la <a href="
1813 "\"http://www.rolisteam.org/download\">page de téléchargement</a> pour plus "
1814 "d'informations."
1815 
1816 #: src/binaries/widget/mainwindow.cpp:842
1817 #, qt-format
1818 msgctxt "MainWindow|"
1819 msgid "%1 just joins the game."
1820 msgstr "%1 vient de rejoindre la partie."
1821 
1822 #: src/binaries/widget/mainwindow.cpp:846
1823 #, qt-format
1824 msgctxt "MainWindow|"
1825 msgid "%1 has not the right version: %2."
1826 msgstr "%1 ne possède par la bonne version : %2."
1827 
1828 #: src/binaries/widget/mainwindow.cpp:852
1829 #, qt-format
1830 msgctxt "MainWindow|"
1831 msgid "%1 just leaves the game."
1832 msgstr "%1 vient de quitter la partie."
1833 
1834 #: src/binaries/widget/mainwindow.cpp:926
1835 msgctxt "MainWindow|"
1836 msgid "Set rolisteam to use <port> for the connection"
1837 msgstr "Configurer rolisteam pour utiliser <port> pour la connexion"
1838 
1839 #: src/binaries/widget/mainwindow.cpp:929
1840 msgctxt "MainWindow|"
1841 msgid "Set rolisteam to connect to <server>."
1842 msgstr "Configurer rolisteam pour se connecter à <server>."
1843 
1844 #: src/binaries/widget/mainwindow.cpp:932
1845 msgctxt "MainWindow|"
1846 msgid "Define the <role>: gm or pc"
1847 msgstr "Définir le <role>: gm ou pc"
1848 
1849 #: src/binaries/widget/mainwindow.cpp:934
1850 msgctxt "MainWindow|"
1851 msgid "Erase the settings and use the default parameters"
1852 msgstr "Effacer les paramètres et utiliser les paramètres par défaut"
1853 
1854 #: src/binaries/widget/mainwindow.cpp:937
1855 msgctxt "MainWindow|"
1856 msgid "Define the <username>"
1857 msgstr "Définir l'<username>"
1858 
1859 #: src/binaries/widget/mainwindow.cpp:940
1860 msgctxt "MainWindow|"
1861 msgid "Remove limit to PDF file size"
1862 msgstr "Supprimer la limite pour la taille du fichier « PDF »"
1863 
1864 #: src/binaries/widget/mainwindow.cpp:943
1865 msgctxt "QObject|"
1866 msgid "path to the translation file: <translationfile>"
1867 msgstr "emplacement pour le fichier de traduction : <translationfile>"
1868 
1869 #: src/binaries/widget/mainwindow.cpp:946
1870 msgctxt "QObject|"
1871 msgid "Define URL to connect to server: <url>"
1872 msgstr "Définir l'URL de connexion au serveur : <url>"
1873 
1874 #: src/binaries/widget/mainwindow.cpp:1039
1875 #, qt-format
1876 msgctxt "MainWindow|"
1877 msgid "Open %1"
1878 msgstr "Ouvrir %1"
1879 
1880 #: src/binaries/widget/mainwindow.cpp:1130
1881 msgctxt "MainWindow|"
1882 msgid "Connected"
1883 msgstr "Connecté"
1884 
1885 #: src/binaries/widget/mainwindow.cpp:1130
1886 msgctxt "MainWindow|"
1887 msgid "Not Connected"
1888 msgstr "Non connecté"
1889 
1890 #: src/binaries/widget/mainwindow.cpp:1131
1891 msgctxt "MainWindow|"
1892 msgid "Server"
1893 msgstr "Serveur"
1894 
1895 #: src/binaries/widget/mainwindow.cpp:1131
1896 msgctxt "MainWindow|"
1897 msgid "Client"
1898 msgstr "Client"
1899 
1900 #: src/binaries/widget/mainwindow.cpp:1138
1901 msgctxt "MainWindow|"
1902 msgid "GM"
1903 msgstr "GM"
1904 
1905 #: src/binaries/widget/mainwindow.cpp:1144
1906 msgctxt "MainWindow|"
1907 msgid "Player"
1908 msgstr "Joueur"
1909 
1910 #: src/binaries/widget/mainwindow.cpp:1173
1911 msgctxt "MainWindow|"
1912 msgid "Unknown"
1913 msgstr "Inconnu"
1914 
1915 #: src/binaries/widget/mainwindow.cpp:1249
1916 #, qt-format
1917 msgctxt "MainWindow|"
1918 msgid "Export from %1"
1919 msgstr "Exporter à partir de %1"
1920 
1921 #: src/binaries/widget/mainwindow.cpp:1250
1922 msgctxt "MainWindow|"
1923 msgid "unknown"
1924 msgstr "inconnu"
1925 
1926 #: src/binaries/widget/mainwindow.ui:14
1927 #, fuzzy
1928 #| msgctxt "PreferencesDialog|"
1929 #| msgid "Rolisteam Theme: %1"
1930 msgctxt "MainWindow|"
1931 msgid "Rolisteam"
1932 msgstr "Thème de Rolisteam : %1"
1933 
1934 #: src/binaries/widget/mainwindow.ui:32
1935 msgctxt "MainWindow|"
1936 msgid "&File"
1937 msgstr "&Fichier"
1938 
1939 #: src/binaries/widget/mainwindow.ui:36
1940 msgctxt "MainWindow|"
1941 msgid "&New"
1942 msgstr ""
1943 
1944 #: src/binaries/widget/mainwindow.ui:45
1945 msgctxt "MainWindow|"
1946 msgid "&Open"
1947 msgstr "&Ouvrir"
1948 
1949 #: src/binaries/widget/mainwindow.ui:67
1950 msgctxt "MainWindow|"
1951 msgid "Sub-&Windows"
1952 msgstr ""
1953 
1954 #: src/binaries/widget/mainwindow.ui:71
1955 msgctxt "MainWindow|"
1956 msgid "Reorganize"
1957 msgstr ""
1958 
1959 #: src/binaries/widget/mainwindow.ui:88
1960 msgctxt "MainWindow|"
1961 msgid "&Network"
1962 msgstr ""
1963 
1964 #: src/binaries/widget/mainwindow.ui:100
1965 msgctxt "MainWindow|"
1966 msgid "&Help"
1967 msgstr "&Aide"
1968 
1969 #: src/binaries/widget/mainwindow.ui:110
1970 msgctxt "MainWindow|"
1971 msgid "&Edit"
1972 msgstr "&Édition"
1973 
1974 #: src/binaries/widget/mainwindow.ui:121
1975 msgctxt "MainWindow|"
1976 msgid "&GM ToolBoxes"
1977 msgstr ""
1978 
1979 #: src/binaries/widget/mainwindow.ui:126
1980 #, fuzzy
1981 #| msgctxt "MainWindow|"
1982 #| msgid "Open Campaign"
1983 msgctxt "MainWindow|"
1984 msgid "&Campaign"
1985 msgstr "Ouvrir une campagne"
1986 
1987 #: src/binaries/widget/mainwindow.ui:142
1988 msgctxt "MainWindow|"
1989 msgid "&History"
1990 msgstr ""
1991 
1992 #: src/binaries/widget/mainwindow.ui:160
1993 msgctxt "MainWindow|"
1994 msgid "toolBar"
1995 msgstr ""
1996 
1997 #: src/binaries/widget/mainwindow.ui:176
1998 #, fuzzy
1999 #| msgctxt "QObject|"
2000 #| msgid "Close %1"
2001 msgctxt "MainWindow|"
2002 msgid "Close File"
2003 msgstr "Fermer %1"
2004 
2005 #: src/binaries/widget/mainwindow.ui:179
2006 msgctxt "MainWindow|"
2007 msgid "Ctrl+Esc"
2008 msgstr "« CTRL » + « ESC »"
2009 
2010 #: src/binaries/widget/mainwindow.ui:188
2011 #, fuzzy
2012 #| msgctxt "PreferencesDialog|"
2013 #| msgid "Preferences"
2014 msgctxt "MainWindow|"
2015 msgid "Preferences…"
2016 msgstr "Préférences"
2017 
2018 #: src/binaries/widget/mainwindow.ui:211
2019 msgctxt "MainWindow|"
2020 msgid "Tab"
2021 msgstr "TAB"
2022 
2023 #: src/binaries/widget/mainwindow.ui:214
2024 msgctxt "MainWindow|"
2025 msgid "F2"
2026 msgstr ""
2027 
2028 #: src/binaries/widget/mainwindow.ui:219
2029 msgctxt "MainWindow|"
2030 msgid "Cascade"
2031 msgstr ""
2032 
2033 #: src/binaries/widget/mainwindow.ui:222 src/binaries/widget/mainwindow.ui:360
2034 msgctxt "MainWindow|"
2035 msgid "Alt+C"
2036 msgstr ""
2037 
2038 #: src/binaries/widget/mainwindow.ui:227
2039 msgctxt "MainWindow|"
2040 msgid "Tile"
2041 msgstr ""
2042 
2043 #: src/binaries/widget/mainwindow.ui:230
2044 msgctxt "MainWindow|"
2045 msgid "Alt+T"
2046 msgstr ""
2047 
2048 #: src/binaries/widget/mainwindow.ui:235
2049 #, fuzzy
2050 #| msgctxt "ConnectionForm|"
2051 #| msgid "Connection"
2052 msgctxt "MainWindow|"
2053 msgid "Disconnection…"
2054 msgstr "Connexion"
2055 
2056 #: src/binaries/widget/mainwindow.ui:240
2057 #, fuzzy
2058 #| msgctxt "PreferencesDialog|"
2059 #| msgid "Rolisteam Theme: %1"
2060 msgctxt "MainWindow|"
2061 msgid "Rolisteam Help"
2062 msgstr "Thème de Rolisteam : %1"
2063 
2064 #: src/binaries/widget/mainwindow.ui:243
2065 msgctxt "MainWindow|"
2066 msgid "online documentation"
2067 msgstr ""
2068 
2069 #: src/binaries/widget/mainwindow.ui:246
2070 msgctxt "MainWindow|"
2071 msgid "F1"
2072 msgstr ""
2073 
2074 #: src/binaries/widget/mainwindow.ui:255
2075 #, fuzzy
2076 #| msgctxt "PreferencesDialog|"
2077 #| msgid "Export Rolisteam Theme"
2078 msgctxt "MainWindow|"
2079 msgid "About Rolisteam"
2080 msgstr "Exporter un thème de Rolisteam"
2081 
2082 #: src/binaries/widget/mainwindow.ui:264 src/binaries/widget/mainwindow.ui:288
2083 msgctxt "MainWindow|"
2084 msgid "Note"
2085 msgstr "Remarque"
2086 
2087 #: src/binaries/widget/mainwindow.ui:276
2088 msgctxt "MainWindow|"
2089 msgid "Picture"
2090 msgstr "Image"
2091 
2092 #: src/binaries/widget/mainwindow.ui:279
2093 msgctxt "MainWindow|"
2094 msgid "Ctrl+I"
2095 msgstr "« CTRL » + « I »"
2096 
2097 #: src/binaries/widget/mainwindow.ui:291
2098 #, fuzzy
2099 #| msgctxt "Image|Zoom In"
2100 #| msgid "Ctrl++"
2101 msgctxt "MainWindow|"
2102 msgid "Ctrl+Shift+N"
2103 msgstr "« CTRL » + « + »"
2104 
2105 #: src/binaries/widget/mainwindow.ui:303
2106 msgctxt "MainWindow|"
2107 msgid "Ctrl+E"
2108 msgstr "« CTRL » + « E »"
2109 
2110 #: src/binaries/widget/mainwindow.ui:312
2111 #, fuzzy
2112 #| msgctxt "QObject|"
2113 #| msgid "Picture"
2114 msgctxt "MainWindow|"
2115 msgid "Online Picture"
2116 msgstr "Image"
2117 
2118 #: src/binaries/widget/mainwindow.ui:315
2119 #, fuzzy
2120 #| msgctxt "Image|Zoom In"
2121 #| msgid "Ctrl++"
2122 msgctxt "MainWindow|"
2123 msgid "Ctrl+Shift+I"
2124 msgstr "« CTRL » + « + »"
2125 
2126 #: src/binaries/widget/mainwindow.ui:327
2127 #, fuzzy
2128 #| msgctxt "MainWindow|"
2129 #| msgid "Player"
2130 msgctxt "MainWindow|"
2131 msgid "Audio Player"
2132 msgstr "Joueur"
2133 
2134 #: src/binaries/widget/mainwindow.ui:330
2135 msgctxt "MainWindow|"
2136 msgid "Alt+A"
2137 msgstr ""
2138 
2139 #: src/binaries/widget/mainwindow.ui:342
2140 #, fuzzy
2141 #| msgctxt "SideMenu|"
2142 #| msgid "Sound Notification"
2143 msgctxt "MainWindow|"
2144 msgid "Notification Zone"
2145 msgstr "Notification sonore"
2146 
2147 #: src/binaries/widget/mainwindow.ui:345
2148 msgctxt "MainWindow|"
2149 msgid "Alt+N"
2150 msgstr ""
2151 
2152 #: src/binaries/widget/mainwindow.ui:357
2153 #, fuzzy
2154 #| msgctxt "ConnectionForm|"
2155 #| msgid "Characters"
2156 msgctxt "MainWindow|"
2157 msgid "Character List"
2158 msgstr "Caractères"
2159 
2160 #: src/binaries/widget/mainwindow.ui:368
2161 msgctxt "MainWindow|"
2162 msgid "ToolBar"
2163 msgstr "Barre d'outils"
2164 
2165 #: src/binaries/widget/mainwindow.ui:371
2166 msgctxt "MainWindow|"
2167 msgid "F8"
2168 msgstr ""
2169 
2170 #: src/binaries/widget/mainwindow.ui:380 src/binaries/widget/mainwindow.ui:392
2171 msgctxt "MainWindow|"
2172 msgid "Map"
2173 msgstr "Carte"
2174 
2175 #: src/binaries/widget/mainwindow.ui:383
2176 msgctxt "MainWindow|"
2177 msgid "Ctrl+M"
2178 msgstr "« CTRL » + « M »"
2179 
2180 #: src/binaries/widget/mainwindow.ui:395
2181 #, fuzzy
2182 #| msgctxt "Image|Zoom In"
2183 #| msgid "Ctrl++"
2184 msgctxt "MainWindow|"
2185 msgid "Ctrl+Shift+M"
2186 msgstr "« CTRL » + « + »"
2187 
2188 #: src/binaries/widget/mainwindow.ui:403
2189 #, fuzzy
2190 #| msgctxt "VmapTopBar|"
2191 #| msgid "Show/Hide State"
2192 msgctxt "MainWindow|"
2193 msgid "Show Health State"
2194 msgstr "Afficher / Masquer un état"
2195 
2196 #: src/binaries/widget/mainwindow.ui:406
2197 msgctxt "MainWindow|"
2198 msgid "F6"
2199 msgstr ""
2200 
2201 #: src/binaries/widget/mainwindow.ui:411
2202 #, fuzzy
2203 #| msgctxt "UserListView|"
2204 #| msgid "Change color…"
2205 msgctxt "MainWindow|"
2206 msgid "Change Profile…"
2207 msgstr "Modifier une couleur..."
2208 
2209 #: src/binaries/widget/mainwindow.ui:420
2210 #, fuzzy
2211 #| msgctxt "QObject|"
2212 #| msgid "Character Sheet"
2213 msgctxt "MainWindow|"
2214 msgid "Character Sheet"
2215 msgstr "Fiche de personnage"
2216 
2217 #: src/binaries/widget/mainwindow.ui:423
2218 msgctxt "MainWindow|"
2219 msgid "Ctrl+U"
2220 msgstr "« CTRL » + « U »"
2221 
2222 #: src/binaries/widget/mainwindow.ui:432
2223 #, fuzzy
2224 #| msgctxt "MainWindow|"
2225 #| msgid "Open Campaign"
2226 msgctxt "MainWindow|"
2227 msgid "Save Campaign"
2228 msgstr "Ouvrir une campagne"
2229 
2230 #: src/binaries/widget/mainwindow.ui:443
2231 msgctxt "MainWindow|"
2232 msgid "Room List"
2233 msgstr ""
2234 
2235 #: src/binaries/widget/mainwindow.ui:446
2236 msgctxt "MainWindow|"
2237 msgid "F10"
2238 msgstr ""
2239 
2240 #: src/binaries/widget/mainwindow.ui:455 src/binaries/widget/mainwindow.ui:467
2241 #, fuzzy
2242 #| msgctxt "QObject|"
2243 #| msgid "Shared Notes"
2244 msgctxt "MainWindow|"
2245 msgid "Shared Note"
2246 msgstr "Notes partagées"
2247 
2248 #: src/binaries/widget/mainwindow.ui:458
2249 msgctxt "MainWindow|"
2250 msgid "Ctrl+K"
2251 msgstr "« CTRL » + « K »"
2252 
2253 #: src/binaries/widget/mainwindow.ui:470
2254 #, fuzzy
2255 #| msgctxt "Image|Zoom In"
2256 #| msgid "Ctrl++"
2257 msgctxt "MainWindow|"
2258 msgid "Ctrl+Shift+K"
2259 msgstr "« CTRL » + « + »"
2260 
2261 #: src/binaries/widget/mainwindow.ui:484
2262 msgctxt "MainWindow|"
2263 msgid "Shortcut Viewer…"
2264 msgstr ""
2265 
2266 #: src/binaries/widget/mainwindow.ui:487
2267 msgctxt "MainWindow|"
2268 msgid "Ctrl+F1"
2269 msgstr "« CTRL » + « F1 »"
2270 
2271 #: src/binaries/widget/mainwindow.ui:495
2272 msgctxt "MainWindow|"
2273 msgid "Full Screen"
2274 msgstr ""
2275 
2276 #: src/binaries/widget/mainwindow.ui:498
2277 msgctxt "MainWindow|"
2278 msgid "F11"
2279 msgstr ""
2280 
2281 #: src/binaries/widget/mainwindow.ui:507
2282 msgctxt "MainWindow|"
2283 msgid "PDF File"
2284 msgstr "Fichier « PDF »"
2285 
2286 #: src/binaries/widget/mainwindow.ui:515
2287 #, fuzzy
2288 #| msgctxt "ConnectionForm|"
2289 #| msgid "Connection"
2290 msgctxt "MainWindow|"
2291 msgid "Copy Connection Link…"
2292 msgstr "Connexion"
2293 
2294 #: src/binaries/widget/mainwindow.ui:524
2295 msgctxt "MainWindow|"
2296 msgid "WebPage"
2297 msgstr "Page Internet"
2298 
2299 #: src/binaries/widget/mainwindow.ui:527
2300 msgctxt "MainWindow|"
2301 msgid "Ctrl+W"
2302 msgstr "« CTRL » + « W »"
2303 
2304 #: src/binaries/widget/mainwindow.ui:532
2305 #, fuzzy
2306 #| msgctxt "ChannelListPanel|"
2307 #| msgid "Password"
2308 msgctxt "MainWindow|"
2309 msgid "Password Generator"
2310 msgstr "Mot de passe"
2311 
2312 #: src/binaries/widget/mainwindow.ui:537
2313 msgctxt "MainWindow|"
2314 msgid "Current Media as…"
2315 msgstr ""
2316 
2317 #: src/binaries/widget/mainwindow.ui:554
2318 msgctxt "MainWindow|"
2319 msgid "Media title in toolbar"
2320 msgstr ""
2321 
2322 #: src/binaries/widget/mainwindow.ui:563 src/binaries/widget/mainwindow.ui:575
2323 msgctxt "MainWindow|"
2324 msgid "Mindmap"
2325 msgstr "Mindmap"
2326 
2327 #: src/binaries/widget/mainwindow.ui:578
2328 #, fuzzy
2329 #| msgctxt "Image|Zoom In"
2330 #| msgid "Ctrl++"
2331 msgctxt "MainWindow|"
2332 msgid "Ctrl+Shift+O"
2333 msgstr "« CTRL » + « + »"
2334 
2335 #: src/binaries/widget/mainwindow.ui:590
2336 #, fuzzy
2337 #| msgctxt "InstantMessagingView|"
2338 #| msgid "Instant Messaging"
2339 msgctxt "MainWindow|"
2340 msgid "Instant messaging"
2341 msgstr "Messagerie instantanée"
2342 
2343 #: src/binaries/widget/mainwindow.ui:593
2344 #, fuzzy
2345 #| msgctxt "InstantMessagingView|"
2346 #| msgid "Instant Messaging"
2347 msgctxt "MainWindow|"
2348 msgid "Instant Messaging Window"
2349 msgstr "Messagerie instantanée"
2350 
2351 #: src/binaries/widget/mainwindow.ui:596
2352 msgctxt "MainWindow|"
2353 msgid "Alt+I"
2354 msgstr ""
2355 
2356 #: src/binaries/widget/mainwindow.ui:605
2357 msgctxt "MainWindow|"
2358 msgid "Copy"
2359 msgstr "Copier"
2360 
2361 #: src/binaries/widget/mainwindow.ui:608
2362 msgctxt "MainWindow|"
2363 msgid "Ctrl+C"
2364 msgstr "« CTRL » + « C »"
2365 
2366 #: src/binaries/widget/mainwindow.ui:620
2367 msgctxt "MainWindow|"
2368 msgid "Paste"
2369 msgstr "Coller"
2370 
2371 #: src/binaries/widget/mainwindow.ui:623
2372 msgctxt "MainWindow|"
2373 msgid "Ctrl+V"
2374 msgstr "« CTRL » + « V »"
2375 
2376 #: src/binaries/widget/mainwindow.ui:631
2377 #, fuzzy
2378 #| msgctxt "TableCanvasField|"
2379 #| msgid "Properties"
2380 msgctxt "MainWindow|"
2381 msgid "Properties"
2382 msgstr "Propriétés"
2383 
2384 #: src/binaries/widget/mainwindow.ui:636
2385 #, fuzzy
2386 #| msgctxt "DiceBookMarkModel|"
2387 #| msgid "Alias"
2388 msgctxt "MainWindow|"
2389 msgid "Dice Alias"
2390 msgstr "Alias"
2391 
2392 #: src/binaries/widget/mainwindow.ui:641
2393 #, fuzzy
2394 #| msgctxt "QObject|"
2395 #| msgid "Character Sheet"
2396 msgctxt "MainWindow|"
2397 msgid "Character States"
2398 msgstr "Fiche de personnage"
2399 
2400 #: src/binaries/widget/mainwindow.ui:646
2401 msgctxt "MainWindow|"
2402 msgid "Statistics"
2403 msgstr ""
2404 
2405 #: src/binaries/widget/mainwindow.ui:651
2406 msgctxt "MainWindow|"
2407 msgid "Theme"
2408 msgstr ""
2409 
2410 #: src/binaries/widget/mainwindow.ui:656
2411 #, fuzzy
2412 #| msgctxt "MainWindow|"
2413 #| msgid "Open Campaign"
2414 msgctxt "MainWindow|"
2415 msgid "New Campaign"
2416 msgstr "Ouvrir une campagne"
2417 
2418 #: src/binaries/widget/mainwindow.ui:661
2419 #, fuzzy
2420 #| msgctxt "MainWindow|"
2421 #| msgid "Open Campaign"
2422 msgctxt "MainWindow|"
2423 msgid "Save Campaign As…"
2424 msgstr "Ouvrir une campagne"
2425 
2426 #: src/binaries/widget/mainwindow.ui:666
2427 #, fuzzy
2428 #| msgctxt "RGraphicsView|"
2429 #| msgid "All Characters"
2430 msgctxt "MainWindow|"
2431 msgid "Non Playable Characters"
2432 msgstr "Tous les personnages"
2433 
2434 #: src/binaries/widget/mainwindow.ui:671
2435 msgctxt "MainWindow|"
2436 msgid "Manage…"
2437 msgstr ""
2438 
2439 #: src/binaries/widget/mainwindow.ui:676
2440 msgctxt "MainWindow|"
2441 msgid "Remove…"
2442 msgstr "Supprimer…"
2443 
2444 #: src/binaries/widget/mainwindow.ui:681
2445 msgctxt "MainWindow|"
2446 msgid "Clean"
2447 msgstr "Effacer"
2448 
2449 #: src/binaries/widget/mainwindow.ui:689
2450 msgctxt "MainWindow|"
2451 msgid "Import from another campaign…"
2452 msgstr ""
2453 
2454 #: src/libraries/charactersheet/qml/Rolisteam/ContextualMenu.qml:13
2455 msgctxt "ContextualMenu|"
2456 msgid "Next Page"
2457 msgstr "Page suivante"
2458 
2459 #: src/libraries/charactersheet/qml/Rolisteam/ContextualMenu.qml:19
2460 msgctxt "ContextualMenu|"
2461 msgid "Previous Page"
2462 msgstr "Page précédente"
2463 
2464 #: src/libraries/charactersheet/qml/Rolisteam/ContextualMenu.qml:28
2465 msgctxt "ContextualMenu|"
2466 msgid "Adapt Width to Window"
2467 msgstr "Adapter la largeur à la fenêtre"
2468 
2469 #: src/libraries/charactersheet/qml/Rolisteam/ContextualMenu.qml:36
2470 msgctxt "ContextualMenu|"
2471 msgid "Zoom Min"
2472 msgstr "Zoom minimal"
2473 
2474 #: src/libraries/charactersheet/qml/Rolisteam/ContextualMenu.qml:44
2475 msgctxt "ContextualMenu|"
2476 msgid "Reset Zoom"
2477 msgstr "Réinitialiser le zoom"
2478 
2479 #: src/libraries/charactersheet/qml/Rolisteam/ContextualMenu.qml:50
2480 msgctxt "ContextualMenu|"
2481 msgid "Zoom Max"
2482 msgstr "Zoom maximal"
2483 
2484 #: src/libraries/charactersheet/qml/Rolisteam/example.qml:13
2485 msgctxt "example|"
2486 msgid "Nom"
2487 msgstr "Nom"
2488 
2489 #: src/libraries/charactersheet/qml/Rolisteam/example.qml:25
2490 msgctxt "example|"
2491 msgid "Prenom"
2492 msgstr "Prénom"
2493 
2494 #: src/libraries/charactersheet/qml/Rolisteam/example.qml:33
2495 msgctxt "example|"
2496 msgid "Couleur des yeux"
2497 msgstr "Couleur des yeux"
2498 
2499 #: src/libraries/charactersheet/qml/Rolisteam/example.qml:41
2500 msgctxt "example|"
2501 msgid "Corpulence"
2502 msgstr "Corpulence"
2503 
2504 #: src/libraries/charactersheet/qml/Rolisteam/example.qml:50
2505 msgctxt "example|"
2506 msgid "Courage"
2507 msgstr "Courage"
2508 
2509 #: src/libraries/charactersheet/qml/Rolisteam/example.qml:53
2510 msgctxt "example|"
2511 msgid "Malice"
2512 msgstr "Malice"
2513 
2514 #: src/libraries/charactersheet/qml/Rolisteam/example.qml:56
2515 msgctxt "example|"
2516 msgid "Mignon"
2517 msgstr "Mignon"
2518 
2519 #: src/libraries/charactersheet/qml/Rolisteam/example.qml:59
2520 msgctxt "example|"
2521 msgid "Colère"
2522 msgstr "Colère"
2523 
2524 #: src/libraries/charactersheet/qml/Rolisteam/example.qml:76
2525 msgctxt "example|"
2526 msgid "Syndrôme"
2527 msgstr "Syndrome"
2528 
2529 #: src/libraries/charactersheet/qml/Rolisteam/example.qml:83
2530 #, qt-format
2531 msgctxt "example|"
2532 msgid "Souvenir 1: %1"
2533 msgstr "Souvenir 1 : %1"
2534 
2535 #: src/libraries/charactersheet/qml/Rolisteam/example.qml:89
2536 #, qt-format
2537 msgctxt "example|"
2538 msgid "Souvenir 2: %1"
2539 msgstr "Souvenir 2 : %1"
2540 
2541 #: src/libraries/charactersheet/qml/Rolisteam/example.qml:95
2542 #, qt-format
2543 msgctxt "example|"
2544 msgid "Souvenir 3: %1"
2545 msgstr "Souvenir 3 : %1"
2546 
2547 #: src/libraries/charactersheet/qml/Rolisteam/Table.qml:27
2548 msgctxt "Table|"
2549 msgid "Add line"
2550 msgstr "Ajouter une ligne"
2551 
2552 #: src/libraries/charactersheet/qml/Rolisteam/Table.qml:31
2553 msgctxt "Table|"
2554 msgid "Remove current Line"
2555 msgstr "Supprimer la ligne courante"
2556 
2557 #: src/libraries/charactersheet/qml/Rolisteam/Table.qml:37
2558 msgctxt "Table|"
2559 msgid "Remove Last line"
2560 msgstr "Supprimer la dernière ligne"
2561 
2562 #: src/libraries/charactersheet/src/charactersheet/charactersheetmodel.cpp:530
2563 msgctxt "CharacterSheetModel|"
2564 msgid "Fields name"
2565 msgstr "Nom des champs"
2566 
2567 #: src/libraries/charactersheet/src/charactersheet/charactersheetmodel.cpp:568
2568 #, qt-format
2569 msgctxt "CharacterSheetModel|"
2570 msgid "Empty Section %1"
2571 msgstr "Section vide %1"
2572 
2573 #: src/libraries/charactersheet/src/charactersheet/charactersheetmodel.cpp:575
2574 #, qt-format
2575 msgctxt "CharacterSheetModel|"
2576 msgid "Section_%1"
2577 msgstr "Section_%1"
2578 
2579 #: src/libraries/charactersheet/src/charactersheet/charactersheetmodel.cpp:599
2580 #, qt-format
2581 msgctxt "CharacterSheetModel|"
2582 msgid "Field %1"
2583 msgstr "Champ %1"
2584 
2585 #: src/libraries/charactersheet/src/charactersheet/imagemodel.cpp:15
2586 msgctxt "ImageModel|"
2587 msgid "Key"
2588 msgstr "Touche"
2589 
2590 #: src/libraries/charactersheet/src/charactersheet/imagemodel.cpp:15
2591 msgctxt "ImageModel|"
2592 msgid "Filename"
2593 msgstr "Nom de fichier"
2594 
2595 #: src/libraries/charactersheet/src/charactersheet/imagemodel.cpp:15
2596 msgctxt "ImageModel|"
2597 msgid "Is Background"
2598 msgstr "Est en arrière-plan"
2599 
2600 #: src/libraries/charactersheet/src/formula/nodes/operator.cpp:87
2601 msgctxt "QObject|"
2602 msgid "abs : too many arguments"
2603 msgstr "abs : trop de paramètres"
2604 
2605 #: src/libraries/charactersheet/src/formula/nodes/operator.cpp:91
2606 msgctxt "QObject|"
2607 msgid "abs : too few arguments"
2608 msgstr "abs : trop peu de paramètres"
2609 
2610 #: src/libraries/charactersheet/src/formula/nodes/operator.cpp:109
2611 msgctxt "QObject|"
2612 msgid "ceil : too many arguments"
2613 msgstr "ceil : trop de paramètres."
2614 
2615 #: src/libraries/charactersheet/src/formula/nodes/operator.cpp:113
2616 msgctxt "QObject|"
2617 msgid "ceil : too few arguments"
2618 msgstr "ceil : trop peu de paramètres."
2619 
2620 #: src/libraries/charactersheet/src/formula/nodes/operator.cpp:130
2621 msgctxt "QObject|"
2622 msgid "floor : too many arguments"
2623 msgstr "floor : trop de paramètres."
2624 
2625 #: src/libraries/charactersheet/src/formula/nodes/operator.cpp:134
2626 msgctxt "QObject|"
2627 msgid "floor : too few arguments"
2628 msgstr "floor : trop peu de paramètres."
2629 
2630 #: src/libraries/charactersheet/src/formula/nodes/operator.cpp:151
2631 msgctxt "QObject|"
2632 msgid "concatenate : too few arguments"
2633 msgstr "concatenate : trop de paramètres."
2634 
2635 #: src/libraries/charactersheet/src/formula/nodes/operator.cpp:174
2636 msgctxt "QObject|"
2637 msgid "min : too few arguments"
2638 msgstr "concatenate : trop peu de paramètres."
2639 
2640 #: src/libraries/charactersheet/src/formula/nodes/operator.cpp:203
2641 msgctxt "QObject|"
2642 msgid "max : too few arguments"
2643 msgstr "max : trop peu de paramètres."
2644 
2645 #: src/libraries/charactersheet/src/formula/nodes/operator.cpp:232
2646 msgctxt "QObject|"
2647 msgid "avg : too few arguments"
2648 msgstr "avg : trop peu de paramètres."
2649 
2650 #: src/libraries/charactersheet/src/formula/nodes/scalaroperatorfnode.cpp:74
2651 msgctxt "QObject|"
2652 msgid "Error: division by Zero"
2653 msgstr "Erreur : division par zéro."
2654 
2655 #: src/libraries/common/widgets/logpanel.cpp:85
2656 msgctxt "LogPanel|"
2657 msgid "Saving logs"
2658 msgstr "Enregistrement des journaux"
2659 
2660 #: src/libraries/common/widgets/logpanel.cpp:85
2661 #, qt-format
2662 msgctxt "LogPanel|"
2663 msgid "Log files %1"
2664 msgstr "Fichiers de journaux %1"
2665 
2666 #: src/libraries/common/widgets/logpanel.ui:14
2667 msgctxt "LogPanel|"
2668 msgid "Form"
2669 msgstr ""
2670 
2671 #: src/libraries/common/widgets/logpanel.ui:37
2672 msgctxt "LogPanel|"
2673 msgid "Level"
2674 msgstr ""
2675 
2676 #: src/libraries/common/widgets/logpanel.ui:45
2677 msgctxt "LogPanel|"
2678 msgid "Error"
2679 msgstr "Erreur"
2680 
2681 #: src/libraries/common/widgets/logpanel.ui:50
2682 msgctxt "LogPanel|"
2683 msgid "warning"
2684 msgstr ""
2685 
2686 #: src/libraries/common/widgets/logpanel.ui:55
2687 msgctxt "LogPanel|"
2688 msgid "Info"
2689 msgstr ""
2690 
2691 #: src/libraries/common/widgets/logpanel.ui:60
2692 msgctxt "LogPanel|"
2693 msgid "Debug"
2694 msgstr ""
2695 
2696 #: src/libraries/common/widgets/logpanel.ui:104
2697 #, fuzzy
2698 #| msgctxt "ColorSelector|"
2699 #| msgid "Erase"
2700 msgctxt "LogPanel|"
2701 msgid "Erase All"
2702 msgstr "Supprimer"
2703 
2704 #: src/libraries/common/widgets/logpanel.ui:113
2705 msgctxt "LogPanel|"
2706 msgid "Save"
2707 msgstr "Enregistrer"
2708 
2709 #: src/libraries/common/widgets/logpanel.ui:116
2710 msgctxt "LogPanel|"
2711 msgid "Provide this file to Rolisteam developers"
2712 msgstr ""
2713 
2714 #: src/libraries/core/src/controller/contentcontroller.cpp:363
2715 msgctxt "ContentController|"
2716 msgid "Copied Image"
2717 msgstr "Image copiée"
2718 
2719 #: src/libraries/core/src/controller/instantmessagingcontroller.cpp:120
2720 msgctxt "InstantMessagingController|"
2721 msgid "Global"
2722 msgstr "Global"
2723 
2724 #: src/libraries/core/src/controller/item_controllers/textcontroller.cpp:66
2725 msgctxt "TextController|"
2726 msgid "Text"
2727 msgstr "Texte"
2728 
2729 #: src/libraries/core/src/controller/preferencescontroller.cpp:41
2730 msgctxt "ThemeModel|"
2731 msgid "default"
2732 msgstr "Par défaut"
2733 
2734 #: src/libraries/core/src/controller/preferencescontroller.cpp:50
2735 msgctxt "ThemeModel|"
2736 msgid "darkorange"
2737 msgstr "orange-sombre"
2738 
2739 #: src/libraries/core/src/controller/preferencescontroller.cpp:72
2740 msgctxt "ThemeModel|"
2741 msgid "darkfusion"
2742 msgstr "darkfusion"
2743 
2744 #: src/libraries/core/src/controller/preferencescontroller.cpp:331
2745 msgctxt "PreferencesController|"
2746 msgid " (copy)"
2747 msgstr " (Copier)"
2748 
2749 #: src/libraries/core/src/controller/view_controller/mediacontrollerbase.cpp:23
2750 msgctxt "MediaControllerBase|"
2751 msgid "Unknown"
2752 msgstr "Inconnu"
2753 
2754 #: src/libraries/core/src/controller/view_controller/mindmapcontrollerbase.cpp:150
2755 msgctxt "MindMapControllerBase|"
2756 msgid "Root"
2757 msgstr "Racine"
2758 
2759 #: src/libraries/core/src/controller/view_controller/selectconnprofilecontroller.cpp:45
2760 #: src/libraries/core/src/undoCmd/addlocalcharactercommand.cpp:36
2761 msgctxt "QObject|"
2762 msgid "Unknown Character"
2763 msgstr "Personnage inconnu"
2764 
2765 #: src/libraries/core/src/controller/view_controller/vectorialmapcontroller.cpp:263
2766 #: src/libraries/rwidgets/graphicsItems/visualitem.cpp:41
2767 #: src/libraries/rwidgets/mediacontainers/vmapframe.cpp:54
2768 msgctxt "QObject|"
2769 msgid "Character"
2770 msgstr "Caractère"
2771 
2772 #: src/libraries/core/src/controller/view_controller/vectorialmapcontroller.cpp:263
2773 #: src/libraries/rwidgets/mediacontainers/vmapframe.cpp:52
2774 msgctxt "QObject|"
2775 msgid "Ground"
2776 msgstr "Sol"
2777 
2778 #: src/libraries/core/src/controller/view_controller/vectorialmapcontroller.cpp:263
2779 #: src/libraries/rwidgets/mediacontainers/vmapframe.cpp:53
2780 msgctxt "QObject|"
2781 msgid "Object"
2782 msgstr "Objet"
2783 
2784 #: src/libraries/core/src/controller/view_controller/vectorialmapcontroller.cpp:263
2785 #: src/libraries/rwidgets/mediacontainers/vmapframe.cpp:55
2786 msgctxt "QObject|"
2787 msgid "GameMaster"
2788 msgstr "GameMaster"
2789 
2790 #: src/libraries/core/src/data/campaign.cpp:56
2791 #, fuzzy
2792 #| msgctxt "QObject|"
2793 #| msgid "Unknown"
2794 msgctxt "Campaign|"
2795 msgid "Unknown"
2796 msgstr "Inconnu"
2797 
2798 #: src/libraries/core/src/data/campaign.cpp:266
2799 msgctxt "Campaign|"
2800 msgid "Pattern"
2801 msgstr "Motif"
2802 
2803 #: src/libraries/core/src/data/campaign.cpp:266
2804 msgctxt "Campaign|"
2805 msgid "Command"
2806 msgstr "Commande"
2807 
2808 #: src/libraries/core/src/data/campaign.cpp:266
2809 msgctxt "Campaign|"
2810 msgid "Comment"
2811 msgstr "Commentaire"
2812 
2813 #: src/libraries/core/src/data/campaignmanager.cpp:57
2814 #, qt-format
2815 msgctxt "CampaignManager|"
2816 msgid "Impossible to create campaign template at %1"
2817 msgstr "Impossible de créer un modèle de campagne à %1"
2818 
2819 #: src/libraries/core/src/data/campaignmanager.cpp:133
2820 #, qt-format
2821 msgctxt "CampaignManager|"
2822 msgid "Campaign Template creation failed on this location: %1"
2823 msgstr "La création d'un modèle de campagne a échoué à cet emplacement : %1"
2824 
2825 #: src/libraries/core/src/data/chatroom.cpp:155
2826 msgctxt "ChatRoom|"
2827 msgid "No Diceparser Object"
2828 msgstr "Aucun objet « Diceparser »"
2829 
2830 #: src/libraries/core/src/data/cleveruri.cpp:230
2831 msgctxt "QObject|"
2832 msgid "Internal"
2833 msgstr "Interne"
2834 
2835 #: src/libraries/core/src/data/cleveruri.cpp:230
2836 msgctxt "QObject|"
2837 msgid "Linked"
2838 msgstr "Lié"
2839 
2840 #: src/libraries/core/src/data/cleveruri.cpp:235
2841 msgctxt "QObject|"
2842 msgid "Closed"
2843 msgstr "Fermé"
2844 
2845 #: src/libraries/core/src/data/cleveruri.cpp:235
2846 msgctxt "QObject|"
2847 msgid "Displayed"
2848 msgstr "Affiché"
2849 
2850 #: src/libraries/core/src/data/shortcutmodel.cpp:105
2851 msgctxt "ShortCutModel|"
2852 msgid "Action"
2853 msgstr "Action"
2854 
2855 #: src/libraries/core/src/data/shortcutmodel.cpp:107
2856 msgctxt "ShortCutModel|"
2857 msgid "Key"
2858 msgstr "Touche"
2859 
2860 #: src/libraries/core/src/model/characterstatemodel.cpp:30
2861 msgctxt "CharacterStateModel|"
2862 msgid "Label"
2863 msgstr "Étiquette"
2864 
2865 #: src/libraries/core/src/model/characterstatemodel.cpp:30
2866 msgctxt "CharacterStateModel|"
2867 msgid "Color"
2868 msgstr "Couleur"
2869 
2870 #: src/libraries/core/src/model/characterstatemodel.cpp:30
2871 msgctxt "CharacterStateModel|"
2872 msgid "Image"
2873 msgstr "Image"
2874 
2875 #: src/libraries/core/src/model/colormodel.cpp:44
2876 msgctxt "ColorModel|"
2877 msgid "Any color"
2878 msgstr "N'importe quelle couleur"
2879 
2880 #: src/libraries/core/src/model/dicealiasmodel.cpp:31
2881 msgctxt "DiceAliasModel|"
2882 msgid "Pattern"
2883 msgstr "Motif"
2884 
2885 #: src/libraries/core/src/model/dicealiasmodel.cpp:31
2886 msgctxt "DiceAliasModel|"
2887 msgid "Value"
2888 msgstr "Valeur"
2889 
2890 #: src/libraries/core/src/model/dicealiasmodel.cpp:31
2891 msgctxt "DiceAliasModel|"
2892 msgid "Regular Expression"
2893 msgstr "Expression rationnelle"
2894 
2895 #: src/libraries/core/src/model/dicealiasmodel.cpp:31
2896 msgctxt "DiceAliasModel|"
2897 msgid "Disable"
2898 msgstr "Désactiver"
2899 
2900 #: src/libraries/core/src/model/dicealiasmodel.cpp:31
2901 msgctxt "DiceAliasModel|"
2902 msgid "Comments"
2903 msgstr "Commentaires"
2904 
2905 #: src/libraries/core/src/model/historymodel.cpp:36
2906 msgctxt "HistoryModel|"
2907 msgid "Path"
2908 msgstr "Emplacement"
2909 
2910 #: src/libraries/core/src/model/historymodel.cpp:36
2911 msgctxt "HistoryModel|"
2912 msgid "id"
2913 msgstr "id"
2914 
2915 #: src/libraries/core/src/model/historymodel.cpp:36
2916 msgctxt "HistoryModel|"
2917 msgid "type"
2918 msgstr "type"
2919 
2920 #: src/libraries/core/src/model/historymodel.cpp:36
2921 msgctxt "HistoryModel|"
2922 msgid "last access"
2923 msgstr "dernier accès"
2924 
2925 #: src/libraries/core/src/model/historymodel.cpp:36
2926 msgctxt "HistoryModel|"
2927 msgid "bookmarked"
2928 msgstr "Marqué par un signet"
2929 
2930 #: src/libraries/core/src/model/mediamodel.cpp:235
2931 msgctxt "MediaModel|"
2932 msgid "Name"
2933 msgstr "Nom"
2934 
2935 #: src/libraries/core/src/model/mediamodel.cpp:235
2936 msgctxt "MediaModel|"
2937 msgid "Size"
2938 msgstr "Taille"
2939 
2940 #: src/libraries/core/src/model/mediamodel.cpp:235
2941 msgctxt "MediaModel|"
2942 msgid "Type"
2943 msgstr "Type"
2944 
2945 #: src/libraries/core/src/model/mediamodel.cpp:235
2946 msgctxt "MediaModel|"
2947 msgid "Date Added"
2948 msgstr "Date ajoutée"
2949 
2950 #: src/libraries/core/src/model/mediamodel.cpp:235
2951 msgctxt "MediaModel|"
2952 msgid "Date Modified"
2953 msgstr "Date modifiée"
2954 
2955 #: src/libraries/core/src/model/mediamodel.cpp:363
2956 msgctxt "MediaModel|"
2957 msgid "Directory"
2958 msgstr "Dossier"
2959 
2960 #: src/libraries/core/src/model/messagemodel.cpp:95
2961 #: src/libraries/core/src/model/messagemodel.cpp:101
2962 msgctxt "MessageModel|"
2963 msgid "Invalid Person"
2964 msgstr "Personne non valable"
2965 
2966 #: src/libraries/core/src/model/musicmodel.cpp:28
2967 msgctxt "MusicModel|"
2968 msgid "Title"
2969 msgstr "Titre"
2970 
2971 #: src/libraries/core/src/model/nonplayablecharactermodel.cpp:84
2972 msgctxt "NonPlayableCharacterModel|"
2973 msgid "Avatar"
2974 msgstr "Avatar"
2975 
2976 #: src/libraries/core/src/model/nonplayablecharactermodel.cpp:84
2977 msgctxt "NonPlayableCharacterModel|"
2978 msgid "Name"
2979 msgstr "Nom"
2980 
2981 #: src/libraries/core/src/model/nonplayablecharactermodel.cpp:84
2982 msgctxt "NonPlayableCharacterModel|"
2983 msgid "Description"
2984 msgstr "Description"
2985 
2986 #: src/libraries/core/src/model/nonplayablecharactermodel.cpp:84
2987 msgctxt "NonPlayableCharacterModel|"
2988 msgid "GM Details"
2989 msgstr "Détails « GM »"
2990 
2991 #: src/libraries/core/src/model/nonplayablecharactermodel.cpp:84
2992 msgctxt "NonPlayableCharacterModel|"
2993 msgid "Tags"
2994 msgstr "Étiquettes"
2995 
2996 #: src/libraries/core/src/model/nonplayablecharactermodel.cpp:84
2997 msgctxt "NonPlayableCharacterModel|"
2998 msgid "Color"
2999 msgstr "Couleur"
3000 
3001 #: src/libraries/core/src/model/nonplayablecharactermodel.cpp:85
3002 msgctxt "NonPlayableCharacterModel|"
3003 msgid "Min HP"
3004 msgstr "Min HP"
3005 
3006 #: src/libraries/core/src/model/nonplayablecharactermodel.cpp:85
3007 msgctxt "NonPlayableCharacterModel|"
3008 msgid "Current HP"
3009 msgstr "HP courant"
3010 
3011 #: src/libraries/core/src/model/nonplayablecharactermodel.cpp:85
3012 msgctxt "NonPlayableCharacterModel|"
3013 msgid "Max HP"
3014 msgstr "Max HP"
3015 
3016 #: src/libraries/core/src/model/nonplayablecharactermodel.cpp:85
3017 msgctxt "NonPlayableCharacterModel|"
3018 msgid "Initiative"
3019 msgstr "Initiative"
3020 
3021 #: src/libraries/core/src/model/nonplayablecharactermodel.cpp:85
3022 msgctxt "NonPlayableCharacterModel|"
3023 msgid "Distance Per turn"
3024 msgstr "Distance par tour"
3025 
3026 #: src/libraries/core/src/model/nonplayablecharactermodel.cpp:86
3027 msgctxt "NonPlayableCharacterModel|"
3028 msgid "State"
3029 msgstr "État"
3030 
3031 #: src/libraries/core/src/model/nonplayablecharactermodel.cpp:86
3032 msgctxt "NonPlayableCharacterModel|"
3033 msgid "Life Color"
3034 msgstr "Couleur de vie"
3035 
3036 #: src/libraries/core/src/model/nonplayablecharactermodel.cpp:86
3037 msgctxt "NonPlayableCharacterModel|"
3038 msgid "Init Command"
3039 msgstr "Commande d'initialisation"
3040 
3041 #: src/libraries/core/src/model/palettemodel.cpp:76
3042 msgctxt "PaletteModel|"
3043 msgid "Role"
3044 msgstr "Rôle"
3045 
3046 #: src/libraries/core/src/model/palettemodel.cpp:76
3047 msgctxt "PaletteModel|"
3048 msgid "Group"
3049 msgstr "Groupe"
3050 
3051 #: src/libraries/core/src/model/palettemodel.cpp:77
3052 msgctxt "PaletteModel|"
3053 msgid "Active"
3054 msgstr "Actif"
3055 
3056 #: src/libraries/core/src/model/palettemodel.cpp:77
3057 msgctxt "PaletteModel|"
3058 msgid "Disable"
3059 msgstr "Désactiver"
3060 
3061 #: src/libraries/core/src/model/palettemodel.cpp:77
3062 msgctxt "PaletteModel|"
3063 msgid "Inactive"
3064 msgstr "Inactif"
3065 
3066 #: src/libraries/core/src/model/participantmodel.cpp:126
3067 msgctxt "ParticipantModel|"
3068 msgid "Read Write"
3069 msgstr "Lecture-écriture"
3070 
3071 #: src/libraries/core/src/model/participantmodel.cpp:127
3072 msgctxt "ParticipantModel|"
3073 msgid "Read Only"
3074 msgstr "Lecture seule"
3075 
3076 #: src/libraries/core/src/model/participantmodel.cpp:128
3077 msgctxt "ParticipantModel|"
3078 msgid "Hidden"
3079 msgstr "Masqué"
3080 
3081 #: src/libraries/core/src/model/participantsmodel.cpp:33
3082 msgctxt "ParticipantsModel|"
3083 msgid "Read Write"
3084 msgstr "Lecture-écriture"
3085 
3086 #: src/libraries/core/src/model/participantsmodel.cpp:33
3087 msgctxt "ParticipantsModel|"
3088 msgid "Read Only"
3089 msgstr "Lecture seule"
3090 
3091 #: src/libraries/core/src/model/participantsmodel.cpp:33
3092 msgctxt "ParticipantsModel|"
3093 msgid "Hidden"
3094 msgstr "Masqué"
3095 
3096 #: src/libraries/core/src/model/patternmodel.cpp:34
3097 msgctxt "PatternModel|"
3098 msgid "NoGrid"
3099 msgstr "Sans-Bordure"
3100 
3101 #: src/libraries/core/src/model/patternmodel.cpp:34
3102 msgctxt "PatternModel|"
3103 msgid "Square"
3104 msgstr "Carré"
3105 
3106 #: src/libraries/core/src/model/patternmodel.cpp:34
3107 msgctxt "PatternModel|"
3108 msgid "Hexagon"
3109 msgstr "Hexagone"
3110 
3111 #: src/libraries/core/src/model/playermodel.cpp:182
3112 msgctxt "PlayerModel|"
3113 msgid "Not defined"
3114 msgstr "Non défini"
3115 
3116 #: src/libraries/core/src/model/playermodel.cpp:185
3117 #, qt-format
3118 msgctxt "PlayerModel|"
3119 msgid ""
3120 "%1:\n"
3121 "HP: %2/%3\n"
3122 "State: %4\n"
3123 "Initiative Score: %5\n"
3124 "Distance Per Turn: %6\n"
3125 "type: %7\n"
3126 msgstr ""
3127 "%1:\n"
3128 "HP : %2 / %3\n"
3129 "State : %4\n"
3130 "Score d'initiative : %5\n"
3131 "Distance par tour : %6\n"
3132 "Type : %7\n"
3133 
3134 #: src/libraries/core/src/model/playermodel.cpp:197
3135 msgctxt "PlayerModel|"
3136 msgid "NPC"
3137 msgstr "NPC"
3138 
3139 #: src/libraries/core/src/model/playermodel.cpp:197
3140 msgctxt "PlayerModel|"
3141 msgid "PC"
3142 msgstr "PC"
3143 
3144 #: src/libraries/core/src/model/playermodel.cpp:263
3145 msgctxt "PlayerModel|"
3146 msgid "Players List"
3147 msgstr "Liste des joueurs"
3148 
3149 #: src/libraries/core/src/model/playermodel.cpp:473
3150 msgctxt "PlayerModel|"
3151 msgid "Duplicated player or uuid"
3152 msgstr "Joueur ou UUID dupliqué"
3153 
3154 #: src/libraries/core/src/model/profilemodel.cpp:113
3155 msgctxt "ProfileModel|"
3156 msgid " (clone)"
3157 msgstr " (cloner)"
3158 
3159 #: src/libraries/core/src/model/proxystatemodel.cpp:50
3160 msgctxt "ProxyStateModel|"
3161 msgid "Any"
3162 msgstr "N'importe lequel"
3163 
3164 #: src/libraries/core/src/model/statemodel.cpp:44
3165 msgctxt "StateModel|"
3166 msgid "Any State"
3167 msgstr "N'importe quel état"
3168 
3169 #: src/libraries/core/src/network/channelmodel.cpp:107
3170 msgctxt "ChannelModel|"
3171 msgid "Bytes"
3172 msgstr "Octets"
3173 
3174 #: src/libraries/core/src/network/channelmodel.cpp:107
3175 msgctxt "ChannelModel|"
3176 msgid "KiB"
3177 msgstr "Ko"
3178 
3179 #: src/libraries/core/src/network/channelmodel.cpp:107
3180 msgctxt "ChannelModel|"
3181 msgid "MiB"
3182 msgstr "Mo"
3183 
3184 #: src/libraries/core/src/network/channelmodel.cpp:446
3185 msgctxt "ChannelModel|"
3186 msgid "Channel Password"
3187 msgstr "Mot de passe du canal"
3188 
3189 #: src/libraries/core/src/network/channelmodel.cpp:447
3190 #, qt-format
3191 msgctxt "ChannelModel|"
3192 msgid "Channel %1 required password:"
3193 msgstr "Mot de passe requis pour le canal %1 :"
3194 
3195 #: src/libraries/core/src/network/characterdatamodel.cpp:78
3196 msgctxt "CharacterDataModel|"
3197 msgid "No Avatar"
3198 msgstr "Aucun avatar"
3199 
3200 #: src/libraries/core/src/network/characterdatamodel.cpp:147
3201 msgctxt "CharacterDataModel|"
3202 msgid "New Character"
3203 msgstr "Nouveau personnage"
3204 
3205 #: src/libraries/core/src/network/clientconnection.cpp:88
3206 msgctxt "ClientConnection|"
3207 msgid "Socket is null"
3208 msgstr "Le socket est vide."
3209 
3210 #: src/libraries/core/src/network/clientconnection.cpp:93
3211 msgctxt "ClientConnection|"
3212 msgid "Socket is not writable"
3213 msgstr "Le socket ne permet pas l'écriture"
3214 
3215 #: src/libraries/core/src/network/clientconnection.cpp:116
3216 msgctxt "ClientConnection|"
3217 msgid "Transmission error :"
3218 msgstr "Erreur de transmission :"
3219 
3220 #: src/libraries/core/src/network/clientmanager.cpp:125
3221 msgctxt "ClientManager|"
3222 msgid "Connection to the server has been closed."
3223 msgstr "La connexion au serveur a été fermée."
3224 
3225 #: src/libraries/core/src/network/connectionprofile.cpp:7
3226 msgctxt "QObject|"
3227 msgid "Player"
3228 msgstr "Joueur"
3229 
3230 #: src/libraries/core/src/network/rserver.cpp:41
3231 msgctxt "RServer|"
3232 msgid "[Upnp] Port mapping has been done"
3233 msgstr "[UPNP] Le mappage de ports a été réalisé."
3234 
3235 #: src/libraries/core/src/network/serverconnectionmanager.cpp:247
3236 #, qt-format
3237 msgctxt "ServerConnectionManager|"
3238 msgid "Authentification as Admin fails: %2 - %1, Wrong password."
3239 msgstr ""
3240 "L'authentification comme administrateur a échoué : %2 - %1. Mot de passe "
3241 "incorrect."
3242 
3243 #: src/libraries/core/src/network/serverconnectionmanager.cpp:273
3244 #, qt-format
3245 msgctxt "ServerConnectionManager|"
3246 msgid ""
3247 "Authentification fails: %1 try to connect to the server with wrong password."
3248 msgstr ""
3249 "L'authentification a échoué : %1 tentatives pour se connecter au serveur "
3250 "avec un mot de passe incorrect."
3251 
3252 #: src/libraries/core/src/network/serverconnectionmanager.cpp:291
3253 #, qt-format
3254 msgctxt "ServerConnectionManager|"
3255 msgid "User has been kick out: %2 - %1."
3256 msgstr "L'utilisateur a été exclus : %2 - %1."
3257 
3258 #: src/libraries/core/src/network/serverconnectionmanager.cpp:481
3259 msgctxt "ServerConnectionManager|"
3260 msgid "New Incoming Connection!"
3261 msgstr "Nouvelle connexion entrante !"
3262 
3263 #: src/libraries/core/src/network/serverconnectionmanager.cpp:535
3264 #, qt-format
3265 msgctxt "ServerConnectionManager|"
3266 msgid "User %1 has been disconnected!"
3267 msgstr "L'utilisateur %1 a été déconnecté !"
3268 
3269 #: src/libraries/core/src/network/upnp/upnpnat.cpp:168
3270 msgctxt "UpnpNat|"
3271 msgid "Unable to read the URL in server answer"
3272 msgstr "Impossible de lire l'URL dans la réponse du serveur"
3273 
3274 #: src/libraries/core/src/network/upnp/upnpnat.cpp:276
3275 msgctxt "UpnpNat|"
3276 msgid "Fail to get base_URL from XMLNode \"URLBase\" or describe_url.\n"
3277 msgstr ""
3278 "Impossible d'obtenir « base_URL » à partir du nœud « XML » de « URLBase » ou "
3279 "« describe_url ».\n"
3280 
3281 #: src/libraries/core/src/network/upnp/upnpnat.cpp:284
3282 #, qt-format
3283 msgctxt "UpnpNat|"
3284 msgid "Fail to find proper service type: %1 %2 %3"
3285 msgstr "Impossible de trouver un type adapté de service : %1 %2 %3"
3286 
3287 #: src/libraries/core/src/network/upnp/upnpnat.cpp:337
3288 #, qt-format
3289 msgctxt "UpnpNat|"
3290 msgid "Fail to add port mapping (%1/%2) : error :\n"
3291 msgstr "Impossible d'ajouter un mappage de ports (%1 / %2) : erreur\n"
3292 
3293 #: src/libraries/core/src/services/ipchecker.cpp:37
3294 msgctxt "IpChecker|"
3295 msgid "Error to read server IP."
3296 msgstr "Erreur de lire l'adresse IP du serveur."
3297 
3298 #: src/libraries/core/src/session/sessionitemmodel.cpp:34
3299 msgctxt "SessionItemModel|"
3300 msgid "Name"
3301 msgstr "Nom"
3302 
3303 #: src/libraries/core/src/session/sessionitemmodel.cpp:34
3304 msgctxt "SessionItemModel|"
3305 msgid "Path"
3306 msgstr "Emplacement"
3307 
3308 #: src/libraries/core/src/undoCmd/addfogofwarchangecommand.cpp:28
3309 msgctxt "QObject|"
3310 msgid "Conceal vectorial map"
3311 msgstr "Masquer la carte vectorielle"
3312 
3313 #: src/libraries/core/src/undoCmd/addfogofwarchangecommand.cpp:28
3314 msgctxt "QObject|"
3315 msgid "Unveil vectorial map"
3316 msgstr "Dévoiler une carte vectorielle"
3317 
3318 #: src/libraries/core/src/undoCmd/addlocalcharactercommand.cpp:28
3319 #, qt-format
3320 msgctxt "QObject|"
3321 msgid "Add character to %1"
3322 msgstr "Ajouter un personnage à %1"
3323 
3324 #: src/libraries/core/src/undoCmd/addvmapitem.cpp:34
3325 #: src/libraries/rwidgets/graphicsItems/visualitem.cpp:41
3326 msgctxt "QObject|"
3327 msgid "Line"
3328 msgstr "Ligne"
3329 
3330 #: src/libraries/core/src/undoCmd/addvmapitem.cpp:35
3331 msgctxt "QObject|"
3332 msgid "Filled Ellipse"
3333 msgstr "Ellipse remplie"
3334 
3335 #: src/libraries/core/src/undoCmd/addvmapitem.cpp:36
3336 msgctxt "QObject|"
3337 msgid "Empty Ellipse"
3338 msgstr "Ellipse vide"
3339 
3340 #: src/libraries/core/src/undoCmd/addvmapitem.cpp:37
3341 msgctxt "QObject|"
3342 msgid "Empty Rectangle"
3343 msgstr "Rectangle vide"
3344 
3345 #: src/libraries/core/src/undoCmd/addvmapitem.cpp:38
3346 msgctxt "QObject|"
3347 msgid "Filled Rectangle"
3348 msgstr "Rectangle rempli"
3349 
3350 #: src/libraries/core/src/undoCmd/addvmapitem.cpp:39
3351 #: src/libraries/rwidgets/graphicsItems/visualitem.cpp:42
3352 msgctxt "QObject|"
3353 msgid "Text"
3354 msgstr "Texte"
3355 
3356 #: src/libraries/core/src/undoCmd/addvmapitem.cpp:40
3357 msgctxt "QObject|"
3358 msgid "Text with border"
3359 msgstr "Texte avec bordure"
3360 
3361 #: src/libraries/core/src/undoCmd/addvmapitem.cpp:41
3362 msgctxt "QObject|"
3363 msgid "NPC Token"
3364 msgstr "Jeton de NPC"
3365 
3366 #: src/libraries/core/src/undoCmd/addvmapitem.cpp:42
3367 msgctxt "QObject|"
3368 msgid "PC Token"
3369 msgstr "Jeton de PC"
3370 
3371 #: src/libraries/core/src/undoCmd/addvmapitem.cpp:44
3372 msgctxt "QObject|"
3373 msgid "Pen"
3374 msgstr "Crayon"
3375 
3376 #: src/libraries/core/src/undoCmd/addvmapitem.cpp:45
3377 #: src/libraries/rwidgets/graphicsItems/visualitem.cpp:41
3378 msgctxt "QObject|"
3379 msgid "Path"
3380 msgstr "Emplacement"
3381 
3382 #: src/libraries/core/src/undoCmd/addvmapitem.cpp:48
3383 #, qt-format
3384 msgctxt "QObject|"
3385 msgid "add %1 item"
3386 msgstr "Ajouter l'élément %1"
3387 
3388 #: src/libraries/core/src/undoCmd/changecoloritem.cpp:29
3389 #, qt-format
3390 msgctxt "QObject|"
3391 msgid "Change Item Color to %1"
3392 msgstr "Modifier la couleur de l'élément à %1"
3393 
3394 #: src/libraries/core/src/undoCmd/changesizevmapitem.cpp:98
3395 #, qt-format
3396 msgctxt "QObject|"
3397 msgid "Change size of %1 item(s)"
3398 msgstr "Modifier la taille de %1 élément(s)"
3399 
3400 #: src/libraries/core/src/undoCmd/deletevmapitem.cpp:33
3401 #, qt-format
3402 msgctxt "QObject|"
3403 msgid "Delete %1 Item(s) From Map"
3404 msgstr "Supprimer %1 élément(s) de la carte"
3405 
3406 #: src/libraries/core/src/undoCmd/importdatamedia.cpp:41
3407 #, qt-format
3408 msgctxt "ImportDataMedia|"
3409 msgid "Import media: %1"
3410 msgstr "Importer un média : %1"
3411 
3412 #: src/libraries/core/src/undoCmd/importimagestate.cpp:37
3413 #, qt-format
3414 msgctxt "ImportImageState|"
3415 msgid "Import media: %1"
3416 msgstr "Importer un média : %1"
3417 
3418 #: src/libraries/core/src/undoCmd/importmedia.cpp:41
3419 #, qt-format
3420 msgctxt "ImportMedia|"
3421 msgid "Import media: %1"
3422 msgstr "Importer un média : %1"
3423 
3424 #: src/libraries/core/src/undoCmd/newmediacontroller.cpp:65
3425 #, qt-format
3426 msgctxt "QObject|"
3427 msgid "Create new %1 %2"
3428 msgstr "Créer un nouveau %1 %2"
3429 
3430 #: src/libraries/core/src/undoCmd/openmediacontroller.cpp:43
3431 #, qt-format
3432 msgctxt "QObject|"
3433 msgid "Open %1"
3434 msgstr "Ouvrir %1"
3435 
3436 #: src/libraries/core/src/undoCmd/removelocalcharactercommand.cpp:32
3437 #, qt-format
3438 msgctxt "QObject|"
3439 msgid "Remove character %1"
3440 msgstr "Supprimer le personnage %1"
3441 
3442 #: src/libraries/core/src/undoCmd/removemediacontrollercommand.cpp:40
3443 #, qt-format
3444 msgctxt "QObject|"
3445 msgid "Close %1"
3446 msgstr "Fermer %1"
3447 
3448 #: src/libraries/core/src/updater/media/campaignupdater.cpp:193
3449 #, qt-format
3450 msgctxt "CampaignUpdater|"
3451 msgid "'%1' is not empty"
3452 msgstr "« %1 » est non vide"
3453 
3454 #: src/libraries/core/src/updater/media/campaignupdater.cpp:202
3455 #, qt-format
3456 msgctxt "CampaignUpdater|"
3457 msgid "Could not create '%1'"
3458 msgstr "Impossible de créer « %1 »"
3459 
3460 #: src/libraries/core/src/worker/fileserializer.cpp:96
3461 #, qt-format
3462 msgctxt "QObject|"
3463 msgid "Error: %1 does not exist or it is not readable."
3464 msgstr "Erreur : %1 n'existe pas ou n'est pas lisible."
3465 
3466 #: src/libraries/core/src/worker/utilshelper.cpp:167
3467 #, qt-format
3468 msgctxt "QObject|"
3469 msgid "Character Sheets files  (%1)"
3470 msgstr "Fichiers de fiches de personnages (%1)"
3471 
3472 #: src/libraries/core/src/worker/utilshelper.cpp:170
3473 #, qt-format
3474 msgctxt "QObject|"
3475 msgid "Supported Image formats (%1)"
3476 msgstr "Formats d'images pris en charge (%1)"
3477 
3478 #: src/libraries/core/src/worker/utilshelper.cpp:173
3479 #, qt-format
3480 msgctxt "QObject|"
3481 msgid "Supported Text Files (%1)"
3482 msgstr "Fichiers de texte pris en charge (%1)"
3483 
3484 #: src/libraries/core/src/worker/utilshelper.cpp:176
3485 #, qt-format
3486 msgctxt "QObject|"
3487 msgid "Supported Shared Note formats (%1)"
3488 msgstr "Formats pris en charge pour les notes partagées (%1)"
3489 
3490 #: src/libraries/core/src/worker/utilshelper.cpp:179
3491 #, qt-format
3492 msgctxt "QObject|"
3493 msgid "Supported WebPage (%1)"
3494 msgstr "Page Internet prise en charge (%1)"
3495 
3496 #: src/libraries/core/src/worker/utilshelper.cpp:182
3497 #, qt-format
3498 msgctxt "QObject|"
3499 msgid "Pdf File (%1)"
3500 msgstr "Fichier PDF (%1)"
3501 
3502 #: src/libraries/core/src/worker/utilshelper.cpp:185
3503 #, qt-format
3504 msgctxt "QObject|"
3505 msgid "Vectorial Map (%1)"
3506 msgstr "Carte vectorielle (%1)"
3507 
3508 #: src/libraries/core/src/worker/utilshelper.cpp:188
3509 #, qt-format
3510 msgctxt "QObject|"
3511 msgid "Mindmap (%1)"
3512 msgstr "Carte mentale (%1)"
3513 
3514 #: src/libraries/core/src/worker/utilshelper.cpp:202
3515 msgctxt "QObject|"
3516 msgid "Vectorial Map"
3517 msgstr "Carte vectorielle"
3518 
3519 #: src/libraries/core/src/worker/utilshelper.cpp:203
3520 msgctxt "QObject|"
3521 msgid "Picture"
3522 msgstr "Image"
3523 
3524 #: src/libraries/core/src/worker/utilshelper.cpp:204
3525 msgctxt "QObject|"
3526 msgid "Minutes"
3527 msgstr "Minutes"
3528 
3529 #: src/libraries/core/src/worker/utilshelper.cpp:205
3530 msgctxt "QObject|"
3531 msgid "Character Sheet"
3532 msgstr "Fiche de personnage"
3533 
3534 #: src/libraries/core/src/worker/utilshelper.cpp:206
3535 msgctxt "QObject|"
3536 msgid "Mindmap"
3537 msgstr "Carte mentale"
3538 
3539 #: src/libraries/core/src/worker/utilshelper.cpp:207
3540 msgctxt "QObject|"
3541 msgid "Shared Notes"
3542 msgstr "Notes partagées"
3543 
3544 #: src/libraries/core/src/worker/utilshelper.cpp:208
3545 msgctxt "QObject|"
3546 msgid "Pdf"
3547 msgstr "PDF"
3548 
3549 #: src/libraries/core/src/worker/utilshelper.cpp:209
3550 msgctxt "QObject|"
3551 msgid "Webview"
3552 msgstr "Vue Internet"
3553 
3554 #: src/libraries/mindmap/resources/qml/ButtonGrid.qml:26
3555 msgctxt "ButtonGrid|"
3556 msgid "Undo"
3557 msgstr "Annuler"
3558 
3559 #: src/libraries/mindmap/resources/qml/ButtonGrid.qml:32
3560 msgctxt "ButtonGrid|"
3561 msgid "Redo"
3562 msgstr "Refaire"
3563 
3564 #: src/libraries/mindmap/resources/qml/ButtonGrid.qml:37
3565 msgctxt "ButtonGrid|"
3566 msgid "Save Map"
3567 msgstr "Enregistrer une carte"
3568 
3569 #: src/libraries/mindmap/resources/qml/ButtonGrid.qml:41
3570 msgctxt "ButtonGrid|"
3571 msgid "Open Drawer"
3572 msgstr "Ouvrir un tiroir"
3573 
3574 #: src/libraries/mindmap/resources/qml/ButtonGrid.qml:48
3575 msgctxt "ButtonGrid|"
3576 msgid "Add Root"
3577 msgstr "Ajouter une racine"
3578 
3579 #: src/libraries/mindmap/resources/qml/ButtonGrid.qml:55
3580 msgctxt "ButtonGrid|"
3581 msgid "Add Package"
3582 msgstr "Ajouter un paquet"
3583 
3584 #: src/libraries/mindmap/resources/qml/ButtonGrid.qml:60
3585 msgctxt "ButtonGrid|"
3586 msgid "Add Arrow"
3587 msgstr "Ajouter une flèche"
3588 
3589 #: src/libraries/mindmap/resources/qml/ButtonGrid.qml:65
3590 msgctxt "ButtonGrid|"
3591 msgid "Remove Selection"
3592 msgstr "Supprimer une sélection"
3593 
3594 #: src/libraries/mindmap/resources/qml/ButtonGrid.qml:72
3595 msgctxt "ButtonGrid|"
3596 msgid "Refresh"
3597 msgstr "Rafraîchir"
3598 
3599 #: src/libraries/mindmap/resources/qml/ButtonGrid.qml:77
3600 msgctxt "ButtonGrid|"
3601 msgid "Export As PNG"
3602 msgstr "Exporter au format « PNG »"
3603 
3604 #: src/libraries/mindmap/resources/qml/ButtonGrid.qml:82
3605 msgctxt "ButtonGrid|"
3606 msgid "Hide small map"
3607 msgstr "Masquer une petite carte"
3608 
3609 #: src/libraries/mindmap/resources/qml/ButtonGrid.qml:82
3610 msgctxt "ButtonGrid|"
3611 msgid "Show small map"
3612 msgstr "Afficher une petite carte"
3613 
3614 #: src/libraries/mindmap/resources/qml/ButtonGrid.qml:88
3615 msgctxt "ButtonGrid|"
3616 msgid "Automatic Spacing"
3617 msgstr "Espacement automatique"
3618 
3619 #: src/libraries/mindmap/resources/qml/Content.qml:69
3620 msgctxt "Content|"
3621 msgid "Images (*.jpg *.png *.jpeg *.gif *.bmp)"
3622 msgstr "Images (*.jpg *.png *.jpeg *.gif *.bmp)"
3623 
3624 #: src/libraries/mindmap/resources/qml/Content.qml:80
3625 msgctxt "Content|"
3626 msgid "Images (*.png)"
3627 msgstr "Images (*.png)"
3628 
3629 #: src/libraries/mindmap/resources/qml/DrawerMenu.qml:19
3630 msgctxt "DrawerMenu|"
3631 msgid "Name"
3632 msgstr "Nom"
3633 
3634 #: src/libraries/mindmap/resources/qml/DrawerMenu.qml:29
3635 msgctxt "DrawerMenu|"
3636 msgid "Night Mode"
3637 msgstr "Mode Nuit"
3638 
3639 #: src/libraries/mindmap/resources/qml/DrawerMenu.qml:36
3640 msgctxt "DrawerMenu|"
3641 msgid "Default Style"
3642 msgstr "Style par défaut"
3643 
3644 #: src/libraries/mindmap/resources/qml/DrawerMenu.qml:57
3645 #: src/libraries/mindmap/resources/qml/DrawerMenu.qml:80
3646 msgctxt "DrawerMenu|"
3647 msgid "Text"
3648 msgstr "Texte"
3649 
3650 #: src/libraries/mindmap/resources/qml/DrawerMenu.qml:98
3651 #, qt-format
3652 msgctxt "DrawerMenu|"
3653 msgid ""
3654 "Errors:\n"
3655 "%1"
3656 msgstr ""
3657 "Erreurs :\n"
3658 "%1"
3659 
3660 #: src/libraries/mindmap/resources/qml/main.qml:10
3661 msgctxt "main|"
3662 msgid "RMindMap"
3663 msgstr "RMindMap"
3664 
3665 #: src/libraries/mindmap/resources/qml/MindMap.qml:67
3666 msgctxt "MindMap|"
3667 msgid "is linked"
3668 msgstr "est lié"
3669 
3670 #: src/libraries/mindmap/resources/qml/MindMenu.qml:10
3671 msgctxt "MindMenu|"
3672 msgid "Add Root"
3673 msgstr "Ajouter une racine"
3674 
3675 #: src/libraries/mindmap/resources/qml/MindMenu.qml:15
3676 msgctxt "MindMenu|"
3677 msgid "Save"
3678 msgstr "Enregistrer"
3679 
3680 #: src/libraries/mindmap/resources/qml/MindMenu.qml:25
3681 msgctxt "MindMenu|"
3682 msgid "Remove Selection"
3683 msgstr "Supprimer une sélection"
3684 
3685 #: src/libraries/mindmap/resources/qml/MindMenu.qml:33
3686 msgctxt "MindMenu|"
3687 msgid "Undo"
3688 msgstr "Annuler"
3689 
3690 #: src/libraries/mindmap/resources/qml/MindMenu.qml:40
3691 msgctxt "MindMenu|"
3692 msgid "Redo"
3693 msgstr "Refaire"
3694 
3695 #: src/libraries/mindmap/resources/qml/MindMenu.qml:48
3696 msgctxt "MindMenu|"
3697 msgid "Center"
3698 msgstr "Centré"
3699 
3700 #: src/libraries/mindmap/resources/qml/MindMenu.qml:56
3701 msgctxt "MindMenu|"
3702 msgid "Automatic Spacing"
3703 msgstr "Espacement automatique"
3704 
3705 #: src/libraries/mindmap/resources/qml/NodeSettingPopup.qml:29
3706 msgctxt "NodeSettingPopup|"
3707 msgid "Description: "
3708 msgstr "Description :"
3709 
3710 #: src/libraries/mindmap/resources/qml/NodeSettingPopup.qml:37
3711 msgctxt "NodeSettingPopup|"
3712 msgid "Description"
3713 msgstr "Description"
3714 
3715 #: src/libraries/mindmap/resources/qml/NodeSettingPopup.qml:43
3716 msgctxt "NodeSettingPopup|"
3717 msgid "tags:"
3718 msgstr "Étiquettes :"
3719 
3720 #: src/libraries/mindmap/resources/qml/NodeSettingPopup.qml:51
3721 msgctxt "NodeSettingPopup|"
3722 msgid "Action:"
3723 msgstr "Action :"
3724 
3725 #: src/libraries/mindmap/resources/qml/NodeSettingPopup.qml:56
3726 msgctxt "NodeSettingPopup|"
3727 msgid "Remove Avatar"
3728 msgstr "Supprimer un avatar"
3729 
3730 #: src/libraries/mindmap/resources/qml/NodeSettingPopup.qml:64
3731 msgctxt "NodeSettingPopup|"
3732 msgid "Node Styles"
3733 msgstr "Styles des nœuds"
3734 
3735 #: src/libraries/mindmap/resources/qml/NodeSettingPopup.qml:91
3736 msgctxt "NodeSettingPopup|"
3737 msgid "Text"
3738 msgstr "Texte"
3739 
3740 #: src/libraries/mindmap/resources/qml/PackageItem.qml:34
3741 msgctxt "PackageItem|"
3742 msgid "Title"
3743 msgstr "Titre"
3744 
3745 #: src/libraries/mindmap/resources/qml/SideMenu.qml:31
3746 #: src/libraries/mindmap/resources/qml/SideMenu.qml:150
3747 msgctxt "SideMenu|"
3748 msgid "Name"
3749 msgstr "Nom"
3750 
3751 #: src/libraries/mindmap/resources/qml/SideMenu.qml:41
3752 #: src/libraries/qml_views/InstantMessaging/SideMenu.qml:28
3753 msgctxt "SideMenu|"
3754 msgid "Night Mode"
3755 msgstr "Mode Nuit"
3756 
3757 #: src/libraries/mindmap/resources/qml/SideMenu.qml:45
3758 msgctxt "SideMenu|"
3759 msgid "Link label visible:"
3760 msgstr "Étiquette visible de lien :"
3761 
3762 #: src/libraries/mindmap/resources/qml/SideMenu.qml:50
3763 msgctxt "SideMenu|"
3764 msgid "Default Style"
3765 msgstr "Style par défaut"
3766 
3767 #: src/libraries/mindmap/resources/qml/SideMenu.qml:70
3768 #: src/libraries/mindmap/resources/qml/SideMenu.qml:93
3769 msgctxt "SideMenu|"
3770 msgid "Text"
3771 msgstr "Texte"
3772 
3773 #: src/libraries/mindmap/resources/qml/SideMenu.qml:111
3774 msgctxt "SideMenu|"
3775 msgid "Criteria"
3776 msgstr "Critères"
3777 
3778 #: src/libraries/mindmap/resources/qml/SideMenu.qml:119
3779 msgctxt "SideMenu|"
3780 msgid "Pattern"
3781 msgstr "Motif"
3782 
3783 #: src/libraries/mindmap/resources/qml/SideMenu.qml:157
3784 msgctxt "SideMenu|"
3785 msgid "Description"
3786 msgstr "Description"
3787 
3788 #: src/libraries/mindmap/resources/qml/SideMenu.qml:164
3789 msgctxt "SideMenu|"
3790 msgid "Select"
3791 msgstr "Sélectionner"
3792 
3793 #: src/libraries/mindmap/resources/qml/SideMenu.qml:175
3794 msgctxt "SideMenu|"
3795 msgid "Tags"
3796 msgstr "Étiquettes"
3797 
3798 #: src/libraries/mindmap/src/command/addimagetonodecommand.cpp:44
3799 #, qt-format
3800 msgctxt "QObject|"
3801 msgid "Add %1 image"
3802 msgstr "Ajouter l'image %1"
3803 
3804 #: src/libraries/mindmap/src/command/additemcommand.cpp:33
3805 #, qt-format
3806 msgctxt "AddItemCommand|"
3807 msgid "Add item of type: %1 to mindmap"
3808 msgstr "Ajouter un élément de type : %1 à la carte mentale"
3809 
3810 #: src/libraries/mindmap/src/command/additemcommand.cpp:65
3811 msgctxt "AddLinkCommand|"
3812 msgid "Add link"
3813 msgstr "Ajouter un lien"
3814 
3815 #: src/libraries/mindmap/src/command/removeimagefromnodecommand.cpp:33
3816 msgctxt "QObject|"
3817 msgid "Removing image from node"
3818 msgstr "Suppression d'une image à partir du nœud"
3819 
3820 #: src/libraries/mindmap/src/data/link.cpp:35
3821 msgctxt "Link|"
3822 msgid "is linked"
3823 msgstr "est lié"
3824 
3825 #: src/libraries/mindmap/src/data/packagenode.cpp:25
3826 msgctxt "PackageNode|"
3827 msgid "Package"
3828 msgstr "Paquet"
3829 
3830 #: src/libraries/qml_views/Campaign/IntegrityPage.qml:10
3831 msgctxt "IntegrityPage|"
3832 msgid "Missing files:"
3833 msgstr "Fichiers manquants :"
3834 
3835 #: src/libraries/qml_views/Campaign/IntegrityPage.qml:58
3836 msgctxt "IntegrityPage|"
3837 msgid "Unmanaged files:"
3838 msgstr "Fichiers non gérés :"
3839 
3840 #: src/libraries/qml_views/CustomItems/PermissionFrame.qml:8
3841 msgctxt "PermissionFrame|"
3842 msgid "Permission"
3843 msgstr "Permission"
3844 
3845 #: src/libraries/qml_views/CustomItems/PermissionFrame.qml:19
3846 msgctxt "PermissionFrame|"
3847 msgid "All"
3848 msgstr "Tous"
3849 
3850 #: src/libraries/qml_views/CustomItems/PersonEdit.qml:30
3851 msgctxt "PersonEdit|"
3852 msgid "Name:"
3853 msgstr "Nom :"
3854 
3855 #: src/libraries/qml_views/CustomItems/PersonEdit.qml:38
3856 msgctxt "PersonEdit|"
3857 msgid "Color:"
3858 msgstr "Couleur :"
3859 
3860 #: src/libraries/qml_views/InstantMessaging/AddChatRoomDialog.qml:26
3861 msgctxt "AddChatRoomDialog|"
3862 msgid "Title"
3863 msgstr "Titre"
3864 
3865 #: src/libraries/qml_views/InstantMessaging/AddChatRoomDialog.qml:35
3866 msgctxt "AddChatRoomDialog|"
3867 msgid "Everybody"
3868 msgstr "Tout le monde"
3869 
3870 #. translator please, Keep it short.
3871 #: src/libraries/qml_views/InstantMessaging/AddChatRoomDialog.qml:84
3872 msgctxt "AddChatRoomDialog|"
3873 msgid "Add Chatroom"
3874 msgstr "Ajouter un salon de discussions"
3875 
3876 #: src/libraries/qml_views/InstantMessaging/ChatView.qml:56
3877 msgctxt "ChatView|"
3878 msgid "Split view"
3879 msgstr "Scinder la vue"
3880 
3881 #: src/libraries/qml_views/InstantMessaging/ChatView.qml:63
3882 msgctxt "ChatView|"
3883 msgid "Detach"
3884 msgstr "Détacher"
3885 
3886 #: src/libraries/qml_views/InstantMessaging/ChatView.qml:67
3887 msgctxt "ChatView|"
3888 msgid "Reatach"
3889 msgstr "Ré-attacher"
3890 
3891 #: src/libraries/qml_views/InstantMessaging/ChatView.qml:100
3892 msgctxt "ChatView|"
3893 msgid "close"
3894 msgstr "fermer"
3895 
3896 #: src/libraries/qml_views/InstantMessaging/DiceMessageDelegate.qml:61
3897 msgctxt "DiceMessageDelegate|"
3898 msgid "Details"
3899 msgstr "Détails"
3900 
3901 #: src/libraries/qml_views/InstantMessaging/DiceMessageDelegate.qml:68
3902 #, qt-format
3903 msgctxt "DiceMessageDelegate|"
3904 msgid "Details: %1"
3905 msgstr "Détails : %1"
3906 
3907 #: src/libraries/qml_views/InstantMessaging/DiceMessageDelegate.qml:73
3908 #, qt-format
3909 msgctxt "DiceMessageDelegate|"
3910 msgid "Command: %1"
3911 msgstr "Commande : %1"
3912 
3913 #: src/libraries/qml_views/InstantMessaging/InstantMessagingEditText.qml:165
3914 msgctxt "InstantMessagingEditText|"
3915 msgid "send"
3916 msgstr "envoyer"
3917 
3918 #: src/libraries/qml_views/InstantMessaging/InstantMessagingMain.qml:35
3919 msgctxt "InstantMessagingMain|"
3920 msgid "Settings"
3921 msgstr "Configuration"
3922 
3923 #: src/libraries/qml_views/InstantMessaging/InstantMessagingMain.qml:39
3924 msgctxt "InstantMessagingMain|"
3925 msgid "Add chatroom"
3926 msgstr "Ajouter un salon de discussions"
3927 
3928 #: src/libraries/qml_views/InstantMessaging/SideMenu.qml:37
3929 msgctxt "SideMenu|"
3930 msgid "Sound Notification"
3931 msgstr "Notification sonore"
3932 
3933 #: src/libraries/qml_views/InstantMessaging/SideMenu.qml:48
3934 #, fuzzy
3935 #| msgctxt "RGraphicsView|"
3936 #| msgid "Selection"
3937 msgctxt "SideMenu|"
3938 msgid "Select Font…"
3939 msgstr "Sélection"
3940 
3941 #: src/libraries/qml_views/InstantMessaging/SideMenu.qml:55
3942 msgctxt "SideMenu|"
3943 msgid "Font Family:"
3944 msgstr ""
3945 
3946 #: src/libraries/qml_views/InstantMessaging/SideMenu.qml:61
3947 #, fuzzy
3948 #| msgctxt "SideMenu|"
3949 #| msgid "Font size"
3950 msgctxt "SideMenu|"
3951 msgid "Font size:"
3952 msgstr "Taille de la police"
3953 
3954 #: src/libraries/qml_views/views/ConnectionForm.qml:72
3955 msgctxt "ConnectionForm|"
3956 msgid "New profile"
3957 msgstr "Nouveau profil"
3958 
3959 #: src/libraries/qml_views/views/ConnectionForm.qml:76
3960 msgctxt "ConnectionForm|"
3961 msgid "Clone profile"
3962 msgstr "Cloner un profil"
3963 
3964 #: src/libraries/qml_views/views/ConnectionForm.qml:82
3965 msgctxt "ConnectionForm|"
3966 msgid "Remove profile"
3967 msgstr "Supprimer un profil"
3968 
3969 #: src/libraries/qml_views/views/ConnectionForm.qml:100
3970 msgctxt "ConnectionForm|"
3971 msgid "Profile Name:"
3972 msgstr "Nom du profil :"
3973 
3974 #: src/libraries/qml_views/views/ConnectionForm.qml:112
3975 msgctxt "ConnectionForm|"
3976 msgid "Connection"
3977 msgstr "Connexion"
3978 
3979 #: src/libraries/qml_views/views/ConnectionForm.qml:117
3980 msgctxt "ConnectionForm|"
3981 msgid "Address:"
3982 msgstr "Adresse :"
3983 
3984 #: src/libraries/qml_views/views/ConnectionForm.qml:127
3985 msgctxt "ConnectionForm|"
3986 msgid "Port:"
3987 msgstr "Port :"
3988 
3989 #: src/libraries/qml_views/views/ConnectionForm.qml:136
3990 msgctxt "ConnectionForm|"
3991 msgid "Password:"
3992 msgstr "Mot de passe :"
3993 
3994 #: src/libraries/qml_views/views/ConnectionForm.qml:147
3995 msgctxt "ConnectionForm|"
3996 msgid "Host the game"
3997 msgstr "Héberger le jeu"
3998 
3999 #: src/libraries/qml_views/views/ConnectionForm.qml:157
4000 msgctxt "ConnectionForm|"
4001 msgid "Player"
4002 msgstr "Joueur"
4003 
4004 #: src/libraries/qml_views/views/ConnectionForm.qml:172
4005 msgctxt "ConnectionForm|"
4006 msgid "I'm the Game Master"
4007 msgstr "Je suis le Maître des jeux"
4008 
4009 #: src/libraries/qml_views/views/ConnectionForm.qml:182
4010 msgctxt "ConnectionForm|"
4011 msgid "Campaign Root:"
4012 msgstr "Racine de la campagne :"
4013 
4014 #: src/libraries/qml_views/views/ConnectionForm.qml:207
4015 msgctxt "ConnectionForm|"
4016 msgid "Characters"
4017 msgstr "Caractères"
4018 
4019 #: src/libraries/qml_views/views/ConnectionForm.qml:294
4020 #, fuzzy
4021 #| msgctxt "ConnectionForm|"
4022 #| msgid "New profile"
4023 msgctxt "ConnectionForm|"
4024 msgid "Save profiles"
4025 msgstr "Nouveau profil"
4026 
4027 #: src/libraries/qml_views/views/ConnectionForm.qml:309
4028 msgctxt "ConnectionForm|"
4029 msgid "Connect"
4030 msgstr "Connecter"
4031 
4032 #: src/libraries/qml_views/views/ConnectionForm.qml:321
4033 msgctxt "ConnectionForm|"
4034 msgid "Cancel"
4035 msgstr "Annuler"
4036 
4037 #: src/libraries/rwidgets/commands/changestackordervmapcommand.cpp:27
4038 #, qt-format
4039 msgctxt "ChangeStackOrderVMapCommand|"
4040 msgid "Change stack order of %1 item(s)"
4041 msgstr "Modifier l'ordre de la pile pour %1 élément(s)"
4042 
4043 #: src/libraries/rwidgets/commands/movevmapitem.cpp:34
4044 #, qt-format
4045 msgctxt "QObject|"
4046 msgid "Move %n item(s)"
4047 msgid_plural "Move %n item(s)"
4048 msgstr[0] "Déplacer %n élément(s)"
4049 msgstr[1] "Déplacer %n élément(s)"
4050 
4051 #: src/libraries/rwidgets/customs/colorselector.cpp:154
4052 #, qt-format
4053 msgctxt "ColorSelector|"
4054 msgid "Custom Color %1 "
4055 msgstr "Couleur personnalisé %1"
4056 
4057 #: src/libraries/rwidgets/customs/colorselector.cpp:192
4058 msgctxt "ColorSelector|"
4059 msgid "Erase"
4060 msgstr "Supprimer"
4061 
4062 #: src/libraries/rwidgets/customs/colorselector.cpp:257
4063 msgctxt "ColorSelector|"
4064 msgid "Hide (GM only)"
4065 msgstr "Masquer (uniquement GM)"
4066 
4067 #: src/libraries/rwidgets/customs/colorselector.cpp:258
4068 msgctxt "ColorSelector|"
4069 msgid "Unveil (GM only)"
4070 msgstr "Dévoiler (Uniquement les GM)"
4071 
4072 #: src/libraries/rwidgets/customs/colorselector.cpp:265
4073 msgctxt "ColorSelector|"
4074 msgid "Hide"
4075 msgstr "Masquer"
4076 
4077 #: src/libraries/rwidgets/customs/colorselector.cpp:266
4078 msgctxt "ColorSelector|"
4079 msgid "Unveil"
4080 msgstr "Dévoiler"
4081 
4082 #: src/libraries/rwidgets/customs/colorselector.cpp:317
4083 #: src/libraries/rwidgets/customs/colorselector.cpp:333
4084 #, qt-format
4085 msgctxt "ColorSelector|"
4086 msgid "Red: %1, Green: %2, Blue: %3"
4087 msgstr "Rouge : %1, Vert : %2, Bleu : %3"
4088 
4089 #: src/libraries/rwidgets/customs/filedirchooser.cpp:87
4090 msgctxt "FileDirChooser|"
4091 msgid "Select directory"
4092 msgstr "Sélectionner un dossier"
4093 
4094 #: src/libraries/rwidgets/customs/filedirchooser.cpp:92
4095 msgctxt "FileDirChooser|"
4096 msgid "Open File"
4097 msgstr "Ouvrir un fichier"
4098 
4099 #: src/libraries/rwidgets/customs/imagepatheditor.cpp:98
4100 msgctxt "rwidgets::ImagePathEditor|"
4101 msgid "Get picture for Character State"
4102 msgstr "Obtenir une image pour l'état du personnage"
4103 
4104 #: src/libraries/rwidgets/customs/playerwidget.cpp:82
4105 msgctxt "PlayerWidget|"
4106 msgid "Play"
4107 msgstr "Lire"
4108 
4109 #: src/libraries/rwidgets/customs/playerwidget.cpp:83
4110 msgctxt "PlayerWidget|"
4111 msgid "Pause"
4112 msgstr "Pause"
4113 
4114 #: src/libraries/rwidgets/customs/playerwidget.cpp:84
4115 msgctxt "PlayerWidget|"
4116 msgid "Stop"
4117 msgstr "Arrêter"
4118 
4119 #: src/libraries/rwidgets/customs/playerwidget.cpp:86
4120 msgctxt "PlayerWidget|"
4121 msgid "Stop at the end"
4122 msgstr "S'arrêter à la fin"
4123 
4124 #: src/libraries/rwidgets/customs/playerwidget.cpp:91
4125 msgctxt "PlayerWidget|"
4126 msgid "Play in loop"
4127 msgstr "Lire en boucle"
4128 
4129 #: src/libraries/rwidgets/customs/playerwidget.cpp:96
4130 msgctxt "PlayerWidget|"
4131 msgid "Shuffle Mode"
4132 msgstr "Mode aléatoire"
4133 
4134 #: src/libraries/rwidgets/customs/playerwidget.cpp:100
4135 msgctxt "PlayerWidget|"
4136 msgid "Open Directory"
4137 msgstr "Ouvrir un dossier"
4138 
4139 #: src/libraries/rwidgets/customs/playerwidget.cpp:103
4140 msgctxt "PlayerWidget|"
4141 msgid "Mute Volume"
4142 msgstr "Mettre en sourdine"
4143 
4144 #: src/libraries/rwidgets/customs/playerwidget.cpp:107
4145 msgctxt "PlayerWidget|"
4146 msgid "load TableTopAudio.com playlist"
4147 msgstr "charger la liste de lecture « TableTopAudio.com »"
4148 
4149 #: src/libraries/rwidgets/customs/playerwidget.cpp:109
4150 msgctxt "PlayerWidget|"
4151 msgid "Open Playlist"
4152 msgstr "Ouvrir une liste de lecture"
4153 
4154 #: src/libraries/rwidgets/customs/playerwidget.cpp:112
4155 msgctxt "PlayerWidget|"
4156 msgid "Save Playlist"
4157 msgstr "Enregistrer une liste de lecture"
4158 
4159 #: src/libraries/rwidgets/customs/playerwidget.cpp:115
4160 msgctxt "PlayerWidget|"
4161 msgid "Clear"
4162 msgstr "Effacer"
4163 
4164 #: src/libraries/rwidgets/customs/playerwidget.cpp:119
4165 msgctxt "PlayerWidget|"
4166 msgid "Add Songs"
4167 msgstr "Ajouter des chansons"
4168 
4169 #: src/libraries/rwidgets/customs/playerwidget.cpp:122
4170 msgctxt "PlayerWidget|"
4171 msgid "Open Stream"
4172 msgstr "Ajouter un flux"
4173 
4174 #: src/libraries/rwidgets/customs/playerwidget.cpp:124
4175 msgctxt "PlayerWidget|"
4176 msgid "Remove Song"
4177 msgstr "Supprimer une chanson"
4178 
4179 #: src/libraries/rwidgets/customs/playerwidget.cpp:146
4180 msgctxt "PlayerWidget|"
4181 msgid "Add song to the list"
4182 msgstr "Ajouter une chanson à la liste"
4183 
4184 #: src/libraries/rwidgets/customs/playerwidget.cpp:147
4185 msgctxt "PlayerWidget|"
4186 msgid "Remove selected file"
4187 msgstr "Supprimer le fichier sélectionné"
4188 
4189 #: src/libraries/rwidgets/customs/playerwidget.cpp:280
4190 msgctxt "PlayerWidget|"
4191 msgid "Add song"
4192 msgstr "Ajouter une chanson"
4193 
4194 #: src/libraries/rwidgets/customs/playerwidget.cpp:280
4195 #, qt-format
4196 msgctxt "PlayerWidget|"
4197 msgid "Audio files (%1)"
4198 msgstr "Fichiers audio (%1)"
4199 
4200 #: src/libraries/rwidgets/customs/playerwidget.cpp:292
4201 msgctxt "PlayerWidget|"
4202 msgid "Attention!"
4203 msgstr "Attention !"
4204 
4205 #: src/libraries/rwidgets/customs/playerwidget.cpp:293
4206 msgctxt "PlayerWidget|"
4207 msgid ""
4208 "You are about to load an new playlist. All previously load file will be "
4209 "dropped."
4210 msgstr ""
4211 "Vous êtes sur le point de charger une nouvelle liste de lecture. Tout "
4212 "fichier précédemment chargé sera ignoré."
4213 
4214 #: src/libraries/rwidgets/customs/playerwidget.cpp:302
4215 msgctxt "PlayerWidget|"
4216 msgid "Open Play List"
4217 msgstr "Ouvrir une liste de lecture"
4218 
4219 #: src/libraries/rwidgets/customs/playerwidget.cpp:302
4220 #: src/libraries/rwidgets/customs/playerwidget.cpp:370
4221 msgctxt "PlayerWidget|"
4222 msgid "PlayList (*.m3u)"
4223 msgstr "Liste de lecture (*.m3u)"
4224 
4225 #: src/libraries/rwidgets/customs/playerwidget.cpp:311
4226 msgctxt "PlayerWidget|"
4227 msgid "Open audio Stream"
4228 msgstr "Ouvrir un flux audio "
4229 
4230 #: src/libraries/rwidgets/customs/playerwidget.cpp:311
4231 msgctxt "PlayerWidget|"
4232 msgid "URL"
4233 msgstr "URL"
4234 
4235 #: src/libraries/rwidgets/customs/playerwidget.cpp:370
4236 msgctxt "PlayerWidget|"
4237 msgid "Save Play List"
4238 msgstr "Enregistrer une liste de lecture"
4239 
4240 #: src/libraries/rwidgets/customs/playerwidget.ui:57
4241 msgctxt "PlayerWidgetUI|"
4242 msgid "muted"
4243 msgstr ""
4244 
4245 #: src/libraries/rwidgets/customs/playerwidget.ui:120
4246 msgctxt "PlayerWidgetUI|"
4247 msgid "Play"
4248 msgstr "Lire"
4249 
4250 #: src/libraries/rwidgets/customs/playerwidget.ui:142
4251 msgctxt "PlayerWidgetUI|"
4252 msgid "Pause"
4253 msgstr "Pause"
4254 
4255 #: src/libraries/rwidgets/customs/playerwidget.ui:164
4256 msgctxt "PlayerWidgetUI|"
4257 msgid "Stop"
4258 msgstr "Arrêter"
4259 
4260 #: src/libraries/rwidgets/customs/playerwidget.ui:183
4261 #, fuzzy
4262 #| msgctxt "PlayerWidget|"
4263 #| msgid "Shuffle Mode"
4264 msgctxt "PlayerWidgetUI|"
4265 msgid "unique Mode"
4266 msgstr "Mode aléatoire"
4267 
4268 #: src/libraries/rwidgets/customs/playerwidget.ui:199
4269 msgctxt "PlayerWidgetUI|"
4270 msgid "repeat"
4271 msgstr ""
4272 
4273 #: src/libraries/rwidgets/customs/rgraphicsview.cpp:211
4274 #, qt-format
4275 msgctxt "RGraphicsView|"
4276 msgid "%n item(s)"
4277 msgid_plural "%n item(s)"
4278 msgstr[0] "%n élément(s)"
4279 msgstr[1] "%n élément(s)"
4280 
4281 #: src/libraries/rwidgets/customs/rgraphicsview.cpp:241
4282 msgctxt "RGraphicsView|"
4283 msgid "Overlapping"
4284 msgstr "Superposition"
4285 
4286 #: src/libraries/rwidgets/customs/rgraphicsview.cpp:247
4287 msgctxt "RGraphicsView|"
4288 msgid "Rotate"
4289 msgstr "Faire pivoter"
4290 
4291 #: src/libraries/rwidgets/customs/rgraphicsview.cpp:248
4292 msgctxt "RGraphicsView|"
4293 msgid "To 360"
4294 msgstr "Vers 360"
4295 
4296 #: src/libraries/rwidgets/customs/rgraphicsview.cpp:249
4297 msgctxt "RGraphicsView|"
4298 msgid "Right"
4299 msgstr "Droite"
4300 
4301 #: src/libraries/rwidgets/customs/rgraphicsview.cpp:250
4302 msgctxt "RGraphicsView|"
4303 msgid "Left"
4304 msgstr "Gauche"
4305 
4306 #: src/libraries/rwidgets/customs/rgraphicsview.cpp:251
4307 msgctxt "RGraphicsView|"
4308 msgid "Set Angle…"
4309 msgstr "Définir un angle..."
4310 
4311 #: src/libraries/rwidgets/customs/rgraphicsview.cpp:253
4312 msgctxt "RGraphicsView|"
4313 msgid "Set Layer"
4314 msgstr "Définir un calque"
4315 
4316 #: src/libraries/rwidgets/customs/rgraphicsview.cpp:263
4317 msgctxt "RGraphicsView|"
4318 msgid "Normalize Size"
4319 msgstr "Normaliser la taille"
4320 
4321 #: src/libraries/rwidgets/customs/rgraphicsview.cpp:273
4322 msgctxt "RGraphicsView|"
4323 msgid "Map"
4324 msgstr "Carte"
4325 
4326 #: src/libraries/rwidgets/customs/rgraphicsview.cpp:291
4327 msgctxt "RGraphicsView|"
4328 msgid "Edit Layer"
4329 msgstr "Modifier un calque"
4330 
4331 #: src/libraries/rwidgets/customs/rgraphicsview.cpp:297
4332 msgctxt "RGraphicsView|"
4333 msgid "Change Visibility"
4334 msgstr "Modifier la visibilité"
4335 
4336 #: src/libraries/rwidgets/customs/rgraphicsview.cpp:302
4337 msgctxt "RGraphicsView|"
4338 msgid "Roll Init"
4339 msgstr "Lancer l'initialisation"
4340 
4341 #: src/libraries/rwidgets/customs/rgraphicsview.cpp:308
4342 #, fuzzy
4343 #| msgctxt "RGraphicsView|"
4344 #| msgid "Clean Init"
4345 msgctxt "RGraphicsView|"
4346 msgid "Clear Init"
4347 msgstr "Initialisation propre"
4348 
4349 #: src/libraries/rwidgets/customs/rgraphicsview.cpp:314
4350 msgctxt "RGraphicsView|"
4351 msgid "Zoom"
4352 msgstr "Zoom"
4353 
4354 #: src/libraries/rwidgets/customs/rgraphicsview.cpp:378
4355 msgctxt "RGraphicsView|"
4356 msgid "Rotation Value ?"
4357 msgstr "Valeur de rotation ?"
4358 
4359 #: src/libraries/rwidgets/customs/rgraphicsview.cpp:379
4360 msgctxt "RGraphicsView|"
4361 msgid "Please, set the rotation angle you want [0-360]"
4362 msgstr ""
4363 "Veuillez définir l'angle de rotation que vous souhaitez dans l'intervalle [0 "
4364 "- 360]"
4365 
4366 #: src/libraries/rwidgets/customs/rgraphicsview.cpp:505
4367 msgctxt "RGraphicsView|"
4368 msgid "Zoom to Normal"
4369 msgstr "Zoom vers la taille normale"
4370 
4371 #: src/libraries/rwidgets/customs/rgraphicsview.cpp:506
4372 msgctxt "RGraphicsView|"
4373 msgid "Zoom In Max"
4374 msgstr "Zoom avant maximal"
4375 
4376 #: src/libraries/rwidgets/customs/rgraphicsview.cpp:507
4377 msgctxt "RGraphicsView|"
4378 msgid "Zoom Out Max"
4379 msgstr "Zoom arrière maximal"
4380 
4381 #: src/libraries/rwidgets/customs/rgraphicsview.cpp:508
4382 msgctxt "RGraphicsView|"
4383 msgid "Center on Item"
4384 msgstr "Centrer sur l'élément"
4385 
4386 #: src/libraries/rwidgets/customs/rgraphicsview.cpp:510
4387 msgctxt "RGraphicsView|"
4388 msgid "Zoom In"
4389 msgstr "Zoom avant"
4390 
4391 #: src/libraries/rwidgets/customs/rgraphicsview.cpp:513
4392 msgctxt "RGraphicsView|"
4393 msgid "Zoom Out"
4394 msgstr "Zoom arrière"
4395 
4396 #: src/libraries/rwidgets/customs/rgraphicsview.cpp:516
4397 msgctxt "RGraphicsView|"
4398 msgid "Remove"
4399 msgstr "Supprimer"
4400 
4401 #: src/libraries/rwidgets/customs/rgraphicsview.cpp:526
4402 msgctxt "RGraphicsView|"
4403 msgid "Import Image"
4404 msgstr "Importer une image"
4405 
4406 #: src/libraries/rwidgets/customs/rgraphicsview.cpp:536
4407 msgctxt "RGraphicsView|"
4408 msgid "Back"
4409 msgstr "Retour"
4410 
4411 #: src/libraries/rwidgets/customs/rgraphicsview.cpp:540
4412 msgctxt "RGraphicsView|"
4413 msgid "Front"
4414 msgstr "Avant"
4415 
4416 #: src/libraries/rwidgets/customs/rgraphicsview.cpp:544
4417 msgctxt "RGraphicsView|"
4418 msgid "Lower"
4419 msgstr "Diminuer"
4420 
4421 #: src/libraries/rwidgets/customs/rgraphicsview.cpp:548
4422 msgctxt "RGraphicsView|"
4423 msgid "Raise"
4424 msgstr "Augmenter"
4425 
4426 #: src/libraries/rwidgets/customs/rgraphicsview.cpp:552
4427 msgctxt "RGraphicsView|"
4428 msgid "Average"
4429 msgstr "Moyenne"
4430 
4431 #: src/libraries/rwidgets/customs/rgraphicsview.cpp:555
4432 msgctxt "RGraphicsView|"
4433 msgid "As undermouse item"
4434 msgstr "Comme élément sous la souris"
4435 
4436 #: src/libraries/rwidgets/customs/rgraphicsview.cpp:558
4437 msgctxt "RGraphicsView|"
4438 msgid "As the Bigger"
4439 msgstr "Comme le plus grand"
4440 
4441 #: src/libraries/rwidgets/customs/rgraphicsview.cpp:561
4442 msgctxt "RGraphicsView|"
4443 msgid "As the Smaller"
4444 msgstr "Comme le pus petit"
4445 
4446 #: src/libraries/rwidgets/customs/rgraphicsview.cpp:564
4447 msgctxt "RGraphicsView|"
4448 msgid "Lock/Unlock Item Geometry"
4449 msgstr "Verrouiller / Déverrouiller la géométrie de l'élément"
4450 
4451 #: src/libraries/rwidgets/customs/rgraphicsview.cpp:565
4452 msgctxt "RGraphicsView|"
4453 msgid "Duplicate Item"
4454 msgstr "Dupliquer un élément"
4455 
4456 #: src/libraries/rwidgets/customs/rgraphicsview.cpp:575
4457 msgctxt "RGraphicsView|"
4458 msgid "Properties"
4459 msgstr "Propriétés"
4460 
4461 #: src/libraries/rwidgets/customs/rgraphicsview.cpp:580
4462 #: src/libraries/rwidgets/customs/rgraphicsview.cpp:598
4463 msgctxt "RGraphicsView|"
4464 msgid "Ground"
4465 msgstr "Sol"
4466 
4467 #: src/libraries/rwidgets/customs/rgraphicsview.cpp:583
4468 #: src/libraries/rwidgets/customs/rgraphicsview.cpp:601
4469 msgctxt "RGraphicsView|"
4470 msgid "Object"
4471 msgstr "Objet"
4472 
4473 #: src/libraries/rwidgets/customs/rgraphicsview.cpp:586
4474 #: src/libraries/rwidgets/customs/rgraphicsview.cpp:604
4475 msgctxt "RGraphicsView|"
4476 msgid "Character"
4477 msgstr "Caractère"
4478 
4479 #: src/libraries/rwidgets/customs/rgraphicsview.cpp:589
4480 #: src/libraries/rwidgets/customs/rgraphicsview.cpp:607
4481 msgctxt "RGraphicsView|"
4482 msgid "GameMaster"
4483 msgstr "GameMaster"
4484 
4485 #: src/libraries/rwidgets/customs/rgraphicsview.cpp:617
4486 msgctxt "RGraphicsView|"
4487 msgid "All"
4488 msgstr "Tous"
4489 
4490 #: src/libraries/rwidgets/customs/rgraphicsview.cpp:620
4491 msgctxt "RGraphicsView|"
4492 msgid "Hidden"
4493 msgstr "Masqué"
4494 
4495 #: src/libraries/rwidgets/customs/rgraphicsview.cpp:624
4496 msgctxt "RGraphicsView|"
4497 msgid "Fog Of War"
4498 msgstr "Fog Of War"
4499 
4500 #: src/libraries/rwidgets/customs/rgraphicsview.cpp:636
4501 #: src/libraries/rwidgets/customs/rgraphicsview.cpp:651
4502 msgctxt "RGraphicsView|"
4503 msgid "All Npcs"
4504 msgstr "Tous les NPC"
4505 
4506 #: src/libraries/rwidgets/customs/rgraphicsview.cpp:637
4507 msgctxt "RGraphicsView|"
4508 msgid "Roll Initiative on All Npcs"
4509 msgstr "Lancer une initiative sur tous les NPC"
4510 
4511 #: src/libraries/rwidgets/customs/rgraphicsview.cpp:641
4512 #: src/libraries/rwidgets/customs/rgraphicsview.cpp:656
4513 msgctxt "RGraphicsView|"
4514 msgid "Selection"
4515 msgstr "Sélection"
4516 
4517 #: src/libraries/rwidgets/customs/rgraphicsview.cpp:642
4518 msgctxt "RGraphicsView|"
4519 msgid "Roll Initiative on Selection"
4520 msgstr "Lancer une initiative sur la sélection"
4521 
4522 #: src/libraries/rwidgets/customs/rgraphicsview.cpp:646
4523 #: src/libraries/rwidgets/customs/rgraphicsview.cpp:661
4524 msgctxt "RGraphicsView|"
4525 msgid "All Characters"
4526 msgstr "Tous les personnages"
4527 
4528 #: src/libraries/rwidgets/customs/rgraphicsview.cpp:647
4529 msgctxt "RGraphicsView|"
4530 msgid "Roll Initiative on All Characters"
4531 msgstr "Lancer une initiative sur tous les personnages"
4532 
4533 #: src/libraries/rwidgets/customs/rgraphicsview.cpp:652
4534 #, fuzzy
4535 #| msgctxt "RGraphicsView|"
4536 #| msgid "Clean Initiative on All Npcs"
4537 msgctxt "RGraphicsView|"
4538 msgid "Clear Initiative on All Npcs"
4539 msgstr "Supprimer une initiative sur tous les NPC"
4540 
4541 #: src/libraries/rwidgets/customs/rgraphicsview.cpp:657
4542 #, fuzzy
4543 #| msgctxt "RGraphicsView|"
4544 #| msgid "Clean Initiative on Selection"
4545 msgctxt "RGraphicsView|"
4546 msgid "Clear Initiative on Selection"
4547 msgstr "Supprimer une initiative sur la sélection"
4548 
4549 #: src/libraries/rwidgets/customs/rgraphicsview.cpp:662
4550 #, fuzzy
4551 #| msgctxt "RGraphicsView|"
4552 #| msgid "Clean Initiative on All Characters"
4553 msgctxt "RGraphicsView|"
4554 msgid "Clear Initiative on All Characters"
4555 msgstr "Supprimer une initiative sur tous les personnages"
4556 
4557 #: src/libraries/rwidgets/customs/vcolorselector.cpp:100
4558 msgctxt "VColorSelector|"
4559 msgid "Predefine Color 1"
4560 msgstr "Prédéfinir la couleur 1"
4561 
4562 #: src/libraries/rwidgets/customs/vcolorselector.cpp:131
4563 #, qt-format
4564 msgctxt "VColorSelector|"
4565 msgid "Red: %1, Green: %2, Blue: %3"
4566 msgstr "Rouge : %1, Vert : %2, Bleu : %3"
4567 
4568 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/aboutrolisteam.cpp:31
4569 msgctxt "AboutRolisteam|"
4570 msgid "English & French"
4571 msgstr "Anglais & Français"
4572 
4573 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/aboutrolisteam.cpp:33
4574 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/aboutrolisteam.cpp:35
4575 msgctxt "AboutRolisteam|"
4576 msgid "Portuguese"
4577 msgstr "Portugais"
4578 
4579 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/aboutrolisteam.cpp:36
4580 msgctxt "AboutRolisteam|"
4581 msgid "Hungarian"
4582 msgstr "Hongrois"
4583 
4584 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/aboutrolisteam.cpp:37
4585 msgctxt "AboutRolisteam|"
4586 msgid "Turkish"
4587 msgstr "Turc"
4588 
4589 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/aboutrolisteam.cpp:38
4590 msgctxt "AboutRolisteam|"
4591 msgid "French & German"
4592 msgstr "Français & Allemand"
4593 
4594 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/aboutrolisteam.cpp:39
4595 msgctxt "AboutRolisteam|"
4596 msgid "Romanian"
4597 msgstr "Roumain"
4598 
4599 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/aboutrolisteam.cpp:40
4600 msgctxt "AboutRolisteam|"
4601 msgid "Spanish"
4602 msgstr "Espagnol"
4603 
4604 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/aboutrolisteam.cpp:41
4605 msgctxt "AboutRolisteam|"
4606 msgid "Dutch"
4607 msgstr "Néerlandais"
4608 
4609 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/aboutrolisteam.cpp:42
4610 msgctxt "AboutRolisteam|"
4611 msgid "Catalan"
4612 msgstr "Catalan"
4613 
4614 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/aboutrolisteam.cpp:57
4615 msgctxt "AboutRolisteam|"
4616 msgid ""
4617 "Rolisteam helps you to manage a tabletop role playing game with remote "
4618 "friends/players. It provides many features to share maps, pictures and it "
4619 "also includes tool to communicate with your friends/players. The goal is to "
4620 "make Rolisteam-managed RPG games as good as RPG games around your table. To "
4621 "achieve it, we are working hard to provide you more and more features. "
4622 "Existing features : Map sharing (with permission management), Image sharing, "
4623 "background music, dice roll and so on. Rolisteam is written in Qt5"
4624 msgstr ""
4625 "Le logiciel Rolisteam vous aide à gérer un jeu de rôle sur table avec des "
4626 "ami(e)s/joueurs et joueuses distants. Il offre de nombreuses fonctionnalités "
4627 "pour partager des cartes, des images. Il intègre également un outil pour "
4628 "communiquer avec ami(e)s/joueurs et joueuses. Son objectif est de rendre les "
4629 "jeux de rôles (RPG) gérés par Rolisteam aussi bons que les jeux de rôles sur "
4630 "table. Pour y parvenir, l'équipe de Rolisteam travaille dur pour vous "
4631 "fournir de plus en plus de fonctionnalités. Fonctions existantes : Partage "
4632 "de cartes (avec gestion des autorisations), partage d'images, musique de "
4633 "fond, lancer de dés et ainsi de suite. Rolisteam est écrit en Qt5."
4634 
4635 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/aboutrolisteam.cpp:63
4636 msgctxt "AboutRolisteam|"
4637 msgid ""
4638 "You may modify and redistribute the program under the terms of the GPL "
4639 "(version 2 or later). A copy of the GPL is contained in the 'COPYING' file "
4640 "distributed with Rolisteam. Rolisteam is copyrighted by its contributors. "
4641 "See the 'COPYRIGHT' file for the complete list of contributors. We provide "
4642 "no warranty for this program."
4643 msgstr ""
4644 "Vous pouvez modifier et redistribuer le programme selon les termes de la "
4645 "licence « GPL » (version 2 ou ultérieure). Une copie de celle-ci est "
4646 "contenue dans le fichier « COPYING » distribué avec Rolisteam. Rolisteam est "
4647 "protégé par les droits d'auteur de ses contributeurs. Veuillez consulter le "
4648 "fichier « COPYRIGHT » pour la liste complète des contributeurs. Aucune "
4649 "garantie pour ce programme n'est fournie."
4650 
4651 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/aboutrolisteam.cpp:67
4652 msgctxt "AboutRolisteam|"
4653 msgid "Web Sites:"
4654 msgstr "Sites Internet :"
4655 
4656 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/aboutrolisteam.cpp:67
4657 msgctxt "AboutRolisteam|"
4658 msgid "Official Rolisteam Site"
4659 msgstr "Site officiel de Rolisteam"
4660 
4661 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/aboutrolisteam.cpp:67
4662 msgctxt "AboutRolisteam|"
4663 msgid "Bug Tracker"
4664 msgstr "Gestionnaire de bogues"
4665 
4666 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/aboutrolisteam.cpp:67
4667 msgctxt "AboutRolisteam|"
4668 msgid "Current developers"
4669 msgstr "Développeurs actuels"
4670 
4671 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/aboutrolisteam.cpp:68
4672 msgctxt "AboutRolisteam|"
4673 msgid "Contributors"
4674 msgstr "Contributeurs"
4675 
4676 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/aboutrolisteam.cpp:68
4677 msgctxt "AboutRolisteam|"
4678 msgid "Translators"
4679 msgstr "Traducteurs"
4680 
4681 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/aboutrolisteam.ui:17
4682 #, fuzzy
4683 #| msgctxt "PreferencesDialog|"
4684 #| msgid "Export Rolisteam Theme"
4685 msgctxt "AboutRolisteam|"
4686 msgid "About Rolisteam"
4687 msgstr "Exporter un thème de Rolisteam"
4688 
4689 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/campaignintegritydialog.ui:17
4690 msgctxt "CampaignIntegrityDialog|"
4691 msgid "Integrity Check"
4692 msgstr ""
4693 
4694 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/campaignproperties.cpp:39
4695 msgctxt "CampaignProperties|"
4696 msgid "Campaign Properties"
4697 msgstr "Propriétés de campagnes"
4698 
4699 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/campaignproperties.cpp:67
4700 #, qt-format
4701 msgctxt "CampaignProperties|"
4702 msgid "%n file(s)"
4703 msgid_plural "%n file(s)"
4704 msgstr[0] "%n fichier(s)"
4705 msgstr[1] "%n fichier(s)"
4706 
4707 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/campaignproperties.ui:14
4708 msgctxt "CampaignProperties|"
4709 msgid "Dialog"
4710 msgstr ""
4711 
4712 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/campaignproperties.ui:24
4713 #, fuzzy
4714 #| msgctxt "DiceBookMarkModel|"
4715 #| msgid "Alias"
4716 msgctxt "CampaignProperties|"
4717 msgid "Dice Alias"
4718 msgstr "Alias"
4719 
4720 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/campaignproperties.ui:34
4721 #, fuzzy
4722 #| msgctxt "NonPlayableCharacterModel|"
4723 #| msgid "Init Command"
4724 msgctxt "CampaignProperties|"
4725 msgid "Dice Command"
4726 msgstr "Commande d'initialisation"
4727 
4728 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/campaignproperties.ui:64
4729 msgctxt "CampaignProperties|"
4730 msgid "Test"
4731 msgstr ""
4732 
4733 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/campaignproperties.ui:75
4734 msgctxt "CampaignProperties|"
4735 msgid "Converted"
4736 msgstr ""
4737 
4738 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/campaignproperties.ui:124
4739 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/campaignproperties.ui:127
4740 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/campaignproperties.ui:246
4741 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/campaignproperties.ui:249
4742 msgctxt "CampaignProperties|"
4743 msgid "Add"
4744 msgstr ""
4745 
4746 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/campaignproperties.ui:138
4747 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/campaignproperties.ui:141
4748 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/campaignproperties.ui:260
4749 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/campaignproperties.ui:263
4750 msgctxt "CampaignProperties|"
4751 msgid "Delete"
4752 msgstr "Supprimer"
4753 
4754 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/campaignproperties.ui:152
4755 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/campaignproperties.ui:155
4756 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/campaignproperties.ui:274
4757 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/campaignproperties.ui:277
4758 msgctxt "CampaignProperties|"
4759 msgid "Top"
4760 msgstr ""
4761 
4762 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/campaignproperties.ui:166
4763 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/campaignproperties.ui:169
4764 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/campaignproperties.ui:288
4765 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/campaignproperties.ui:291
4766 msgctxt "CampaignProperties|"
4767 msgid "Up"
4768 msgstr "Vers le haut"
4769 
4770 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/campaignproperties.ui:180
4771 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/campaignproperties.ui:183
4772 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/campaignproperties.ui:302
4773 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/campaignproperties.ui:305
4774 msgctxt "CampaignProperties|"
4775 msgid "Down"
4776 msgstr "Vers le bas"
4777 
4778 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/campaignproperties.ui:194
4779 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/campaignproperties.ui:197
4780 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/campaignproperties.ui:316
4781 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/campaignproperties.ui:319
4782 msgctxt "CampaignProperties|"
4783 msgid "Bottom"
4784 msgstr "Bas"
4785 
4786 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/campaignproperties.ui:226
4787 #, fuzzy
4788 #| msgctxt "QObject|"
4789 #| msgid "Character Sheet"
4790 msgctxt "CampaignProperties|"
4791 msgid "Character States"
4792 msgstr "Fiche de personnage"
4793 
4794 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/campaignproperties.ui:348
4795 #, fuzzy
4796 #| msgctxt "TableCanvasField|"
4797 #| msgid "Properties"
4798 msgctxt "CampaignProperties|"
4799 msgid "Properties"
4800 msgstr "Propriétés"
4801 
4802 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/campaignproperties.ui:358
4803 msgctxt "CampaignProperties|"
4804 msgid "Name:"
4805 msgstr "Nom :"
4806 
4807 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/campaignproperties.ui:368
4808 #, fuzzy
4809 #| msgctxt "MediaModel|"
4810 #| msgid "Directory"
4811 msgctxt "CampaignProperties|"
4812 msgid "Root Directory:"
4813 msgstr "Dossier"
4814 
4815 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/campaignproperties.ui:378
4816 #, fuzzy
4817 #| msgctxt "TextEdit|"
4818 #| msgid "File Actions"
4819 msgctxt "CampaignProperties|"
4820 msgid "File count:"
4821 msgstr "Actions sur un fichier"
4822 
4823 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/campaignproperties.ui:392
4824 msgctxt "CampaignProperties|"
4825 msgid "Disk usage:"
4826 msgstr ""
4827 
4828 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/campaignproperties.ui:406
4829 msgctxt "CampaignProperties|"
4830 msgid "Theme*:"
4831 msgstr ""
4832 
4833 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/connectionretrydialog.cpp:34
4834 #, qt-format
4835 msgctxt "ConnectionRetryDialog|"
4836 msgid "Connection has failed! Connection Retry in %1s."
4837 msgstr ""
4838 "La connexion a échoué ! Nouvelle tentative de connexion dans %1 secondes."
4839 
4840 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/connectionretrydialog.ui:14
4841 #, fuzzy
4842 #| msgctxt "MainWindow|"
4843 #| msgid "Connection lost"
4844 msgctxt "ConnectionRetryDialog|"
4845 msgid "Connection Retry"
4846 msgstr "Connexion perdue"
4847 
4848 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/historyviewerdialog.ui:14
4849 msgctxt "HistoryViewerDialog|"
4850 msgid "Dialog"
4851 msgstr ""
4852 
4853 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/historyviewerdialog.ui:27
4854 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/historyviewerdialog.ui:34
4855 msgctxt "HistoryViewerDialog|"
4856 msgid "..."
4857 msgstr ""
4858 
4859 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/historyviewerdialog.ui:71
4860 msgctxt "HistoryViewerDialog|"
4861 msgid "Add"
4862 msgstr ""
4863 
4864 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/historyviewerdialog.ui:79
4865 msgctxt "HistoryViewerDialog|"
4866 msgid "remove"
4867 msgstr "Supprimer"
4868 
4869 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/imageselectordialog.cpp:154
4870 msgctxt "ImageSelectorDialog|"
4871 msgid "Open Image file"
4872 msgstr "Ouvrir un fichier d'image"
4873 
4874 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/imageselectordialog.ui:14
4875 #, fuzzy
4876 #| msgctxt "MainWindow|"
4877 #| msgid "Open Image"
4878 msgctxt "ImageSelectorDialog|"
4879 msgid "Open Image"
4880 msgstr "Ouvrir une image"
4881 
4882 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/imageselectordialog.ui:23
4883 msgctxt "ImageSelectorDialog|"
4884 msgid "Address:"
4885 msgstr "Adresse :"
4886 
4887 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/imageselectordialog.ui:30
4888 msgctxt "ImageSelectorDialog|"
4889 msgid "http://… https://… c:\\… /home/…"
4890 msgstr ""
4891 
4892 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/imageselectordialog.ui:45
4893 msgctxt "ImageSelectorDialog|"
4894 msgid "download"
4895 msgstr ""
4896 
4897 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/imageselectordialog.ui:62
4898 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/imageselectordialog.ui:79
4899 msgctxt "ImageSelectorDialog|"
4900 msgid "..."
4901 msgstr ""
4902 
4903 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/imageselectordialog.ui:113
4904 msgctxt "ImageSelectorDialog|"
4905 msgid "Title:"
4906 msgstr "Titre :"
4907 
4908 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/imageselectordialog.ui:169
4909 msgctxt "ImageSelectorDialog|"
4910 msgid "Download"
4911 msgstr "Télécharger"
4912 
4913 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/imageselectordialog.ui:181
4914 msgctxt "ImageSelectorDialog|"
4915 msgid "Paste"
4916 msgstr "Coller"
4917 
4918 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/imageselectordialog.ui:184
4919 msgctxt "ImageSelectorDialog|"
4920 msgid "Paste from Clipboard"
4921 msgstr ""
4922 
4923 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/imageselectordialog.ui:187
4924 msgctxt "ImageSelectorDialog|"
4925 msgid "Ctrl+V"
4926 msgstr "« CTRL » + « V »"
4927 
4928 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/imageselectordialog.ui:199
4929 msgctxt "ImageSelectorDialog|"
4930 msgid "OpenFile"
4931 msgstr "Ouvrir un fichier"
4932 
4933 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/imageselectordialog.ui:202
4934 msgctxt "ImageSelectorDialog|"
4935 msgid "Open file from your hard drive"
4936 msgstr ""
4937 
4938 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/importdatafromcampaigndialog.ui:14
4939 msgctxt "ImportDataFromCampaignDialog|"
4940 msgid "Dialog"
4941 msgstr ""
4942 
4943 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/importdatafromcampaigndialog.ui:22
4944 #, fuzzy
4945 #| msgctxt "MainWindow|"
4946 #| msgid "Open Campaign"
4947 msgctxt "ImportDataFromCampaignDialog|"
4948 msgid "Source Campaign"
4949 msgstr "Ouvrir une campagne"
4950 
4951 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/importdatafromcampaigndialog.ui:32
4952 msgctxt "ImportDataFromCampaignDialog|"
4953 msgid "Browse…"
4954 msgstr ""
4955 
4956 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/importdatafromcampaigndialog.ui:55
4957 msgctxt "ImportDataFromCampaignDialog|"
4958 msgid "Data to Import"
4959 msgstr ""
4960 
4961 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/importdatafromcampaigndialog.ui:61
4962 msgctxt "ImportDataFromCampaignDialog|"
4963 msgid "Mindmaps"
4964 msgstr "Mindmaps"
4965 
4966 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/importdatafromcampaigndialog.ui:68
4967 msgctxt "ImportDataFromCampaignDialog|"
4968 msgid "Maps"
4969 msgstr ""
4970 
4971 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/importdatafromcampaigndialog.ui:75
4972 msgctxt "ImportDataFromCampaignDialog|"
4973 msgid "Images"
4974 msgstr "Images"
4975 
4976 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/importdatafromcampaigndialog.ui:82
4977 #, fuzzy
4978 #| msgctxt "DiceBookMarkModel|"
4979 #| msgid "Alias"
4980 msgctxt "ImportDataFromCampaignDialog|"
4981 msgid "Dice Alias"
4982 msgstr "Alias"
4983 
4984 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/importdatafromcampaigndialog.ui:89
4985 msgctxt "ImportDataFromCampaignDialog|"
4986 msgid "Theme"
4987 msgstr ""
4988 
4989 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/importdatafromcampaigndialog.ui:96
4990 msgctxt "ImportDataFromCampaignDialog|"
4991 msgid "Playlist audioplayer 2"
4992 msgstr ""
4993 
4994 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/importdatafromcampaigndialog.ui:103
4995 msgctxt "ImportDataFromCampaignDialog|"
4996 msgid "Playlist audioplayer 3"
4997 msgstr ""
4998 
4999 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/importdatafromcampaigndialog.ui:110
5000 msgctxt "ImportDataFromCampaignDialog|"
5001 msgid "Notes"
5002 msgstr "Remarques"
5003 
5004 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/importdatafromcampaigndialog.ui:117
5005 msgctxt "ImportDataFromCampaignDialog|"
5006 msgid "Playlist audioplayer 1"
5007 msgstr ""
5008 
5009 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/importdatafromcampaigndialog.ui:124
5010 #, fuzzy
5011 #| msgctxt "MainWindow|"
5012 #| msgid "Antagonist Table"
5013 msgctxt "ImportDataFromCampaignDialog|"
5014 msgid "Antagonist list"
5015 msgstr "Table des opposants"
5016 
5017 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/importdatafromcampaigndialog.ui:131
5018 #, fuzzy
5019 #| msgctxt "QObject|"
5020 #| msgid "Character Sheet"
5021 msgctxt "ImportDataFromCampaignDialog|"
5022 msgid "Character sheets"
5023 msgstr "Fiche de personnage"
5024 
5025 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/importdatafromcampaigndialog.ui:138
5026 #, fuzzy
5027 #| msgctxt "QObject|"
5028 #| msgid "Character Sheet"
5029 msgctxt "ImportDataFromCampaignDialog|"
5030 msgid "Character States"
5031 msgstr "Fiche de personnage"
5032 
5033 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/importdatafromcampaigndialog.ui:145
5034 #, fuzzy
5035 #| msgctxt "MRichTextEdit|"
5036 #| msgid "Edit document source"
5037 msgctxt "ImportDataFromCampaignDialog|"
5038 msgid "Pdf documents"
5039 msgstr "Modifier une source de document"
5040 
5041 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/importdatafromcampaigndialog.ui:152
5042 #, fuzzy
5043 #| msgctxt "AboutRolisteam|"
5044 #| msgid "Web Sites:"
5045 msgctxt "ImportDataFromCampaignDialog|"
5046 msgid "Web links"
5047 msgstr "Sites Internet :"
5048 
5049 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/keygeneratordialog.ui:14
5050 #, fuzzy
5051 #| msgctxt "ChannelListPanel|"
5052 #| msgid "Password"
5053 msgctxt "KeyGeneratorDialog|"
5054 msgid "Password Generator"
5055 msgstr "Mot de passe"
5056 
5057 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/keygeneratordialog.ui:29
5058 msgctxt "KeyGeneratorDialog|"
5059 msgid "Password"
5060 msgstr "Mot de passe"
5061 
5062 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/keygeneratordialog.ui:36
5063 msgctxt "KeyGeneratorDialog|"
5064 msgid "Generate"
5065 msgstr "Générer"
5066 
5067 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/keygeneratordialog.ui:51
5068 msgctxt "KeyGeneratorDialog|"
5069 msgid "Copy/Paste result into server configuration file."
5070 msgstr ""
5071 
5072 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/newfiledialog.cpp:37
5073 msgctxt "NewFileDialog|"
5074 msgid "Shared Notes"
5075 msgstr "Notes partagées"
5076 
5077 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/newfiledialog.cpp:38
5078 msgctxt "NewFileDialog|"
5079 msgid "Notes"
5080 msgstr "Notes"
5081 
5082 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/newfiledialog.cpp:39
5083 msgctxt "NewFileDialog|"
5084 msgid "MindMap"
5085 msgstr "Carte mentale"
5086 
5087 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/newfiledialog.ui:14
5088 msgctxt "NewFileDialog|"
5089 msgid "Dialog"
5090 msgstr ""
5091 
5092 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/newfiledialog.ui:22
5093 msgctxt "NewFileDialog|"
5094 msgid "Name:"
5095 msgstr "Nom :"
5096 
5097 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/newfiledialog.ui:32
5098 msgctxt "NewFileDialog|"
5099 msgid "Path"
5100 msgstr "Emplacement"
5101 
5102 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/newfiledialog.ui:42
5103 msgctxt "NewFileDialog|"
5104 msgid "Type"
5105 msgstr "Type"
5106 
5107 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/persondialog.ui:14
5108 msgctxt "PersonDialog|"
5109 msgid "Dialog"
5110 msgstr ""
5111 
5112 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/persondialog.ui:40
5113 msgctxt "PersonDialog|"
5114 msgid "Avatar…"
5115 msgstr "Avatar…"
5116 
5117 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/persondialog.ui:55
5118 msgctxt "PersonDialog|"
5119 msgid "Name:"
5120 msgstr "Nom :"
5121 
5122 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/persondialog.ui:62
5123 msgctxt "PersonDialog|"
5124 msgid "Color:"
5125 msgstr "Couleur :"
5126 
5127 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/preferencesdialog.cpp:126
5128 #: src/libraries/rwidgets/editors/sharededitor/preferencesdialog.ui:14
5129 msgctxt "PreferencesDialog|"
5130 msgid "Preferences"
5131 msgstr "Préférences"
5132 
5133 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/preferencesdialog.cpp:366
5134 msgctxt "PreferencesDialog|"
5135 msgid "Images (*.png *.xpm *.jpg *.gif *.bmp)"
5136 msgstr "Images (*.png *.xpm *.jpg *.gif *.bmp)"
5137 
5138 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/preferencesdialog.cpp:443
5139 msgctxt "PreferencesDialog|"
5140 msgid "Css Editor"
5141 msgstr "Éditeur « CSS »"
5142 
5143 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/preferencesdialog.cpp:443
5144 msgctxt "PreferencesDialog|"
5145 msgid "Css"
5146 msgstr "Css"
5147 
5148 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/preferencesdialog.cpp:474
5149 #, qt-format
5150 msgctxt "PreferencesDialog|"
5151 msgid "<li>Image Format : %1 value %2</li>"
5152 msgstr "<li>Format d'image : %1 Valeur %2</li>"
5153 
5154 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/preferencesdialog.cpp:475
5155 msgctxt "PreferencesDialog|"
5156 msgid "<h2>Supported Image Formats:</h2><ul>"
5157 msgstr "<h2>Formats d'images pris en charge :</h2><ul>"
5158 
5159 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/preferencesdialog.cpp:482
5160 msgctxt "PreferencesDialog|"
5161 msgid "</ul>End of Image Format"
5162 msgstr "</ul>Fin du format d'images"
5163 
5164 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/preferencesdialog.cpp:485
5165 msgctxt "PreferencesDialog|"
5166 msgid "<h2>Font families:</h2><ul>"
5167 msgstr "<h2>Familles de polices :</h2><ul>"
5168 
5169 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/preferencesdialog.cpp:492
5170 msgctxt "PreferencesDialog|"
5171 msgid "</ul>End of Font families"
5172 msgstr "</ul>Fin des familles de polices"
5173 
5174 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/preferencesdialog.cpp:495
5175 msgctxt "PreferencesDialog|"
5176 msgid "<h2>Audio file formats Support:</h2><ul>"
5177 msgstr "<h2>Prise en charge des formats de fichiers Audio :</h2><ul>"
5178 
5179 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/preferencesdialog.cpp:530
5180 msgctxt "PreferencesDialog|"
5181 msgid "</ul>End of Supported Audio file formats"
5182 msgstr "</ul>Fin des formats pris en charge de fichiers audio"
5183 
5184 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/preferencesdialog.cpp:547
5185 msgctxt "PreferencesDialog|"
5186 msgid "Export Rolisteam Theme"
5187 msgstr "Exporter un thème de Rolisteam"
5188 
5189 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/preferencesdialog.cpp:549
5190 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/preferencesdialog.cpp:558
5191 #, qt-format
5192 msgctxt "PreferencesDialog|"
5193 msgid "Rolisteam Theme: %1"
5194 msgstr "Thème de Rolisteam : %1"
5195 
5196 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/preferencesdialog.cpp:557
5197 msgctxt "PreferencesDialog|"
5198 msgid "Import Rolisteam Theme"
5199 msgstr "Importer un thème de Rolisteam"
5200 
5201 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/preferencesdialog.cpp:579
5202 msgctxt "PreferencesDialog|"
5203 msgid "Add new directory"
5204 msgstr "Ajouter un nouveau dossier..."
5205 
5206 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/preferencesdialogbox.ui:14
5207 msgctxt "PreferencesDialogBox|"
5208 msgid "Dialog"
5209 msgstr ""
5210 
5211 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/preferencesdialogbox.ui:27
5212 msgctxt "PreferencesDialogBox|"
5213 msgid "General"
5214 msgstr ""
5215 
5216 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/preferencesdialogbox.ui:33
5217 msgctxt "PreferencesDialogBox|"
5218 msgid "Map"
5219 msgstr "Carte"
5220 
5221 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/preferencesdialogbox.ui:41
5222 #, fuzzy
5223 #| msgctxt "RGraphicsView|"
5224 #| msgid "Fog Of War"
5225 msgctxt "PreferencesDialogBox|"
5226 msgid "Fog Of War:"
5227 msgstr "Fog Of War"
5228 
5229 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/preferencesdialogbox.ui:72
5230 #, fuzzy
5231 #| msgctxt "MapWizzardDialog|"
5232 #| msgid "All Permissions"
5233 msgctxt "PreferencesDialogBox|"
5234 msgid "Default Map Permission:"
5235 msgstr "Tous les droits d'accès"
5236 
5237 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/preferencesdialogbox.ui:99
5238 #, fuzzy
5239 #| msgctxt "ToolBox|"
5240 #| msgid "Opacity:"
5241 msgctxt "PreferencesDialogBox|"
5242 msgid "Opacity Value:"
5243 msgstr "Opacité :"
5244 
5245 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/preferencesdialogbox.ui:135
5246 #, fuzzy
5247 #| msgctxt "ToolBox|"
5248 #| msgid "Highlighter"
5249 msgctxt "PreferencesDialogBox|"
5250 msgid "Item Highlight Color"
5251 msgstr "Surligneur"
5252 
5253 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/preferencesdialogbox.ui:166
5254 msgctxt "PreferencesDialogBox|"
5255 msgid "Pen Width Highlight:"
5256 msgstr ""
5257 
5258 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/preferencesdialogbox.ui:180
5259 msgctxt "PreferencesDialogBox|"
5260 msgid "Only apply on future maps."
5261 msgstr ""
5262 
5263 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/preferencesdialogbox.ui:190
5264 msgctxt "PreferencesDialogBox|"
5265 msgid "Behaviour"
5266 msgstr ""
5267 
5268 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/preferencesdialogbox.ui:196
5269 msgctxt "PreferencesDialogBox|"
5270 msgid "Check for Update"
5271 msgstr ""
5272 
5273 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/preferencesdialogbox.ui:206
5274 msgctxt "PreferencesDialogBox|"
5275 msgid "Don't show \"Tips of the day\""
5276 msgstr ""
5277 
5278 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/preferencesdialogbox.ui:213
5279 msgctxt "PreferencesDialogBox|"
5280 msgid "Full Screen at launch"
5281 msgstr ""
5282 
5283 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/preferencesdialogbox.ui:222
5284 msgctxt "PreferencesDialogBox|"
5285 msgid ""
5286 "<html><head/><body><p>Some users have experienced disconnection while they "
5287 "don't send or receive any message. </p><p>This feature is sending heartbeat "
5288 "message to prevent that behaviour.</p></body></html>"
5289 msgstr ""
5290 
5291 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/preferencesdialogbox.ui:225
5292 #, fuzzy
5293 #| msgctxt "MainWindow|"
5294 #| msgid "Connection lost"
5295 msgctxt "PreferencesDialogBox|"
5296 msgid "Keep connection alive"
5297 msgstr "Connexion perdue"
5298 
5299 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/preferencesdialogbox.ui:247
5300 msgctxt "PreferencesDialogBox|"
5301 msgid "Every "
5302 msgstr "Chaque "
5303 
5304 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/preferencesdialogbox.ui:264
5305 msgctxt "PreferencesDialogBox|"
5306 msgid "s"
5307 msgstr ""
5308 
5309 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/preferencesdialogbox.ui:277
5310 msgctxt "PreferencesDialogBox|"
5311 msgid "All subwindows will have a short title (making tab shorter)"
5312 msgstr ""
5313 
5314 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/preferencesdialogbox.ui:280
5315 msgctxt "PreferencesDialogBox|"
5316 msgid "Short title in Tabview"
5317 msgstr ""
5318 
5319 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/preferencesdialogbox.ui:302
5320 msgctxt "PreferencesDialogBox|"
5321 msgid "Max Length:"
5322 msgstr ""
5323 
5324 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/preferencesdialogbox.ui:326
5325 msgctxt "PreferencesDialogBox|"
5326 msgid "Pictures fit their Windows (at the opening)"
5327 msgstr ""
5328 
5329 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/preferencesdialogbox.ui:339
5330 #, fuzzy
5331 #| msgctxt "TextEdit|"
5332 #| msgid "Application"
5333 msgctxt "PreferencesDialogBox|"
5334 msgid "Application Language*"
5335 msgstr "Application"
5336 
5337 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/preferencesdialogbox.ui:345
5338 msgctxt "PreferencesDialogBox|"
5339 msgid "Use system language"
5340 msgstr ""
5341 
5342 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/preferencesdialogbox.ui:357
5343 msgctxt "PreferencesDialogBox|"
5344 msgid "Available translations:"
5345 msgstr ""
5346 
5347 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/preferencesdialogbox.ui:382
5348 msgctxt "PreferencesDialogBox|"
5349 msgid "Custom translation"
5350 msgstr ""
5351 
5352 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/preferencesdialogbox.ui:391
5353 #, fuzzy
5354 #| msgctxt "AboutRolisteam|"
5355 #| msgid "Translators"
5356 msgctxt "PreferencesDialogBox|"
5357 msgid "Translation File:"
5358 msgstr "Traducteurs"
5359 
5360 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/preferencesdialogbox.ui:406
5361 #, fuzzy
5362 #| msgctxt "QObject|"
5363 #| msgid "Character Sheet"
5364 msgctxt "PreferencesDialogBox|"
5365 msgid "Character Sheet"
5366 msgstr "Fiche de personnage"
5367 
5368 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/preferencesdialogbox.ui:412
5369 msgctxt "PreferencesDialogBox|"
5370 msgid "Time between page:"
5371 msgstr ""
5372 
5373 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/preferencesdialogbox.ui:435
5374 msgctxt "PreferencesDialogBox|"
5375 msgid "ms"
5376 msgstr ""
5377 
5378 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/preferencesdialogbox.ui:457
5379 #, fuzzy
5380 #| msgctxt "InstantMessagingView|"
5381 #| msgid "Instant Messaging"
5382 msgctxt "PreferencesDialogBox|"
5383 msgid "Messaging"
5384 msgstr "Messagerie instantanée"
5385 
5386 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/preferencesdialogbox.ui:465
5387 #, fuzzy
5388 #| msgctxt "FieldView|"
5389 #| msgid "Show/Hide"
5390 msgctxt "PreferencesDialogBox|"
5391 msgid "Show time"
5392 msgstr "Afficher / Masquer"
5393 
5394 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/preferencesdialogbox.ui:485
5395 msgctxt "PreferencesDialogBox|"
5396 msgid "Color of Time:"
5397 msgstr ""
5398 
5399 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/preferencesdialogbox.ui:503
5400 msgctxt "PreferencesDialogBox|"
5401 msgid "Hide Long commands"
5402 msgstr ""
5403 
5404 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/preferencesdialogbox.ui:523
5405 msgctxt "PreferencesDialogBox|"
5406 msgid "Maximum Length:"
5407 msgstr ""
5408 
5409 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/preferencesdialogbox.ui:561
5410 msgctxt "PreferencesDialogBox|"
5411 msgid "* : need restart"
5412 msgstr ""
5413 
5414 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/preferencesdialogbox.ui:572
5415 msgctxt "PreferencesDialogBox|"
5416 msgid "Player Information"
5417 msgstr ""
5418 
5419 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/preferencesdialogbox.ui:593
5420 msgctxt "PreferencesDialogBox|"
5421 msgid "Music path"
5422 msgstr ""
5423 
5424 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/preferencesdialogbox.ui:614
5425 #, fuzzy
5426 #| msgctxt "campaign::CampaignDock|"
5427 #| msgid "AudioFile"
5428 msgctxt "PreferencesDialogBox|"
5429 msgid "AudioPlayer1:"
5430 msgstr "Fichier audio"
5431 
5432 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/preferencesdialogbox.ui:628
5433 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/preferencesdialogbox.ui:635
5434 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/preferencesdialogbox.ui:642
5435 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/preferencesdialogbox.ui:649
5436 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/preferencesdialogbox.ui:687
5437 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/preferencesdialogbox.ui:694
5438 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/preferencesdialogbox.ui:701
5439 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/preferencesdialogbox.ui:708
5440 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/preferencesdialogbox.ui:746
5441 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/preferencesdialogbox.ui:753
5442 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/preferencesdialogbox.ui:760
5443 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/preferencesdialogbox.ui:767
5444 msgctxt "PreferencesDialogBox|"
5445 msgid "..."
5446 msgstr ""
5447 
5448 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/preferencesdialogbox.ui:673
5449 #, fuzzy
5450 #| msgctxt "campaign::CampaignDock|"
5451 #| msgid "AudioFile"
5452 msgctxt "PreferencesDialogBox|"
5453 msgid "AudioPlayer2:"
5454 msgstr "Fichier audio"
5455 
5456 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/preferencesdialogbox.ui:732
5457 #, fuzzy
5458 #| msgctxt "campaign::CampaignDock|"
5459 #| msgid "AudioFile"
5460 msgctxt "PreferencesDialogBox|"
5461 msgid "AudioPlayer3:"
5462 msgstr "Fichier audio"
5463 
5464 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/preferencesdialogbox.ui:795
5465 msgctxt "PreferencesDialogBox|"
5466 msgid "Themes"
5467 msgstr ""
5468 
5469 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/preferencesdialogbox.ui:801
5470 msgctxt "PreferencesDialogBox|"
5471 msgid "Theme"
5472 msgstr ""
5473 
5474 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/preferencesdialogbox.ui:811
5475 #, fuzzy
5476 #| msgctxt "NonPlayableCharacterModel|"
5477 #| msgid "Current HP"
5478 msgctxt "PreferencesDialogBox|"
5479 msgid "Current Theme*"
5480 msgstr "HP courant"
5481 
5482 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/preferencesdialogbox.ui:818
5483 #, fuzzy
5484 #| msgctxt "Image|"
5485 #| msgid "New name:"
5486 msgctxt "PreferencesDialogBox|"
5487 msgid "Theme name"
5488 msgstr "Nouveau nom :"
5489 
5490 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/preferencesdialogbox.ui:825
5491 msgctxt "PreferencesDialogBox|"
5492 msgid "Styles:"
5493 msgstr "Styles :"
5494 
5495 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/preferencesdialogbox.ui:841
5496 msgctxt "PreferencesDialogBox|"
5497 msgid "Copy"
5498 msgstr "Copier"
5499 
5500 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/preferencesdialogbox.ui:848
5501 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/preferencesdialogbox.ui:1255
5502 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/preferencesdialogbox.ui:1264
5503 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/preferencesdialogbox.ui:1273
5504 msgctxt "PreferencesDialogBox|"
5505 msgid "Delete"
5506 msgstr "Supprimer"
5507 
5508 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/preferencesdialogbox.ui:865
5509 msgctxt "PreferencesDialogBox|"
5510 msgid "Css:"
5511 msgstr ""
5512 
5513 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/preferencesdialogbox.ui:872
5514 msgctxt "PreferencesDialogBox|"
5515 msgid "Edit..."
5516 msgstr "Modifier..."
5517 
5518 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/preferencesdialogbox.ui:898
5519 #, fuzzy
5520 #| msgctxt "ImageModel|"
5521 #| msgid "Is Background"
5522 msgctxt "PreferencesDialogBox|"
5523 msgid "Background"
5524 msgstr "Est en arrière-plan"
5525 
5526 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/preferencesdialogbox.ui:906
5527 msgctxt "PreferencesDialogBox|"
5528 msgid "Color:"
5529 msgstr "Couleur :"
5530 
5531 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/preferencesdialogbox.ui:937
5532 msgctxt "PreferencesDialogBox|"
5533 msgid "Image:"
5534 msgstr "Image :"
5535 
5536 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/preferencesdialogbox.ui:951
5537 #, fuzzy
5538 #| msgctxt "FieldView|"
5539 #| msgid "Position columns"
5540 msgctxt "PreferencesDialogBox|"
5541 msgid "Positioning:"
5542 msgstr "Colonnes de position"
5543 
5544 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/preferencesdialogbox.ui:959
5545 #, fuzzy
5546 #| msgctxt "AlignmentDelegate|"
5547 #| msgid "TopLeft"
5548 msgctxt "PreferencesDialogBox|"
5549 msgid "TopLeftCorner"
5550 msgstr "En haut à gauche"
5551 
5552 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/preferencesdialogbox.ui:964
5553 #, fuzzy
5554 #| msgctxt "AlignmentDelegate|"
5555 #| msgid "BottomLeft"
5556 msgctxt "PreferencesDialogBox|"
5557 msgid "BottomLeftCorner"
5558 msgstr "En bas à gauche"
5559 
5560 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/preferencesdialogbox.ui:969
5561 msgctxt "PreferencesDialogBox|"
5562 msgid "Center"
5563 msgstr "Centre"
5564 
5565 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/preferencesdialogbox.ui:974
5566 #, fuzzy
5567 #| msgctxt "AlignmentDelegate|"
5568 #| msgid "TopRight"
5569 msgctxt "PreferencesDialogBox|"
5570 msgid "TopRightCorner"
5571 msgstr "En haut à droite"
5572 
5573 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/preferencesdialogbox.ui:979
5574 #, fuzzy
5575 #| msgctxt "AlignmentDelegate|"
5576 #| msgid "BottomRight"
5577 msgctxt "PreferencesDialogBox|"
5578 msgid "BottomRightCorner"
5579 msgstr "En bas à droite"
5580 
5581 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/preferencesdialogbox.ui:984
5582 msgctxt "PreferencesDialogBox|"
5583 msgid "Scaled"
5584 msgstr ""
5585 
5586 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/preferencesdialogbox.ui:989
5587 msgctxt "PreferencesDialogBox|"
5588 msgid "Filled"
5589 msgstr ""
5590 
5591 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/preferencesdialogbox.ui:994
5592 msgctxt "PreferencesDialogBox|"
5593 msgid "Repeated"
5594 msgstr ""
5595 
5596 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/preferencesdialogbox.ui:1009
5597 #, fuzzy
5598 #| msgctxt "ToolBox|"
5599 #| msgid "Highlighter"
5600 msgctxt "PreferencesDialogBox|"
5601 msgid "Dice Highlight Color"
5602 msgstr "Surligneur"
5603 
5604 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/preferencesdialogbox.ui:1038
5605 msgctxt "PreferencesDialogBox|"
5606 msgid "Color Palette"
5607 msgstr ""
5608 
5609 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/preferencesdialogbox.ui:1050
5610 msgctxt "PreferencesDialogBox|"
5611 msgid "*: need restart"
5612 msgstr ""
5613 
5614 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/preferencesdialogbox.ui:1070
5615 msgctxt "PreferencesDialogBox|"
5616 msgid "Import…"
5617 msgstr ""
5618 
5619 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/preferencesdialogbox.ui:1077
5620 msgctxt "PreferencesDialogBox|"
5621 msgid "Export…"
5622 msgstr ""
5623 
5624 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/preferencesdialogbox.ui:1090
5625 msgctxt "PreferencesDialogBox|"
5626 msgid "Diagnostic"
5627 msgstr ""
5628 
5629 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/preferencesdialogbox.ui:1096
5630 msgctxt "PreferencesDialogBox|"
5631 msgid "Enable Data collection"
5632 msgstr ""
5633 
5634 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/preferencesdialogbox.ui:1106
5635 msgctxt "PreferencesDialogBox|"
5636 msgid "Data collection"
5637 msgstr ""
5638 
5639 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/preferencesdialogbox.ui:1112
5640 msgctxt "PreferencesDialogBox|"
5641 msgid ""
5642 "<html><head/><body><p><span style=\" font-size:9pt;\">Collected data are "
5643 "anonymous. <br/>By default, only data about rolisteam are collected. Which "
5644 "actions have been used.<br/><br/>Checking </span><span style=\" font-"
5645 "size:9pt; font-weight:600;\">All Usages</span><span style=\" font-size:9pt;"
5646 "\"> box enables the collect of data about rolisteam in desktop environment."
5647 "<br/>We mainly try to know if Rolisteam is visible, its size or if it has "
5648 "the focus. <br/>It may be helpful to understand how people use Rolisteam on "
5649 "Desktop. <br/>University studies may find those data interesting.<br/><br/"
5650 ">Debug data makes rolisteam to log every click on every button or action. It "
5651 "is a deeper  mode.<br/>It may slow down a bit rolisteam.</span></p><p><span "
5652 "style=\" font-size:9pt;\">To know more about data collection: </span><a href="
5653 "\"https://rolisteam.org/datacollection.html\"><span style=\" font-size:9pt; "
5654 "text-decoration: underline; color:#007af4;\">www.rolisteam.org/"
5655 "datacollection.html</span></a></p></body></html>"
5656 msgstr ""
5657 
5658 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/preferencesdialogbox.ui:1127
5659 #, fuzzy
5660 #| msgctxt "PageDelegate|"
5661 #| msgid "All pages"
5662 msgctxt "PreferencesDialogBox|"
5663 msgid "All Usages"
5664 msgstr "Toutes les pages"
5665 
5666 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/preferencesdialogbox.ui:1147
5667 msgctxt "PreferencesDialogBox|"
5668 msgid "May slow down rolisteam"
5669 msgstr ""
5670 
5671 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/preferencesdialogbox.ui:1150
5672 msgctxt "PreferencesDialogBox|"
5673 msgid "Include Debug data*"
5674 msgstr ""
5675 
5676 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/preferencesdialogbox.ui:1184
5677 msgctxt "PreferencesDialogBox|"
5678 msgid "Start"
5679 msgstr ""
5680 
5681 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/preferencesdialogbox.ui:1228
5682 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/preferencesdialogbox.ui:1237
5683 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/preferencesdialogbox.ui:1246
5684 msgctxt "PreferencesDialogBox|"
5685 msgid "Add"
5686 msgstr ""
5687 
5688 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/preferencesdialogbox.ui:1282
5689 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/preferencesdialogbox.ui:1291
5690 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/preferencesdialogbox.ui:1300
5691 msgctxt "PreferencesDialogBox|"
5692 msgid "up"
5693 msgstr ""
5694 
5695 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/preferencesdialogbox.ui:1309
5696 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/preferencesdialogbox.ui:1318
5697 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/preferencesdialogbox.ui:1327
5698 msgctxt "PreferencesDialogBox|"
5699 msgid "down"
5700 msgstr ""
5701 
5702 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/selectconnectionprofiledialog.cpp:117
5703 msgctxt "SelectConnectionProfileDialog|"
5704 msgid "Select directory"
5705 msgstr "Sélectionnez un dossier"
5706 
5707 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/selectconnectionprofiledialog.ui:14
5708 msgctxt "SelectConnectionProfileDialog|"
5709 msgid "Welcome To Rolisteam - Connection Dialog"
5710 msgstr ""
5711 
5712 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/selectconnectionprofiledialog.ui:31
5713 #, fuzzy
5714 #| msgctxt "CharacterDataModel|"
5715 #| msgid "New Character"
5716 msgctxt "SelectConnectionProfileDialog|"
5717 msgid "New Character"
5718 msgstr "Nouveau personnage"
5719 
5720 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/selectconnectionprofiledialog.ui:40
5721 #, fuzzy
5722 #| msgctxt "QObject|"
5723 #| msgid "Remove character %1"
5724 msgctxt "SelectConnectionProfileDialog|"
5725 msgid "Remove character"
5726 msgstr "Supprimer le personnage %1"
5727 
5728 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/selectconnectionprofiledialog.ui:45
5729 msgctxt "SelectConnectionProfileDialog|"
5730 msgid "Connect"
5731 msgstr "Se connecter"
5732 
5733 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/selectconnectionprofiledialog.ui:50
5734 msgctxt "SelectConnectionProfileDialog|"
5735 msgid "stop"
5736 msgstr ""
5737 
5738 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/selectconnectionprofiledialog.ui:55
5739 #, fuzzy
5740 #| msgctxt "NonPlayableCharacterModel|"
5741 #| msgid "Avatar"
5742 msgctxt "SelectConnectionProfileDialog|"
5743 msgid "playerAvatar"
5744 msgstr "Avatar"
5745 
5746 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/selectconnectionprofiledialog.ui:64
5747 #, fuzzy
5748 #| msgctxt "ConnectionForm|"
5749 #| msgid "Clone profile"
5750 msgctxt "SelectConnectionProfileDialog|"
5751 msgid "Clone profile"
5752 msgstr "Cloner un profil"
5753 
5754 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/shortcuteditordialog.ui:14
5755 msgctxt "ShortCutEditorDialog|"
5756 msgid "Shortcut Viewer"
5757 msgstr ""
5758 
5759 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/tipofdayviewer.cpp:30
5760 #, qt-format
5761 msgctxt "TipOfDayViewer|"
5762 msgid "%1 - Tip Of The Day"
5763 msgstr "%1 - Astuce du jour"
5764 
5765 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/tipofdayviewer.cpp:42
5766 msgctxt "TipOfDayViewer|"
5767 msgid "No Service to open links"
5768 msgstr "Aucun service pour l'ouverture des liens"
5769 
5770 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/tipofdayviewer.cpp:43
5771 #, qt-format
5772 msgctxt "TipOfDayViewer|"
5773 msgid "Please find the type here: <a href=\"%1\">%1</a>"
5774 msgstr "Veuillez trouver le type ici : <a href=\"%1\">%1</a>"
5775 
5776 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/tipofdayviewer.ui:14
5777 msgctxt "TipOfDayViewer|"
5778 msgid "Dialog"
5779 msgstr ""
5780 
5781 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/tipofdayviewer.ui:42
5782 msgctxt "TipOfDayViewer|"
5783 msgid "Never show it again !"
5784 msgstr ""
5785 
5786 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/vmapwizzarddialog.cpp:49
5787 msgctxt "MapWizzardDialog|"
5788 msgid "No Right"
5789 msgstr "Aucun droit"
5790 
5791 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/vmapwizzarddialog.cpp:49
5792 msgctxt "MapWizzardDialog|"
5793 msgid "His character"
5794 msgstr "Son personnage"
5795 
5796 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/vmapwizzarddialog.cpp:49
5797 msgctxt "MapWizzardDialog|"
5798 msgid "All Permissions"
5799 msgstr "Tous les droits d'accès"
5800 
5801 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/vmapwizzarddialog.cpp:54
5802 msgctxt "MapWizzardDialog|"
5803 msgid "Hidden"
5804 msgstr "Masqué"
5805 
5806 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/vmapwizzarddialog.cpp:54
5807 msgctxt "MapWizzardDialog|"
5808 msgid "Fog of War"
5809 msgstr "Fog of War"
5810 
5811 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/vmapwizzarddialog.cpp:54
5812 msgctxt "MapWizzardDialog|"
5813 msgid "All visible"
5814 msgstr "Tous visibles"
5815 
5816 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/vmapwizzarddialog.ui:14
5817 msgctxt "MapWizzardDialog|"
5818 msgid "Map Wizzard"
5819 msgstr ""
5820 
5821 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/vmapwizzarddialog.ui:31
5822 msgctxt "MapWizzardDialog|"
5823 msgid "Title :"
5824 msgstr "Titre :"
5825 
5826 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/vmapwizzarddialog.ui:51
5827 #, fuzzy
5828 #| msgctxt "AudioPlayer|"
5829 #| msgid "Background Music"
5830 msgctxt "MapWizzardDialog|"
5831 msgid "Background Color :"
5832 msgstr "Musique de fond"
5833 
5834 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/vmapwizzarddialog.ui:97
5835 #, fuzzy
5836 #| msgctxt "VmapTopBar|"
5837 #| msgid "Visibility: Fog"
5838 msgctxt "MapWizzardDialog|"
5839 msgid "Visibility Mode:"
5840 msgstr "Visibilité : brouillard"
5841 
5842 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/vmapwizzarddialog.ui:111
5843 #, fuzzy
5844 #| msgctxt "VmapTopBar|"
5845 #| msgid "Permission: PC Move"
5846 msgctxt "MapWizzardDialog|"
5847 msgid "Permission Mode:"
5848 msgstr "Permission : déplacement d'ordinateur personnel"
5849 
5850 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/vmapwizzarddialog.ui:123
5851 msgctxt "MapWizzardDialog|"
5852 msgid "Grid"
5853 msgstr "Grille"
5854 
5855 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/vmapwizzarddialog.ui:149
5856 #, fuzzy
5857 #| msgctxt "Campaign|"
5858 #| msgid "Pattern"
5859 msgctxt "MapWizzardDialog|"
5860 msgid "Grid Pattern:"
5861 msgstr "Motif"
5862 
5863 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/vmapwizzarddialog.ui:156
5864 msgctxt "MapWizzardDialog|"
5865 msgid "Color:"
5866 msgstr "Couleur :"
5867 
5868 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/vmapwizzarddialog.ui:169
5869 msgctxt "MapWizzardDialog|"
5870 msgid "Size:"
5871 msgstr "Taille :"
5872 
5873 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/vmapwizzarddialog.ui:182
5874 msgctxt "MapWizzardDialog|"
5875 msgid "Scale:"
5876 msgstr ""
5877 
5878 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/vmapwizzarddialog.ui:249
5879 msgctxt "MapWizzardDialog|"
5880 msgid "m"
5881 msgstr ""
5882 
5883 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/vmapwizzarddialog.ui:254
5884 msgctxt "MapWizzardDialog|"
5885 msgid "km"
5886 msgstr ""
5887 
5888 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/vmapwizzarddialog.ui:259
5889 msgctxt "MapWizzardDialog|"
5890 msgid "cm"
5891 msgstr ""
5892 
5893 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/vmapwizzarddialog.ui:264
5894 msgctxt "MapWizzardDialog|"
5895 msgid "mile"
5896 msgstr ""
5897 
5898 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/vmapwizzarddialog.ui:269
5899 msgctxt "MapWizzardDialog|"
5900 msgid "yard"
5901 msgstr ""
5902 
5903 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/vmapwizzarddialog.ui:274
5904 msgctxt "MapWizzardDialog|"
5905 msgid "inch"
5906 msgstr "pouce"
5907 
5908 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/vmapwizzarddialog.ui:279
5909 msgctxt "MapWizzardDialog|"
5910 msgid "foot"
5911 msgstr "pied"
5912 
5913 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/vmapwizzarddialog.ui:284
5914 msgctxt "MapWizzardDialog|"
5915 msgid "px"
5916 msgstr "px"
5917 
5918 #: src/libraries/rwidgets/docks/antagonistboard.cpp:70
5919 msgctxt "campaign::AntagonistBoard|"
5920 msgid "Edit Token"
5921 msgstr "Modifier un jeton"
5922 
5923 #: src/libraries/rwidgets/docks/antagonistboard.cpp:71
5924 msgctxt "campaign::AntagonistBoard|"
5925 msgid "Clone Character"
5926 msgstr "Cloner un personnage"
5927 
5928 #: src/libraries/rwidgets/docks/antagonistboard.cpp:72
5929 msgctxt "campaign::AntagonistBoard|"
5930 msgid "Change Image"
5931 msgstr "Modifier une image"
5932 
5933 #: src/libraries/rwidgets/docks/antagonistboard.cpp:73
5934 msgctxt "campaign::AntagonistBoard|"
5935 msgid "Main columns"
5936 msgstr "Colonnes principales"
5937 
5938 #: src/libraries/rwidgets/docks/antagonistboard.cpp:74
5939 msgctxt "campaign::AntagonistBoard|"
5940 msgid "Minimal Columns"
5941 msgstr "Colonnes minimales"
5942 
5943 #: src/libraries/rwidgets/docks/antagonistboard.cpp:75
5944 msgctxt "campaign::AntagonistBoard|"
5945 msgid "Save"
5946 msgstr "Enregistrer"
5947 
5948 #: src/libraries/rwidgets/docks/antagonistboard.cpp:556
5949 msgctxt "campaign::AntagonistBoard|"
5950 msgid "Show Columns"
5951 msgstr "Afficher les colonnes"
5952 
5953 #: src/libraries/rwidgets/docks/antagonistboard.ui:14
5954 msgctxt "AntagonistBoard|"
5955 msgid "NpcMaker"
5956 msgstr ""
5957 
5958 #: src/libraries/rwidgets/docks/antagonistboard.ui:29
5959 msgctxt "AntagonistBoard|"
5960 msgid "Search:"
5961 msgstr ""
5962 
5963 #: src/libraries/rwidgets/docks/antagonistboard.ui:39
5964 #: src/libraries/rwidgets/docks/antagonistboard.ui:333
5965 #: src/libraries/rwidgets/docks/antagonistboard.ui:353
5966 #: src/libraries/rwidgets/docks/antagonistboard.ui:790
5967 #: src/libraries/rwidgets/docks/antagonistboard.ui:797
5968 #: src/libraries/rwidgets/docks/antagonistboard.ui:883
5969 #: src/libraries/rwidgets/docks/antagonistboard.ui:890
5970 #: src/libraries/rwidgets/docks/antagonistboard.ui:958
5971 #: src/libraries/rwidgets/docks/antagonistboard.ui:965
5972 #: src/libraries/rwidgets/docks/antagonistboard.ui:1012
5973 msgctxt "AntagonistBoard|"
5974 msgid "..."
5975 msgstr ""
5976 
5977 #: src/libraries/rwidgets/docks/antagonistboard.ui:54
5978 #: src/libraries/rwidgets/docks/antagonistboard.ui:1135
5979 msgctxt "AntagonistBoard|"
5980 msgid "Advanced"
5981 msgstr ""
5982 
5983 #: src/libraries/rwidgets/docks/antagonistboard.ui:60
5984 msgctxt "AntagonistBoard|"
5985 msgid "Without"
5986 msgstr ""
5987 
5988 #: src/libraries/rwidgets/docks/antagonistboard.ui:67
5989 #: src/libraries/rwidgets/docks/antagonistboard.ui:127
5990 #: src/libraries/rwidgets/docks/antagonistboard.ui:134
5991 #: src/libraries/rwidgets/docks/antagonistboard.ui:206
5992 #: src/libraries/rwidgets/docks/antagonistboard.ui:237
5993 #: src/libraries/rwidgets/docks/antagonistboard.ui:244
5994 msgctxt "AntagonistBoard|"
5995 msgid "with"
5996 msgstr ""
5997 
5998 #: src/libraries/rwidgets/docks/antagonistboard.ui:74
5999 msgctxt "AntagonistBoard|"
6000 msgid "Avatar:"
6001 msgstr "Avatar :"
6002 
6003 #: src/libraries/rwidgets/docks/antagonistboard.ui:84
6004 msgctxt "AntagonistBoard|"
6005 msgid "exclude:"
6006 msgstr ""
6007 
6008 #: src/libraries/rwidgets/docks/antagonistboard.ui:94
6009 msgctxt "AntagonistBoard|"
6010 msgid "tags: "
6011 msgstr "Étiquettes :"
6012 
6013 #: src/libraries/rwidgets/docks/antagonistboard.ui:104
6014 msgctxt "AntagonistBoard|"
6015 msgid "Actions:"
6016 msgstr "Actions :"
6017 
6018 #: src/libraries/rwidgets/docks/antagonistboard.ui:117
6019 msgctxt "AntagonistBoard|"
6020 msgid "State:"
6021 msgstr "État :"
6022 
6023 #: src/libraries/rwidgets/docks/antagonistboard.ui:141
6024 #: src/libraries/rwidgets/docks/antagonistboard.ui:192
6025 #: src/libraries/rwidgets/docks/antagonistboard.ui:199
6026 #: src/libraries/rwidgets/docks/antagonistboard.ui:223
6027 #: src/libraries/rwidgets/docks/antagonistboard.ui:230
6028 msgctxt "AntagonistBoard|"
6029 msgid "without"
6030 msgstr ""
6031 
6032 #: src/libraries/rwidgets/docks/antagonistboard.ui:148
6033 msgctxt "AntagonistBoard|"
6034 msgid "exclude tags:"
6035 msgstr ""
6036 
6037 #: src/libraries/rwidgets/docks/antagonistboard.ui:161
6038 #, fuzzy
6039 #| msgctxt "TestCharacterStateModel|"
6040 #| msgid "Healthy"
6041 msgctxt "AntagonistBoard|"
6042 msgid "Health:"
6043 msgstr "Sain"
6044 
6045 #: src/libraries/rwidgets/docks/antagonistboard.ui:171
6046 msgctxt "AntagonistBoard|"
6047 msgid "full life"
6048 msgstr ""
6049 
6050 #: src/libraries/rwidgets/docks/antagonistboard.ui:178
6051 msgctxt "AntagonistBoard|"
6052 msgid "Injured"
6053 msgstr ""
6054 
6055 #: src/libraries/rwidgets/docks/antagonistboard.ui:185
6056 msgctxt "AntagonistBoard|"
6057 msgid "Dead"
6058 msgstr "Mort"
6059 
6060 #: src/libraries/rwidgets/docks/antagonistboard.ui:213
6061 #, fuzzy
6062 #| msgctxt "NonPlayableCharacterModel|"
6063 #| msgid "Initiative"
6064 msgctxt "AntagonistBoard|"
6065 msgid "Initiative Score:"
6066 msgstr "Initiative"
6067 
6068 #: src/libraries/rwidgets/docks/antagonistboard.ui:251
6069 #, fuzzy
6070 #| msgctxt "TableCanvasField|"
6071 #| msgid "Properties"
6072 msgctxt "AntagonistBoard|"
6073 msgid "Properties:"
6074 msgstr "Propriétés"
6075 
6076 #: src/libraries/rwidgets/docks/antagonistboard.ui:261
6077 #, fuzzy
6078 #| msgctxt "UserListView|"
6079 #| msgid "Initiative Command"
6080 msgctxt "AntagonistBoard|"
6081 msgid "Initiative Command:"
6082 msgstr "Commande pour initiative"
6083 
6084 #: src/libraries/rwidgets/docks/antagonistboard.ui:274
6085 msgctxt "AntagonistBoard|"
6086 msgid "Shapes:"
6087 msgstr "Formes :"
6088 
6089 #: src/libraries/rwidgets/docks/antagonistboard.ui:287
6090 #: src/libraries/rwidgets/docks/antagonistboard.ui:417
6091 msgctxt "AntagonistBoard|"
6092 msgid "Color:"
6093 msgstr "Couleur :"
6094 
6095 #: src/libraries/rwidgets/docks/antagonistboard.ui:373
6096 msgctxt "AntagonistBoard|"
6097 msgid "Info"
6098 msgstr ""
6099 
6100 #: src/libraries/rwidgets/docks/antagonistboard.ui:387
6101 msgctxt "AntagonistBoard|"
6102 msgid "Name:"
6103 msgstr "Nom :"
6104 
6105 #: src/libraries/rwidgets/docks/antagonistboard.ui:397
6106 #, fuzzy
6107 #| msgctxt "UserListView|"
6108 #| msgid "Initiative Command"
6109 msgctxt "AntagonistBoard|"
6110 msgid "Initiative Command"
6111 msgstr "Commande pour initiative"
6112 
6113 #: src/libraries/rwidgets/docks/antagonistboard.ui:404
6114 msgctxt "AntagonistBoard|"
6115 msgid "2d10"
6116 msgstr ""
6117 
6118 #: src/libraries/rwidgets/docks/antagonistboard.ui:451
6119 #, fuzzy
6120 #| msgctxt "NonPlayableCharacterModel|"
6121 #| msgid "Initiative"
6122 msgctxt "AntagonistBoard|"
6123 msgid "Initiative Value:"
6124 msgstr "Initiative"
6125 
6126 #: src/libraries/rwidgets/docks/antagonistboard.ui:488
6127 msgctxt "AntagonistBoard|"
6128 msgid "Size:"
6129 msgstr "Taille :"
6130 
6131 #: src/libraries/rwidgets/docks/antagonistboard.ui:527
6132 #, fuzzy
6133 #| msgctxt "UserListView|"
6134 #| msgid "Health Points"
6135 msgctxt "AntagonistBoard|"
6136 msgid "Health Points"
6137 msgstr "Points de vie"
6138 
6139 #: src/libraries/rwidgets/docks/antagonistboard.ui:548
6140 msgctxt "AntagonistBoard|"
6141 msgid "Min:"
6142 msgstr ""
6143 
6144 #: src/libraries/rwidgets/docks/antagonistboard.ui:578
6145 msgctxt "AntagonistBoard|"
6146 msgid "Current"
6147 msgstr "Courant"
6148 
6149 #: src/libraries/rwidgets/docks/antagonistboard.ui:611
6150 msgctxt "AntagonistBoard|"
6151 msgid "Max"
6152 msgstr "Max"
6153 
6154 #: src/libraries/rwidgets/docks/antagonistboard.ui:634
6155 msgctxt "AntagonistBoard|"
6156 msgid "Avatar"
6157 msgstr "Avatar"
6158 
6159 #: src/libraries/rwidgets/docks/antagonistboard.ui:710
6160 msgctxt "AntagonistBoard|"
6161 msgid "Change"
6162 msgstr "Modifier"
6163 
6164 #: src/libraries/rwidgets/docks/antagonistboard.ui:736
6165 msgctxt "AntagonistBoard|"
6166 msgid "Action"
6167 msgstr "Action"
6168 
6169 #: src/libraries/rwidgets/docks/antagonistboard.ui:757
6170 msgctxt "AntagonistBoard|"
6171 msgid "Actions"
6172 msgstr "Actions"
6173 
6174 #: src/libraries/rwidgets/docks/antagonistboard.ui:823
6175 msgctxt "AntagonistBoard|"
6176 msgid "Shape"
6177 msgstr "Forme"
6178 
6179 #: src/libraries/rwidgets/docks/antagonistboard.ui:844
6180 msgctxt "AntagonistBoard|"
6181 msgid "Shapes"
6182 msgstr "Formes"
6183 
6184 #: src/libraries/rwidgets/docks/antagonistboard.ui:916
6185 msgctxt "AntagonistBoard|"
6186 msgid "Property"
6187 msgstr "Propriété"
6188 
6189 #: src/libraries/rwidgets/docks/antagonistboard.ui:922
6190 #, fuzzy
6191 #| msgctxt "TableCanvasField|"
6192 #| msgid "Properties"
6193 msgctxt "AntagonistBoard|"
6194 msgid "Properties"
6195 msgstr "Propriétés"
6196 
6197 #: src/libraries/rwidgets/docks/antagonistboard.ui:1042
6198 #, fuzzy
6199 #| msgctxt "ShortCutModel|"
6200 #| msgid "Action"
6201 msgctxt "AntagonistBoard|"
6202 msgid "Add Action"
6203 msgstr "Action"
6204 
6205 #: src/libraries/rwidgets/docks/antagonistboard.ui:1045
6206 #, fuzzy
6207 #| msgctxt "TextEdit|"
6208 #| msgid "Edit Actions"
6209 msgctxt "AntagonistBoard|"
6210 msgid "add action"
6211 msgstr "Actions de modifications"
6212 
6213 #: src/libraries/rwidgets/docks/antagonistboard.ui:1054
6214 #: src/libraries/rwidgets/docks/antagonistboard.ui:1057
6215 #, fuzzy
6216 #| msgctxt "ButtonGrid|"
6217 #| msgid "Remove Selection"
6218 msgctxt "AntagonistBoard|"
6219 msgid "Remove Action"
6220 msgstr "Supprimer une sélection"
6221 
6222 #: src/libraries/rwidgets/docks/antagonistboard.ui:1066
6223 #: src/libraries/rwidgets/docks/antagonistboard.ui:1069
6224 #, fuzzy
6225 #| msgctxt "UserListView|"
6226 #| msgid "Shape"
6227 msgctxt "AntagonistBoard|"
6228 msgid "Add Shape"
6229 msgstr "Forme"
6230 
6231 #: src/libraries/rwidgets/docks/antagonistboard.ui:1078
6232 #: src/libraries/rwidgets/docks/antagonistboard.ui:1081
6233 #, fuzzy
6234 #| msgctxt "MainWindow|"
6235 #| msgid "Remove Image"
6236 msgctxt "AntagonistBoard|"
6237 msgid "Remove Shape"
6238 msgstr "Remplacer l'image"
6239 
6240 #: src/libraries/rwidgets/docks/antagonistboard.ui:1090
6241 #: src/libraries/rwidgets/docks/antagonistboard.ui:1093
6242 #, fuzzy
6243 #| msgctxt "UserListView|"
6244 #| msgid "Set Property"
6245 msgctxt "AntagonistBoard|"
6246 msgid "Add Property"
6247 msgstr "Définir une propriété"
6248 
6249 #: src/libraries/rwidgets/docks/antagonistboard.ui:1102
6250 #: src/libraries/rwidgets/docks/antagonistboard.ui:1105
6251 #, fuzzy
6252 #| msgctxt "UserListView|"
6253 #| msgid "Set Property"
6254 msgctxt "AntagonistBoard|"
6255 msgid "Remove Property"
6256 msgstr "Définir une propriété"
6257 
6258 #: src/libraries/rwidgets/docks/antagonistboard.ui:1114
6259 #, fuzzy
6260 #| msgctxt "MainWindow|"
6261 #| msgid "Add character"
6262 msgctxt "AntagonistBoard|"
6263 msgid "Add Character"
6264 msgstr "Ajouter un personnage"
6265 
6266 #: src/libraries/rwidgets/docks/antagonistboard.ui:1123
6267 #, fuzzy
6268 #| msgctxt "QObject|"
6269 #| msgid "Remove character %1"
6270 msgctxt "AntagonistBoard|"
6271 msgid "Remove Character"
6272 msgstr "Supprimer le personnage %1"
6273 
6274 #: src/libraries/rwidgets/docks/audioPlayer.cpp:76
6275 msgctxt "AudioPlayer|"
6276 msgid "Background Music"
6277 msgstr "Musique de fond"
6278 
6279 #: src/libraries/rwidgets/docks/audioPlayer.cpp:98
6280 #, qt-format
6281 msgctxt "AudioPlayer|"
6282 msgid "Show/hide Player %1"
6283 msgstr "Afficher / Masquer le joueur %1"
6284 
6285 #: src/libraries/rwidgets/docks/campaigndock.cpp:49
6286 msgctxt "campaign::CampaignDock|"
6287 msgid "Campaign Content"
6288 msgstr "Contenu de la campagne"
6289 
6290 #: src/libraries/rwidgets/docks/campaigndock.cpp:51
6291 msgctxt "campaign::CampaignDock|"
6292 msgid "All"
6293 msgstr "Tous"
6294 
6295 #: src/libraries/rwidgets/docks/campaigndock.cpp:52
6296 msgctxt "campaign::CampaignDock|"
6297 msgid "AudioFile"
6298 msgstr "Fichier audio"
6299 
6300 #: src/libraries/rwidgets/docks/campaigndock.cpp:53
6301 msgctxt "campaign::CampaignDock|"
6302 msgid "CharacterSheet"
6303 msgstr "Fiche de personnage"
6304 
6305 #: src/libraries/rwidgets/docks/campaigndock.cpp:54
6306 msgctxt "campaign::CampaignDock|"
6307 msgid "Image"
6308 msgstr "Image"
6309 
6310 #: src/libraries/rwidgets/docks/campaigndock.cpp:55
6311 msgctxt "campaign::CampaignDock|"
6312 msgid "Map"
6313 msgstr "Carte"
6314 
6315 #: src/libraries/rwidgets/docks/campaigndock.cpp:56
6316 msgctxt "campaign::CampaignDock|"
6317 msgid "Mindmap"
6318 msgstr "Carte mentale"
6319 
6320 #: src/libraries/rwidgets/docks/campaigndock.cpp:57
6321 msgctxt "campaign::CampaignDock|"
6322 msgid "PDF"
6323 msgstr "PDF"
6324 
6325 #: src/libraries/rwidgets/docks/campaigndock.cpp:58
6326 msgctxt "campaign::CampaignDock|"
6327 msgid "PlayList"
6328 msgstr "Liste de lecture"
6329 
6330 #: src/libraries/rwidgets/docks/campaigndock.cpp:59
6331 msgctxt "campaign::CampaignDock|"
6332 msgid "Text"
6333 msgstr "Texte"
6334 
6335 #: src/libraries/rwidgets/docks/campaigndock.cpp:60
6336 msgctxt "campaign::CampaignDock|"
6337 msgid "Token"
6338 msgstr "Jeton"
6339 
6340 #: src/libraries/rwidgets/docks/campaigndock.cpp:61
6341 msgctxt "campaign::CampaignDock|"
6342 msgid "WebPage"
6343 msgstr " - Page Internet"
6344 
6345 #: src/libraries/rwidgets/docks/campaigndock.ui:14
6346 #, fuzzy
6347 #| msgctxt "campaign::CampaignDock|"
6348 #| msgid "Campaign Content"
6349 msgctxt "CampaignDock|"
6350 msgid "Campaign Content"
6351 msgstr "Contenu de la campagne"
6352 
6353 #: src/libraries/rwidgets/docks/campaigndock.ui:23
6354 #: src/libraries/rwidgets/docks/campaigndock.ui:30
6355 msgctxt "CampaignDock|"
6356 msgid "Search"
6357 msgstr ""
6358 
6359 #: src/libraries/rwidgets/docks/campaigndock.ui:50
6360 msgctxt "CampaignDock|"
6361 msgid "Type:"
6362 msgstr "Type :"
6363 
6364 #: src/libraries/rwidgets/docks/channellistpanel.cpp:35
6365 msgctxt "ChannelListPanel|"
6366 msgid "Edit Channel"
6367 msgstr "Modifier un canal"
6368 
6369 #: src/libraries/rwidgets/docks/channellistpanel.cpp:36
6370 msgctxt "ChannelListPanel|"
6371 msgid "Lock/Unlock Channel"
6372 msgstr "Verrouiller / Déverrouiller un canal"
6373 
6374 #: src/libraries/rwidgets/docks/channellistpanel.cpp:37
6375 msgctxt "ChannelListPanel|"
6376 msgid "Switch to channel"
6377 msgstr "Basculer vers le canal"
6378 
6379 #: src/libraries/rwidgets/docks/channellistpanel.cpp:38
6380 msgctxt "ChannelListPanel|"
6381 msgid "Set/Unset Channel Password"
6382 msgstr "Définir / Annuler un mot de passe pour un canal"
6383 
6384 #: src/libraries/rwidgets/docks/channellistpanel.cpp:39
6385 msgctxt "ChannelListPanel|"
6386 msgid "Add channel"
6387 msgstr "Ajouter un canal"
6388 
6389 #: src/libraries/rwidgets/docks/channellistpanel.cpp:40
6390 msgctxt "ChannelListPanel|"
6391 msgid "Add subchannel"
6392 msgstr "Ajouter un sous-canal"
6393 
6394 #: src/libraries/rwidgets/docks/channellistpanel.cpp:41
6395 msgctxt "ChannelListPanel|"
6396 msgid "Delete Channel"
6397 msgstr "Supprimer un canal"
6398 
6399 #: src/libraries/rwidgets/docks/channellistpanel.cpp:42
6400 msgctxt "ChannelListPanel|"
6401 msgid "Set Default"
6402 msgstr "Définir à la valeur par défaut"
6403 
6404 #: src/libraries/rwidgets/docks/channellistpanel.cpp:43
6405 msgctxt "ChannelListPanel|"
6406 msgid "Log as admin"
6407 msgstr "Se connecter comme administrateur"
6408 
6409 #: src/libraries/rwidgets/docks/channellistpanel.cpp:44
6410 msgctxt "ChannelListPanel|"
6411 msgid "Kick User"
6412 msgstr "Démarrer un utilisateur"
6413 
6414 #: src/libraries/rwidgets/docks/channellistpanel.cpp:45
6415 msgctxt "ChannelListPanel|"
6416 msgid "Ban User"
6417 msgstr "Bannir un utilisateur"
6418 
6419 #: src/libraries/rwidgets/docks/channellistpanel.cpp:46
6420 msgctxt "ChannelListPanel|"
6421 msgid "Reset Data Channel"
6422 msgstr "Réinitialiser un canal de données"
6423 
6424 #: src/libraries/rwidgets/docks/channellistpanel.cpp:47
6425 msgctxt "ChannelListPanel|"
6426 msgid "Move User"
6427 msgstr "Déplacer un utilisateur"
6428 
6429 #: src/libraries/rwidgets/docks/channellistpanel.cpp:305
6430 msgctxt "ChannelListPanel|"
6431 msgid "Admin Password"
6432 msgstr "Mot de passe Administrateur"
6433 
6434 #: src/libraries/rwidgets/docks/channellistpanel.cpp:305
6435 msgctxt "ChannelListPanel|"
6436 msgid "Password"
6437 msgstr "Mot de passe"
6438 
6439 #: src/libraries/rwidgets/docks/channellistpanel.cpp:481
6440 #: src/libraries/rwidgets/docks/channellistpanel.cpp:511
6441 msgctxt "ChannelListPanel|"
6442 msgid "Channel Password"
6443 msgstr "Mot de passe du canal"
6444 
6445 #: src/libraries/rwidgets/docks/channellistpanel.cpp:482
6446 #, qt-format
6447 msgctxt "ChannelListPanel|"
6448 msgid "Password for channel: %1 - leave empty for no password"
6449 msgstr "Mot de passe pour un canal : %1 - Laissez vide pour aucun mot de passe"
6450 
6451 #: src/libraries/rwidgets/docks/channellistpanel.cpp:511
6452 #, qt-format
6453 msgctxt "ChannelListPanel|"
6454 msgid "Channel %1 required password:"
6455 msgstr "Mot de passe requis pour le canal %1 :"
6456 
6457 #: src/libraries/rwidgets/docks/channellistpanel.ui:14
6458 #, fuzzy
6459 #| msgctxt "ChannelListPanel|"
6460 #| msgid "Channel Password"
6461 msgctxt "ChannelListPanel|"
6462 msgid "Channel List"
6463 msgstr "Mot de passe du canal"
6464 
6465 #: src/libraries/rwidgets/docks/notificationzone.ui:14
6466 #, fuzzy
6467 #| msgctxt "SideMenu|"
6468 #| msgid "Sound Notification"
6469 msgctxt "NotificationZone|"
6470 msgid "Notification Zone"
6471 msgstr "Notification sonore"
6472 
6473 #: src/libraries/rwidgets/docks/playerspanel.cpp:57
6474 #: src/libraries/rwidgets/docks/playerspanel.ui:14
6475 msgctxt "PlayersPanel|"
6476 msgid "Player List"
6477 msgstr "Liste des joueurs"
6478 
6479 #: src/libraries/rwidgets/docks/playerspanel.ui:26
6480 #: src/libraries/rwidgets/docks/playerspanel.ui:49
6481 msgctxt "PlayersPanel|"
6482 msgid "..."
6483 msgstr ""
6484 
6485 #: src/libraries/rwidgets/docks/playerspanel.ui:66
6486 msgctxt "PlayersPanel|"
6487 msgid "Add"
6488 msgstr ""
6489 
6490 #: src/libraries/rwidgets/docks/playerspanel.ui:75
6491 msgctxt "PlayersPanel|"
6492 msgid "remove"
6493 msgstr "Supprimer"
6494 
6495 #: src/libraries/rwidgets/docks/vmaptoolbar.cpp:33
6496 msgctxt "VmapTopBar|"
6497 msgid "TopBar for VMap"
6498 msgstr "Barre d'outils pour VMap"
6499 
6500 #: src/libraries/rwidgets/docks/vmaptoolbar.cpp:61
6501 msgctxt "VmapTopBar|"
6502 msgid "Square Grid"
6503 msgstr "Quadrillage en carré"
6504 
6505 #: src/libraries/rwidgets/docks/vmaptoolbar.cpp:65
6506 msgctxt "VmapTopBar|"
6507 msgid "Hexagonal Grid"
6508 msgstr "Quadrillage hexagonal"
6509 
6510 #: src/libraries/rwidgets/docks/vmaptoolbar.cpp:84
6511 msgctxt "VmapTopBar|"
6512 msgid "Grid Above"
6513 msgstr "Grille au dessus"
6514 
6515 #: src/libraries/rwidgets/docks/vmaptoolbar.cpp:90
6516 msgctxt "VmapTopBar|"
6517 msgid "Permission: GM only"
6518 msgstr "Permission : uniquement « GM »"
6519 
6520 #: src/libraries/rwidgets/docks/vmaptoolbar.cpp:96
6521 msgctxt "VmapTopBar|"
6522 msgid "Permission: PC Move"
6523 msgstr "Permission : déplacement d'ordinateur personnel"
6524 
6525 #: src/libraries/rwidgets/docks/vmaptoolbar.cpp:102
6526 msgctxt "VmapTopBar|"
6527 msgid "Permission: All"
6528 msgstr "Permissions : tout"
6529 
6530 #: src/libraries/rwidgets/docks/vmaptoolbar.cpp:126
6531 msgctxt "VmapTopBar|"
6532 msgid "Visibility: Hidden"
6533 msgstr "Visibilité : masqué"
6534 
6535 #: src/libraries/rwidgets/docks/vmaptoolbar.cpp:132
6536 msgctxt "VmapTopBar|"
6537 msgid "Visibility: Fog"
6538 msgstr "Visibilité : brouillard"
6539 
6540 #: src/libraries/rwidgets/docks/vmaptoolbar.cpp:138
6541 msgctxt "VmapTopBar|"
6542 msgid "Visibility: All"
6543 msgstr "Visibilité : tout"
6544 
6545 #: src/libraries/rwidgets/docks/vmaptoolbar.cpp:162
6546 msgctxt "VmapTopBar|"
6547 msgid "Current Layer: Ground"
6548 msgstr "Calque courant : sol"
6549 
6550 #: src/libraries/rwidgets/docks/vmaptoolbar.cpp:168
6551 msgctxt "VmapTopBar|"
6552 msgid "Current Layer: Object"
6553 msgstr "Calque courante : objet"
6554 
6555 #: src/libraries/rwidgets/docks/vmaptoolbar.cpp:174
6556 msgctxt "VmapTopBar|"
6557 msgid "Current Layer: Character"
6558 msgstr "Calque courante : personnage"
6559 
6560 #: src/libraries/rwidgets/docks/vmaptoolbar.cpp:180
6561 msgctxt "VmapTopBar|"
6562 msgid "Current Layer: GameMaster"
6563 msgstr "Calque courant : GameMaster"
6564 
6565 #: src/libraries/rwidgets/docks/vmaptoolbar.cpp:206
6566 msgctxt "VmapTopBar|"
6567 msgid "hide other layers"
6568 msgstr "masquer les autres calques"
6569 
6570 #: src/libraries/rwidgets/docks/vmaptoolbar.cpp:211
6571 msgctxt "VmapTopBar|"
6572 msgid "Character Vision"
6573 msgstr "Vision du personnage"
6574 
6575 #: src/libraries/rwidgets/docks/vmaptoolbar.cpp:215
6576 msgctxt "VmapTopBar|"
6577 msgid "Show Transparent Item"
6578 msgstr "Afficher un élément transparent"
6579 
6580 #: src/libraries/rwidgets/docks/vmaptoolbar.cpp:220
6581 msgctxt "VmapTopBar|PC = playable character"
6582 msgid "Show/Hide PC name"
6583 msgstr "Afficher / Masquer un nom d'ordinateur personnel"
6584 
6585 #: src/libraries/rwidgets/docks/vmaptoolbar.cpp:224
6586 msgctxt "VmapTopBar|NPC = non-playable character"
6587 msgid "Show/Hide NPC name"
6588 msgstr "Afficher / Masquer un nom d'ordinateur personnel en réseau"
6589 
6590 #: src/libraries/rwidgets/docks/vmaptoolbar.cpp:227
6591 msgctxt "VmapTopBar|"
6592 msgid "Show/Hide NPC number"
6593 msgstr "Afficher / Masquer un numéro d'ordinateur personnel en réseau"
6594 
6595 #: src/libraries/rwidgets/docks/vmaptoolbar.cpp:230
6596 msgctxt "VmapTopBar|"
6597 msgid "Show/Hide State"
6598 msgstr "Afficher / Masquer un état"
6599 
6600 #: src/libraries/rwidgets/docks/vmaptoolbar.cpp:233
6601 msgctxt "VmapTopBar|"
6602 msgid "Show/Hide Health Bar"
6603 msgstr "Afficher / Masquer la barre de bonne santé"
6604 
6605 #: src/libraries/rwidgets/docks/vmaptoolbar.cpp:236
6606 msgctxt "VmapTopBar|"
6607 msgid "Show/Hide Initiative"
6608 msgstr "Afficher / Masquer une initiative"
6609 
6610 #: src/libraries/rwidgets/docks/vmaptoolbar.cpp:290
6611 msgctxt "VmapTopBar|"
6612 msgid "inch"
6613 msgstr "pouce"
6614 
6615 #: src/libraries/rwidgets/docks/vmaptoolbar.cpp:290
6616 msgctxt "VmapTopBar|"
6617 msgid "foot"
6618 msgstr "pied"
6619 
6620 #: src/libraries/rwidgets/docks/vmaptoolbar.cpp:290
6621 #: src/libraries/rwidgets/docks/vmaptoolbar.cpp:306
6622 msgctxt "VmapTopBar|"
6623 msgid "px"
6624 msgstr "px"
6625 
6626 #: src/libraries/rwidgets/editors/mrichtextedit.cpp:65
6627 msgctxt "MRichTextEdit|"
6628 msgid "Standard"
6629 msgstr "Standard"
6630 
6631 #: src/libraries/rwidgets/editors/mrichtextedit.cpp:65
6632 msgctxt "MRichTextEdit|"
6633 msgid "Heading 1"
6634 msgstr "En-tête 1"
6635 
6636 #: src/libraries/rwidgets/editors/mrichtextedit.cpp:65
6637 msgctxt "MRichTextEdit|"
6638 msgid "Heading 2"
6639 msgstr "En-tête 2"
6640 
6641 #: src/libraries/rwidgets/editors/mrichtextedit.cpp:65
6642 msgctxt "MRichTextEdit|"
6643 msgid "Heading 3"
6644 msgstr "En-tête 3"
6645 
6646 #: src/libraries/rwidgets/editors/mrichtextedit.cpp:65
6647 msgctxt "MRichTextEdit|"
6648 msgid "Heading 4"
6649 msgstr "En-tête 4"
6650 
6651 #: src/libraries/rwidgets/editors/mrichtextedit.cpp:66
6652 msgctxt "MRichTextEdit|"
6653 msgid "Monospace"
6654 msgstr "Monospace"
6655 
6656 #: src/libraries/rwidgets/editors/mrichtextedit.cpp:122
6657 msgctxt "MRichTextEdit|"
6658 msgid "Remove character formatting"
6659 msgstr "Supprimer le formatage des personnages"
6660 
6661 #: src/libraries/rwidgets/editors/mrichtextedit.cpp:127
6662 msgctxt "MRichTextEdit|"
6663 msgid "Remove all formatting"
6664 msgstr "Supprimer tout formatage"
6665 
6666 #: src/libraries/rwidgets/editors/mrichtextedit.cpp:131
6667 msgctxt "MRichTextEdit|"
6668 msgid "Edit document source"
6669 msgstr "Modifier une source de document"
6670 
6671 #: src/libraries/rwidgets/editors/mrichtextedit.cpp:198
6672 msgctxt "MRichTextEdit|"
6673 msgid "Document source"
6674 msgstr "Document source"
6675 
6676 #: src/libraries/rwidgets/editors/mrichtextedit.cpp:297
6677 msgctxt "MRichTextEdit|"
6678 msgid "Create a link"
6679 msgstr "Créer un lien"
6680 
6681 #: src/libraries/rwidgets/editors/mrichtextedit.cpp:297
6682 msgctxt "MRichTextEdit|"
6683 msgid "Link URL:"
6684 msgstr "URL du lien :"
6685 
6686 #: src/libraries/rwidgets/editors/mrichtextedit.cpp:682
6687 msgctxt "MRichTextEdit|"
6688 msgid "Select an image"
6689 msgstr "Sélectionner une image"
6690 
6691 #: src/libraries/rwidgets/editors/mrichtextedit.cpp:683
6692 msgctxt "MRichTextEdit|"
6693 msgid "JPEG (*.jpg);; GIF (*.gif);; PNG (*.png);; BMP (*.bmp);; All (*)"
6694 msgstr ""
6695 "JPEG (*.jpg) ; ; GIF (*.gif) ; ; PNG (*.png) ; ; BMP (*.bmp) ; ; Tous (*)"
6696 
6697 #: src/libraries/rwidgets/editors/mrichtextedit.ui:56
6698 #, fuzzy
6699 #| msgctxt "MRichTextEdit|"
6700 #| msgid "Remove character formatting"
6701 msgctxt "MRichTextEdit|"
6702 msgid "Paragraph formatting"
6703 msgstr "Supprimer le formatage des personnages"
6704 
6705 #: src/libraries/rwidgets/editors/mrichtextedit.ui:79
6706 msgctxt "MRichTextEdit|"
6707 msgid "Undo (CTRL+Z)"
6708 msgstr ""
6709 
6710 #: src/libraries/rwidgets/editors/mrichtextedit.ui:82
6711 msgctxt "MRichTextEdit|"
6712 msgid "Undo"
6713 msgstr "Annuler"
6714 
6715 #: src/libraries/rwidgets/editors/mrichtextedit.ui:105
6716 #: src/libraries/rwidgets/editors/mrichtextedit.ui:108
6717 msgctxt "MRichTextEdit|"
6718 msgid "Redo"
6719 msgstr "Refaire"
6720 
6721 #: src/libraries/rwidgets/editors/mrichtextedit.ui:128
6722 msgctxt "MRichTextEdit|"
6723 msgid "Cut (CTRL+X)"
6724 msgstr ""
6725 
6726 #: src/libraries/rwidgets/editors/mrichtextedit.ui:131
6727 msgctxt "MRichTextEdit|"
6728 msgid "Cut"
6729 msgstr "Couper"
6730 
6731 #: src/libraries/rwidgets/editors/mrichtextedit.ui:151
6732 msgctxt "MRichTextEdit|"
6733 msgid "Copy (CTRL+C)"
6734 msgstr ""
6735 
6736 #: src/libraries/rwidgets/editors/mrichtextedit.ui:154
6737 msgctxt "MRichTextEdit|"
6738 msgid "Copy"
6739 msgstr "Copier"
6740 
6741 #: src/libraries/rwidgets/editors/mrichtextedit.ui:174
6742 msgctxt "MRichTextEdit|"
6743 msgid "Paste (CTRL+V)"
6744 msgstr ""
6745 
6746 #: src/libraries/rwidgets/editors/mrichtextedit.ui:177
6747 msgctxt "MRichTextEdit|"
6748 msgid "Paste"
6749 msgstr "Coller"
6750 
6751 #: src/libraries/rwidgets/editors/mrichtextedit.ui:204
6752 #, fuzzy
6753 #| msgctxt "MRichTextEdit|"
6754 #| msgid "Link URL:"
6755 msgctxt "MRichTextEdit|"
6756 msgid "Link (CTRL+L)"
6757 msgstr "URL du lien :"
6758 
6759 #: src/libraries/rwidgets/editors/mrichtextedit.ui:207
6760 msgctxt "MRichTextEdit|"
6761 msgid "Link"
6762 msgstr "Lien"
6763 
6764 #: src/libraries/rwidgets/editors/mrichtextedit.ui:240
6765 msgctxt "MRichTextEdit|"
6766 msgid "Bold"
6767 msgstr "Gras"
6768 
6769 #: src/libraries/rwidgets/editors/mrichtextedit.ui:263
6770 msgctxt "MRichTextEdit|"
6771 msgid "Italic (CTRL+I)"
6772 msgstr ""
6773 
6774 #: src/libraries/rwidgets/editors/mrichtextedit.ui:266
6775 msgctxt "MRichTextEdit|"
6776 msgid "Italic"
6777 msgstr "Italique"
6778 
6779 #: src/libraries/rwidgets/editors/mrichtextedit.ui:289
6780 #, fuzzy
6781 #| msgctxt "TextEdit|"
6782 #| msgid "&Underline"
6783 msgctxt "MRichTextEdit|"
6784 msgid "Underline (CTRL+U)"
6785 msgstr "So&uligné"
6786 
6787 #: src/libraries/rwidgets/editors/mrichtextedit.ui:292
6788 #, fuzzy
6789 #| msgctxt "TextEdit|"
6790 #| msgid "&Underline"
6791 msgctxt "MRichTextEdit|"
6792 msgid "Underline"
6793 msgstr "So&uligné"
6794 
6795 #: src/libraries/rwidgets/editors/mrichtextedit.ui:312
6796 msgctxt "MRichTextEdit|"
6797 msgid "Strike Out"
6798 msgstr ""
6799 
6800 #: src/libraries/rwidgets/editors/mrichtextedit.ui:332
6801 msgctxt "MRichTextEdit|"
6802 msgid "Bullet list (CTRL+-)"
6803 msgstr ""
6804 
6805 #: src/libraries/rwidgets/editors/mrichtextedit.ui:335
6806 msgctxt "MRichTextEdit|"
6807 msgid "Bullet list"
6808 msgstr ""
6809 
6810 #: src/libraries/rwidgets/editors/mrichtextedit.ui:354
6811 msgctxt "MRichTextEdit|"
6812 msgid "Ordered list (CTRL+=)"
6813 msgstr ""
6814 
6815 #: src/libraries/rwidgets/editors/mrichtextedit.ui:357
6816 msgctxt "MRichTextEdit|"
6817 msgid "Ordered list"
6818 msgstr ""
6819 
6820 #: src/libraries/rwidgets/editors/mrichtextedit.ui:376
6821 msgctxt "MRichTextEdit|"
6822 msgid "Decrease indentation (CTRL+,)"
6823 msgstr ""
6824 
6825 #: src/libraries/rwidgets/editors/mrichtextedit.ui:379
6826 #, fuzzy
6827 #| msgctxt "TextItem|"
6828 #| msgid "Decrease Text Size"
6829 msgctxt "MRichTextEdit|"
6830 msgid "Decrease indentation"
6831 msgstr "Diminuer la taille du texte"
6832 
6833 #: src/libraries/rwidgets/editors/mrichtextedit.ui:399
6834 msgctxt "MRichTextEdit|"
6835 msgid "Increase indentation (CTRL+.)"
6836 msgstr ""
6837 
6838 #: src/libraries/rwidgets/editors/mrichtextedit.ui:402
6839 #, fuzzy
6840 #| msgctxt "CharacterItem|"
6841 #| msgid "Increase Life"
6842 msgctxt "MRichTextEdit|"
6843 msgid "Increase indentation"
6844 msgstr "Augmenter sa vie"
6845 
6846 #: src/libraries/rwidgets/editors/mrichtextedit.ui:441
6847 msgctxt "MRichTextEdit|"
6848 msgid "Text foreground color"
6849 msgstr ""
6850 
6851 #: src/libraries/rwidgets/editors/mrichtextedit.ui:472
6852 #, fuzzy
6853 #| msgctxt "QObject|"
6854 #| msgid "Set background on Page #%1"
6855 msgctxt "MRichTextEdit|"
6856 msgid "Text background color"
6857 msgstr "Définir l'arrière-plan sur la page #%1"
6858 
6859 #: src/libraries/rwidgets/editors/mrichtextedit.ui:491
6860 #, fuzzy
6861 #| msgctxt "SideMenu|"
6862 #| msgid "Font size"
6863 msgctxt "MRichTextEdit|"
6864 msgid "Font size"
6865 msgstr "Taille de la police"
6866 
6867 #: src/libraries/rwidgets/editors/noteeditor/format_OO_oasis_/OOReader.cpp:267
6868 msgctxt "OOReader|"
6869 msgid "Unable to convert document body!"
6870 msgstr "Impossible de convertir le corps du document !"
6871 
6872 #: src/libraries/rwidgets/editors/noteeditor/format_OO_oasis_/XML_Editor.cpp:59
6873 msgctxt "XMLTextEdit|"
6874 msgid "Found xml error"
6875 msgstr "Erreur « xml » trouvée"
6876 
6877 #: src/libraries/rwidgets/editors/noteeditor/format_OO_oasis_/XML_Editor.cpp:60
6878 #, qt-format
6879 msgctxt "XMLTextEdit|"
6880 msgid "Check line %1 column %2 on string \"%3\"!"
6881 msgstr "Vérifier la ligne %1, la colonne %2 dans la chaîne « %3 » !"
6882 
6883 #: src/libraries/rwidgets/editors/noteeditor/format_OO_oasis_/XML_Editor.cpp:68
6884 msgctxt "XMLTextEdit|"
6885 msgid "XML valid."
6886 msgstr "XML valable."
6887 
6888 #: src/libraries/rwidgets/editors/noteeditor/format_OO_oasis_/XML_Editor.cpp:68
6889 #, qt-format
6890 msgctxt "XMLTextEdit|"
6891 msgid "All tag are valid size %1."
6892 msgstr "Toutes les étiquettes sont d'une taille valable %1."
6893 
6894 #: src/libraries/rwidgets/editors/noteeditor/format_OO_oasis_/XML_Editor.cpp:74
6895 msgctxt "XMLTextEdit|"
6896 msgid "XML not found!"
6897 msgstr "Impossible de trouver du « XML »"
6898 
6899 #: src/libraries/rwidgets/editors/noteeditor/format_OO_oasis_/XML_Editor.cpp:74
6900 msgctxt "XMLTextEdit|"
6901 msgid "Null size xml document!"
6902 msgstr "Document « xml » de taille nulle !"
6903 
6904 #: src/libraries/rwidgets/editors/noteeditor/format_OO_oasis_/XML_Editor.cpp:89
6905 msgctxt "XMLTextEdit|"
6906 msgid "Zoom In CTRL/+"
6907 msgstr "Zoom avant (« CTRL » + « + »)"
6908 
6909 #: src/libraries/rwidgets/editors/noteeditor/format_OO_oasis_/XML_Editor.cpp:90
6910 msgctxt "XMLTextEdit|"
6911 msgid "Zoom Out CTRL/-"
6912 msgstr "Zoom arrière (« CTRL » + « - »)"
6913 
6914 #: src/libraries/rwidgets/editors/noteeditor/format_OO_oasis_/XML_Editor.cpp:91
6915 msgctxt "XMLTextEdit|"
6916 msgid "Check xml syntax"
6917 msgstr "Vérifier la syntaxe « XML» "
6918 
6919 #: src/libraries/rwidgets/editors/noteeditor/src/notecontainer.cpp:37
6920 #, qt-format
6921 msgctxt "NoteContainer|"
6922 msgid "%1 - Note"
6923 msgstr "%1 - Note"
6924 
6925 #: src/libraries/rwidgets/editors/noteeditor/src/textedit.cpp:171
6926 msgctxt "TextEdit|"
6927 msgid "File Actions"
6928 msgstr "Actions sur un fichier"
6929 
6930 #: src/libraries/rwidgets/editors/noteeditor/src/textedit.cpp:174
6931 msgctxt "TextEdit|"
6932 msgid "&File"
6933 msgstr "&Fichier"
6934 
6935 #: src/libraries/rwidgets/editors/noteeditor/src/textedit.cpp:179
6936 msgctxt "TextEdit|"
6937 msgid "&Print..."
6938 msgstr "Im&primer..."
6939 
6940 #: src/libraries/rwidgets/editors/noteeditor/src/textedit.cpp:185
6941 msgctxt "TextEdit|"
6942 msgid "Print Preview..."
6943 msgstr "Aperçu avant impression..."
6944 
6945 #: src/libraries/rwidgets/editors/noteeditor/src/textedit.cpp:189
6946 msgctxt "TextEdit|"
6947 msgid "&Export PDF..."
6948 msgstr "&Exporter en PDF..."
6949 
6950 #: src/libraries/rwidgets/editors/noteeditor/src/textedit.cpp:199
6951 msgctxt "TextEdit|"
6952 msgid "Edit Actions"
6953 msgstr "Actions de modifications"
6954 
6955 #: src/libraries/rwidgets/editors/noteeditor/src/textedit.cpp:202
6956 msgctxt "TextEdit|"
6957 msgid "&Edit"
6958 msgstr "&Édition"
6959 
6960 #: src/libraries/rwidgets/editors/noteeditor/src/textedit.cpp:206
6961 msgctxt "TextEdit|"
6962 msgid "&Undo"
6963 msgstr "Ann&uler"
6964 
6965 #: src/libraries/rwidgets/editors/noteeditor/src/textedit.cpp:210
6966 msgctxt "TextEdit|"
6967 msgid "&Redo"
6968 msgstr "&Refaire"
6969 
6970 #: src/libraries/rwidgets/editors/noteeditor/src/textedit.cpp:215
6971 msgctxt "TextEdit|"
6972 msgid "Cu&t"
6973 msgstr "Cou&per"
6974 
6975 #: src/libraries/rwidgets/editors/noteeditor/src/textedit.cpp:219
6976 msgctxt "TextEdit|"
6977 msgid "&Copy"
6978 msgstr "&Copier"
6979 
6980 #: src/libraries/rwidgets/editors/noteeditor/src/textedit.cpp:223
6981 msgctxt "TextEdit|"
6982 msgid "&Paste"
6983 msgstr "Co&ller"
6984 
6985 #: src/libraries/rwidgets/editors/noteeditor/src/textedit.cpp:233
6986 #: src/libraries/rwidgets/editors/noteeditor/src/textedit.cpp:301
6987 msgctxt "TextEdit|"
6988 msgid "Format Actions"
6989 msgstr "Actions de formatage"
6990 
6991 #: src/libraries/rwidgets/editors/noteeditor/src/textedit.cpp:236
6992 msgctxt "TextEdit|"
6993 msgid "F&ormat"
6994 msgstr "F&ormat"
6995 
6996 #: src/libraries/rwidgets/editors/noteeditor/src/textedit.cpp:239
6997 msgctxt "TextEdit|"
6998 msgid "&Bold"
6999 msgstr "&Gras"
7000 
7001 #: src/libraries/rwidgets/editors/noteeditor/src/textedit.cpp:249
7002 msgctxt "TextEdit|"
7003 msgid "&Italic"
7004 msgstr "&Italique"
7005 
7006 #: src/libraries/rwidgets/editors/noteeditor/src/textedit.cpp:259
7007 msgctxt "TextEdit|"
7008 msgid "&Underline"
7009 msgstr "So&uligné"
7010 
7011 #: src/libraries/rwidgets/editors/noteeditor/src/textedit.cpp:274
7012 msgctxt "TextEdit|"
7013 msgid "&Left"
7014 msgstr "&Gauche"
7015 
7016 #: src/libraries/rwidgets/editors/noteeditor/src/textedit.cpp:277
7017 msgctxt "TextEdit|"
7018 msgid "C&enter"
7019 msgstr "C&entré"
7020 
7021 #: src/libraries/rwidgets/editors/noteeditor/src/textedit.cpp:280
7022 msgctxt "TextEdit|"
7023 msgid "&Right"
7024 msgstr "&Droite"
7025 
7026 #: src/libraries/rwidgets/editors/noteeditor/src/textedit.cpp:283
7027 msgctxt "TextEdit|"
7028 msgid "&Justify"
7029 msgstr "&Justifier"
7030 
7031 #: src/libraries/rwidgets/editors/noteeditor/src/textedit.cpp:294
7032 msgctxt "TextEdit|"
7033 msgid "&Color..."
7034 msgstr "&Couleur ..."
7035 
7036 #: src/libraries/rwidgets/editors/noteeditor/src/textedit.cpp:368
7037 msgctxt "TextEdit|"
7038 msgid "Application"
7039 msgstr "Application"
7040 
7041 #: src/libraries/rwidgets/editors/noteeditor/src/textedit.cpp:369
7042 msgctxt "TextEdit|"
7043 msgid ""
7044 "The document has been modified.\n"
7045 "Do you want to save your changes?"
7046 msgstr ""
7047 "Le document a été modifié.\n"
7048 "Voulez-vous enregistrer vos modifications ?"
7049 
7050 #: src/libraries/rwidgets/editors/noteeditor/src/textedit.cpp:391
7051 msgctxt "TextEdit|"
7052 msgid "Open File..."
7053 msgstr "Ouvrir un fichier..."
7054 
7055 #: src/libraries/rwidgets/editors/noteeditor/src/textedit.cpp:431
7056 msgctxt "TextEdit|"
7057 msgid "ODF files (*.odt);;HTML-Files (*.htm *.html);;All Files (*)"
7058 msgstr ""
7059 "Fichiers « ODF » (*.odt) ; ; Fichiers « HTML » (*.htm *.html) ; ; Tous les "
7060 "fichiers (*)"
7061 
7062 #: src/libraries/rwidgets/editors/noteeditor/src/textedit.cpp:433
7063 msgctxt "TextEdit|"
7064 msgid "HTML-Files (*.htm *.html);;All Files (*)"
7065 msgstr "Fichiers « HTML » (*.htm *.html) ; ; Tous les fichiers (*)"
7066 
7067 #: src/libraries/rwidgets/editors/noteeditor/src/textedit.cpp:435
7068 msgctxt "TextEdit|"
7069 msgid "Save as..."
7070 msgstr "Enregistrer sous..."
7071 
7072 #: src/libraries/rwidgets/editors/noteeditor/src/textedit.cpp:450
7073 msgctxt "TextEdit|"
7074 msgid "Print Document"
7075 msgstr "Imprimer un document"
7076 
7077 #: src/libraries/rwidgets/editors/noteeditor/src/textedit.cpp:634
7078 msgctxt "TextEdit|"
7079 msgid "About"
7080 msgstr "À propos"
7081 
7082 #: src/libraries/rwidgets/editors/noteeditor/src/textedit.cpp:635
7083 msgctxt "TextEdit|"
7084 msgid ""
7085 "This example demonstrates Qt's rich text editing facilities in action, "
7086 "providing an example document for you to experiment with."
7087 msgstr ""
7088 "Cet exemple montre les fonctions d'édition de texte enrichi avec Qt en "
7089 "action, en fournissant un exemple de document pour que vous puissiez "
7090 "l'expérimenter."
7091 
7092 #: src/libraries/rwidgets/editors/noteeditor/src/textedit.cpp:688
7093 msgctxt "TextEdit|"
7094 msgid "OpenOffice 2.4 file format OASIS "
7095 msgstr "Format de fichier « OASIS » de OpenOffice 2.4"
7096 
7097 #: src/libraries/rwidgets/editors/sharededitor/announcedocumentdialog.ui:14
7098 #, fuzzy
7099 #| msgctxt "TextEdit|"
7100 #| msgid "Print Document"
7101 msgctxt "AnnounceDocumentDialog|"
7102 msgid "Announce Document"
7103 msgstr "Imprimer un document"
7104 
7105 #: src/libraries/rwidgets/editors/sharededitor/announcedocumentdialog.ui:35
7106 msgctxt "AnnounceDocumentDialog|"
7107 msgid "Name:"
7108 msgstr "Nom :"
7109 
7110 #: src/libraries/rwidgets/editors/sharededitor/announcedocumentdialog.ui:62
7111 msgctxt "AnnounceDocumentDialog|"
7112 msgid "Broadcast this document"
7113 msgstr ""
7114 
7115 #: src/libraries/rwidgets/editors/sharededitor/announcedocumentdialog.ui:94
7116 msgctxt "AnnounceDocumentDialog|"
7117 msgid "Always use this name"
7118 msgstr ""
7119 
7120 #: src/libraries/rwidgets/editors/sharededitor/announcedocumentdialog.ui:108
7121 msgctxt "AnnounceDocumentDialog|"
7122 msgid "You can change this in the preferences dialog."
7123 msgstr ""
7124 
7125 #: src/libraries/rwidgets/editors/sharededitor/connecttodocument.ui:14
7126 #, fuzzy
7127 #| msgctxt "TextEdit|"
7128 #| msgid "Print Document"
7129 msgctxt "ConnectToDocument|"
7130 msgid "Connect to Document"
7131 msgstr "Imprimer un document"
7132 
7133 #: src/libraries/rwidgets/editors/sharededitor/connecttodocument.ui:52
7134 msgctxt "ConnectToDocument|"
7135 msgid "New..."
7136 msgstr ""
7137 
7138 #: src/libraries/rwidgets/editors/sharededitor/connecttodocument.ui:62
7139 #, fuzzy
7140 #| msgctxt "Image|"
7141 #| msgid "New name:"
7142 msgctxt "ConnectToDocument|"
7143 msgid "Username:"
7144 msgstr "Nouveau nom :"
7145 
7146 #: src/libraries/rwidgets/editors/sharededitor/connecttodocument.ui:88
7147 #, fuzzy
7148 #| msgctxt "DrawerMenu|"
7149 #| msgid "Default Style"
7150 msgctxt "ConnectToDocument|"
7151 msgid "DefaultName"
7152 msgstr "Style par défaut"
7153 
7154 #: src/libraries/rwidgets/editors/sharededitor/connecttodocument.ui:98
7155 msgctxt "ConnectToDocument|"
7156 msgid "Address:"
7157 msgstr "Adresse :"
7158 
7159 #: src/libraries/rwidgets/editors/sharededitor/connecttodocument.ui:127
7160 msgctxt "ConnectToDocument|"
7161 msgid "127.0.0.1"
7162 msgstr ""
7163 
7164 #: src/libraries/rwidgets/editors/sharededitor/connecttodocument.ui:137
7165 msgctxt "ConnectToDocument|"
7166 msgid "Port:"
7167 msgstr "Port :"
7168 
7169 #: src/libraries/rwidgets/editors/sharededitor/connecttodocument.ui:166
7170 msgctxt "ConnectToDocument|"
7171 msgid "3000"
7172 msgstr ""
7173 
7174 #: src/libraries/rwidgets/editors/sharededitor/connecttodocument.ui:190
7175 msgctxt "ConnectToDocument|"
7176 msgid "LAN Cahoots Documents:"
7177 msgstr ""
7178 
7179 #: src/libraries/rwidgets/editors/sharededitor/document.cpp:295
7180 msgctxt "Document|"
7181 msgid "Cahoots"
7182 msgstr "Mèches"
7183 
7184 #: src/libraries/rwidgets/editors/sharededitor/document.cpp:295
7185 msgctxt "Document|"
7186 msgid "The string was not found."
7187 msgstr "La chaîne n'a pu être trouvée."
7188 
7189 #: src/libraries/rwidgets/editors/sharededitor/document.ui:14
7190 msgctxt "Document|"
7191 msgid "Form"
7192 msgstr ""
7193 
7194 #: src/libraries/rwidgets/editors/sharededitor/finddialog.ui:14
7195 msgctxt "FindDialog|"
7196 msgid "Find"
7197 msgstr ""
7198 
7199 #: src/libraries/rwidgets/editors/sharededitor/finddialog.ui:40
7200 msgctxt "FindDialog|"
7201 msgid "Find:"
7202 msgstr ""
7203 
7204 #: src/libraries/rwidgets/editors/sharededitor/finddialog.ui:83
7205 #, fuzzy
7206 #| msgctxt "MainWindow|"
7207 #| msgid "Replace Image"
7208 msgctxt "FindDialog|"
7209 msgid "Replace With:"
7210 msgstr "Remplacer l'image"
7211 
7212 #: src/libraries/rwidgets/editors/sharededitor/finddialog.ui:110
7213 msgctxt "FindDialog|"
7214 msgid "Ignore Case"
7215 msgstr ""
7216 
7217 #: src/libraries/rwidgets/editors/sharededitor/finddialog.ui:120
7218 msgctxt "FindDialog|"
7219 msgid "Wrap Around"
7220 msgstr ""
7221 
7222 #: src/libraries/rwidgets/editors/sharededitor/finddialog.ui:131
7223 msgctxt "FindDialog|"
7224 msgid "Contains"
7225 msgstr ""
7226 
7227 #: src/libraries/rwidgets/editors/sharededitor/finddialog.ui:136
7228 msgctxt "FindDialog|"
7229 msgid "Starts With"
7230 msgstr ""
7231 
7232 #: src/libraries/rwidgets/editors/sharededitor/finddialog.ui:141
7233 msgctxt "FindDialog|"
7234 msgid "Entire Word"
7235 msgstr ""
7236 
7237 #: src/libraries/rwidgets/editors/sharededitor/finddialog.ui:166
7238 #, fuzzy
7239 #| msgctxt "MainWindow|"
7240 #| msgid "Replace Image"
7241 msgctxt "FindDialog|"
7242 msgid "Replace All"
7243 msgstr "Remplacer l'image"
7244 
7245 #: src/libraries/rwidgets/editors/sharededitor/finddialog.ui:176
7246 msgctxt "FindDialog|"
7247 msgid "Replace"
7248 msgstr "Remplacer"
7249 
7250 #: src/libraries/rwidgets/editors/sharededitor/finddialog.ui:186
7251 msgctxt "FindDialog|"
7252 msgid "Find && Replace"
7253 msgstr ""
7254 
7255 #: src/libraries/rwidgets/editors/sharededitor/finddialog.ui:196
7256 msgctxt "FindDialog|"
7257 msgid "Previous"
7258 msgstr "Précédent"
7259 
7260 #: src/libraries/rwidgets/editors/sharededitor/finddialog.ui:206
7261 msgctxt "FindDialog|"
7262 msgid "Next"
7263 msgstr "Suivant"
7264 
7265 #: src/libraries/rwidgets/editors/sharededitor/findtoolbar.ui:14
7266 msgctxt "FindToolBar|"
7267 msgid "Form"
7268 msgstr ""
7269 
7270 #: src/libraries/rwidgets/editors/sharededitor/findtoolbar.ui:35
7271 msgctxt "FindToolBar|"
7272 msgid "✖"
7273 msgstr ""
7274 
7275 #: src/libraries/rwidgets/editors/sharededitor/firstrundialog.ui:17
7276 msgctxt "FirstRunDialog|"
7277 msgid "Welcome to Cahoots"
7278 msgstr ""
7279 
7280 #: src/libraries/rwidgets/editors/sharededitor/firstrundialog.ui:46
7281 msgctxt "FirstRunDialog|"
7282 msgid ""
7283 "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
7284 "REC-html40/strict.dtd\">\n"
7285 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
7286 "\">\n"
7287 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
7288 "</style></head><body style=\" font-family:'Lucida Grande'; font-size:13pt; "
7289 "font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
7290 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
7291 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><img src=\":/images/"
7292 "cahootssplash.png\" /></p></body></html>"
7293 msgstr ""
7294 
7295 #: src/libraries/rwidgets/editors/sharededitor/firstrundialog.ui:70
7296 msgctxt "FirstRunDialog|"
7297 msgid ""
7298 "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
7299 "REC-html40/strict.dtd\">\n"
7300 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
7301 "\">\n"
7302 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
7303 "</style></head><body style=\" font-family:'Lucida Grande'; font-size:13pt; "
7304 "font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
7305 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
7306 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
7307 "size:28pt; font-weight:600;\">Welcome to Cahoots! </span></p>\n"
7308 "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
7309 "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-"
7310 "size:16pt; font-weight:600;\"></p>\n"
7311 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
7312 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Cahoots is an open-source, "
7313 "crossplatform collaborative text editor as the Pepperdine Computer Science "
7314 "2010 Senior Capstone project.</p>\n"
7315 "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
7316 "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"></"
7317 "p>\n"
7318 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
7319 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Connecting and Announcing "
7320 "documents for collaboration is available under the <span style=\" font-"
7321 "weight:600;\">Tools</span> menu.</p>\n"
7322 "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
7323 "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"></"
7324 "p>\n"
7325 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
7326 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Cahoots is freely "
7327 "available under the LGPL <a href=\"http://code.google.com/p/cahootseditor/"
7328 "\"><span style=\" text-decoration: underline; color:#0000ff;\">here</span></"
7329 "a>.</p>\n"
7330 "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
7331 "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"></"
7332 "p>\n"
7333 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
7334 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">- Chris, Anandi, and "
7335 "David</p></body></html>"
7336 msgstr ""
7337 
7338 #: src/libraries/rwidgets/editors/sharededitor/firstrundialog.ui:106
7339 msgctxt "FirstRunDialog|"
7340 msgid ""
7341 "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
7342 "REC-html40/strict.dtd\">\n"
7343 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
7344 "\">\n"
7345 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
7346 "</style></head><body style=\" font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:28pt; "
7347 "font-weight:600; font-style:normal;\">\n"
7348 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
7349 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
7350 "size:20pt;\">Welcome to Cahoots! </span></p>\n"
7351 "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
7352 "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-"
7353 "size:10pt;\"></p>\n"
7354 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
7355 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
7356 "size:10pt; font-weight:400;\">Cahoots is an open-source, crossplatform "
7357 "collaborative text editor as the Pepperdine Computer Science 2010 Senior "
7358 "Capstone project.</span></p>\n"
7359 "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
7360 "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-"
7361 "size:10pt; font-weight:400;\"></p>\n"
7362 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
7363 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
7364 "size:10pt; font-weight:400;\">Connecting and Announcing documents for "
7365 "collaboration is available under the Tools menu.</span></p>\n"
7366 "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
7367 "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-"
7368 "size:10pt; font-weight:400;\"></p>\n"
7369 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
7370 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
7371 "size:10pt; font-weight:400;\">Cahoots is freely available under the LGPL </"
7372 "span><a href=\"http://code.google.com/p/cahootseditor/\"><span style=\" font-"
7373 "size:10pt; font-weight:400; text-decoration: underline; color:#0000ff;"
7374 "\">here</span></a><span style=\" font-size:10pt; font-weight:400;\">.</"
7375 "span></p>\n"
7376 "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
7377 "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-"
7378 "size:10pt; font-weight:400;\"></p>\n"
7379 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
7380 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
7381 "size:10pt; font-weight:400;\">- Chris, Anandi, and David</span></p></body></"
7382 "html>"
7383 msgstr ""
7384 
7385 #: src/libraries/rwidgets/editors/sharededitor/participantspane.ui:26
7386 msgctxt "ParticipantsPane|"
7387 msgid "Form"
7388 msgstr ""
7389 
7390 #: src/libraries/rwidgets/editors/sharededitor/participantspane.ui:47
7391 #, fuzzy
7392 #| msgctxt "PermissionFrame|"
7393 #| msgid "Permission"
7394 msgctxt "ParticipantsPane|"
7395 msgid "Permission"
7396 msgstr "Permission"
7397 
7398 #: src/libraries/rwidgets/editors/sharededitor/participantspane.ui:140
7399 msgctxt "ParticipantsPane|"
7400 msgid "Promote"
7401 msgstr ""
7402 
7403 #: src/libraries/rwidgets/editors/sharededitor/participantspane.ui:149
7404 msgctxt "ParticipantsPane|"
7405 msgid "Demote"
7406 msgstr ""
7407 
7408 #: src/libraries/rwidgets/editors/sharededitor/preferencesdialog.ui:27
7409 msgctxt "PreferencesDialog|"
7410 msgid "Fonts"
7411 msgstr "Polices"
7412 
7413 #: src/libraries/rwidgets/editors/sharededitor/preferencesdialog.ui:39
7414 #, fuzzy
7415 #| msgctxt "PreferencesDialog|"
7416 #| msgid "Css Editor"
7417 msgctxt "PreferencesDialog|"
7418 msgid "Code Editor:"
7419 msgstr "Éditeur « CSS »"
7420 
7421 #: src/libraries/rwidgets/editors/sharededitor/preferencesdialog.ui:54
7422 #: src/libraries/rwidgets/editors/sharededitor/preferencesdialog.ui:130
7423 #: src/libraries/rwidgets/editors/sharededitor/preferencesdialog.ui:206
7424 msgctxt "PreferencesDialog|"
7425 msgid "Courier 12"
7426 msgstr ""
7427 
7428 #: src/libraries/rwidgets/editors/sharededitor/preferencesdialog.ui:82
7429 #: src/libraries/rwidgets/editors/sharededitor/preferencesdialog.ui:158
7430 #: src/libraries/rwidgets/editors/sharededitor/preferencesdialog.ui:234
7431 msgctxt "PreferencesDialog|"
7432 msgid "Set Font"
7433 msgstr "Définir la police"
7434 
7435 #: src/libraries/rwidgets/editors/sharededitor/preferencesdialog.ui:97
7436 #: src/libraries/rwidgets/editors/sharededitor/preferencesdialog.ui:173
7437 #: src/libraries/rwidgets/editors/sharededitor/preferencesdialog.ui:249
7438 msgctxt "PreferencesDialog|"
7439 msgid "Default"
7440 msgstr "Par défaut"
7441 
7442 #: src/libraries/rwidgets/editors/sharededitor/preferencesdialog.ui:115
7443 msgctxt "PreferencesDialog|"
7444 msgid "Chat Pane:"
7445 msgstr ""
7446 
7447 #: src/libraries/rwidgets/editors/sharededitor/preferencesdialog.ui:191
7448 msgctxt "PreferencesDialog|"
7449 msgid "Participants Pane:"
7450 msgstr ""
7451 
7452 #: src/libraries/rwidgets/editors/sharededitor/preferencesdialog.ui:275
7453 msgctxt "PreferencesDialog|"
7454 msgid "Sharing"
7455 msgstr "Partage"
7456 
7457 #: src/libraries/rwidgets/editors/sharededitor/preferencesdialog.ui:289
7458 msgctxt "PreferencesDialog|"
7459 msgid "Announcing:"
7460 msgstr ""
7461 
7462 #: src/libraries/rwidgets/editors/sharededitor/preferencesdialog.ui:311
7463 #, fuzzy
7464 #| msgctxt "DrawerMenu|"
7465 #| msgid "Default Style"
7466 msgctxt "PreferencesDialog|"
7467 msgid "Default Name:"
7468 msgstr "Style par défaut"
7469 
7470 #: src/libraries/rwidgets/editors/sharededitor/preferencesdialog.ui:338
7471 msgctxt "PreferencesDialog|"
7472 msgid "Always use default name "
7473 msgstr ""
7474 
7475 #: src/libraries/rwidgets/editors/sharededitor/sharednote.cpp:54
7476 #, qt-format
7477 msgctxt "SharedNote|"
7478 msgid "%1 - Shared Note Editor"
7479 msgstr "%1 - Éditeur de notes partagées"
7480 
7481 #: src/libraries/rwidgets/editors/sharededitor/sharednote.ui:17
7482 #, fuzzy
7483 #| msgctxt "SharedNote|"
7484 #| msgid "%1 - Shared Note Editor"
7485 msgctxt "SharedNote|"
7486 msgid "Shared Note Editor"
7487 msgstr "%1 - Éditeur de notes partagées"
7488 
7489 #: src/libraries/rwidgets/editors/sharededitor/sharednote.ui:73
7490 msgctxt "SharedNote|"
7491 msgid "Edit"
7492 msgstr "Modifier"
7493 
7494 #: src/libraries/rwidgets/editors/sharededitor/sharednote.ui:77
7495 msgctxt "SharedNote|"
7496 msgid "Syntax Highlighting..."
7497 msgstr ""
7498 
7499 #: src/libraries/rwidgets/editors/sharededitor/sharednote.ui:97
7500 msgctxt "SharedNote|"
7501 msgid "View"
7502 msgstr "Affichage"
7503 
7504 #: src/libraries/rwidgets/editors/sharededitor/sharednote.ui:104
7505 msgctxt "SharedNote|"
7506 msgid "Text"
7507 msgstr "Texte"
7508 
7509 #: src/libraries/rwidgets/editors/sharededitor/sharednote.ui:151
7510 msgctxt "SharedNote|"
7511 msgid "Undo"
7512 msgstr "Annuler"
7513 
7514 #: src/libraries/rwidgets/editors/sharededitor/sharednote.ui:154
7515 msgctxt "SharedNote|"
7516 msgid "Ctrl+Z"
7517 msgstr "« CTRL » + « Z »"
7518 
7519 #: src/libraries/rwidgets/editors/sharededitor/sharednote.ui:169
7520 msgctxt "SharedNote|"
7521 msgid "Redo"
7522 msgstr "Refaire"
7523 
7524 #: src/libraries/rwidgets/editors/sharededitor/sharednote.ui:172
7525 msgctxt "SharedNote|"
7526 msgid "Ctrl+Y"
7527 msgstr "« CTRL » + « Y »"
7528 
7529 #: src/libraries/rwidgets/editors/sharededitor/sharednote.ui:184
7530 msgctxt "SharedNote|"
7531 msgid "Cut"
7532 msgstr "Couper"
7533 
7534 #: src/libraries/rwidgets/editors/sharededitor/sharednote.ui:187
7535 msgctxt "SharedNote|"
7536 msgid "Ctrl+X"
7537 msgstr "« CTRL » + « X »"
7538 
7539 #: src/libraries/rwidgets/editors/sharededitor/sharednote.ui:199
7540 msgctxt "SharedNote|"
7541 msgid "Copy"
7542 msgstr "Copier"
7543 
7544 #: src/libraries/rwidgets/editors/sharededitor/sharednote.ui:202
7545 msgctxt "SharedNote|"
7546 msgid "Ctrl+C"
7547 msgstr "« CTRL » + « C »"
7548 
7549 #: src/libraries/rwidgets/editors/sharededitor/sharednote.ui:214
7550 msgctxt "SharedNote|"
7551 msgid "Paste"
7552 msgstr "Coller"
7553 
7554 #: src/libraries/rwidgets/editors/sharededitor/sharednote.ui:217
7555 msgctxt "SharedNote|"
7556 msgid "Ctrl+V"
7557 msgstr "« CTRL » + « V »"
7558 
7559 #: src/libraries/rwidgets/editors/sharededitor/sharednote.ui:225
7560 msgctxt "SharedNote|"
7561 msgid "Find..."
7562 msgstr ""
7563 
7564 #: src/libraries/rwidgets/editors/sharededitor/sharednote.ui:228
7565 #, fuzzy
7566 #| msgctxt "Image|Zoom In"
7567 #| msgid "Ctrl++"
7568 msgctxt "SharedNote|"
7569 msgid "Ctrl+Shift+F"
7570 msgstr "« CTRL » + « + »"
7571 
7572 #: src/libraries/rwidgets/editors/sharededitor/sharednote.ui:233
7573 #, fuzzy
7574 #| msgctxt "QObject|"
7575 #| msgid "Line"
7576 msgctxt "SharedNote|"
7577 msgid "Line Wrap"
7578 msgstr "Ligne"
7579 
7580 #: src/libraries/rwidgets/editors/sharededitor/sharednote.ui:241
7581 msgctxt "SharedNote|"
7582 msgid "Markdown"
7583 msgstr ""
7584 
7585 #: src/libraries/rwidgets/editors/sharededitor/sharednote.ui:246
7586 msgctxt "SharedNote|"
7587 msgid "Shift Left"
7588 msgstr ""
7589 
7590 #: src/libraries/rwidgets/editors/sharededitor/sharednote.ui:249
7591 msgctxt "SharedNote|"
7592 msgid "Ctrl+["
7593 msgstr "« CTRL » + « [ »"
7594 
7595 #: src/libraries/rwidgets/editors/sharededitor/sharednote.ui:254
7596 #, fuzzy
7597 #| msgctxt "MapWizzardDialog|"
7598 #| msgid "No Right"
7599 msgctxt "SharedNote|"
7600 msgid "Shift Right"
7601 msgstr "Aucun droit"
7602 
7603 #: src/libraries/rwidgets/editors/sharededitor/sharednote.ui:257
7604 msgctxt "SharedNote|"
7605 msgid "Ctrl+]"
7606 msgstr "« CTRL » + « ] »"
7607 
7608 #: src/libraries/rwidgets/editors/sharededitor/sharednote.ui:262
7609 #, fuzzy
7610 #| msgctxt "Campaign|"
7611 #| msgid "Comment"
7612 msgctxt "SharedNote|"
7613 msgid "Un/Comment Line"
7614 msgstr "Commentaire"
7615 
7616 #: src/libraries/rwidgets/editors/sharededitor/sharednote.ui:265
7617 msgctxt "SharedNote|"
7618 msgid "Ctrl+/"
7619 msgstr "« CTRL » + « / »"
7620 
7621 #: src/libraries/rwidgets/editors/sharededitor/sharednote.ui:270
7622 #, fuzzy
7623 #| msgctxt "TextEdit|"
7624 #| msgid "Save as..."
7625 msgctxt "SharedNote|"
7626 msgid "Save A Copy As..."
7627 msgstr "Enregistrer sous..."
7628 
7629 #: src/libraries/rwidgets/editors/sharededitor/sharednote.ui:278
7630 msgctxt "SharedNote|"
7631 msgid "Save All"
7632 msgstr "Tout enregistrer"
7633 
7634 #: src/libraries/rwidgets/editors/sharededitor/sharednote.ui:283
7635 #, fuzzy
7636 #| msgctxt "TextEdit|"
7637 #| msgid "Print Document"
7638 msgctxt "SharedNote|"
7639 msgid "Announce Document"
7640 msgstr "Imprimer un document"
7641 
7642 #: src/libraries/rwidgets/editors/sharededitor/sharednote.ui:286
7643 #, fuzzy
7644 #| msgctxt "Image|Zoom In"
7645 #| msgid "Ctrl++"
7646 msgctxt "SharedNote|"
7647 msgid "Ctrl+Shift+A"
7648 msgstr "« CTRL » + « + »"
7649 
7650 #: src/libraries/rwidgets/editors/sharededitor/sharednote.ui:294
7651 #, fuzzy
7652 #| msgctxt "VmapTopBar|"
7653 #| msgid "Show/Hide State"
7654 msgctxt "SharedNote|"
7655 msgid "Show/Hide Participants"
7656 msgstr "Afficher / Masquer un état"
7657 
7658 #: src/libraries/rwidgets/editors/sharededitor/sharednote.ui:299
7659 #, fuzzy
7660 #| msgctxt "VmapTopBar|"
7661 #| msgid "Show/Hide State"
7662 msgctxt "SharedNote|"
7663 msgid "Show/Hide Chat"
7664 msgstr "Afficher / Masquer un état"
7665 
7666 #: src/libraries/rwidgets/editors/sharededitor/sharednote.ui:304
7667 #, fuzzy
7668 #| msgctxt "TextEdit|"
7669 #| msgid "Print Document"
7670 msgctxt "SharedNote|"
7671 msgid "Connect to Document..."
7672 msgstr "Imprimer un document"
7673 
7674 #: src/libraries/rwidgets/editors/sharededitor/sharednote.ui:307
7675 #, fuzzy
7676 #| msgctxt "Image|Zoom In"
7677 #| msgid "Ctrl++"
7678 msgctxt "SharedNote|"
7679 msgid "Ctrl+Shift+C"
7680 msgstr "« CTRL » + « + »"
7681 
7682 #: src/libraries/rwidgets/editors/sharededitor/sharednote.ui:312
7683 msgctxt "SharedNote|"
7684 msgid "Split"
7685 msgstr "Scinder"
7686 
7687 #: src/libraries/rwidgets/editors/sharededitor/sharednote.ui:320
7688 #, fuzzy
7689 #| msgctxt "TextEdit|"
7690 #| msgid "Print Document"
7691 msgctxt "SharedNote|"
7692 msgid "Resynchronize Document"
7693 msgstr "Imprimer un document"
7694 
7695 #: src/libraries/rwidgets/editors/sharededitor/sharednote.ui:328
7696 #, fuzzy
7697 #| msgctxt "TextEdit|"
7698 #| msgid "Print Document"
7699 msgctxt "SharedNote|"
7700 msgid "Next Document"
7701 msgstr "Imprimer un document"
7702 
7703 #: src/libraries/rwidgets/editors/sharededitor/sharednote.ui:331
7704 #, fuzzy
7705 #| msgctxt "Image|Zoom In"
7706 #| msgid "Ctrl++"
7707 msgctxt "SharedNote|"
7708 msgid "Ctrl+Shift+]"
7709 msgstr "« CTRL » + « + »"
7710 
7711 #: src/libraries/rwidgets/editors/sharededitor/sharednote.ui:339
7712 #, fuzzy
7713 #| msgctxt "TextEdit|"
7714 #| msgid "Print Document"
7715 msgctxt "SharedNote|"
7716 msgid "Previous Document"
7717 msgstr "Imprimer un document"
7718 
7719 #: src/libraries/rwidgets/editors/sharededitor/sharednote.ui:342
7720 #, fuzzy
7721 #| msgctxt "Image|Zoom In"
7722 #| msgid "Ctrl++"
7723 msgctxt "SharedNote|"
7724 msgid "Ctrl+Shift+["
7725 msgstr "« CTRL » + « + »"
7726 
7727 #: src/libraries/rwidgets/editors/sharededitor/sharednote.ui:350
7728 msgctxt "SharedNote|"
7729 msgid "None"
7730 msgstr "Aucun"
7731 
7732 #: src/libraries/rwidgets/editors/sharededitor/sharednote.ui:358
7733 #, fuzzy
7734 #| msgctxt "ButtonGrid|"
7735 #| msgid "Remove Selection"
7736 msgctxt "SharedNote|"
7737 msgid "Remove Split"
7738 msgstr "Supprimer une sélection"
7739 
7740 #: src/libraries/rwidgets/editors/sharededitor/sharednote.ui:363
7741 msgctxt "SharedNote|"
7742 msgid "Split Side by Side"
7743 msgstr ""
7744 
7745 #: src/libraries/rwidgets/editors/sharededitor/sharednote.ui:368
7746 #, fuzzy
7747 #| msgctxt "PreferencesDialog|"
7748 #| msgid "Preferences"
7749 msgctxt "SharedNote|"
7750 msgid "Preferences"
7751 msgstr "Préférences"
7752 
7753 #: src/libraries/rwidgets/editors/sharededitor/sharednote.ui:373
7754 msgctxt "SharedNote|"
7755 msgid "Find All"
7756 msgstr ""
7757 
7758 #: src/libraries/rwidgets/editors/sharededitor/sharednote.ui:376
7759 msgctxt "SharedNote|"
7760 msgid "Ctrl+F"
7761 msgstr "« CTRL » + « F »"
7762 
7763 #: src/libraries/rwidgets/editors/sharededitor/sharednote.ui:381
7764 #, fuzzy
7765 #| msgctxt "Document|"
7766 #| msgid "Cahoots"
7767 msgctxt "SharedNote|"
7768 msgid "About Cahoots"
7769 msgstr "Mèches"
7770 
7771 #: src/libraries/rwidgets/editors/sharededitor/sharednote.ui:386
7772 msgctxt "SharedNote|"
7773 msgid "About Qt"
7774 msgstr "À propos de Qt"
7775 
7776 #: src/libraries/rwidgets/editors/sharededitor/sharednote.ui:395
7777 msgctxt "SharedNote|"
7778 msgid "How to Collaborate"
7779 msgstr ""
7780 
7781 #: src/libraries/rwidgets/editors/sharededitor/sharednote.ui:407
7782 msgctxt "SharedNote|"
7783 msgid "Print"
7784 msgstr "Imprimer"
7785 
7786 #: src/libraries/rwidgets/editors/sharededitor/sharednote.ui:410
7787 msgctxt "SharedNote|"
7788 msgid "Ctrl+P"
7789 msgstr "« CTRL » + « P »"
7790 
7791 #: src/libraries/rwidgets/editors/sharededitor/sharednote.ui:422
7792 msgctxt "SharedNote|"
7793 msgid "Refresh"
7794 msgstr "Rafraîchir"
7795 
7796 #: src/libraries/rwidgets/editors/sharededitor/sharednote.ui:434
7797 #, fuzzy
7798 #| msgctxt "TextEdit|"
7799 #| msgid "Print Preview..."
7800 msgctxt "SharedNote|"
7801 msgid "Markdown Preview"
7802 msgstr "Aperçu avant impression..."
7803 
7804 #: src/libraries/rwidgets/gmtoolbox/DiceBookMark/dicebookmarkmodel.cpp:16
7805 msgctxt "DiceBookMarkModel|"
7806 msgid "Name"
7807 msgstr "Nom"
7808 
7809 #: src/libraries/rwidgets/gmtoolbox/DiceBookMark/dicebookmarkmodel.cpp:18
7810 msgctxt "DiceBookMarkModel|"
7811 msgid "Command"
7812 msgstr "Commande"
7813 
7814 #: src/libraries/rwidgets/gmtoolbox/DiceBookMark/dicebookmarkmodel.cpp:20
7815 msgctxt "DiceBookMarkModel|"
7816 msgid "Alias"
7817 msgstr "Alias"
7818 
7819 #: src/libraries/rwidgets/gmtoolbox/DiceBookMark/dicebookmarkwidget.ui:14
7820 msgctxt "DiceBookMarkWidget|"
7821 msgid "DiceShortCut"
7822 msgstr ""
7823 
7824 #: src/libraries/rwidgets/gmtoolbox/NameGenerator/namegeneratorwidget.cpp:44
7825 msgctxt "NameGeneratorWidget|"
7826 msgid "Chinese Name"
7827 msgstr "Nom en Chinois"
7828 
7829 #: src/libraries/rwidgets/gmtoolbox/NameGenerator/namegeneratorwidget.cpp:44
7830 msgctxt "NameGeneratorWidget|"
7831 msgid "Elve Name"
7832 msgstr "Nom d'elfe"
7833 
7834 #: src/libraries/rwidgets/gmtoolbox/NameGenerator/namegeneratorwidget.cpp:44
7835 msgctxt "NameGeneratorWidget|"
7836 msgid "English Name"
7837 msgstr "Nom en Anglais"
7838 
7839 #: src/libraries/rwidgets/gmtoolbox/NameGenerator/namegeneratorwidget.cpp:44
7840 msgctxt "NameGeneratorWidget|"
7841 msgid "French Name"
7842 msgstr "Nom français"
7843 
7844 #: src/libraries/rwidgets/gmtoolbox/NameGenerator/namegeneratorwidget.cpp:44
7845 msgctxt "NameGeneratorWidget|"
7846 msgid "Japanese Name"
7847 msgstr "Nom en Japonais"
7848 
7849 #: src/libraries/rwidgets/gmtoolbox/NameGenerator/namegeneratorwidget.cpp:45
7850 msgctxt "NameGeneratorWidget|"
7851 msgid "Star Wars Name"
7852 msgstr "Nom de Star Wars"
7853 
7854 #: src/libraries/rwidgets/gmtoolbox/NameGenerator/namegeneratorwidget.cpp:45
7855 msgctxt "NameGeneratorWidget|"
7856 msgid "Russian Name"
7857 msgstr "Nom en Russe"
7858 
7859 #: src/libraries/rwidgets/gmtoolbox/NameGenerator/namegeneratorwidget.ui:14
7860 #, fuzzy
7861 #| msgctxt "MainWindow|"
7862 #| msgid "Image Generation"
7863 msgctxt "NameGeneratorWidget|"
7864 msgid "Name Generator"
7865 msgstr "Génération d'images"
7866 
7867 #: src/libraries/rwidgets/gmtoolbox/NameGenerator/namegeneratorwidget.ui:31
7868 msgctxt "NameGeneratorWidget|"
7869 msgid "Male"
7870 msgstr ""
7871 
7872 #: src/libraries/rwidgets/gmtoolbox/NameGenerator/namegeneratorwidget.ui:44
7873 msgctxt "NameGeneratorWidget|"
7874 msgid "Female"
7875 msgstr ""
7876 
7877 #: src/libraries/rwidgets/gmtoolbox/NameGenerator/namegeneratorwidget.ui:68
7878 msgctxt "NameGeneratorWidget|"
7879 msgid "How many ?"
7880 msgstr ""
7881 
7882 #: src/libraries/rwidgets/gmtoolbox/NameGenerator/namegeneratorwidget.ui:82
7883 msgctxt "NameGeneratorWidget|"
7884 msgid "Complex"
7885 msgstr ""
7886 
7887 #: src/libraries/rwidgets/gmtoolbox/NameGenerator/namegeneratorwidget.ui:108
7888 msgctxt "NameGeneratorWidget|"
7889 msgid "Generate"
7890 msgstr "Générer"
7891 
7892 #: src/libraries/rwidgets/gmtoolbox/UnitConvertor/convertor.ui:14
7893 msgctxt "Convertor|"
7894 msgid "Unit Convertor"
7895 msgstr ""
7896 
7897 #: src/libraries/rwidgets/gmtoolbox/UnitConvertor/convertor.ui:29
7898 msgctxt "Convertor|"
7899 msgid "Category:"
7900 msgstr ""
7901 
7902 #: src/libraries/rwidgets/gmtoolbox/UnitConvertor/convertor.ui:37
7903 #: src/libraries/rwidgets/gmtoolbox/UnitConvertor/convertor.ui:197
7904 #, fuzzy
7905 #| msgctxt "QObject|"
7906 #| msgid "Temperature"
7907 msgctxt "Convertor|"
7908 msgid "Temperature"
7909 msgstr "Température"
7910 
7911 #: src/libraries/rwidgets/gmtoolbox/UnitConvertor/convertor.ui:42
7912 #: src/libraries/rwidgets/gmtoolbox/UnitConvertor/convertor.ui:202
7913 msgctxt "Convertor|"
7914 msgid "Distance"
7915 msgstr "Distance"
7916 
7917 #: src/libraries/rwidgets/gmtoolbox/UnitConvertor/convertor.ui:47
7918 #: src/libraries/rwidgets/gmtoolbox/UnitConvertor/convertor.ui:207
7919 msgctxt "Convertor|"
7920 msgid "Currency"
7921 msgstr "Monnaie"
7922 
7923 #: src/libraries/rwidgets/gmtoolbox/UnitConvertor/convertor.ui:52
7924 #: src/libraries/rwidgets/gmtoolbox/UnitConvertor/convertor.ui:212
7925 msgctxt "Convertor|"
7926 msgid "Volume"
7927 msgstr "Volume"
7928 
7929 #: src/libraries/rwidgets/gmtoolbox/UnitConvertor/convertor.ui:57
7930 #: src/libraries/rwidgets/gmtoolbox/UnitConvertor/convertor.ui:217
7931 msgctxt "Convertor|"
7932 msgid "Mass"
7933 msgstr ""
7934 
7935 #: src/libraries/rwidgets/gmtoolbox/UnitConvertor/convertor.ui:65
7936 msgctxt "Convertor|"
7937 msgid "convert"
7938 msgstr ""
7939 
7940 #: src/libraries/rwidgets/gmtoolbox/UnitConvertor/convertor.ui:72
7941 #: src/libraries/rwidgets/gmtoolbox/UnitConvertor/convertor.ui:79
7942 #: src/libraries/rwidgets/gmtoolbox/UnitConvertor/convertor.ui:234
7943 #: src/libraries/rwidgets/gmtoolbox/UnitConvertor/convertor.ui:241
7944 #: src/libraries/rwidgets/gmtoolbox/UnitConvertor/convertor.ui:261
7945 msgctxt "Convertor|"
7946 msgid "..."
7947 msgstr ""
7948 
7949 #: src/libraries/rwidgets/gmtoolbox/UnitConvertor/convertor.ui:97
7950 msgctxt "Convertor|"
7951 msgid "From:"
7952 msgstr "De :"
7953 
7954 #: src/libraries/rwidgets/gmtoolbox/UnitConvertor/convertor.ui:128
7955 msgctxt "Convertor|"
7956 msgid "To"
7957 msgstr ""
7958 
7959 #: src/libraries/rwidgets/gmtoolbox/UnitConvertor/convertor.ui:189
7960 msgctxt "Convertor|"
7961 msgid "Category"
7962 msgstr ""
7963 
7964 #: src/libraries/rwidgets/gmtoolbox/UnitConvertor/convertor.ui:278
7965 msgctxt "Convertor|"
7966 msgid "Reverse"
7967 msgstr ""
7968 
7969 #: src/libraries/rwidgets/gmtoolbox/UnitConvertor/convertor.ui:287
7970 msgctxt "Convertor|"
7971 msgid "Custom Rule"
7972 msgstr ""
7973 
7974 #: src/libraries/rwidgets/gmtoolbox/UnitConvertor/convertor.ui:296
7975 msgctxt "Convertor|"
7976 msgid "Add"
7977 msgstr ""
7978 
7979 #: src/libraries/rwidgets/gmtoolbox/UnitConvertor/convertor.ui:299
7980 msgctxt "Convertor|"
7981 msgid "Add Unit"
7982 msgstr "Ajouter une unité"
7983 
7984 #: src/libraries/rwidgets/gmtoolbox/UnitConvertor/convertor.ui:308
7985 #, fuzzy
7986 #| msgctxt "PlayerWidget|"
7987 #| msgid "Remove Song"
7988 msgctxt "Convertor|"
7989 msgid "Remove Unit"
7990 msgstr "Supprimer une chanson"
7991 
7992 #: src/libraries/rwidgets/gmtoolbox/UnitConvertor/convertor.ui:311
7993 #, fuzzy
7994 #| msgctxt "PlayerWidget|"
7995 #| msgid "Remove Song"
7996 msgctxt "Convertor|"
7997 msgid "remove unit"
7998 msgstr "Supprimer une chanson"
7999 
8000 #: src/libraries/rwidgets/gmtoolbox/UnitConvertor/convertor.ui:320
8001 msgctxt "Convertor|"
8002 msgid "Return"
8003 msgstr ""
8004 
8005 #: src/libraries/rwidgets/gmtoolbox/UnitConvertor/convertor.ui:323
8006 msgctxt "Convertor|"
8007 msgid "Return to convertor page"
8008 msgstr ""
8009 
8010 #: src/libraries/rwidgets/gmtoolbox/UnitConvertor/customrulemodel.cpp:34
8011 msgctxt "GMTOOL::CustomRuleModel|"
8012 msgid "Unit"
8013 msgstr "Unité"
8014 
8015 #: src/libraries/rwidgets/gmtoolbox/UnitConvertor/customrulemodel.cpp:36
8016 msgctxt "GMTOOL::CustomRuleModel|"
8017 msgid "Symbol"
8018 msgstr "Symbole"
8019 
8020 #: src/libraries/rwidgets/gmtoolbox/UnitConvertor/customrulemodel.cpp:268
8021 msgctxt "GMTOOL::CustomRuleModel|"
8022 msgid "New Unit"
8023 msgstr "Nouvelle unité"
8024 
8025 #: src/libraries/rwidgets/gmtoolbox/UnitConvertor/unitmodel.cpp:7
8026 msgctxt "QObject|"
8027 msgid "Currency"
8028 msgstr "Monnaie"
8029 
8030 #: src/libraries/rwidgets/gmtoolbox/UnitConvertor/unitmodel.cpp:8
8031 msgctxt "QObject|"
8032 msgid "Distance"
8033 msgstr "Distance"
8034 
8035 #: src/libraries/rwidgets/gmtoolbox/UnitConvertor/unitmodel.cpp:9
8036 msgctxt "QObject|"
8037 msgid "Temperature"
8038 msgstr "Température"
8039 
8040 #: src/libraries/rwidgets/gmtoolbox/UnitConvertor/unitmodel.cpp:10
8041 msgctxt "QObject|"
8042 msgid "MASS"
8043 msgstr "Masse"
8044 
8045 #: src/libraries/rwidgets/gmtoolbox/UnitConvertor/unitmodel.cpp:11
8046 msgctxt "QObject|"
8047 msgid "OTHER"
8048 msgstr "Autre"
8049 
8050 #: src/libraries/rwidgets/gmtoolbox/UnitConvertor/unitmodel.cpp:162
8051 msgctxt "GMTOOL::UnitModel|"
8052 msgid "New Unit"
8053 msgstr "Nouvelle unité"
8054 
8055 #: src/libraries/rwidgets/graphicsItems/characteritem.cpp:92
8056 msgctxt "CharacterItem|"
8057 msgid "Disk"
8058 msgstr "Disque"
8059 
8060 #: src/libraries/rwidgets/graphicsItems/characteritem.cpp:93
8061 msgctxt "CharacterItem|"
8062 msgid "Angle"
8063 msgstr "Angle"
8064 
8065 #: src/libraries/rwidgets/graphicsItems/characteritem.cpp:94
8066 msgctxt "CharacterItem|"
8067 msgid "Reduce Life"
8068 msgstr "Réduire la durée de vie"
8069 
8070 #: src/libraries/rwidgets/graphicsItems/characteritem.cpp:95
8071 msgctxt "CharacterItem|"
8072 msgid "Increase Life"
8073 msgstr "Augmenter sa vie"
8074 
8075 #: src/libraries/rwidgets/graphicsItems/characteritem.cpp:351
8076 msgctxt "CharacterItem|"
8077 msgid "Change State"
8078 msgstr "Modifier un état"
8079 
8080 #: src/libraries/rwidgets/graphicsItems/characteritem.cpp:377
8081 msgctxt "CharacterItem|"
8082 msgid "Vision Shape"
8083 msgstr "Forme de vision"
8084 
8085 #: src/libraries/rwidgets/graphicsItems/characteritem.cpp:390
8086 msgctxt "CharacterItem|"
8087 msgid "Actions"
8088 msgstr "Actions"
8089 
8090 #: src/libraries/rwidgets/graphicsItems/characteritem.cpp:391
8091 msgctxt "CharacterItem|"
8092 msgid "Initiative"
8093 msgstr "Initiative"
8094 
8095 #: src/libraries/rwidgets/graphicsItems/characteritem.cpp:393
8096 msgctxt "CharacterItem|"
8097 msgid "Clean Initiative"
8098 msgstr "Effacer une initiative"
8099 
8100 #: src/libraries/rwidgets/graphicsItems/characteritem.cpp:410
8101 msgctxt "CharacterItem|"
8102 msgid "Shapes"
8103 msgstr "Formes"
8104 
8105 #: src/libraries/rwidgets/graphicsItems/characteritem.cpp:417
8106 msgctxt "CharacterItem|"
8107 msgid "Clean Shape"
8108 msgstr "Nettoyer une forme"
8109 
8110 #: src/libraries/rwidgets/graphicsItems/pathitem.cpp:130
8111 msgctxt "PathItem|"
8112 msgid "Close Path"
8113 msgstr "Fermer le tracé"
8114 
8115 #: src/libraries/rwidgets/graphicsItems/pathitem.cpp:134
8116 msgctxt "PathItem|"
8117 msgid "Fill Path"
8118 msgstr "Remplir l'emplacement"
8119 
8120 #: src/libraries/rwidgets/graphicsItems/textitem.cpp:137
8121 msgctxt "TextItem|"
8122 msgid "Increase Text Size"
8123 msgstr "Augmenter la taille du texte"
8124 
8125 #: src/libraries/rwidgets/graphicsItems/textitem.cpp:138
8126 msgctxt "TextItem|"
8127 msgid "Decrease Text Size"
8128 msgstr "Diminuer la taille du texte"
8129 
8130 #: src/libraries/rwidgets/graphicsItems/textitem.cpp:139
8131 msgctxt "TextItem|"
8132 msgid "Edit Text…"
8133 msgstr "Modifier du texte..."
8134 
8135 #: src/libraries/rwidgets/graphicsItems/textitem.cpp:140
8136 msgctxt "TextItem|"
8137 msgid "Adapt to content"
8138 msgstr "Adapter au contenu"
8139 
8140 #: src/libraries/rwidgets/graphicsItems/textitem.cpp:191
8141 msgctxt "TextItem|"
8142 msgid "Text"
8143 msgstr "Texte"
8144 
8145 #: src/libraries/rwidgets/graphicsItems/textitem.cpp:298
8146 msgctxt "TextItem|"
8147 msgid "Font Size"
8148 msgstr "Taille de la police"
8149 
8150 #: src/libraries/rwidgets/graphicsItems/visualitem.cpp:41
8151 msgctxt "QObject|"
8152 msgid "Ellipse"
8153 msgstr "Ellipse"
8154 
8155 #: src/libraries/rwidgets/graphicsItems/visualitem.cpp:42
8156 msgctxt "QObject|"
8157 msgid "Rect"
8158 msgstr "Rectangle"
8159 
8160 #: src/libraries/rwidgets/graphicsItems/visualitem.cpp:42
8161 msgctxt "QObject|"
8162 msgid "Rule"
8163 msgstr "Règle"
8164 
8165 #: src/libraries/rwidgets/mediacontainers/charactersheetwindow.cpp:164
8166 #, qt-format
8167 msgctxt "CharacterSheetWindow|"
8168 msgid "%1 - (Character Sheet Viewer)"
8169 msgstr "%1 - (Afficheur de fiche de personnage)"
8170 
8171 #: src/libraries/rwidgets/mediacontainers/charactersheetwindow.cpp:222
8172 msgctxt "CharacterSheetWindow|"
8173 msgid "To all"
8174 msgstr "Pour tous"
8175 
8176 #: src/libraries/rwidgets/mediacontainers/charactersheetwindow.cpp:542
8177 msgctxt "CharacterSheetWindow|"
8178 msgid "QML Errors"
8179 msgstr "Erreurs « QML »"
8180 
8181 #: src/libraries/rwidgets/mediacontainers/charactersheetwindow.cpp:616
8182 msgctxt "CharacterSheetWindow|"
8183 msgid "Open Character Sheets View"
8184 msgstr "Ouvrir la vue pour les fiches de personnages"
8185 
8186 #: src/libraries/rwidgets/mediacontainers/charactersheetwindow.cpp:618
8187 msgctxt "CharacterSheetWindow|"
8188 msgid "Character Sheet files (*.qml)"
8189 msgstr "Fichiers de fiches de personnages (*.qml)"
8190 
8191 #: src/libraries/rwidgets/mediacontainers/charactersheetwindow.h:119
8192 msgctxt "CharacterSheetWindow|"
8193 msgid "Share To"
8194 msgstr "Partager vers"
8195 
8196 #: src/libraries/rwidgets/mediacontainers/charactersheetwindow.h:120
8197 msgctxt "CharacterSheetWindow|"
8198 msgid "Character Sheet Data files (*.rcs)"
8199 msgstr "Fichiers de données pour fiches de personnages (*.rcs)"
8200 
8201 #: src/libraries/rwidgets/mediacontainers/charactersheetwindow.ui:14
8202 msgctxt "CharacterSheetWindow|"
8203 msgid "Form"
8204 msgstr ""
8205 
8206 #: src/libraries/rwidgets/mediacontainers/charactersheetwindow.ui:39
8207 msgctxt "CharacterSheetWindow|"
8208 msgid "Data"
8209 msgstr "Données"
8210 
8211 #: src/libraries/rwidgets/mediacontainers/charactersheetwindow.ui:80
8212 #, fuzzy
8213 #| msgctxt "ShortCutModel|"
8214 #| msgid "Action"
8215 msgctxt "CharacterSheetWindow|"
8216 msgid "Add Section"
8217 msgstr "Action"
8218 
8219 #: src/libraries/rwidgets/mediacontainers/charactersheetwindow.ui:85
8220 msgctxt "CharacterSheetWindow|"
8221 msgid "Add Line"
8222 msgstr "Ajouter une ligne"
8223 
8224 #: src/libraries/rwidgets/mediacontainers/charactersheetwindow.ui:90
8225 #, fuzzy
8226 #| msgctxt "campaign::CampaignDock|"
8227 #| msgid "CharacterSheet"
8228 msgctxt "CharacterSheetWindow|"
8229 msgid "Add CharacterSheet"
8230 msgstr "Fiche de personnage"
8231 
8232 #: src/libraries/rwidgets/mediacontainers/charactersheetwindow.ui:95
8233 msgctxt "CharacterSheetWindow|"
8234 msgid "Load QML"
8235 msgstr ""
8236 
8237 #: src/libraries/rwidgets/mediacontainers/charactersheetwindow.ui:100
8238 #: src/libraries/rwidgets/mediacontainers/charactersheetwindow.ui:103
8239 #, fuzzy
8240 #| msgctxt "ChatView|"
8241 #| msgid "Detach"
8242 msgctxt "CharacterSheetWindow|"
8243 msgid "Detach Tab"
8244 msgstr "Détacher"
8245 
8246 #: src/libraries/rwidgets/mediacontainers/charactersheetwindow.ui:108
8247 msgctxt "CharacterSheetWindow|"
8248 msgid "Copy Tab"
8249 msgstr "Copier l'onglet"
8250 
8251 #: src/libraries/rwidgets/mediacontainers/charactersheetwindow.ui:113
8252 #, fuzzy
8253 #| msgctxt "ParticipantModel|"
8254 #| msgid "Read Only"
8255 msgctxt "CharacterSheetWindow|"
8256 msgid "Read Only"
8257 msgstr "Lecture seule"
8258 
8259 #: src/libraries/rwidgets/mediacontainers/charactersheetwindow.ui:118
8260 msgctxt "CharacterSheetWindow|"
8261 msgid "Stop Sharing"
8262 msgstr ""
8263 
8264 #: src/libraries/rwidgets/mediacontainers/charactersheetwindow.ui:123
8265 #, fuzzy
8266 #| msgctxt "TextEdit|"
8267 #| msgid "Print Document"
8268 msgctxt "CharacterSheetWindow|"
8269 msgid "Print Act"
8270 msgstr "Imprimer un document"
8271 
8272 #: src/libraries/rwidgets/mediacontainers/charactersheetwindow.ui:132
8273 msgctxt "CharacterSheetWindow|"
8274 msgid "Menu"
8275 msgstr ""
8276 
8277 #: src/libraries/rwidgets/mediacontainers/image.cpp:56
8278 #: src/libraries/rwidgets/mediacontainers/image.cpp:66
8279 #, qt-format
8280 msgctxt "Image|"
8281 msgid "%1 - Image"
8282 msgstr "%1 - Image"
8283 
8284 #: src/libraries/rwidgets/mediacontainers/image.cpp:207
8285 #, qt-format
8286 msgctxt "Image|"
8287 msgid "%1 - (Picture)"
8288 msgstr "%1 - (Image)"
8289 
8290 #: src/libraries/rwidgets/mediacontainers/image.cpp:212
8291 msgctxt "Image|"
8292 msgid "Zoom In"
8293 msgstr "Zoom avant"
8294 
8295 #: src/libraries/rwidgets/mediacontainers/image.cpp:213
8296 msgctxt "Image|"
8297 msgid "increase zoom level"
8298 msgstr "augmenter le niveau de zoom"
8299 
8300 #: src/libraries/rwidgets/mediacontainers/image.cpp:217
8301 msgctxt "Image|Zoom In"
8302 msgid "Ctrl++"
8303 msgstr "« CTRL » + « + »"
8304 
8305 #: src/libraries/rwidgets/mediacontainers/image.cpp:222
8306 msgctxt "Image|"
8307 msgid "Zoom out"
8308 msgstr "Zoom arrière"
8309 
8310 #: src/libraries/rwidgets/mediacontainers/image.cpp:224
8311 msgctxt "Image|"
8312 msgid "Reduce zoom level"
8313 msgstr "Réduire le niveau de zoom"
8314 
8315 #: src/libraries/rwidgets/mediacontainers/image.cpp:227
8316 msgctxt "Image|Zoom Out"
8317 msgid "Ctrl+-"
8318 msgstr "« CTRL » + « - »"
8319 
8320 #: src/libraries/rwidgets/mediacontainers/image.cpp:237
8321 msgctxt "Image|"
8322 msgid "Fit the workspace"
8323 msgstr "Ajuster à l'espace de travail"
8324 
8325 #: src/libraries/rwidgets/mediacontainers/image.cpp:239
8326 msgctxt "Image|"
8327 msgid "The window and the image fit the workspace"
8328 msgstr "La fenêtre et l'image s'adaptent à l'espace de travail"
8329 
8330 #: src/libraries/rwidgets/mediacontainers/image.cpp:242
8331 msgctxt "Image|Fit the workspace"
8332 msgid "Ctrl+m"
8333 msgstr "« CTRL » + « m »"
8334 
8335 #: src/libraries/rwidgets/mediacontainers/image.cpp:249
8336 msgctxt "Image|"
8337 msgid "Fit Window"
8338 msgstr "Ajuster à la fenêtre"
8339 
8340 #: src/libraries/rwidgets/mediacontainers/image.cpp:254
8341 msgctxt "Image|"
8342 msgid "Image will take the best dimension to fit the window."
8343 msgstr "L'image prendra la dimension optimale pour s'adapter à la fenêtre."
8344 
8345 #: src/libraries/rwidgets/mediacontainers/image.cpp:257
8346 msgctxt "Image|Fit the window"
8347 msgid "Ctrl+f"
8348 msgstr "« CTRL » + « f »"
8349 
8350 #: src/libraries/rwidgets/mediacontainers/image.cpp:264
8351 msgctxt "Image|"
8352 msgid "Little"
8353 msgstr "Petit"
8354 
8355 #: src/libraries/rwidgets/mediacontainers/image.cpp:265
8356 msgctxt "Image|"
8357 msgid "Set the zoom level at 20% "
8358 msgstr "Définir le niveau de zoom à 20 %"
8359 
8360 #: src/libraries/rwidgets/mediacontainers/image.cpp:268
8361 msgctxt "Image|Set the zoom level at 20%"
8362 msgid "Ctrl+l"
8363 msgstr "« CTRL » + « l »"
8364 
8365 #: src/libraries/rwidgets/mediacontainers/image.cpp:275
8366 msgctxt "Image|"
8367 msgid "Normal"
8368 msgstr "Normal"
8369 
8370 #: src/libraries/rwidgets/mediacontainers/image.cpp:276
8371 msgctxt "Image|"
8372 msgid "No Zoom"
8373 msgstr "Aucun zoom"
8374 
8375 #: src/libraries/rwidgets/mediacontainers/image.cpp:279
8376 msgctxt "Image|Normal"
8377 msgid "Ctrl+n"
8378 msgstr "« CTRL » + « n »"
8379 
8380 #: src/libraries/rwidgets/mediacontainers/image.cpp:286
8381 msgctxt "Image|"
8382 msgid "Big"
8383 msgstr "Gros"
8384 
8385 #: src/libraries/rwidgets/mediacontainers/image.cpp:287
8386 msgctxt "Image|"
8387 msgid "Set the zoom level at 400%"
8388 msgstr "Définir le niveau de zoom à 400 %"
8389 
8390 #: src/libraries/rwidgets/mediacontainers/image.cpp:290
8391 msgctxt "Image|Zoom Out"
8392 msgid "Ctrl+b"
8393 msgstr "« CTRL » + « b »"
8394 
8395 #: src/libraries/rwidgets/mediacontainers/image.cpp:296
8396 msgctxt "Image|"
8397 msgid "Rename"
8398 msgstr "Renommer"
8399 
8400 #: src/libraries/rwidgets/mediacontainers/image.cpp:299
8401 msgctxt "Image|"
8402 msgid "Define the new name"
8403 msgstr "Définir un nouveau nom"
8404 
8405 #: src/libraries/rwidgets/mediacontainers/image.cpp:299
8406 msgctxt "Image|"
8407 msgid "New name:"
8408 msgstr "Nouveau nom :"
8409 
8410 #: src/libraries/rwidgets/mediacontainers/image.cpp:305
8411 #: src/libraries/rwidgets/mediacontainers/image.cpp:317
8412 #: src/libraries/rwidgets/mediacontainers/image.cpp:322
8413 msgctxt "Image|"
8414 msgid "Play"
8415 msgstr "Lire"
8416 
8417 #: src/libraries/rwidgets/mediacontainers/image.cpp:307
8418 msgctxt "Image|"
8419 msgid "Stop"
8420 msgstr "Arrêter"
8421 
8422 #: src/libraries/rwidgets/mediacontainers/image.cpp:313
8423 msgctxt "Image|"
8424 msgid "Pause"
8425 msgstr "Pause"
8426 
8427 #: src/libraries/rwidgets/mediacontainers/instantmessagingview.cpp:86
8428 msgctxt "InstantMessagingView|"
8429 msgid "Instant Messaging"
8430 msgstr "Messagerie instantanée"
8431 
8432 #: src/libraries/rwidgets/mediacontainers/instantmessagingview.ui:14
8433 #, fuzzy
8434 #| msgctxt "InstantMessagingView|"
8435 #| msgid "Instant Messaging"
8436 msgctxt "InstantMessagingView|"
8437 msgid "InstantMessaging"
8438 msgstr "Messagerie instantanée"
8439 
8440 #: src/libraries/rwidgets/mediacontainers/mediacontainer.cpp:34
8441 msgctxt "MediaContainer|"
8442 msgid "Detach the view"
8443 msgstr "Détacher la vue"
8444 
8445 #: src/libraries/rwidgets/mediacontainers/mediacontainer.cpp:58
8446 msgctxt "QObject|"
8447 msgid "Loading error"
8448 msgstr "Erreur de chargement"
8449 
8450 #: src/libraries/rwidgets/mediacontainers/mindmapview.cpp:149
8451 #: src/libraries/rwidgets/mediacontainers/mindmapview.cpp:151
8452 #, qt-format
8453 msgctxt "MindMapView|"
8454 msgid "%1 - Mindmap"
8455 msgstr "%1 - Carte mentale"
8456 
8457 #: src/libraries/rwidgets/mediacontainers/pdfviewer.cpp:282
8458 msgctxt "PdfViewer|"
8459 msgid "Sharing Pdf File"
8460 msgstr "Partage de fichier « PDF »"
8461 
8462 #: src/libraries/rwidgets/mediacontainers/pdfviewer.cpp:283
8463 msgctxt "PdfViewer|"
8464 msgid ""
8465 "PDF transfer can be really heavy.\n"
8466 "Do you want to continue and share the PDF?"
8467 msgstr ""
8468 "La conversion au format « pdf » peut consommer vraiment beaucoup de temps.\n"
8469 "Voulez-vous vraiment continuer et partager le fichier « pdf » ?"
8470 
8471 #: src/libraries/rwidgets/mediacontainers/pdfviewer.cpp:293
8472 #, qt-format
8473 msgctxt "PdfViewer|"
8474 msgid "%1 - (PDF)"
8475 msgstr "%1 - (PDF)"
8476 
8477 #: src/libraries/rwidgets/mediacontainers/pdfviewer.ui:14
8478 msgctxt "PdfViewer|"
8479 msgid "PdfViewer"
8480 msgstr ""
8481 
8482 #: src/libraries/rwidgets/mediacontainers/pdfviewer.ui:26
8483 #: src/libraries/rwidgets/mediacontainers/pdfviewer.ui:36
8484 #: src/libraries/rwidgets/mediacontainers/pdfviewer.ui:46
8485 #: src/libraries/rwidgets/mediacontainers/pdfviewer.ui:56
8486 #: src/libraries/rwidgets/mediacontainers/pdfviewer.ui:66
8487 #: src/libraries/rwidgets/mediacontainers/pdfviewer.ui:76
8488 #: src/libraries/rwidgets/mediacontainers/pdfviewer.ui:86
8489 #: src/libraries/rwidgets/mediacontainers/pdfviewer.ui:96
8490 #: src/libraries/rwidgets/mediacontainers/pdfviewer.ui:119
8491 #: src/libraries/rwidgets/mediacontainers/pdfviewer.ui:176
8492 msgctxt "PdfViewer|"
8493 msgid "..."
8494 msgstr ""
8495 
8496 #: src/libraries/rwidgets/mediacontainers/pdfviewer.ui:133
8497 #, fuzzy
8498 #| msgctxt "Image|"
8499 #| msgid "Fit Window"
8500 msgctxt "PdfViewer|"
8501 msgid "Fit width"
8502 msgstr "Ajuster à la fenêtre"
8503 
8504 #: src/libraries/rwidgets/mediacontainers/pdfviewer.ui:138
8505 #, fuzzy
8506 #| msgctxt "ItemEditor|"
8507 #| msgid "Fit the view"
8508 msgctxt "PdfViewer|"
8509 msgid "Fit in View"
8510 msgstr "Ajuster à la vue"
8511 
8512 #: src/libraries/rwidgets/mediacontainers/pdfviewer.ui:143
8513 msgctxt "PdfViewer|"
8514 msgid "25%"
8515 msgstr ""
8516 
8517 #: src/libraries/rwidgets/mediacontainers/pdfviewer.ui:148
8518 msgctxt "PdfViewer|"
8519 msgid "50%"
8520 msgstr ""
8521 
8522 #: src/libraries/rwidgets/mediacontainers/pdfviewer.ui:153
8523 msgctxt "PdfViewer|"
8524 msgid "75%"
8525 msgstr ""
8526 
8527 #: src/libraries/rwidgets/mediacontainers/pdfviewer.ui:158
8528 msgctxt "PdfViewer|"
8529 msgid "100%"
8530 msgstr ""
8531 
8532 #: src/libraries/rwidgets/mediacontainers/pdfviewer.ui:163
8533 msgctxt "PdfViewer|"
8534 msgid "150%"
8535 msgstr ""
8536 
8537 #: src/libraries/rwidgets/mediacontainers/pdfviewer.ui:168
8538 msgctxt "PdfViewer|"
8539 msgid "200%"
8540 msgstr ""
8541 
8542 #: src/libraries/rwidgets/mediacontainers/pdfviewer.ui:206
8543 msgctxt "PdfViewer|"
8544 msgid "/"
8545 msgstr ""
8546 
8547 #: src/libraries/rwidgets/mediacontainers/pdfviewer.ui:235
8548 #, fuzzy
8549 #| msgctxt "HistoryModel|"
8550 #| msgid "bookmarked"
8551 msgctxt "PdfViewer|"
8552 msgid "Bookmarks"
8553 msgstr "Marqué par un signet"
8554 
8555 #: src/libraries/rwidgets/mediacontainers/pdfviewer.ui:270
8556 msgctxt "PdfViewer|"
8557 msgid "Pages"
8558 msgstr "Pages"
8559 
8560 #: src/libraries/rwidgets/mediacontainers/pdfviewer.ui:287
8561 msgctxt "PdfViewer|"
8562 msgid "Crop View"
8563 msgstr ""
8564 
8565 #: src/libraries/rwidgets/mediacontainers/pdfviewer.ui:299
8566 msgctxt "PdfViewer|"
8567 msgid "Share"
8568 msgstr "Partager"
8569 
8570 #: src/libraries/rwidgets/mediacontainers/pdfviewer.ui:304
8571 #: src/libraries/rwidgets/mediacontainers/pdfviewer.ui:307
8572 msgctxt "PdfViewer|"
8573 msgid "Copy"
8574 msgstr "Copier"
8575 
8576 #: src/libraries/rwidgets/mediacontainers/pdfviewer.ui:310
8577 msgctxt "PdfViewer|"
8578 msgid "Ctrl+C"
8579 msgstr "« CTRL » + « C »"
8580 
8581 #: src/libraries/rwidgets/mediacontainers/pdfviewer.ui:315
8582 msgctxt "PdfViewer|"
8583 msgid "Image"
8584 msgstr "Image"
8585 
8586 #: src/libraries/rwidgets/mediacontainers/pdfviewer.ui:323
8587 #, fuzzy
8588 #| msgctxt "AboutRolisteam|"
8589 #| msgid "Contributors"
8590 msgctxt "PdfViewer|"
8591 msgid "Continuous"
8592 msgstr "Contributeurs"
8593 
8594 #: src/libraries/rwidgets/mediacontainers/pdfviewer.ui:332
8595 msgctxt "PdfViewer|"
8596 msgid "Zoom In"
8597 msgstr "Zoom avant"
8598 
8599 #: src/libraries/rwidgets/mediacontainers/pdfviewer.ui:341
8600 msgctxt "PdfViewer|"
8601 msgid "Zoom Out"
8602 msgstr "Zoom arrière"
8603 
8604 #: src/libraries/rwidgets/mediacontainers/pdfviewer.ui:350
8605 #, fuzzy
8606 #| msgctxt "ContextualMenu|"
8607 #| msgid "Previous Page"
8608 msgctxt "PdfViewer|"
8609 msgid "Previous Page"
8610 msgstr "Page précédente"
8611 
8612 #: src/libraries/rwidgets/mediacontainers/pdfviewer.ui:359
8613 #, fuzzy
8614 #| msgctxt "ContextualMenu|"
8615 #| msgid "Next Page"
8616 msgctxt "PdfViewer|"
8617 msgid "Next Page"
8618 msgstr "Page suivante"
8619 
8620 #: src/libraries/rwidgets/mediacontainers/pdfviewer.ui:364
8621 msgctxt "PdfViewer|"
8622 msgid "Text"
8623 msgstr "Texte"
8624 
8625 #: src/libraries/rwidgets/mediacontainers/vmapframe.cpp:34
8626 msgctxt "QObject|"
8627 msgid "Fog Of War"
8628 msgstr "Fog Of War"
8629 
8630 #: src/libraries/rwidgets/mediacontainers/vmapframe.cpp:34
8631 msgctxt "QObject|"
8632 msgid "All visible"
8633 msgstr "Tous visibles"
8634 
8635 #: src/libraries/rwidgets/mediacontainers/vmapframe.cpp:46
8636 msgctxt "QObject|"
8637 msgid "No Right"
8638 msgstr "Aucun droit"
8639 
8640 #: src/libraries/rwidgets/mediacontainers/vmapframe.cpp:46
8641 msgctxt "QObject|"
8642 msgid "His character"
8643 msgstr "Son personnage"
8644 
8645 #: src/libraries/rwidgets/mediacontainers/vmapframe.cpp:46
8646 msgctxt "QObject|"
8647 msgid "All Permissions"
8648 msgstr "Tous les droits d'accès"
8649 
8650 #: src/libraries/rwidgets/mediacontainers/vmapframe.cpp:56
8651 msgctxt "QObject|"
8652 msgid "Fog Layer"
8653 msgstr "Calque de brouillard"
8654 
8655 #: src/libraries/rwidgets/mediacontainers/vmapframe.cpp:57
8656 msgctxt "QObject|"
8657 msgid "Grid Layer"
8658 msgstr "Calque de quadrillage"
8659 
8660 #: src/libraries/rwidgets/mediacontainers/vmapframe.cpp:58
8661 #: src/libraries/rwidgets/mediacontainers/vmapframe.cpp:62
8662 msgctxt "QObject|"
8663 msgid "No Layer"
8664 msgstr "Aucun calque"
8665 
8666 #: src/libraries/rwidgets/mediacontainers/vmapframe.cpp:83
8667 #, qt-format
8668 msgctxt "VMapFrame|"
8669 msgid "%1 - visibility: %2 - permission: %3 - layer: %4"
8670 msgstr "%1 - visibilité : %2 - permission : %3 - calque : %4"
8671 
8672 #: src/libraries/rwidgets/mediacontainers/webview.cpp:118
8673 #, qt-format
8674 msgctxt "WebView|"
8675 msgid "%1 - WebPage"
8676 msgstr "%1 - Page Internet"
8677 
8678 #: src/libraries/rwidgets/mediacontainers/webview.ui:14
8679 msgctxt "WebView|"
8680 msgid "Form"
8681 msgstr ""
8682 
8683 #: src/libraries/rwidgets/mediacontainers/webview.ui:37
8684 #: src/libraries/rwidgets/mediacontainers/webview.ui:47
8685 #: src/libraries/rwidgets/mediacontainers/webview.ui:57
8686 #: src/libraries/rwidgets/mediacontainers/webview.ui:70
8687 #: src/libraries/rwidgets/mediacontainers/webview.ui:80
8688 #: src/libraries/rwidgets/mediacontainers/webview.ui:90
8689 msgctxt "WebView|"
8690 msgid "..."
8691 msgstr ""
8692 
8693 #: src/libraries/rwidgets/mediacontainers/webview.ui:100
8694 msgctxt "WebView|"
8695 msgid "Keep Sharing"
8696 msgstr ""
8697 
8698 #: src/libraries/rwidgets/mediacontainers/webview.ui:110
8699 msgctxt "WebView|"
8700 msgid "about:blank"
8701 msgstr ""
8702 
8703 #: src/libraries/rwidgets/mediacontainers/webview.ui:118
8704 msgctxt "WebView|"
8705 msgid "Previous"
8706 msgstr "Précédent"
8707 
8708 #: src/libraries/rwidgets/mediacontainers/webview.ui:123
8709 msgctxt "WebView|"
8710 msgid "Next"
8711 msgstr "Suivant"
8712 
8713 #: src/libraries/rwidgets/mediacontainers/webview.ui:128
8714 msgctxt "WebView|"
8715 msgid "Reload"
8716 msgstr ""
8717 
8718 #: src/libraries/rwidgets/mediacontainers/webview.ui:140
8719 #, fuzzy
8720 #| msgctxt "ConnectionForm|"
8721 #| msgid "Address:"
8722 msgctxt "WebView|"
8723 msgid "Hide Address"
8724 msgstr "Adresse :"
8725 
8726 #: src/libraries/rwidgets/mediacontainers/webview.ui:152
8727 msgctxt "WebView|"
8728 msgid "Share"
8729 msgstr "Partager"
8730 
8731 #: src/libraries/rwidgets/mediacontainers/webview.ui:160
8732 #, fuzzy
8733 #| msgctxt "CharacterSheetWindow|"
8734 #| msgid "Share To"
8735 msgctxt "WebView|"
8736 msgid "Share Html"
8737 msgstr "Partager vers"
8738 
8739 #: src/libraries/rwidgets/modelviews/campaignview.cpp:25
8740 msgctxt "campaign::CampaignView|"
8741 msgid "Add directory…"
8742 msgstr "Ajouter un dossier..."
8743 
8744 #: src/libraries/rwidgets/modelviews/campaignview.cpp:26
8745 msgctxt "campaign::CampaignView|"
8746 msgid "Delete"
8747 msgstr "Supprimer"
8748 
8749 #: src/libraries/rwidgets/modelviews/campaignview.cpp:27
8750 msgctxt "campaign::CampaignView|"
8751 msgid "Current Directory"
8752 msgstr "Dossier actuel"
8753 
8754 #: src/libraries/rwidgets/modelviews/campaignview.cpp:28
8755 msgctxt "campaign::CampaignView|"
8756 msgid "Open"
8757 msgstr "Ouvrir"
8758 
8759 #: src/libraries/rwidgets/modelviews/campaignview.cpp:29
8760 #: src/libraries/rwidgets/modelviews/campaignview.cpp:156
8761 msgctxt "campaign::CampaignView|"
8762 msgid "Open As…"
8763 msgstr "Ouvrir comme…"
8764 
8765 #: src/libraries/rwidgets/modelviews/campaignview.cpp:30
8766 msgctxt "campaign::CampaignView|"
8767 msgid "Rename Media"
8768 msgstr "Renommer un média"
8769 
8770 #: src/libraries/rwidgets/modelviews/campaignview.cpp:32
8771 msgctxt "campaign::CampaignView|"
8772 msgid "Name"
8773 msgstr "Nom"
8774 
8775 #: src/libraries/rwidgets/modelviews/campaignview.cpp:33
8776 msgctxt "campaign::CampaignView|"
8777 msgid "Size"
8778 msgstr "Taille"
8779 
8780 #: src/libraries/rwidgets/modelviews/campaignview.cpp:34
8781 msgctxt "campaign::CampaignView|"
8782 msgid "Type"
8783 msgstr "Type"
8784 
8785 #: src/libraries/rwidgets/modelviews/campaignview.cpp:35
8786 msgctxt "campaign::CampaignView|"
8787 msgid "Date Added"
8788 msgstr "Date ajoutée"
8789 
8790 #: src/libraries/rwidgets/modelviews/campaignview.cpp:36
8791 msgctxt "campaign::CampaignView|"
8792 msgid "Date Modified"
8793 msgstr "Date modifiée"
8794 
8795 #: src/libraries/rwidgets/modelviews/campaignview.cpp:120
8796 msgctxt "campaign::CampaignView|"
8797 msgid "Notes"
8798 msgstr "Notes"
8799 
8800 #: src/libraries/rwidgets/modelviews/campaignview.cpp:123
8801 msgctxt "campaign::CampaignView|"
8802 msgid "Shared Notes"
8803 msgstr "Notes partagées"
8804 
8805 #: src/libraries/rwidgets/modelviews/campaignview.cpp:164
8806 msgctxt "campaign::CampaignView|"
8807 msgid "Show/hide Column"
8808 msgstr "Afficher / masquer une colonne"
8809 
8810 #: src/libraries/rwidgets/modelviews/userlistview.cpp:51
8811 msgctxt "UserListView|"
8812 msgid "Set Avatar..."
8813 msgstr "Définir un avatar..."
8814 
8815 #: src/libraries/rwidgets/modelviews/userlistview.cpp:52
8816 msgctxt "UserListView|"
8817 msgid "Remove..."
8818 msgstr "Supprimer..."
8819 
8820 #: src/libraries/rwidgets/modelviews/userlistview.cpp:53
8821 msgctxt "UserListView|"
8822 msgid "Edit name"
8823 msgstr "Modifier un nom"
8824 
8825 #: src/libraries/rwidgets/modelviews/userlistview.cpp:54
8826 msgctxt "UserListView|"
8827 msgid "Change color…"
8828 msgstr "Modifier une couleur..."
8829 
8830 #: src/libraries/rwidgets/modelviews/userlistview.cpp:64
8831 msgctxt "UserListView|"
8832 msgid "Health Points"
8833 msgstr "Points de vie"
8834 
8835 #: src/libraries/rwidgets/modelviews/userlistview.cpp:64
8836 msgctxt "UserListView|"
8837 msgid "Health Points Maximum"
8838 msgstr "Maximum de points de vie"
8839 
8840 #: src/libraries/rwidgets/modelviews/userlistview.cpp:65
8841 msgctxt "UserListView|"
8842 msgid "Health Points Minimum"
8843 msgstr "Minimum de points de vue"
8844 
8845 #: src/libraries/rwidgets/modelviews/userlistview.cpp:65
8846 msgctxt "UserListView|"
8847 msgid "Distance per turn"
8848 msgstr "Distance par tour"
8849 
8850 #: src/libraries/rwidgets/modelviews/userlistview.cpp:66
8851 msgctxt "UserListView|"
8852 msgid "Initiative Command"
8853 msgstr "Commande pour initiative"
8854 
8855 #: src/libraries/rwidgets/modelviews/userlistview.cpp:66
8856 msgctxt "UserListView|"
8857 msgid "Has initiative"
8858 msgstr "Possède une initiative"
8859 
8860 #: src/libraries/rwidgets/modelviews/userlistview.cpp:67
8861 #, fuzzy
8862 #| msgctxt "NonPlayableCharacterModel|"
8863 #| msgid "Life Color"
8864 msgctxt "UserListView|"
8865 msgid "Life bar color"
8866 msgstr "Couleur de vie"
8867 
8868 #: src/libraries/rwidgets/modelviews/userlistview.cpp:135
8869 #: src/libraries/rwidgets/modelviews/userlistview.cpp:139
8870 #: src/libraries/rwidgets/modelviews/userlistview.cpp:143
8871 #, qt-format
8872 msgctxt "UserListView|"
8873 msgid "Get value for %1 property"
8874 msgstr "Obtenir une valeur pour la propriété %1"
8875 
8876 #: src/libraries/rwidgets/modelviews/userlistview.cpp:135
8877 #: src/libraries/rwidgets/modelviews/userlistview.cpp:139
8878 #: src/libraries/rwidgets/modelviews/userlistview.cpp:143
8879 msgctxt "UserListView|"
8880 msgid "Value:"
8881 msgstr "Valeur :"
8882 
8883 #: src/libraries/rwidgets/modelviews/userlistview.cpp:236
8884 msgctxt "UserListView|"
8885 msgid "Set Property"
8886 msgstr "Définir une propriété"
8887 
8888 #: src/libraries/rwidgets/modelviews/userlistview.cpp:250
8889 msgctxt "UserListView|"
8890 msgid "State"
8891 msgstr "État"
8892 
8893 #: src/libraries/rwidgets/modelviews/userlistview.cpp:269
8894 msgctxt "UserListView|"
8895 msgid "Action"
8896 msgstr "Action"
8897 
8898 #: src/libraries/rwidgets/modelviews/userlistview.cpp:281
8899 msgctxt "UserListView|"
8900 msgid "Shape"
8901 msgstr "Forme"
8902 
8903 #: src/libraries/rwidgets/toolbars/vtoolbar.cpp:40
8904 msgctxt "ToolBox|"
8905 msgid "Tools"
8906 msgstr "Outils"
8907 
8908 #: src/libraries/rwidgets/toolbars/vtoolbar.cpp:123
8909 msgctxt "ToolBox|"
8910 msgid "Pen"
8911 msgstr "Crayon"
8912 
8913 #: src/libraries/rwidgets/toolbars/vtoolbar.cpp:126
8914 msgctxt "ToolBox|"
8915 msgid "Line"
8916 msgstr "Ligne"
8917 
8918 #: src/libraries/rwidgets/toolbars/vtoolbar.cpp:129
8919 msgctxt "ToolBox|"
8920 msgid "Empty Rectangle"
8921 msgstr "Rectangle vide"
8922 
8923 #: src/libraries/rwidgets/toolbars/vtoolbar.cpp:132
8924 msgctxt "ToolBox|"
8925 msgid "filled Rectangle"
8926 msgstr "Rectangle rempli"
8927 
8928 #: src/libraries/rwidgets/toolbars/vtoolbar.cpp:135
8929 msgctxt "ToolBox|"
8930 msgid "Empty Ellipse"
8931 msgstr "Ellipse vide"
8932 
8933 #: src/libraries/rwidgets/toolbars/vtoolbar.cpp:138
8934 msgctxt "ToolBox|"
8935 msgid "Filled Ellipse"
8936 msgstr "Ellipse remplie"
8937 
8938 #: src/libraries/rwidgets/toolbars/vtoolbar.cpp:141
8939 msgctxt "ToolBox|"
8940 msgid "Text"
8941 msgstr "Texte"
8942 
8943 #: src/libraries/rwidgets/toolbars/vtoolbar.cpp:144
8944 msgctxt "ToolBox|"
8945 msgid "Hand"
8946 msgstr "Main"
8947 
8948 #: src/libraries/rwidgets/toolbars/vtoolbar.cpp:148
8949 msgctxt "ToolBox|"
8950 msgid "Add NPC"
8951 msgstr "Ajouter « NPC »"
8952 
8953 #: src/libraries/rwidgets/toolbars/vtoolbar.cpp:151
8954 msgctxt "ToolBox|"
8955 msgid "Rule"
8956 msgstr "Règle"
8957 
8958 #: src/libraries/rwidgets/toolbars/vtoolbar.cpp:154
8959 msgctxt "ToolBox|"
8960 msgid "Path"
8961 msgstr "Emplacement"
8962 
8963 #: src/libraries/rwidgets/toolbars/vtoolbar.cpp:156
8964 msgctxt "ToolBox|"
8965 msgid "Anchor"
8966 msgstr "Ancre"
8967 
8968 #: src/libraries/rwidgets/toolbars/vtoolbar.cpp:159
8969 msgctxt "ToolBox|"
8970 msgid "Pipette"
8971 msgstr "Pipette"
8972 
8973 #: src/libraries/rwidgets/toolbars/vtoolbar.cpp:162
8974 msgctxt "ToolBox|"
8975 msgid "Highlighter"
8976 msgstr "Surligneur"
8977 
8978 #: src/libraries/rwidgets/toolbars/vtoolbar.cpp:165
8979 msgctxt "ToolBox|"
8980 msgid "Paint Bucket"
8981 msgstr "Seau de peinture"
8982 
8983 #: src/libraries/rwidgets/toolbars/vtoolbar.cpp:168
8984 msgctxt "ToolBox|"
8985 msgid "Text With Border"
8986 msgstr "Texte avec bordure"
8987 
8988 #: src/libraries/rwidgets/toolbars/vtoolbar.cpp:171
8989 msgctxt "ToolBox|"
8990 msgid "Reset NPC counter"
8991 msgstr "Réinitialiser le compteur « NPC »"
8992 
8993 #: src/libraries/rwidgets/toolbars/vtoolbar.cpp:315
8994 msgctxt "ToolBox|"
8995 msgid "NPC Name"
8996 msgstr "Nom de NPC"
8997 
8998 #: src/libraries/rwidgets/toolbars/vtoolbar.cpp:320
8999 msgctxt "ToolBox|"
9000 msgid "NPC's number"
9001 msgstr "Numéro de NPC"
9002 
9003 #: src/libraries/rwidgets/toolbars/vtoolbar.cpp:326
9004 msgctxt "ToolBox|"
9005 msgid "Normal"
9006 msgstr "Normal"
9007 
9008 #: src/libraries/rwidgets/toolbars/vtoolbar.cpp:328
9009 msgctxt "ToolBox|"
9010 msgid "Mask"
9011 msgstr "Masque"
9012 
9013 #: src/libraries/rwidgets/toolbars/vtoolbar.cpp:330
9014 msgctxt "ToolBox|"
9015 msgid "Unmask"
9016 msgstr "Démasquer"
9017 
9018 #: src/libraries/rwidgets/toolbars/vtoolbar.cpp:360
9019 msgctxt "ToolBox|"
9020 msgid "height of the pen"
9021 msgstr "hauteur du crayon"
9022 
9023 #: src/libraries/rwidgets/toolbars/vtoolbar.cpp:372
9024 msgctxt "ToolBox|"
9025 msgid "Opacity:"
9026 msgstr "Opacité :"
9027 
9028 #: src/tests/auto/characterstatemodel/tst_characterstatemodel.cpp:83
9029 msgctxt "TestCharacterStateModel|"
9030 msgid "Healthy"
9031 msgstr "Sain"
9032 
9033 #: src/tests/auto/characterstatemodel/tst_characterstatemodel.cpp:87
9034 msgctxt "TestCharacterStateModel|"
9035 msgid "Lightly Wounded"
9036 msgstr "Blessé légèrement"
9037 
9038 #: src/tests/auto/characterstatemodel/tst_characterstatemodel.cpp:91
9039 msgctxt "TestCharacterStateModel|"
9040 msgid "Seriously injured"
9041 msgstr "Blessé sérieusement"
9042 
9043 #: src/tests/auto/characterstatemodel/tst_characterstatemodel.cpp:95
9044 msgctxt "TestCharacterStateModel|"
9045 msgid "Dead"
9046 msgstr "Mort"
9047 
9048 #: src/tests/auto/characterstatemodel/tst_characterstatemodel.cpp:99
9049 msgctxt "TestCharacterStateModel|"
9050 msgid "Sleeping"
9051 msgstr "En sommeil"
9052 
9053 #: src/tests/auto/characterstatemodel/tst_characterstatemodel.cpp:103
9054 msgctxt "TestCharacterStateModel|"
9055 msgid "Bewitched"
9056 msgstr "Ensorcelé"
9057 
9058 #~ msgctxt "BoxModel|"
9059 #~ msgid "Root"
9060 #~ msgstr "Racine"
9061 
9062 #~ msgctxt "BoxModel|"
9063 #~ msgid "New Node"
9064 #~ msgstr "Nouveau nœud"
9065 
9066 #~ msgctxt "UpnpNat|"
9067 #~ msgid "Unable to read the beginning of server answer"
9068 #~ msgstr "Impossible de lire le début de la réponse du serveur"
9069 
9070 #~ msgctxt "VToolsBar|"
9071 #~ msgid "Pen"
9072 #~ msgstr "Crayon"
9073 
9074 #~ msgctxt "VToolsBar|"
9075 #~ msgid "Line"
9076 #~ msgstr "Ligne"
9077 
9078 #~ msgctxt "VToolsBar|"
9079 #~ msgid "Empty Rectangle"
9080 #~ msgstr "Rectangle vide"
9081 
9082 #~ msgctxt "VToolsBar|"
9083 #~ msgid "Empty Ellipse"
9084 #~ msgstr "Ellipse vide"
9085 
9086 #~ msgctxt "VToolsBar|"
9087 #~ msgid "Filled Ellipse"
9088 #~ msgstr "Ellipse remplie"
9089 
9090 #~ msgctxt "VToolsBar|"
9091 #~ msgid "Text"
9092 #~ msgstr "Texte"
9093 
9094 #~ msgctxt "VToolsBar|"
9095 #~ msgid "Rule"
9096 #~ msgstr "Règle"
9097 
9098 #~ msgctxt "VToolsBar|"
9099 #~ msgid "Path"
9100 #~ msgstr "Emplacement"
9101 
9102 #~ msgctxt "VToolsBar|"
9103 #~ msgid "Normal"
9104 #~ msgstr "Normal"
9105 
9106 #~ msgctxt "VmapToolBar|"
9107 #~ msgid "GM only"
9108 #~ msgstr "Uniquement GM"
9109 
9110 #~ msgctxt "VmapToolBar|"
9111 #~ msgid "PC Move"
9112 #~ msgstr "Déplacer un pc"
9113 
9114 #~ msgctxt "VmapToolBar|"
9115 #~ msgid "All"
9116 #~ msgstr "Tous"
9117 
9118 #~ msgctxt "VmapToolBar|"
9119 #~ msgid "Hidden"
9120 #~ msgstr "Masqué"
9121 
9122 #~ msgctxt "VmapToolBar|"
9123 #~ msgid "Fog"
9124 #~ msgstr "Brouillard"
9125 
9126 #~ msgctxt "VmapToolBar|"
9127 #~ msgid "Ground"
9128 #~ msgstr "Sol"
9129 
9130 #~ msgctxt "VmapToolBar|"
9131 #~ msgid "Object"
9132 #~ msgstr "Objet"
9133 
9134 #~ msgctxt "VmapToolBar|"
9135 #~ msgid "Character"
9136 #~ msgstr "Caractère"
9137 
9138 #~ msgctxt "VmapToolBar|PC = playable character"
9139 #~ msgid "PC name"
9140 #~ msgstr "Nom d'ordinateur"
9141 
9142 #~ msgctxt "VmapToolBar|NPC = non-playable character"
9143 #~ msgid "NPC name"
9144 #~ msgstr "Nom de NPC"
9145 
9146 #~ msgctxt "VmapToolBar|"
9147 #~ msgid "State"
9148 #~ msgstr "État"
9149 
9150 #~ msgctxt "PdfViewer|Current page/ total page"
9151 #~ msgid "%1/%2"
9152 #~ msgstr "%1 / %2"
9153 
9154 #~ msgctxt "MainWindow|"
9155 #~ msgid ""
9156 #~ "Documentation of Rcse can be found online at :<br> <a href=\"http://wiki."
9157 #~ "rolisteam.org\">http://wiki.rolisteam.org/</a>"
9158 #~ msgstr ""
9159 #~ "La documentation de Rcse peut être trouvée en ligne à l'adresse :<br> <a "
9160 #~ "href=\"http://wiki.rolisteam.org\">http://wiki.rolisteam.org/</a>"
9161 
9162 #~ msgctxt "MainWindow|"
9163 #~ msgid "Error! this PDF file can not be read!"
9164 #~ msgstr "Erreur ! Ce fichier « PDF » ne peut être lu !"
9165 
9166 #~ msgctxt "MainWindow|"
9167 #~ msgid "This PDF document can not be read: %1"
9168 #~ msgstr "Ce fichier « PDF » ne peut être lu : %1"
9169 
9170 #~ msgctxt "MainWindow|"
9171 #~ msgid "Error! This PDF file seems empty!"
9172 #~ msgstr "Erreur ! Ce fichier « PDF » semble être vide !"
9173 
9174 #~ msgctxt "MainWindow|"
9175 #~ msgid "This PDF document has no page."
9176 #~ msgstr "Ce fichier « PDF » ne possède aucune page."
9177 
9178 #~ msgctxt "MainWindow|"
9179 #~ msgid "Error! Can not make image!"
9180 #~ msgstr "Erreur ! Impossible de produire une image !"
9181 
9182 #~ msgctxt "MainWindow|"
9183 #~ msgid "System has failed while making image of the pdf page."
9184 #~ msgstr ""
9185 #~ "Le système a échoué lors de la réalisation d'une image de la page « PDF »."
9186 
9187 #~ msgctxt "MainWindow|"
9188 #~ msgid "CharacterSheet View (*.qml)"
9189 #~ msgstr "Affichage des fiches de personnages (*.qml)"