Warning, /rolisteam/rolisteam/poqm/fr/rolisteam_qt.po is written in an unsupported language. File is not indexed.
0001 # SPDX-FileCopyrightText: 2022, 2023 Xavier Besnard <xavier.besnard@kde.org> 0002 # Xavier Besnard <xavier.besnard@kde.org>, 2023. 0003 msgid "" 0004 msgstr "" 0005 "Project-Id-Version: rolisteam_qt\n" 0006 "PO-Revision-Date: 2023-11-13 10:42+0100\n" 0007 "Last-Translator: Xavier BESNARD <xavier.besnard@neuf.fr>\n" 0008 "Language-Team: French <kde-francophone@kde.org>\n" 0009 "Language: fr\n" 0010 "MIME-Version: 1.0\n" 0011 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 0012 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 0013 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" 0014 "X-Generator: Lokalize 23.08.3\n" 0015 "X-Qt-Contexts: true\n" 0016 0017 #: src/binaries/mindmap/main.qml:23 0018 msgctxt "main|" 0019 msgid "MindMap (*.rmindmap *.rmap)" 0020 msgstr "MindMap (*.rmindmap *.rmap)" 0021 0022 #: src/binaries/mindmap/main.qml:36 0023 msgctxt "main|" 0024 msgid "Open MindMap" 0025 msgstr "Ouvrir une carte MindMap" 0026 0027 #: src/binaries/mindmap/MindMap.qml:69 0028 msgctxt "MindMap|" 0029 msgid "Images (*.jpg *.png *.jpeg *.gif *.bmp)" 0030 msgstr "Images (*.jpg *.png *.jpeg *.gif *.bmp)" 0031 0032 #: src/binaries/mindmap/MindMap.qml:80 0033 msgctxt "MindMap|" 0034 msgid "Images (*.png)" 0035 msgstr "Images (*.png)" 0036 0037 #: src/binaries/rcse/borderlisteditor.cpp:29 0038 msgctxt "BorderListEditor|" 0039 msgid "Up" 0040 msgstr "Vers le haut" 0041 0042 #: src/binaries/rcse/borderlisteditor.cpp:30 0043 msgctxt "BorderListEditor|" 0044 msgid "Left" 0045 msgstr "Gauche" 0046 0047 #: src/binaries/rcse/borderlisteditor.cpp:31 0048 msgctxt "BorderListEditor|" 0049 msgid "Down" 0050 msgstr "Vers le bas" 0051 0052 #: src/binaries/rcse/borderlisteditor.cpp:32 0053 msgctxt "BorderListEditor|" 0054 msgid "Right" 0055 msgstr "Droite" 0056 0057 #: src/binaries/rcse/borderlisteditor.cpp:43 0058 msgctxt "BorderListEditor|" 0059 msgid "All" 0060 msgstr "Tous" 0061 0062 #: src/binaries/rcse/borderlisteditor.cpp:47 0063 msgctxt "BorderListEditor|" 0064 msgid "None" 0065 msgstr "Aucun" 0066 0067 #: src/binaries/rcse/controllers/imagecontroller.cpp:47 0068 #, qt-format 0069 msgctxt "ImageController|" 0070 msgid "Image %1 has not the same size than the others" 0071 msgstr "L'image %1 n'a pas la même taille que les autres" 0072 0073 #: src/binaries/rcse/controllers/qmlgeneratorcontroller.cpp:21 0074 #: src/binaries/rcse/controllers/qmlgeneratorcontroller.cpp:166 0075 #, qt-format 0076 msgctxt "QmlGeneratorController|" 0077 msgid "The character value %1 has been defined to %2" 0078 msgstr "La valeur de ce personnage %1 a été définie à %2" 0079 0080 #: src/binaries/rcse/controllers/rcseapplicationcontroller.cpp:40 0081 msgctxt "RcseApplicationController|" 0082 msgid "Yes" 0083 msgstr "Oui" 0084 0085 #: src/binaries/rcse/controllers/rcseapplicationcontroller.cpp:40 0086 msgctxt "RcseApplicationController|" 0087 msgid "No" 0088 msgstr "Non" 0089 0090 #: src/binaries/rcse/controllers/rcseapplicationcontroller.cpp:41 0091 msgctxt "RcseApplicationController|" 0092 msgid "only the GM" 0093 msgstr "Uniquement le GM" 0094 0095 #: src/binaries/rcse/controllers/rcseapplicationcontroller.cpp:41 0096 msgctxt "RcseApplicationController|" 0097 msgid "All" 0098 msgstr "Tous" 0099 0100 #: src/binaries/rcse/data/characterlist.cpp:39 0101 msgctxt "CharacterList|" 0102 msgid "Mock Data" 0103 msgstr "Données simulées" 0104 0105 #: src/binaries/rcse/data/characterlist.cpp:54 0106 #, qt-format 0107 msgctxt "CharacterList|" 0108 msgid "Character %1" 0109 msgstr "Caractère %1" 0110 0111 #: src/binaries/rcse/data/mockcharacter.cpp:11 0112 msgctxt "MockCharacter|" 0113 msgid "unset Path" 0114 msgstr "annuler l'emplacement" 0115 0116 #: src/binaries/rcse/data/mockcharacter.cpp:17 0117 msgctxt "MockCharacter|" 0118 msgid "green" 0119 msgstr "vert" 0120 0121 #: src/binaries/rcse/data/mockcharacter.cpp:21 0122 msgctxt "MockCharacter|" 0123 msgid "red" 0124 msgstr "rouge" 0125 0126 #: src/binaries/rcse/data/mockcharacter.cpp:50 0127 #, qt-format 0128 msgctxt "MockCharacter|" 0129 msgid "Shape has been added [name: %1, path: %2]" 0130 msgstr "La forme a été ajoutée [Nom : %1, Emplacement : %2]" 0131 0132 #: src/binaries/rcse/delegate/alignmentdelegate.cpp:34 0133 msgctxt "AlignmentDelegate|" 0134 msgid "TopRight" 0135 msgstr "En haut à droite" 0136 0137 #: src/binaries/rcse/delegate/alignmentdelegate.cpp:34 0138 msgctxt "AlignmentDelegate|" 0139 msgid "TopMiddle" 0140 msgstr "En haut au milieu" 0141 0142 #: src/binaries/rcse/delegate/alignmentdelegate.cpp:34 0143 msgctxt "AlignmentDelegate|" 0144 msgid "TopLeft" 0145 msgstr "En haut à gauche" 0146 0147 #: src/binaries/rcse/delegate/alignmentdelegate.cpp:34 0148 msgctxt "AlignmentDelegate|" 0149 msgid "CenterRight" 0150 msgstr "Centre droit" 0151 0152 #: src/binaries/rcse/delegate/alignmentdelegate.cpp:34 0153 msgctxt "AlignmentDelegate|" 0154 msgid "CenterMiddle" 0155 msgstr "Centre " 0156 0157 #: src/binaries/rcse/delegate/alignmentdelegate.cpp:35 0158 msgctxt "AlignmentDelegate|" 0159 msgid "CenterLeft" 0160 msgstr "Au centre à gauche" 0161 0162 #: src/binaries/rcse/delegate/alignmentdelegate.cpp:35 0163 msgctxt "AlignmentDelegate|" 0164 msgid "BottomRight" 0165 msgstr "En bas à droite" 0166 0167 #: src/binaries/rcse/delegate/alignmentdelegate.cpp:35 0168 msgctxt "AlignmentDelegate|" 0169 msgid "BottomMiddle" 0170 msgstr "En bas au centre" 0171 0172 #: src/binaries/rcse/delegate/alignmentdelegate.cpp:35 0173 msgctxt "AlignmentDelegate|" 0174 msgid "BottomLeft" 0175 msgstr "En bas à gauche" 0176 0177 #: src/binaries/rcse/delegate/pagedelegate.cpp:25 0178 #, qt-format 0179 msgctxt "PageDelegate|" 0180 msgid "Page %1" 0181 msgstr "Page %1" 0182 0183 #: src/binaries/rcse/delegate/pagedelegate.cpp:32 0184 msgctxt "PageDelegate|" 0185 msgid "All pages" 0186 msgstr "Toutes les pages" 0187 0188 #: src/binaries/rcse/delegate/pagedelegate.cpp:47 0189 msgctxt "PageDelegate|" 0190 msgid "All Pages" 0191 msgstr "Toutes les pages" 0192 0193 #: src/binaries/rcse/delegate/typedelegate.cpp:25 0194 msgctxt "TypeDelegate|" 0195 msgid "TextInput" 0196 msgstr "Saisie de texte" 0197 0198 #: src/binaries/rcse/delegate/typedelegate.cpp:25 0199 msgctxt "TypeDelegate|" 0200 msgid "TextField" 0201 msgstr "Champ de texte" 0202 0203 #: src/binaries/rcse/delegate/typedelegate.cpp:25 0204 msgctxt "TypeDelegate|" 0205 msgid "TextArea" 0206 msgstr "Zone de texte" 0207 0208 #: src/binaries/rcse/delegate/typedelegate.cpp:25 0209 msgctxt "TypeDelegate|" 0210 msgid "Select" 0211 msgstr "Sélectionner" 0212 0213 #: src/binaries/rcse/delegate/typedelegate.cpp:25 0214 msgctxt "TypeDelegate|" 0215 msgid "Checkbox" 0216 msgstr "Case à cocher" 0217 0218 #: src/binaries/rcse/delegate/typedelegate.cpp:25 0219 msgctxt "TypeDelegate|" 0220 msgid "Image" 0221 msgstr "Image" 0222 0223 #: src/binaries/rcse/delegate/typedelegate.cpp:26 0224 msgctxt "TypeDelegate|" 0225 msgid "RLabel" 0226 msgstr "RLabel" 0227 0228 #: src/binaries/rcse/delegate/typedelegate.cpp:26 0229 msgctxt "TypeDelegate|" 0230 msgid "Dice Button" 0231 msgstr "Bouton de dés" 0232 0233 #: src/binaries/rcse/delegate/typedelegate.cpp:26 0234 msgctxt "TypeDelegate|" 0235 msgid "Function Button" 0236 msgstr "Bouton de fonction" 0237 0238 #: src/binaries/rcse/delegate/typedelegate.cpp:26 0239 msgctxt "TypeDelegate|" 0240 msgid "WebView" 0241 msgstr "Vue Internet" 0242 0243 #: src/binaries/rcse/delegate/typedelegate.cpp:26 0244 msgctxt "TypeDelegate|" 0245 msgid "Slider" 0246 msgstr "Curseur" 0247 0248 #: src/binaries/rcse/delegate/typedelegate.cpp:27 0249 msgctxt "TypeDelegate|" 0250 msgid "Hidden" 0251 msgstr "Masqué" 0252 0253 #: src/binaries/rcse/delegate/typedelegate.cpp:27 0254 msgctxt "TypeDelegate|" 0255 msgid "Next Page Button" 0256 msgstr "Bouton de page suivante" 0257 0258 #: src/binaries/rcse/delegate/typedelegate.cpp:27 0259 msgctxt "TypeDelegate|" 0260 msgid "Previous Page Button" 0261 msgstr "Bouton de page précédente" 0262 0263 #: src/binaries/rcse/dialog/aboutrcse.ui:14 0264 #, fuzzy 0265 #| msgctxt "MainWindow|" 0266 #| msgid "Rolisteam CharacterSheet (*.rcs)" 0267 msgctxt "AboutRcse|" 0268 msgid "Rolisteam Character Sheet Editor" 0269 msgstr "Fiche de personnages de Rolisteam (*.rcs)" 0270 0271 #: src/binaries/rcse/dialog/aboutrcse.ui:20 0272 msgctxt "AboutRcse|" 0273 msgid "" 0274 "<html><head/><body><p><span style=\" font-weight:600;\">Rolisteam Character " 0275 "Sheet Editor</span></p><p><br/></p><p>This software is dedicated to create " 0276 "character sheet for Rolisteam v1.8 and more. <br/>Please check the " 0277 "documentation at: <a href=\"http://wiki.rolisteam.org/index.php/En:" 0278 "CharacterSheet\"><span style=\" text-decoration: underline; color:#007af4;" 0279 "\">wiki.rolisteam.org</span></a></p></body></html>" 0280 msgstr "" 0281 0282 #: src/binaries/rcse/dialog/aboutrcse.ui:33 0283 msgctxt "AboutRcse|" 0284 msgid "" 0285 "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/" 0286 "REC-html40/strict.dtd\">\n" 0287 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css" 0288 "\">\n" 0289 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n" 0290 "</style></head><body style=\" font-family:'Ubuntu'; font-size:11pt; font-" 0291 "weight:400; font-style:normal;\">\n" 0292 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 0293 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-" 0294 "family:'Sans Serif'; font-size:9pt;\">Author:</span></p>\n" 0295 "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; " 0296 "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-" 0297 "family:'Sans Serif'; font-size:9pt;\"><br /></p>\n" 0298 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 0299 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-" 0300 "family:'Sans Serif'; font-size:9pt;\">-Renaud Guezennec</span></p>\n" 0301 "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; " 0302 "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-" 0303 "family:'Sans Serif'; font-size:9pt;\"><br /></p>\n" 0304 "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; " 0305 "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-" 0306 "family:'Sans Serif'; font-size:9pt;\"><br /></p>\n" 0307 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 0308 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-" 0309 "family:'Sans Serif'; font-size:9pt;\">Translators:</span></p>\n" 0310 "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; " 0311 "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-" 0312 "family:'Sans Serif'; font-size:9pt;\"><br /></p>\n" 0313 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 0314 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-" 0315 "family:'Sans Serif'; font-size:9pt;\">-Renaud Guezennec (english and " 0316 "french)</span></p></body></html>" 0317 msgstr "" 0318 0319 #: src/binaries/rcse/dialog/codeeditordialog.ui:14 0320 #, fuzzy 0321 #| msgctxt "UserListView|" 0322 #| msgid "Edit name" 0323 msgctxt "CodeEditorDialog|" 0324 msgid "Edit item code" 0325 msgstr "Modifier un nom" 0326 0327 #: src/binaries/rcse/dialog/columndefinitiondialog.cpp:121 0328 msgctxt "ColumnDefinitionDialog|" 0329 msgid "Table Properties" 0330 msgstr "Propriétés de table" 0331 0332 #: src/binaries/rcse/dialog/columndefinitiondialog.ui:14 0333 msgctxt "ColumnDefinitionDialog|" 0334 msgid "Dialog" 0335 msgstr "" 0336 0337 #: src/binaries/rcse/dialog/columndefinitiondialog.ui:24 0338 msgctxt "ColumnDefinitionDialog|" 0339 msgid "Line Count:" 0340 msgstr "" 0341 0342 #: src/binaries/rcse/dialog/columndefinitiondialog.ui:34 0343 msgctxt "ColumnDefinitionDialog|" 0344 msgid "Column Count:" 0345 msgstr "" 0346 0347 #: src/binaries/rcse/dialog/columndefinitiondialog.ui:44 0348 msgctxt "ColumnDefinitionDialog|" 0349 msgid "Control Position" 0350 msgstr "" 0351 0352 #: src/binaries/rcse/dialog/columndefinitiondialog.ui:52 0353 #, fuzzy 0354 #| msgctxt "BorderListEditor|" 0355 #| msgid "Left" 0356 msgctxt "ColumnDefinitionDialog|" 0357 msgid "LeftTop" 0358 msgstr "Gauche" 0359 0360 #: src/binaries/rcse/dialog/columndefinitiondialog.ui:57 0361 msgctxt "ColumnDefinitionDialog|" 0362 msgid "LeftBottom" 0363 msgstr "" 0364 0365 #: src/binaries/rcse/dialog/columndefinitiondialog.ui:62 0366 #, fuzzy 0367 #| msgctxt "AlignmentDelegate|" 0368 #| msgid "TopLeft" 0369 msgctxt "ColumnDefinitionDialog|" 0370 msgid "TopLeft" 0371 msgstr "En haut à gauche" 0372 0373 #: src/binaries/rcse/dialog/columndefinitiondialog.ui:67 0374 #, fuzzy 0375 #| msgctxt "AlignmentDelegate|" 0376 #| msgid "TopRight" 0377 msgctxt "ColumnDefinitionDialog|" 0378 msgid "TopRight" 0379 msgstr "En haut à droite" 0380 0381 #: src/binaries/rcse/dialog/columndefinitiondialog.ui:72 0382 #, fuzzy 0383 #| msgctxt "AlignmentDelegate|" 0384 #| msgid "BottomLeft" 0385 msgctxt "ColumnDefinitionDialog|" 0386 msgid "BottomLeft" 0387 msgstr "En bas à gauche" 0388 0389 #: src/binaries/rcse/dialog/columndefinitiondialog.ui:77 0390 #, fuzzy 0391 #| msgctxt "AlignmentDelegate|" 0392 #| msgid "BottomRight" 0393 msgctxt "ColumnDefinitionDialog|" 0394 msgid "BottomRight" 0395 msgstr "En bas à droite" 0396 0397 #: src/binaries/rcse/dialog/columndefinitiondialog.ui:82 0398 #, fuzzy 0399 #| msgctxt "BorderListEditor|" 0400 #| msgid "Right" 0401 msgctxt "ColumnDefinitionDialog|" 0402 msgid "RightTop" 0403 msgstr "Droite" 0404 0405 #: src/binaries/rcse/dialog/columndefinitiondialog.ui:87 0406 #, fuzzy 0407 #| msgctxt "BorderListEditor|" 0408 #| msgid "Right" 0409 msgctxt "ColumnDefinitionDialog|" 0410 msgid "RightBottom" 0411 msgstr "Droite" 0412 0413 #: src/binaries/rcse/dialog/columndefinitiondialog.ui:112 0414 msgctxt "ColumnDefinitionDialog|" 0415 msgid "Column Definition:" 0416 msgstr "" 0417 0418 #: src/binaries/rcse/dialog/pdfmanager.cpp:42 0419 msgctxt "PdfManager|" 0420 msgid "Load background from PDF" 0421 msgstr "Charger un arrière-plan à partir d'un fichier « pdf »" 0422 0423 #: src/binaries/rcse/dialog/pdfmanager.cpp:43 0424 msgctxt "PdfManager|" 0425 msgid "PDF files (*.pdf)" 0426 msgstr "Fichiers PDF (*.pdf)" 0427 0428 #: src/binaries/rcse/dialog/pdfmanager.ui:14 0429 msgctxt "PdfManager|" 0430 msgid "Export PDF background Dialog" 0431 msgstr "" 0432 0433 #: src/binaries/rcse/dialog/pdfmanager.ui:26 0434 msgctxt "PdfManager|" 0435 msgid "Pdf path" 0436 msgstr "" 0437 0438 #: src/binaries/rcse/dialog/pdfmanager.ui:36 0439 msgctxt "PdfManager|" 0440 msgid "Browse" 0441 msgstr "" 0442 0443 #: src/binaries/rcse/dialog/pdfmanager.ui:49 0444 msgctxt "PdfManager|" 0445 msgid "Size:" 0446 msgstr "Taille :" 0447 0448 #: src/binaries/rcse/dialog/pdfmanager.ui:60 0449 msgctxt "PdfManager|" 0450 msgid "Width:" 0451 msgstr "Largeur :" 0452 0453 #: src/binaries/rcse/dialog/pdfmanager.ui:84 0454 msgctxt "PdfManager|" 0455 msgid "Height: " 0456 msgstr "Hauteur :" 0457 0458 #: src/binaries/rcse/dialog/pdfmanager.ui:109 0459 msgctxt "PdfManager|" 0460 msgid "Grayscale" 0461 msgstr "" 0462 0463 #: src/binaries/rcse/dialog/pdfmanager.ui:118 0464 #: src/binaries/rcse/dialog/pdfmanager.ui:130 0465 msgctxt "PdfManager|" 0466 msgid "Pages" 0467 msgstr "Pages" 0468 0469 #: src/binaries/rcse/dialog/pdfmanager.ui:143 0470 msgctxt "PdfManager|" 0471 msgid "All pages" 0472 msgstr "Toutes les pages" 0473 0474 #: src/binaries/rcse/dialog/pdfmanager.ui:156 0475 #, fuzzy 0476 #| msgctxt "NonPlayableCharacterModel|" 0477 #| msgid "Current HP" 0478 msgctxt "PdfManager|" 0479 msgid "Current page" 0480 msgstr "HP courant" 0481 0482 #: src/binaries/rcse/dialog/sheetproperties.cpp:17 0483 msgctxt "SheetProperties|" 0484 msgid "Add Font file" 0485 msgstr "Ajouter un fichier de police" 0486 0487 #: src/binaries/rcse/dialog/sheetproperties.ui:14 0488 #, fuzzy 0489 #| msgctxt "UserListView|" 0490 #| msgid "Set Property" 0491 msgctxt "SheetProperties|" 0492 msgid "Sheet Properties" 0493 msgstr "Définir une propriété" 0494 0495 #: src/binaries/rcse/dialog/sheetproperties.ui:26 0496 #, fuzzy 0497 #| msgctxt "DrawerMenu|" 0498 #| msgid "Default Style" 0499 msgctxt "SheetProperties|" 0500 msgid "Default scale:" 0501 msgstr "Style par défaut" 0502 0503 #: src/binaries/rcse/dialog/sheetproperties.ui:60 0504 msgctxt "SheetProperties|" 0505 msgid "Additional Import:" 0506 msgstr "" 0507 0508 #: src/binaries/rcse/dialog/sheetproperties.ui:94 0509 msgctxt "SheetProperties|" 0510 msgid "Additional Head Code:" 0511 msgstr "" 0512 0513 #: src/binaries/rcse/dialog/sheetproperties.ui:121 0514 msgctxt "SheetProperties|" 0515 msgid "Additional Bottom Code:" 0516 msgstr "" 0517 0518 #: src/binaries/rcse/dialog/sheetproperties.ui:146 0519 msgctxt "SheetProperties|" 0520 msgid "Embedded Fonts:" 0521 msgstr "" 0522 0523 #: src/binaries/rcse/dialog/sheetproperties.ui:157 0524 #: src/binaries/rcse/dialog/sheetproperties.ui:168 0525 msgctxt "SheetProperties|" 0526 msgid "..." 0527 msgstr "" 0528 0529 #: src/binaries/rcse/fieldmodel.cpp:62 0530 msgctxt "FieldModel|" 0531 msgid "Id" 0532 msgstr "Id" 0533 0534 #: src/binaries/rcse/fieldmodel.cpp:62 0535 msgctxt "FieldModel|" 0536 msgid "Label" 0537 msgstr "Étiquette" 0538 0539 #: src/binaries/rcse/fieldmodel.cpp:63 0540 msgctxt "FieldModel|" 0541 msgid "Value" 0542 msgstr "Valeur" 0543 0544 #: src/binaries/rcse/fieldmodel.cpp:64 0545 msgctxt "FieldModel|" 0546 msgid "Possible Values" 0547 msgstr "Valeurs possibles" 0548 0549 #: src/binaries/rcse/fieldmodel.cpp:64 0550 msgctxt "FieldModel|" 0551 msgid "Type" 0552 msgstr "Type" 0553 0554 #: src/binaries/rcse/fieldmodel.cpp:65 0555 msgctxt "FieldModel|" 0556 msgid "x" 0557 msgstr "x" 0558 0559 #: src/binaries/rcse/fieldmodel.cpp:65 0560 msgctxt "FieldModel|" 0561 msgid "y" 0562 msgstr "y" 0563 0564 #: src/binaries/rcse/fieldmodel.cpp:66 0565 msgctxt "FieldModel|" 0566 msgid "Width" 0567 msgstr "Largeur" 0568 0569 #: src/binaries/rcse/fieldmodel.cpp:66 0570 msgctxt "FieldModel|" 0571 msgid "Height" 0572 msgstr "Hauteur" 0573 0574 #: src/binaries/rcse/fieldmodel.cpp:67 0575 msgctxt "FieldModel|" 0576 msgid "Font Adaptation" 0577 msgstr "Adaptation de police" 0578 0579 #: src/binaries/rcse/fieldmodel.cpp:67 0580 msgctxt "FieldModel|" 0581 msgid "Font" 0582 msgstr "Police" 0583 0584 #: src/binaries/rcse/fieldmodel.cpp:68 0585 msgctxt "FieldModel|" 0586 msgid "Text-align" 0587 msgstr "Aligner sur texte" 0588 0589 #: src/binaries/rcse/fieldmodel.cpp:69 0590 msgctxt "FieldModel|" 0591 msgid "Text Color" 0592 msgstr "Couleur de texte" 0593 0594 #: src/binaries/rcse/fieldmodel.cpp:70 0595 msgctxt "FieldModel|" 0596 msgid "Bg Color" 0597 msgstr "Couleur de fond" 0598 0599 #: src/binaries/rcse/fieldmodel.cpp:70 0600 msgctxt "FieldModel|" 0601 msgid "Border" 0602 msgstr "Bordure" 0603 0604 #: src/binaries/rcse/fieldmodel.cpp:71 0605 msgctxt "FieldModel|" 0606 msgid "Page" 0607 msgstr "Page" 0608 0609 #: src/binaries/rcse/fieldmodel.cpp:71 0610 msgctxt "FieldModel|" 0611 msgid "ToolTip" 0612 msgstr "Infobulle" 0613 0614 #: src/binaries/rcse/fieldmodel.cpp:73 0615 msgctxt "FieldModel|" 0616 msgid "TopRight" 0617 msgstr "En haut à droite" 0618 0619 #: src/binaries/rcse/fieldmodel.cpp:73 0620 msgctxt "FieldModel|" 0621 msgid "TopMiddle" 0622 msgstr "En haut au milieu" 0623 0624 #: src/binaries/rcse/fieldmodel.cpp:73 0625 msgctxt "FieldModel|" 0626 msgid "TopLeft" 0627 msgstr "En haut à gauche" 0628 0629 #: src/binaries/rcse/fieldmodel.cpp:73 0630 msgctxt "FieldModel|" 0631 msgid "CenterRight" 0632 msgstr "Centre droit" 0633 0634 #: src/binaries/rcse/fieldmodel.cpp:73 0635 msgctxt "FieldModel|" 0636 msgid "CenterMiddle" 0637 msgstr "Centre " 0638 0639 #: src/binaries/rcse/fieldmodel.cpp:74 0640 msgctxt "FieldModel|" 0641 msgid "CenterLeft" 0642 msgstr "Centre gauche" 0643 0644 #: src/binaries/rcse/fieldmodel.cpp:74 0645 msgctxt "FieldModel|" 0646 msgid "BottomRight" 0647 msgstr "En bas à droite" 0648 0649 #: src/binaries/rcse/fieldmodel.cpp:74 0650 msgctxt "FieldModel|" 0651 msgid "BottomMiddle" 0652 msgstr "En bas au centre" 0653 0654 #: src/binaries/rcse/fieldmodel.cpp:74 0655 msgctxt "FieldModel|" 0656 msgid "BottomLeft" 0657 msgstr "En bas à gauche" 0658 0659 #: src/binaries/rcse/itemeditor.cpp:58 0660 msgctxt "ItemEditor|" 0661 msgid "Fit the view" 0662 msgstr "Ajuster à la vue" 0663 0664 #: src/binaries/rcse/itemeditor.cpp:61 0665 msgctxt "ItemEditor|" 0666 msgid "Lock item" 0667 msgstr "Verrouiller un élément" 0668 0669 #: src/binaries/rcse/itemeditor.cpp:63 0670 msgctxt "ItemEditor|" 0671 msgid "Align on Y" 0672 msgstr "Aligner sur les Y" 0673 0674 #: src/binaries/rcse/itemeditor.cpp:64 0675 msgctxt "ItemEditor|" 0676 msgid "Align on X" 0677 msgstr "Aligner sur les X" 0678 0679 #: src/binaries/rcse/itemeditor.cpp:65 0680 msgctxt "ItemEditor|" 0681 msgid "Same Width" 0682 msgstr "Même largeur" 0683 0684 #: src/binaries/rcse/itemeditor.cpp:66 0685 msgctxt "ItemEditor|" 0686 msgid "Same Height" 0687 msgstr "Même hauteur" 0688 0689 #: src/binaries/rcse/itemeditor.cpp:67 0690 msgctxt "ItemEditor|" 0691 msgid "Dupplicate" 0692 msgstr "Dupliquer" 0693 0694 #: src/binaries/rcse/itemeditor.cpp:68 0695 msgctxt "ItemEditor|" 0696 msgid "Vertical equidistribution" 0697 msgstr "Distribution verticale homogène" 0698 0699 #: src/binaries/rcse/itemeditor.cpp:69 0700 msgctxt "ItemEditor|" 0701 msgid "Horizontal equidistribution" 0702 msgstr "Distribution horizontale homogène" 0703 0704 #: src/binaries/rcse/main.cpp:54 src/binaries/rcse/main.cpp:60 0705 #: src/binaries/rcse/main.cpp:82 0706 #, qt-format 0707 msgctxt "QObject|" 0708 msgid "Load of translation %1 file failed" 0709 msgstr "Impossible de charger le fichier de traduction %1" 0710 0711 #: src/binaries/rcse/main.cpp:69 0712 msgctxt "QObject|" 0713 msgid "define path to current <translation>" 0714 msgstr "définir l'emplacement comme la <translation> courante" 0715 0716 #: src/binaries/rcse/main.cpp:72 0717 msgctxt "QObject|" 0718 msgid "open <file>." 0719 msgstr "Ouvrir <file>." 0720 0721 #: src/binaries/rcse/mainwindow.cpp:168 0722 #, fuzzy 0723 #| msgctxt "MainWindow|" 0724 #| msgid "Log panel" 0725 msgctxt "rcse::MainWindow|" 0726 msgid "Log panel" 0727 msgstr "Journaliser un panneau" 0728 0729 #: src/binaries/rcse/mainwindow.cpp:196 0730 #, fuzzy 0731 #| msgctxt "MainWindow|" 0732 #| msgid "&Undo" 0733 msgctxt "rcse::MainWindow|" 0734 msgid "&Undo" 0735 msgstr "Ann&uler" 0736 0737 #: src/binaries/rcse/mainwindow.cpp:199 0738 #, fuzzy 0739 #| msgctxt "MainWindow|" 0740 #| msgid "&Redo" 0741 msgctxt "rcse::MainWindow|" 0742 msgid "&Redo" 0743 msgstr "&Refaire" 0744 0745 #: src/binaries/rcse/mainwindow.cpp:358 0746 #, fuzzy 0747 #| msgctxt "MainWindow|" 0748 #| msgid "Support" 0749 msgctxt "rcse::MainWindow|" 0750 msgid "Support" 0751 msgstr "Prise en charge" 0752 0753 #: src/binaries/rcse/mainwindow.cpp:359 0754 #, fuzzy, qt-format 0755 #| msgctxt "MainWindow|" 0756 #| msgid "" 0757 #| "The %1 donation page can be found online at :<br> <a href=\"https://" 0758 #| "liberapay.com/Rolisteam/donate\">https://liberapay.com/Rolisteam/donate</" 0759 #| "a>" 0760 msgctxt "rcse::MainWindow|" 0761 msgid "" 0762 "The %1 donation page can be found online at :<br> <a href=\"https://" 0763 "liberapay.com/Rolisteam/donate\">https://liberapay.com/Rolisteam/donate</a>" 0764 msgstr "" 0765 "La page %1 de donations peut être trouvée en ligne à l'adresse :<br> <a href=" 0766 "\"https://liberapay.com/Rolisteam/donate\">https://liberapay.com/Rolisteam/" 0767 "donate</a>" 0768 0769 #: src/binaries/rcse/mainwindow.cpp:428 0770 #, fuzzy 0771 #| msgctxt "MainWindow|" 0772 #| msgid "Untitled" 0773 msgctxt "rcse::MainWindow|" 0774 msgid "Untitled" 0775 msgstr "Sans titre" 0776 0777 #: src/binaries/rcse/mainwindow.cpp:465 0778 #, fuzzy 0779 #| msgctxt "MainWindow|" 0780 #| msgid "Help" 0781 msgctxt "rcse::MainWindow|" 0782 msgid "Help" 0783 msgstr "Aide" 0784 0785 #: src/binaries/rcse/mainwindow.cpp:466 0786 #, fuzzy, qt-format 0787 #| msgctxt "MainWindow|" 0788 #| msgid "" 0789 #| "Documentation of Rcse can be found online at :<br> <a href=\"%1\">%1</a>" 0790 msgctxt "rcse::MainWindow|" 0791 msgid "" 0792 "Documentation of Rcse can be found online at :<br> <a href=\"%1\">%1</a>" 0793 msgstr "" 0794 "La page « Rcse » peut être trouvée en ligne à l'adresse :<br> <a href=\"%1\">" 0795 "%1</a>" 0796 0797 #: src/binaries/rcse/mainwindow.cpp:478 0798 #, fuzzy 0799 #| msgctxt "MainWindow|" 0800 #| msgid "The charactersheet has unsaved changes." 0801 msgctxt "rcse::MainWindow|" 0802 msgid "The charactersheet has unsaved changes." 0803 msgstr "La fiche de personnage possède des modifications non enregistrées." 0804 0805 #: src/binaries/rcse/mainwindow.cpp:485 0806 #, fuzzy, qt-format 0807 #| msgctxt "MainWindow|" 0808 #| msgid "Quit %1 " 0809 msgctxt "rcse::MainWindow|" 0810 msgid "Quit %1 " 0811 msgstr "Quitter %1 " 0812 0813 #: src/binaries/rcse/mainwindow.cpp:540 0814 #, fuzzy 0815 #| msgctxt "MainWindow|" 0816 #| msgid "Image Generation" 0817 msgctxt "rcse::MainWindow|" 0818 msgid "Image Generation" 0819 msgstr "Génération d'images" 0820 0821 #: src/binaries/rcse/mainwindow.cpp:540 0822 #, fuzzy 0823 #| msgctxt "MainWindow|" 0824 #| msgid "Image generation in progress" 0825 msgctxt "rcse::MainWindow|" 0826 msgid "Image generation in progress" 0827 msgstr "Génération de l'image en cours" 0828 0829 #: src/binaries/rcse/mainwindow.cpp:559 src/binaries/rcse/mainwindow.cpp:809 0830 #, fuzzy 0831 #| msgctxt "MainWindow|" 0832 #| msgid "Open Background Image" 0833 msgctxt "rcse::MainWindow|" 0834 msgid "Open Background Image" 0835 msgstr "Ouvrir une image de fond d'écran" 0836 0837 #: src/binaries/rcse/mainwindow.cpp:570 0838 #, fuzzy 0839 #| msgctxt "MainWindow|" 0840 #| msgid "Open Image" 0841 msgctxt "rcse::MainWindow|" 0842 msgid "Open Image" 0843 msgstr "Ouvrir une image" 0844 0845 #: src/binaries/rcse/mainwindow.cpp:595 src/binaries/rcse/mainwindow.cpp:640 0846 #, fuzzy 0847 #| msgctxt "MainWindow|" 0848 #| msgid "Save CharacterSheet" 0849 msgctxt "rcse::MainWindow|" 0850 msgid "Save CharacterSheet" 0851 msgstr "Enregistrer la fiche de personnage" 0852 0853 #: src/binaries/rcse/mainwindow.cpp:596 src/binaries/rcse/mainwindow.cpp:641 0854 #, fuzzy 0855 #| msgctxt "MainWindow|" 0856 #| msgid "Rolisteam CharacterSheet (*.rcs)" 0857 msgctxt "rcse::MainWindow|" 0858 msgid "Rolisteam CharacterSheet (*.rcs)" 0859 msgstr "Fiche de personnages de Rolisteam (*.rcs)" 0860 0861 #: src/binaries/rcse/mainwindow.cpp:705 0862 #, fuzzy 0863 #| msgctxt "MainWindow|" 0864 #| msgid "Do you want to erase current QML code ?" 0865 msgctxt "rcse::MainWindow|" 0866 msgid "Do you want to erase current QML code ?" 0867 msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer le code « QML » courant ?" 0868 0869 #: src/binaries/rcse/mainwindow.cpp:706 0870 #, fuzzy 0871 #| msgctxt "MainWindow|" 0872 #| msgid "" 0873 #| "Generate QML code will override any change you made in the QML.<br/>Do " 0874 #| "you really want to generate QML code ?" 0875 msgctxt "rcse::MainWindow|" 0876 msgid "" 0877 "Generate QML code will override any change you made in the QML.<br/>Do you " 0878 "really want to generate QML code ?" 0879 msgstr "" 0880 "La génération de code « QML » écrasera toute modification que vous auriez pu " 0881 "effectuer dans le code « QML ».<br/> Voulez-vous vraiment générer le code " 0882 "« QML » ?" 0883 0884 #: src/binaries/rcse/mainwindow.cpp:792 0885 #, fuzzy 0886 #| msgctxt "MainWindow|" 0887 #| msgid "Save CharacterSheet View" 0888 msgctxt "rcse::MainWindow|" 0889 msgid "Save CharacterSheet View" 0890 msgstr "Enregistrer une vue pour les fiches de personnages" 0891 0892 #: src/binaries/rcse/mainwindow.cpp:793 0893 #, fuzzy 0894 #| msgctxt "MainWindow|" 0895 #| msgid "Rolisteam CharacterSheet View (*.qml)" 0896 msgctxt "rcse::MainWindow|" 0897 msgid "Rolisteam CharacterSheet View (*.qml)" 0898 msgstr "Vue de la feuille de personnages de Rolisteam (*.qml)" 0899 0900 #: src/binaries/rcse/mainwindow.cpp:918 0901 #, fuzzy 0902 #| msgctxt "MainWindow|" 0903 #| msgid "Copy Path" 0904 msgctxt "rcse::MainWindow|" 0905 msgid "Copy Path" 0906 msgstr "Copier l'emplacement" 0907 0908 #: src/binaries/rcse/mainwindow.cpp:921 0909 #, fuzzy 0910 #| msgctxt "MainWindow|" 0911 #| msgid "Copy Url" 0912 msgctxt "rcse::MainWindow|" 0913 msgid "Copy Url" 0914 msgstr "Copier l'URL" 0915 0916 #: src/binaries/rcse/mainwindow.cpp:924 0917 #, fuzzy 0918 #| msgctxt "MainWindow|" 0919 #| msgid "Replace Image" 0920 msgctxt "rcse::MainWindow|" 0921 msgid "Replace Image" 0922 msgstr "Remplacer l'image" 0923 0924 #: src/binaries/rcse/mainwindow.cpp:925 0925 #, fuzzy 0926 #| msgctxt "MainWindow|" 0927 #| msgid "Remove Image" 0928 msgctxt "rcse::MainWindow|" 0929 msgid "Remove Image" 0930 msgstr "Remplacer l'image" 0931 0932 #: src/binaries/rcse/mainwindow.cpp:926 0933 #, fuzzy 0934 #| msgctxt "MainWindow|" 0935 #| msgid "Reload image from file" 0936 msgctxt "rcse::MainWindow|" 0937 msgid "Reload image from file" 0938 msgstr "Recharger l'image à partir d'un fichier" 0939 0940 #: src/binaries/rcse/mainwindow.cpp:933 0941 #, fuzzy 0942 #| msgctxt "MainWindow|" 0943 #| msgid "Load Image" 0944 msgctxt "rcse::MainWindow|" 0945 msgid "Load Image" 0946 msgstr "Charger une image" 0947 0948 #: src/binaries/rcse/mainwindow.cpp:934 0949 #, fuzzy 0950 #| msgctxt "MainWindow|" 0951 #| msgid "Supported Image Format (*.jpg *.png *.svg *.gif)" 0952 msgctxt "rcse::MainWindow|" 0953 msgid "Supported Image Format (*.jpg *.png *.svg *.gif)" 0954 msgstr "Format d'images pris en charge (*.jpg *.png *.svg *.gif)" 0955 0956 #: src/binaries/rcse/mainwindow.cpp:947 0957 #, fuzzy 0958 #| msgctxt "MainWindow|" 0959 #| msgid "Add character" 0960 msgctxt "rcse::MainWindow|" 0961 msgid "Add character" 0962 msgstr "Ajouter un personnage" 0963 0964 #: src/binaries/rcse/mainwindow.cpp:948 0965 #, fuzzy 0966 #| msgctxt "MainWindow|" 0967 #| msgid "Delete character" 0968 msgctxt "rcse::MainWindow|" 0969 msgid "Delete character" 0970 msgstr "Supprimer un personnage" 0971 0972 #: src/binaries/rcse/mainwindow.cpp:950 0973 #, fuzzy 0974 #| msgctxt "MainWindow|" 0975 #| msgid "Character's Name" 0976 msgctxt "rcse::MainWindow|" 0977 msgid "Character's Name" 0978 msgstr "Nom du personnage" 0979 0980 #: src/binaries/rcse/mainwindow.cpp:952 0981 #, fuzzy 0982 #| msgctxt "MainWindow|" 0983 #| msgid "Apply on Selection" 0984 msgctxt "rcse::MainWindow|" 0985 msgid "Apply on Selection" 0986 msgstr "Appliquer à la sélection" 0987 0988 #: src/binaries/rcse/mainwindow.cpp:953 0989 #, fuzzy 0990 #| msgctxt "MainWindow|" 0991 #| msgid "Apply on all characters" 0992 msgctxt "rcse::MainWindow|" 0993 msgid "Apply on all characters" 0994 msgstr "Appliquer à tous les personnages" 0995 0996 #: src/binaries/rcse/mainwindow_rcse.ui:14 0997 #, fuzzy 0998 #| msgctxt "MainWindow|" 0999 #| msgid "Rolisteam CharacterSheet (*.rcs)" 1000 msgctxt "MainWindow|" 1001 msgid "Unknown[*] - Rolisteam Character Sheet Editor" 1002 msgstr "Fiche de personnages de Rolisteam (*.rcs)" 1003 1004 #: src/binaries/rcse/mainwindow_rcse.ui:29 1005 msgctxt "MainWindow|" 1006 msgid "Editor" 1007 msgstr "Éditeur" 1008 1009 #: src/binaries/rcse/mainwindow_rcse.ui:47 1010 msgctxt "MainWindow|" 1011 msgid "Items" 1012 msgstr "" 1013 1014 #: src/binaries/rcse/mainwindow_rcse.ui:59 1015 #: src/binaries/rcse/mainwindow_rcse.ui:870 1016 msgctxt "MainWindow|" 1017 msgid "TextInput" 1018 msgstr "Saisie de texte" 1019 1020 #: src/binaries/rcse/mainwindow_rcse.ui:94 1021 #: src/binaries/rcse/mainwindow_rcse.ui:957 1022 msgctxt "MainWindow|" 1023 msgid "TextField" 1024 msgstr "Champ de texte" 1025 1026 #: src/binaries/rcse/mainwindow_rcse.ui:132 1027 #: src/binaries/rcse/mainwindow_rcse.ui:969 1028 msgctxt "MainWindow|" 1029 msgid "Checkbox" 1030 msgstr "Case à cocher" 1031 1032 #: src/binaries/rcse/mainwindow_rcse.ui:167 1033 #: src/binaries/rcse/mainwindow_rcse.ui:981 1034 msgctxt "MainWindow|" 1035 msgid "TextArea" 1036 msgstr "Zone de texte" 1037 1038 #: src/binaries/rcse/mainwindow_rcse.ui:202 1039 #: src/binaries/rcse/mainwindow_rcse.ui:945 1040 #, fuzzy 1041 #| msgctxt "TypeDelegate|" 1042 #| msgid "Dice Button" 1043 msgctxt "MainWindow|" 1044 msgid "Dice Button" 1045 msgstr "Bouton de dés" 1046 1047 #: src/binaries/rcse/mainwindow_rcse.ui:234 1048 #, fuzzy 1049 #| msgctxt "TypeDelegate|" 1050 #| msgid "Function Button" 1051 msgctxt "MainWindow|" 1052 msgid "Function btn" 1053 msgstr "Bouton de fonction" 1054 1055 #: src/binaries/rcse/mainwindow_rcse.ui:263 1056 #: src/binaries/rcse/mainwindow_rcse.ui:1094 1057 msgctxt "MainWindow|" 1058 msgid "Table" 1059 msgstr "Table" 1060 1061 #: src/binaries/rcse/mainwindow_rcse.ui:289 1062 #: src/binaries/rcse/mainwindow_rcse.ui:1226 1063 msgctxt "MainWindow|" 1064 msgid "Slider" 1065 msgstr "Curseur" 1066 1067 #: src/binaries/rcse/mainwindow_rcse.ui:312 1068 #: src/binaries/rcse/mainwindow_rcse.ui:1238 1069 #, fuzzy 1070 #| msgctxt "TypeDelegate|" 1071 #| msgid "Hidden" 1072 msgctxt "MainWindow|" 1073 msgid "Hidden Field" 1074 msgstr "Masqué" 1075 1076 #: src/binaries/rcse/mainwindow_rcse.ui:335 1077 #: src/binaries/rcse/mainwindow_rcse.ui:998 1078 msgctxt "MainWindow|" 1079 msgid "Image" 1080 msgstr "Image" 1081 1082 #: src/binaries/rcse/mainwindow_rcse.ui:358 1083 #: src/binaries/rcse/mainwindow_rcse.ui:643 1084 #: src/binaries/rcse/mainwindow_rcse.ui:650 1085 #: src/binaries/rcse/mainwindow_rcse.ui:729 1086 #: src/binaries/rcse/mainwindow_rcse.ui:736 1087 msgctxt "MainWindow|" 1088 msgid "..." 1089 msgstr "" 1090 1091 #: src/binaries/rcse/mainwindow_rcse.ui:380 1092 #: src/binaries/rcse/mainwindow_rcse.ui:1130 1093 msgctxt "MainWindow|" 1094 msgid "WebView" 1095 msgstr "Vue Internet" 1096 1097 #: src/binaries/rcse/mainwindow_rcse.ui:403 1098 #: src/binaries/rcse/mainwindow_rcse.ui:1142 1099 msgctxt "MainWindow|" 1100 msgid "Next Page" 1101 msgstr "Page suivante" 1102 1103 #: src/binaries/rcse/mainwindow_rcse.ui:422 1104 #: src/binaries/rcse/mainwindow_rcse.ui:1154 1105 #, fuzzy 1106 #| msgctxt "ContextualMenu|" 1107 #| msgid "Previous Page" 1108 msgctxt "MainWindow|" 1109 msgid "Previous Page" 1110 msgstr "Page précédente" 1111 1112 #: src/binaries/rcse/mainwindow_rcse.ui:464 1113 msgctxt "MainWindow|" 1114 msgid "Tools" 1115 msgstr "Outils" 1116 1117 #: src/binaries/rcse/mainwindow_rcse.ui:476 1118 #: src/binaries/rcse/mainwindow_rcse.ui:882 1119 msgctxt "MainWindow|" 1120 msgid "Move Item" 1121 msgstr "Déplace un élément" 1122 1123 #: src/binaries/rcse/mainwindow_rcse.ui:511 1124 msgctxt "MainWindow|" 1125 msgid "Delete" 1126 msgstr "Supprimer" 1127 1128 #: src/binaries/rcse/mainwindow_rcse.ui:556 1129 msgctxt "MainWindow|" 1130 msgid "Add Page" 1131 msgstr "Ajouter une page" 1132 1133 #: src/binaries/rcse/mainwindow_rcse.ui:563 1134 #, fuzzy 1135 #| msgctxt "MainWindow|" 1136 #| msgid "Remove Image" 1137 msgctxt "MainWindow|" 1138 msgid "Remove Page" 1139 msgstr "Remplacer l'image" 1140 1141 #: src/binaries/rcse/mainwindow_rcse.ui:570 1142 msgctxt "MainWindow|" 1143 msgid "Scale:" 1144 msgstr "" 1145 1146 #: src/binaries/rcse/mainwindow_rcse.ui:617 1147 msgctxt "MainWindow|" 1148 msgid "View" 1149 msgstr "Affichage" 1150 1151 #: src/binaries/rcse/mainwindow_rcse.ui:696 1152 #, fuzzy 1153 #| msgctxt "ConnectionForm|" 1154 #| msgid "Characters" 1155 msgctxt "MainWindow|" 1156 msgid "Characters" 1157 msgstr "Caractères" 1158 1159 #: src/binaries/rcse/mainwindow_rcse.ui:716 1160 #, fuzzy 1161 #| msgctxt "ContentController|" 1162 #| msgid "Copied Image" 1163 msgctxt "MainWindow|" 1164 msgid "Stored Images" 1165 msgstr "Image copiée" 1166 1167 #: src/binaries/rcse/mainwindow_rcse.ui:774 1168 msgctxt "MainWindow|" 1169 msgid "File" 1170 msgstr "Fichier" 1171 1172 #: src/binaries/rcse/mainwindow_rcse.ui:794 1173 msgctxt "MainWindow|" 1174 msgid "Edition" 1175 msgstr "Édition" 1176 1177 #: src/binaries/rcse/mainwindow_rcse.ui:809 1178 #: src/binaries/rcse/mainwindow_rcse.ui:1012 1179 #: src/binaries/widget/mainwindow.cpp:795 1180 msgctxt "MainWindow|" 1181 msgid "Help" 1182 msgstr "Aide" 1183 1184 #: src/binaries/rcse/mainwindow_rcse.ui:823 1185 msgctxt "MainWindow|" 1186 msgid "Open" 1187 msgstr "Ouvrir" 1188 1189 #: src/binaries/rcse/mainwindow_rcse.ui:826 1190 #: src/binaries/widget/mainwindow.ui:566 1191 msgctxt "MainWindow|" 1192 msgid "Ctrl+O" 1193 msgstr "« CTRL » + « O »" 1194 1195 #: src/binaries/rcse/mainwindow_rcse.ui:831 1196 msgctxt "MainWindow|" 1197 msgid "Save" 1198 msgstr "Enregistrer" 1199 1200 #: src/binaries/rcse/mainwindow_rcse.ui:834 1201 #: src/binaries/widget/mainwindow.ui:435 1202 msgctxt "MainWindow|" 1203 msgid "Ctrl+S" 1204 msgstr "« CTRL » + « S »" 1205 1206 #: src/binaries/rcse/mainwindow_rcse.ui:839 1207 #, fuzzy 1208 #| msgctxt "TextEdit|" 1209 #| msgid "Save as..." 1210 msgctxt "MainWindow|" 1211 msgid "Save As..." 1212 msgstr "Enregistrer sous..." 1213 1214 #: src/binaries/rcse/mainwindow_rcse.ui:842 1215 #, fuzzy 1216 #| msgctxt "Image|Zoom In" 1217 #| msgid "Ctrl++" 1218 msgctxt "MainWindow|" 1219 msgid "Ctrl+Shift+S" 1220 msgstr "« CTRL » + « + »" 1221 1222 #: src/binaries/rcse/mainwindow_rcse.ui:847 1223 msgctxt "MainWindow|" 1224 msgid "New" 1225 msgstr "" 1226 1227 #: src/binaries/rcse/mainwindow_rcse.ui:850 1228 #: src/binaries/widget/mainwindow.ui:267 1229 msgctxt "MainWindow|" 1230 msgid "Ctrl+N" 1231 msgstr "« CTRL » + « N »" 1232 1233 #: src/binaries/rcse/mainwindow_rcse.ui:855 1234 #: src/binaries/widget/mainwindow.cpp:701 src/binaries/widget/mainwindow.ui:200 1235 msgctxt "MainWindow|" 1236 msgid "Quit" 1237 msgstr "Quitter" 1238 1239 #: src/binaries/rcse/mainwindow_rcse.ui:858 1240 #: src/binaries/widget/mainwindow.ui:203 1241 msgctxt "MainWindow|" 1242 msgid "Ctrl+Q" 1243 msgstr "« CTRL » + « Q »" 1244 1245 #: src/binaries/rcse/mainwindow_rcse.ui:894 1246 #, fuzzy 1247 #| msgctxt "FieldView|" 1248 #| msgid "Delete Item" 1249 msgctxt "MainWindow|" 1250 msgid "Delete Item" 1251 msgstr "Supprimer un élément" 1252 1253 #: src/binaries/rcse/mainwindow_rcse.ui:899 1254 #, fuzzy 1255 #| msgctxt "PreferencesDialog|" 1256 #| msgid "Export Rolisteam Theme" 1257 msgctxt "MainWindow|" 1258 msgid "Export To Rolisteam" 1259 msgstr "Exporter un thème de Rolisteam" 1260 1261 #: src/binaries/rcse/mainwindow_rcse.ui:904 1262 #, fuzzy 1263 #| msgctxt "TypeDelegate|" 1264 #| msgid "WebView" 1265 msgctxt "MainWindow|" 1266 msgid "Save View" 1267 msgstr "Vue Internet" 1268 1269 #: src/binaries/rcse/mainwindow_rcse.ui:909 1270 #, fuzzy 1271 #| msgctxt "MainWindow|" 1272 #| msgid "Load Image" 1273 msgctxt "MainWindow|" 1274 msgid "Load View" 1275 msgstr "Charger une image" 1276 1277 #: src/binaries/rcse/mainwindow_rcse.ui:918 1278 msgctxt "MainWindow|" 1279 msgid "Generate Code and Sheet" 1280 msgstr "" 1281 1282 #: src/binaries/rcse/mainwindow_rcse.ui:921 1283 msgctxt "MainWindow|" 1284 msgid "Ctrl+R" 1285 msgstr "« CTRL » + « R »" 1286 1287 #: src/binaries/rcse/mainwindow_rcse.ui:930 1288 msgctxt "MainWindow|" 1289 msgid "Code To Sheet" 1290 msgstr "" 1291 1292 #: src/binaries/rcse/mainwindow_rcse.ui:933 1293 #: src/binaries/widget/mainwindow.ui:510 1294 msgctxt "MainWindow|" 1295 msgid "Ctrl+D" 1296 msgstr "« CTRL » + « D »" 1297 1298 #: src/binaries/rcse/mainwindow_rcse.ui:986 1299 msgctxt "MainWindow|" 1300 msgid "Set image background…" 1301 msgstr "" 1302 1303 #: src/binaries/rcse/mainwindow_rcse.ui:1007 1304 #, fuzzy 1305 #| msgctxt "TextEdit|" 1306 #| msgid "About" 1307 msgctxt "MainWindow|" 1308 msgid "About RCSE" 1309 msgstr "À propos" 1310 1311 #: src/binaries/rcse/mainwindow_rcse.ui:1017 1312 #, fuzzy 1313 #| msgctxt "ContextualMenu|" 1314 #| msgid "Reset Zoom" 1315 msgctxt "MainWindow|" 1316 msgid "Reset Ids" 1317 msgstr "Réinitialiser le zoom" 1318 1319 #: src/binaries/rcse/mainwindow_rcse.ui:1022 1320 #, fuzzy 1321 #| msgctxt "PreferencesDialog|" 1322 #| msgid "Preferences" 1323 msgctxt "MainWindow|" 1324 msgid "Preferences" 1325 msgstr "Préférences" 1326 1327 #: src/binaries/rcse/mainwindow_rcse.ui:1025 1328 #: src/binaries/rcse/mainwindow_rcse.ui:1036 1329 #: src/binaries/widget/mainwindow.ui:191 1330 msgctxt "MainWindow|" 1331 msgid "Ctrl+P" 1332 msgstr "« CTRL » + « P »" 1333 1334 #: src/binaries/rcse/mainwindow_rcse.ui:1033 1335 #, fuzzy 1336 #| msgctxt "UserListView|" 1337 #| msgid "Set Property" 1338 msgctxt "MainWindow|" 1339 msgid "Sheet Properties…" 1340 msgstr "Définir une propriété" 1341 1342 #: src/binaries/rcse/mainwindow_rcse.ui:1048 1343 #, fuzzy 1344 #| msgctxt "TypeDelegate|" 1345 #| msgid "Function Button" 1346 msgctxt "MainWindow|" 1347 msgid "Function Button" 1348 msgstr "Bouton de fonction" 1349 1350 #: src/binaries/rcse/mainwindow_rcse.ui:1059 1351 msgctxt "MainWindow|" 1352 msgid "Hide/Show icon in Editor" 1353 msgstr "" 1354 1355 #: src/binaries/rcse/mainwindow_rcse.ui:1068 1356 #, fuzzy 1357 #| msgctxt "QObject|" 1358 #| msgid "Add %1 image" 1359 msgctxt "MainWindow|" 1360 msgid "Add Image" 1361 msgstr "Ajouter l'image %1" 1362 1363 #: src/binaries/rcse/mainwindow_rcse.ui:1077 1364 #, fuzzy 1365 #| msgctxt "FieldView|" 1366 #| msgid "Delete Item" 1367 msgctxt "MainWindow|" 1368 msgid "Delete Image" 1369 msgstr "Supprimer un élément" 1370 1371 #: src/binaries/rcse/mainwindow_rcse.ui:1082 1372 msgctxt "MainWindow|" 1373 msgid "Check Validity" 1374 msgstr "" 1375 1376 #: src/binaries/rcse/mainwindow_rcse.ui:1099 1377 #: src/binaries/widget/mainwindow.cpp:574 1378 msgctxt "MainWindow|" 1379 msgid "&Undo" 1380 msgstr "Ann&uler" 1381 1382 #: src/binaries/rcse/mainwindow_rcse.ui:1104 1383 #: src/binaries/widget/mainwindow.cpp:573 1384 msgctxt "MainWindow|" 1385 msgid "&Redo" 1386 msgstr "&Refaire" 1387 1388 #: src/binaries/rcse/mainwindow_rcse.ui:1113 1389 #: src/binaries/widget/mainwindow.ui:479 src/binaries/widget/mainwindow.ui:546 1390 #, fuzzy 1391 #| msgctxt "PreferencesDialog|" 1392 #| msgid "Export Rolisteam Theme" 1393 msgctxt "MainWindow|" 1394 msgid "Support Rolisteam" 1395 msgstr "Exporter un thème de Rolisteam" 1396 1397 #: src/binaries/rcse/mainwindow_rcse.ui:1118 1398 #, fuzzy 1399 #| msgctxt "ButtonGrid|" 1400 #| msgid "Export As PNG" 1401 msgctxt "MainWindow|" 1402 msgid "Export as PDF" 1403 msgstr "Exporter au format « PNG »" 1404 1405 #: src/binaries/rcse/mainwindow_rcse.ui:1159 1406 msgctxt "MainWindow|" 1407 msgid "Recent file 1" 1408 msgstr "" 1409 1410 #: src/binaries/rcse/mainwindow_rcse.ui:1206 1411 #, fuzzy 1412 #| msgctxt "QObject|" 1413 #| msgid "LabelField" 1414 msgctxt "MainWindow|" 1415 msgid "Label field" 1416 msgstr "Champ d'étiquette" 1417 1418 #: src/binaries/rcse/mainwindow_rcse.ui:1209 1419 #, fuzzy 1420 #| msgctxt "ParticipantModel|" 1421 #| msgid "Read Only" 1422 msgctxt "MainWindow|" 1423 msgid "Read-only Text" 1424 msgstr "Lecture seule" 1425 1426 #: src/binaries/rcse/mainwindow_rcse.ui:1214 1427 #, fuzzy 1428 #| msgctxt "MainWindow|" 1429 #| msgid "Export from %1" 1430 msgctxt "MainWindow|" 1431 msgid "Import from PDF" 1432 msgstr "Exporter à partir de %1" 1433 1434 #: src/binaries/rcse/mainwindow_rcse.ui:1241 1435 msgctxt "MainWindow|" 1436 msgid "Hidden Field (for intermediate calculations)" 1437 msgstr "" 1438 1439 #: src/binaries/rcse/preferences/preferencesdialog.cpp:37 1440 msgctxt "PreferencesDialog|" 1441 msgid "Directory to save QML file" 1442 msgstr "Dossier pour l'enregistrement du fichier « QML »" 1443 1444 #: src/binaries/rcse/preferences/preferencesdialog.cpp:37 1445 msgctxt "PreferencesDialog|" 1446 msgid "Place to save Generated files" 1447 msgstr "Emplacement pour l'enregistrement des fichiers générés" 1448 1449 #: src/binaries/rcse/preferences/preferencesdialog.ui:14 1450 msgctxt "PreferencesDialog|" 1451 msgid "Dialog" 1452 msgstr "" 1453 1454 #: src/binaries/rcse/preferences/preferencesdialog.ui:20 1455 #, fuzzy 1456 #| msgctxt "MainWindow|" 1457 #| msgid "Image Generation" 1458 msgctxt "PreferencesDialog|" 1459 msgid "QML Generation" 1460 msgstr "Génération d'images" 1461 1462 #: src/binaries/rcse/preferences/preferencesdialog.ui:26 1463 msgctxt "PreferencesDialog|" 1464 msgid "Custom path" 1465 msgstr "" 1466 1467 #: src/binaries/rcse/preferences/preferencesdialog.ui:35 1468 #, fuzzy 1469 #| msgctxt "MainWindow|" 1470 #| msgid "Image Generation" 1471 msgctxt "PreferencesDialog|" 1472 msgid "Generation Path" 1473 msgstr "Génération d'images" 1474 1475 #: src/binaries/rcse/preferences/preferencesdialog.ui:52 1476 msgctxt "PreferencesDialog|" 1477 msgid "Select" 1478 msgstr "Sélectionner" 1479 1480 #: src/binaries/rcse/tablecanvasfield.cpp:71 1481 msgctxt "TableCanvasField|" 1482 msgid "Properties" 1483 msgstr "Propriétés" 1484 1485 #: src/binaries/rcse/undo/addcharactercommand.cpp:27 1486 #, qt-format 1487 msgctxt "QObject|" 1488 msgid "Add Character #%1" 1489 msgstr "Ajouter un personnage #%1" 1490 1491 #: src/binaries/rcse/undo/addfieldcommand.cpp:56 1492 #: src/libraries/core/src/undoCmd/addfieldcommand.cpp:47 1493 msgctxt "QObject|" 1494 msgid "checkbox" 1495 msgstr "case à cocher" 1496 1497 #: src/binaries/rcse/undo/addfieldcommand.cpp:60 1498 #: src/libraries/core/src/undoCmd/addfieldcommand.cpp:51 1499 msgctxt "QObject|" 1500 msgid "TextInput" 1501 msgstr "Saisie de texte" 1502 1503 #: src/binaries/rcse/undo/addfieldcommand.cpp:64 1504 #: src/libraries/core/src/undoCmd/addfieldcommand.cpp:55 1505 msgctxt "QObject|" 1506 msgid "TextArea" 1507 msgstr "Zone de texte" 1508 1509 #: src/binaries/rcse/undo/addfieldcommand.cpp:68 1510 #: src/libraries/core/src/undoCmd/addfieldcommand.cpp:59 1511 msgctxt "QObject|" 1512 msgid "TextField" 1513 msgstr "Champ de texte" 1514 1515 #: src/binaries/rcse/undo/addfieldcommand.cpp:73 1516 #: src/libraries/core/src/undoCmd/addfieldcommand.cpp:64 1517 msgctxt "QObject|" 1518 msgid "Table" 1519 msgstr "Table" 1520 1521 #: src/binaries/rcse/undo/addfieldcommand.cpp:78 1522 #: src/libraries/core/src/undoCmd/addfieldcommand.cpp:69 1523 #: src/libraries/core/src/undoCmd/addvmapitem.cpp:43 1524 #: src/libraries/rwidgets/graphicsItems/visualitem.cpp:42 1525 msgctxt "QObject|" 1526 msgid "Image" 1527 msgstr "Image" 1528 1529 #: src/binaries/rcse/undo/addfieldcommand.cpp:85 1530 msgctxt "QObject|" 1531 msgid "Slider" 1532 msgstr "Curseur" 1533 1534 #: src/binaries/rcse/undo/addfieldcommand.cpp:89 1535 #: src/libraries/core/src/data/cleveruri.cpp:235 1536 #: src/libraries/rwidgets/mediacontainers/vmapframe.cpp:34 1537 msgctxt "QObject|" 1538 msgid "Hidden" 1539 msgstr "Masqué" 1540 1541 #: src/binaries/rcse/undo/addfieldcommand.cpp:93 1542 msgctxt "QObject|" 1543 msgid "LabelField" 1544 msgstr "Champ d'étiquette" 1545 1546 #: src/binaries/rcse/undo/addfieldcommand.cpp:97 1547 #: src/libraries/core/src/undoCmd/addfieldcommand.cpp:73 1548 msgctxt "QObject|" 1549 msgid "function" 1550 msgstr "fonction" 1551 1552 #: src/binaries/rcse/undo/addfieldcommand.cpp:102 1553 #: src/libraries/core/src/undoCmd/addfieldcommand.cpp:78 1554 msgctxt "QObject|" 1555 msgid "Dice Button" 1556 msgstr "Bouton de dés" 1557 1558 #: src/binaries/rcse/undo/addfieldcommand.cpp:106 1559 msgctxt "QObject|" 1560 msgid "Web Page" 1561 msgstr "Page Internet" 1562 1563 #: src/binaries/rcse/undo/addfieldcommand.cpp:110 1564 msgctxt "QObject|" 1565 msgid "Next Page Button" 1566 msgstr "Bouton de page suivante" 1567 1568 #: src/binaries/rcse/undo/addfieldcommand.cpp:114 1569 msgctxt "QObject|" 1570 msgid "Previous Page Button" 1571 msgstr "Bouton de page précédente" 1572 1573 #: src/binaries/rcse/undo/addfieldcommand.cpp:120 1574 #: src/libraries/core/src/network/connectionprofile.cpp:7 1575 #: src/libraries/core/src/undoCmd/addfieldcommand.cpp:84 1576 msgctxt "QObject|" 1577 msgid "Unknown" 1578 msgstr "Inconnu" 1579 1580 #: src/binaries/rcse/undo/addfieldcommand.cpp:124 1581 #: src/libraries/core/src/undoCmd/addfieldcommand.cpp:88 1582 #, qt-format 1583 msgctxt "QObject|" 1584 msgid "Add %1 Field" 1585 msgstr "Ajouter le champ %1" 1586 1587 #: src/binaries/rcse/undo/addpagecommand.cpp:31 1588 #, qt-format 1589 msgctxt "QObject|" 1590 msgid "Add Page #%1" 1591 msgstr "Ajouter une page #%1" 1592 1593 #: src/binaries/rcse/undo/deletecharactercommand.cpp:27 1594 #, qt-format 1595 msgctxt "QObject|" 1596 msgid "Delete Character #%1" 1597 msgstr "Supprimer le personnage #%1" 1598 1599 #: src/binaries/rcse/undo/deletefieldcommand.cpp:57 1600 #, qt-format 1601 msgctxt "QObject|" 1602 msgid "Delete %n Field(s)" 1603 msgid_plural "Delete %n Field(s)" 1604 msgstr[0] "Supprimez %n champs" 1605 msgstr[1] "Supprimez %n champs" 1606 1607 #: src/binaries/rcse/undo/deletepagecommand.cpp:37 1608 #, qt-format 1609 msgctxt "QObject|" 1610 msgid "Delete Page #%1" 1611 msgstr "Supprimer la page #%1" 1612 1613 #: src/binaries/rcse/undo/movefieldcommand.cpp:32 1614 #, qt-format 1615 msgctxt "QObject|" 1616 msgid "Move %n Field(s)" 1617 msgid_plural "Move %n Field(s)" 1618 msgstr[0] "Déplacez %n champs" 1619 msgstr[1] "Déplacez %n champs" 1620 1621 #: src/binaries/rcse/undo/setbackgroundimage.cpp:51 1622 #, qt-format 1623 msgctxt "QObject|" 1624 msgid "Set background on Page #%1" 1625 msgstr "Définir l'arrière-plan sur la page #%1" 1626 1627 #: src/binaries/rcse/undo/setbackgroundimage.cpp:53 1628 #, qt-format 1629 msgctxt "QObject|" 1630 msgid "Add Page #%1 and Set background on it" 1631 msgstr "Ajouter la page #%1 et définir un arrière-plan pour elle" 1632 1633 #: src/binaries/rcse/undo/setfieldproperties.cpp:34 1634 #, qt-format 1635 msgctxt "QObject|" 1636 msgid "Set Property %1" 1637 msgstr "Définir la propriété %1" 1638 1639 #: src/binaries/rcse/undo/setpropertyonallcharacters.cpp:15 1640 #, qt-format 1641 msgctxt "QObject|" 1642 msgid "Set property on all characters: %1" 1643 msgstr "Définir une propriété pour tous les personnages : %1" 1644 1645 #: src/binaries/rcse/widgets/codeedit.ui:14 1646 msgctxt "CodeEdit|" 1647 msgid "Dialog" 1648 msgstr "" 1649 1650 #: src/binaries/rcse/widgets/fieldview.cpp:25 1651 msgctxt "FieldView|" 1652 msgid "Lock up Item" 1653 msgstr "Verrouiller l'élément" 1654 1655 #: src/binaries/rcse/widgets/fieldview.cpp:26 1656 msgctxt "FieldView|" 1657 msgid "Delete Item" 1658 msgstr "Supprimer un élément" 1659 1660 #: src/binaries/rcse/widgets/fieldview.cpp:27 1661 msgctxt "FieldView|" 1662 msgid "Apply on Selection" 1663 msgstr "Appliquer à la sélection" 1664 1665 #: src/binaries/rcse/widgets/fieldview.cpp:28 1666 msgctxt "FieldView|" 1667 msgid "Apply on all lines" 1668 msgstr "Appliquer à toutes les lignes" 1669 1670 #: src/binaries/rcse/widgets/fieldview.cpp:29 1671 msgctxt "FieldView|" 1672 msgid "Define Field Code" 1673 msgstr "Définir un code de champ" 1674 1675 #: src/binaries/rcse/widgets/fieldview.cpp:30 1676 msgctxt "FieldView|" 1677 msgid "Reset Field Code" 1678 msgstr "Ré-initialiser le code de champ" 1679 1680 #: src/binaries/rcse/widgets/fieldview.cpp:34 1681 msgctxt "FieldView|" 1682 msgid "Position columns" 1683 msgstr "Colonnes de position" 1684 1685 #: src/binaries/rcse/widgets/fieldview.cpp:45 1686 msgctxt "FieldView|" 1687 msgid "Aesthetic columns" 1688 msgstr "Colonnes esthétiques" 1689 1690 #: src/binaries/rcse/widgets/fieldview.cpp:57 1691 msgctxt "FieldView|" 1692 msgid "Value columns" 1693 msgstr "Colonnes de valeurs" 1694 1695 #: src/binaries/rcse/widgets/fieldview.cpp:66 1696 msgctxt "FieldView|" 1697 msgid "Id columns" 1698 msgstr "Colonnes d'identifiants" 1699 1700 #: src/binaries/rcse/widgets/fieldview.cpp:73 1701 msgctxt "FieldView|" 1702 msgid "All columns" 1703 msgstr "Toutes les colonnes" 1704 1705 #: src/binaries/rcse/widgets/fieldview.cpp:140 1706 msgctxt "FieldView|" 1707 msgid "Show" 1708 msgstr "Afficher" 1709 1710 #: src/binaries/rcse/widgets/fieldview.cpp:147 1711 msgctxt "FieldView|" 1712 msgid "Show/Hide" 1713 msgstr "Afficher / Masquer" 1714 1715 #: src/binaries/rcse/widgets/fieldview.cpp:320 1716 msgctxt "FieldView|" 1717 msgid "Get Color" 1718 msgstr "Obtenir une couleur" 1719 1720 #: src/binaries/server/main.cpp:109 1721 msgctxt "QObject|" 1722 msgid "Set the path to configuration file [mandatory]" 1723 msgstr "Définir l'emplacement du fichier de configuration [Obligatoire]" 1724 1725 #: src/binaries/server/main.cpp:112 1726 msgctxt "QObject|" 1727 msgid "Print a default configuration file into Standard output" 1728 msgstr "Imprimer un fichier de configuration par défaut sur la sortie standard" 1729 1730 #: src/binaries/server/main.cpp:115 1731 msgctxt "QObject|" 1732 msgid "Ask for password and return its hash key." 1733 msgstr "Demandez un mot de passe et retournez sa clé de hachage." 1734 1735 #: src/binaries/widget/mainwindow.cpp:350 1736 msgctxt "MainWindow|" 1737 msgid "Antagonist Table" 1738 msgstr "Table des opposants" 1739 1740 #: src/binaries/widget/mainwindow.cpp:462 1741 msgctxt "MainWindow|" 1742 msgid "Open Webpage" 1743 msgstr "Ouvrir une page Internet" 1744 1745 #: src/binaries/widget/mainwindow.cpp:462 1746 msgctxt "MainWindow|" 1747 msgid "Webpage url:" 1748 msgstr "URL de la page Internet :" 1749 1750 #: src/binaries/widget/mainwindow.cpp:515 1751 #: src/binaries/widget/mainwindow.cpp:725 src/binaries/widget/mainwindow.ui:300 1752 msgctxt "MainWindow|" 1753 msgid "Open Campaign" 1754 msgstr "Ouvrir une campagne" 1755 1756 #: src/binaries/widget/mainwindow.cpp:644 1757 msgctxt "MainWindow|" 1758 msgid "Support" 1759 msgstr "Prise en charge" 1760 1761 #: src/binaries/widget/mainwindow.cpp:645 1762 #, qt-format 1763 msgctxt "MainWindow|" 1764 msgid "The %1 donation page can be found online at :<br> <a href=\"%2\">%2</a>" 1765 msgstr "" 1766 "La page %1 de donations peut être trouvée en ligne à l'adresse :<br> <a href=" 1767 "\"%2\">%2</a>" 1768 1769 #: src/binaries/widget/mainwindow.cpp:709 1770 #, qt-format 1771 msgctxt "MainWindow|" 1772 msgid "Connection has been lost. %1 will be close" 1773 msgstr "La connexion a été perdue. %1 sera fermé." 1774 1775 #: src/binaries/widget/mainwindow.cpp:711 1776 msgctxt "MainWindow|" 1777 msgid "Connection lost" 1778 msgstr "Connexion perdue" 1779 1780 #: src/binaries/widget/mainwindow.cpp:717 1781 #, qt-format 1782 msgctxt "MainWindow|" 1783 msgid "Quit %1 " 1784 msgstr "Quitter %1 " 1785 1786 #: src/binaries/widget/mainwindow.cpp:796 1787 #, fuzzy, qt-format 1788 #| msgctxt "MainWindow|" 1789 #| msgid "" 1790 #| "Documentation of %1 can be found online at :<br> <a href=\"http://wiki." 1791 #| "rolisteam.org\">http://wiki.rolisteam.org/</a>" 1792 msgctxt "MainWindow|" 1793 msgid "" 1794 "Documentation of %1 can be found online at :<br> <a href=\"http://doc." 1795 "rolisteam.org\">http://doc.rolisteam.org/</a>" 1796 msgstr "" 1797 "La documentation pou %1 peut être trouvée en ligne à l'adresse :<br> <a href=" 1798 "\"http://wiki.rolisteam.org\">http://wiki.rolisteam.org/</a>" 1799 1800 #: src/binaries/widget/mainwindow.cpp:831 1801 msgctxt "MainWindow|" 1802 msgid "Update Notification" 1803 msgstr "Notification de mise à jour" 1804 1805 #: src/binaries/widget/mainwindow.cpp:832 1806 #, qt-format 1807 msgctxt "MainWindow|" 1808 msgid "" 1809 "The %1 version has been released. Please take a look at <a href=\"http://www." 1810 "rolisteam.org/download\">Download page</a> for more information" 1811 msgstr "" 1812 "La version %1 a été publiée. Veuillez prendre connaissance de la <a href=" 1813 "\"http://www.rolisteam.org/download\">page de téléchargement</a> pour plus " 1814 "d'informations." 1815 1816 #: src/binaries/widget/mainwindow.cpp:842 1817 #, qt-format 1818 msgctxt "MainWindow|" 1819 msgid "%1 just joins the game." 1820 msgstr "%1 vient de rejoindre la partie." 1821 1822 #: src/binaries/widget/mainwindow.cpp:846 1823 #, qt-format 1824 msgctxt "MainWindow|" 1825 msgid "%1 has not the right version: %2." 1826 msgstr "%1 ne possède par la bonne version : %2." 1827 1828 #: src/binaries/widget/mainwindow.cpp:852 1829 #, qt-format 1830 msgctxt "MainWindow|" 1831 msgid "%1 just leaves the game." 1832 msgstr "%1 vient de quitter la partie." 1833 1834 #: src/binaries/widget/mainwindow.cpp:926 1835 msgctxt "MainWindow|" 1836 msgid "Set rolisteam to use <port> for the connection" 1837 msgstr "Configurer rolisteam pour utiliser <port> pour la connexion" 1838 1839 #: src/binaries/widget/mainwindow.cpp:929 1840 msgctxt "MainWindow|" 1841 msgid "Set rolisteam to connect to <server>." 1842 msgstr "Configurer rolisteam pour se connecter à <server>." 1843 1844 #: src/binaries/widget/mainwindow.cpp:932 1845 msgctxt "MainWindow|" 1846 msgid "Define the <role>: gm or pc" 1847 msgstr "Définir le <role>: gm ou pc" 1848 1849 #: src/binaries/widget/mainwindow.cpp:934 1850 msgctxt "MainWindow|" 1851 msgid "Erase the settings and use the default parameters" 1852 msgstr "Effacer les paramètres et utiliser les paramètres par défaut" 1853 1854 #: src/binaries/widget/mainwindow.cpp:937 1855 msgctxt "MainWindow|" 1856 msgid "Define the <username>" 1857 msgstr "Définir l'<username>" 1858 1859 #: src/binaries/widget/mainwindow.cpp:940 1860 msgctxt "MainWindow|" 1861 msgid "Remove limit to PDF file size" 1862 msgstr "Supprimer la limite pour la taille du fichier « PDF »" 1863 1864 #: src/binaries/widget/mainwindow.cpp:943 1865 msgctxt "QObject|" 1866 msgid "path to the translation file: <translationfile>" 1867 msgstr "emplacement pour le fichier de traduction : <translationfile>" 1868 1869 #: src/binaries/widget/mainwindow.cpp:946 1870 msgctxt "QObject|" 1871 msgid "Define URL to connect to server: <url>" 1872 msgstr "Définir l'URL de connexion au serveur : <url>" 1873 1874 #: src/binaries/widget/mainwindow.cpp:1039 1875 #, qt-format 1876 msgctxt "MainWindow|" 1877 msgid "Open %1" 1878 msgstr "Ouvrir %1" 1879 1880 #: src/binaries/widget/mainwindow.cpp:1130 1881 msgctxt "MainWindow|" 1882 msgid "Connected" 1883 msgstr "Connecté" 1884 1885 #: src/binaries/widget/mainwindow.cpp:1130 1886 msgctxt "MainWindow|" 1887 msgid "Not Connected" 1888 msgstr "Non connecté" 1889 1890 #: src/binaries/widget/mainwindow.cpp:1131 1891 msgctxt "MainWindow|" 1892 msgid "Server" 1893 msgstr "Serveur" 1894 1895 #: src/binaries/widget/mainwindow.cpp:1131 1896 msgctxt "MainWindow|" 1897 msgid "Client" 1898 msgstr "Client" 1899 1900 #: src/binaries/widget/mainwindow.cpp:1138 1901 msgctxt "MainWindow|" 1902 msgid "GM" 1903 msgstr "GM" 1904 1905 #: src/binaries/widget/mainwindow.cpp:1144 1906 msgctxt "MainWindow|" 1907 msgid "Player" 1908 msgstr "Joueur" 1909 1910 #: src/binaries/widget/mainwindow.cpp:1173 1911 msgctxt "MainWindow|" 1912 msgid "Unknown" 1913 msgstr "Inconnu" 1914 1915 #: src/binaries/widget/mainwindow.cpp:1249 1916 #, qt-format 1917 msgctxt "MainWindow|" 1918 msgid "Export from %1" 1919 msgstr "Exporter à partir de %1" 1920 1921 #: src/binaries/widget/mainwindow.cpp:1250 1922 msgctxt "MainWindow|" 1923 msgid "unknown" 1924 msgstr "inconnu" 1925 1926 #: src/binaries/widget/mainwindow.ui:14 1927 #, fuzzy 1928 #| msgctxt "PreferencesDialog|" 1929 #| msgid "Rolisteam Theme: %1" 1930 msgctxt "MainWindow|" 1931 msgid "Rolisteam" 1932 msgstr "Thème de Rolisteam : %1" 1933 1934 #: src/binaries/widget/mainwindow.ui:32 1935 msgctxt "MainWindow|" 1936 msgid "&File" 1937 msgstr "&Fichier" 1938 1939 #: src/binaries/widget/mainwindow.ui:36 1940 msgctxt "MainWindow|" 1941 msgid "&New" 1942 msgstr "" 1943 1944 #: src/binaries/widget/mainwindow.ui:45 1945 msgctxt "MainWindow|" 1946 msgid "&Open" 1947 msgstr "&Ouvrir" 1948 1949 #: src/binaries/widget/mainwindow.ui:67 1950 msgctxt "MainWindow|" 1951 msgid "Sub-&Windows" 1952 msgstr "" 1953 1954 #: src/binaries/widget/mainwindow.ui:71 1955 msgctxt "MainWindow|" 1956 msgid "Reorganize" 1957 msgstr "" 1958 1959 #: src/binaries/widget/mainwindow.ui:88 1960 msgctxt "MainWindow|" 1961 msgid "&Network" 1962 msgstr "" 1963 1964 #: src/binaries/widget/mainwindow.ui:100 1965 msgctxt "MainWindow|" 1966 msgid "&Help" 1967 msgstr "&Aide" 1968 1969 #: src/binaries/widget/mainwindow.ui:110 1970 msgctxt "MainWindow|" 1971 msgid "&Edit" 1972 msgstr "&Édition" 1973 1974 #: src/binaries/widget/mainwindow.ui:121 1975 msgctxt "MainWindow|" 1976 msgid "&GM ToolBoxes" 1977 msgstr "" 1978 1979 #: src/binaries/widget/mainwindow.ui:126 1980 #, fuzzy 1981 #| msgctxt "MainWindow|" 1982 #| msgid "Open Campaign" 1983 msgctxt "MainWindow|" 1984 msgid "&Campaign" 1985 msgstr "Ouvrir une campagne" 1986 1987 #: src/binaries/widget/mainwindow.ui:142 1988 msgctxt "MainWindow|" 1989 msgid "&History" 1990 msgstr "" 1991 1992 #: src/binaries/widget/mainwindow.ui:160 1993 msgctxt "MainWindow|" 1994 msgid "toolBar" 1995 msgstr "" 1996 1997 #: src/binaries/widget/mainwindow.ui:176 1998 #, fuzzy 1999 #| msgctxt "QObject|" 2000 #| msgid "Close %1" 2001 msgctxt "MainWindow|" 2002 msgid "Close File" 2003 msgstr "Fermer %1" 2004 2005 #: src/binaries/widget/mainwindow.ui:179 2006 msgctxt "MainWindow|" 2007 msgid "Ctrl+Esc" 2008 msgstr "« CTRL » + « ESC »" 2009 2010 #: src/binaries/widget/mainwindow.ui:188 2011 #, fuzzy 2012 #| msgctxt "PreferencesDialog|" 2013 #| msgid "Preferences" 2014 msgctxt "MainWindow|" 2015 msgid "Preferences…" 2016 msgstr "Préférences" 2017 2018 #: src/binaries/widget/mainwindow.ui:211 2019 msgctxt "MainWindow|" 2020 msgid "Tab" 2021 msgstr "TAB" 2022 2023 #: src/binaries/widget/mainwindow.ui:214 2024 msgctxt "MainWindow|" 2025 msgid "F2" 2026 msgstr "" 2027 2028 #: src/binaries/widget/mainwindow.ui:219 2029 msgctxt "MainWindow|" 2030 msgid "Cascade" 2031 msgstr "" 2032 2033 #: src/binaries/widget/mainwindow.ui:222 src/binaries/widget/mainwindow.ui:360 2034 msgctxt "MainWindow|" 2035 msgid "Alt+C" 2036 msgstr "" 2037 2038 #: src/binaries/widget/mainwindow.ui:227 2039 msgctxt "MainWindow|" 2040 msgid "Tile" 2041 msgstr "" 2042 2043 #: src/binaries/widget/mainwindow.ui:230 2044 msgctxt "MainWindow|" 2045 msgid "Alt+T" 2046 msgstr "" 2047 2048 #: src/binaries/widget/mainwindow.ui:235 2049 #, fuzzy 2050 #| msgctxt "ConnectionForm|" 2051 #| msgid "Connection" 2052 msgctxt "MainWindow|" 2053 msgid "Disconnection…" 2054 msgstr "Connexion" 2055 2056 #: src/binaries/widget/mainwindow.ui:240 2057 #, fuzzy 2058 #| msgctxt "PreferencesDialog|" 2059 #| msgid "Rolisteam Theme: %1" 2060 msgctxt "MainWindow|" 2061 msgid "Rolisteam Help" 2062 msgstr "Thème de Rolisteam : %1" 2063 2064 #: src/binaries/widget/mainwindow.ui:243 2065 msgctxt "MainWindow|" 2066 msgid "online documentation" 2067 msgstr "" 2068 2069 #: src/binaries/widget/mainwindow.ui:246 2070 msgctxt "MainWindow|" 2071 msgid "F1" 2072 msgstr "" 2073 2074 #: src/binaries/widget/mainwindow.ui:255 2075 #, fuzzy 2076 #| msgctxt "PreferencesDialog|" 2077 #| msgid "Export Rolisteam Theme" 2078 msgctxt "MainWindow|" 2079 msgid "About Rolisteam" 2080 msgstr "Exporter un thème de Rolisteam" 2081 2082 #: src/binaries/widget/mainwindow.ui:264 src/binaries/widget/mainwindow.ui:288 2083 msgctxt "MainWindow|" 2084 msgid "Note" 2085 msgstr "Remarque" 2086 2087 #: src/binaries/widget/mainwindow.ui:276 2088 msgctxt "MainWindow|" 2089 msgid "Picture" 2090 msgstr "Image" 2091 2092 #: src/binaries/widget/mainwindow.ui:279 2093 msgctxt "MainWindow|" 2094 msgid "Ctrl+I" 2095 msgstr "« CTRL » + « I »" 2096 2097 #: src/binaries/widget/mainwindow.ui:291 2098 #, fuzzy 2099 #| msgctxt "Image|Zoom In" 2100 #| msgid "Ctrl++" 2101 msgctxt "MainWindow|" 2102 msgid "Ctrl+Shift+N" 2103 msgstr "« CTRL » + « + »" 2104 2105 #: src/binaries/widget/mainwindow.ui:303 2106 msgctxt "MainWindow|" 2107 msgid "Ctrl+E" 2108 msgstr "« CTRL » + « E »" 2109 2110 #: src/binaries/widget/mainwindow.ui:312 2111 #, fuzzy 2112 #| msgctxt "QObject|" 2113 #| msgid "Picture" 2114 msgctxt "MainWindow|" 2115 msgid "Online Picture" 2116 msgstr "Image" 2117 2118 #: src/binaries/widget/mainwindow.ui:315 2119 #, fuzzy 2120 #| msgctxt "Image|Zoom In" 2121 #| msgid "Ctrl++" 2122 msgctxt "MainWindow|" 2123 msgid "Ctrl+Shift+I" 2124 msgstr "« CTRL » + « + »" 2125 2126 #: src/binaries/widget/mainwindow.ui:327 2127 #, fuzzy 2128 #| msgctxt "MainWindow|" 2129 #| msgid "Player" 2130 msgctxt "MainWindow|" 2131 msgid "Audio Player" 2132 msgstr "Joueur" 2133 2134 #: src/binaries/widget/mainwindow.ui:330 2135 msgctxt "MainWindow|" 2136 msgid "Alt+A" 2137 msgstr "" 2138 2139 #: src/binaries/widget/mainwindow.ui:342 2140 #, fuzzy 2141 #| msgctxt "SideMenu|" 2142 #| msgid "Sound Notification" 2143 msgctxt "MainWindow|" 2144 msgid "Notification Zone" 2145 msgstr "Notification sonore" 2146 2147 #: src/binaries/widget/mainwindow.ui:345 2148 msgctxt "MainWindow|" 2149 msgid "Alt+N" 2150 msgstr "" 2151 2152 #: src/binaries/widget/mainwindow.ui:357 2153 #, fuzzy 2154 #| msgctxt "ConnectionForm|" 2155 #| msgid "Characters" 2156 msgctxt "MainWindow|" 2157 msgid "Character List" 2158 msgstr "Caractères" 2159 2160 #: src/binaries/widget/mainwindow.ui:368 2161 msgctxt "MainWindow|" 2162 msgid "ToolBar" 2163 msgstr "Barre d'outils" 2164 2165 #: src/binaries/widget/mainwindow.ui:371 2166 msgctxt "MainWindow|" 2167 msgid "F8" 2168 msgstr "" 2169 2170 #: src/binaries/widget/mainwindow.ui:380 src/binaries/widget/mainwindow.ui:392 2171 msgctxt "MainWindow|" 2172 msgid "Map" 2173 msgstr "Carte" 2174 2175 #: src/binaries/widget/mainwindow.ui:383 2176 msgctxt "MainWindow|" 2177 msgid "Ctrl+M" 2178 msgstr "« CTRL » + « M »" 2179 2180 #: src/binaries/widget/mainwindow.ui:395 2181 #, fuzzy 2182 #| msgctxt "Image|Zoom In" 2183 #| msgid "Ctrl++" 2184 msgctxt "MainWindow|" 2185 msgid "Ctrl+Shift+M" 2186 msgstr "« CTRL » + « + »" 2187 2188 #: src/binaries/widget/mainwindow.ui:403 2189 #, fuzzy 2190 #| msgctxt "VmapTopBar|" 2191 #| msgid "Show/Hide State" 2192 msgctxt "MainWindow|" 2193 msgid "Show Health State" 2194 msgstr "Afficher / Masquer un état" 2195 2196 #: src/binaries/widget/mainwindow.ui:406 2197 msgctxt "MainWindow|" 2198 msgid "F6" 2199 msgstr "" 2200 2201 #: src/binaries/widget/mainwindow.ui:411 2202 #, fuzzy 2203 #| msgctxt "UserListView|" 2204 #| msgid "Change color…" 2205 msgctxt "MainWindow|" 2206 msgid "Change Profile…" 2207 msgstr "Modifier une couleur..." 2208 2209 #: src/binaries/widget/mainwindow.ui:420 2210 #, fuzzy 2211 #| msgctxt "QObject|" 2212 #| msgid "Character Sheet" 2213 msgctxt "MainWindow|" 2214 msgid "Character Sheet" 2215 msgstr "Fiche de personnage" 2216 2217 #: src/binaries/widget/mainwindow.ui:423 2218 msgctxt "MainWindow|" 2219 msgid "Ctrl+U" 2220 msgstr "« CTRL » + « U »" 2221 2222 #: src/binaries/widget/mainwindow.ui:432 2223 #, fuzzy 2224 #| msgctxt "MainWindow|" 2225 #| msgid "Open Campaign" 2226 msgctxt "MainWindow|" 2227 msgid "Save Campaign" 2228 msgstr "Ouvrir une campagne" 2229 2230 #: src/binaries/widget/mainwindow.ui:443 2231 msgctxt "MainWindow|" 2232 msgid "Room List" 2233 msgstr "" 2234 2235 #: src/binaries/widget/mainwindow.ui:446 2236 msgctxt "MainWindow|" 2237 msgid "F10" 2238 msgstr "" 2239 2240 #: src/binaries/widget/mainwindow.ui:455 src/binaries/widget/mainwindow.ui:467 2241 #, fuzzy 2242 #| msgctxt "QObject|" 2243 #| msgid "Shared Notes" 2244 msgctxt "MainWindow|" 2245 msgid "Shared Note" 2246 msgstr "Notes partagées" 2247 2248 #: src/binaries/widget/mainwindow.ui:458 2249 msgctxt "MainWindow|" 2250 msgid "Ctrl+K" 2251 msgstr "« CTRL » + « K »" 2252 2253 #: src/binaries/widget/mainwindow.ui:470 2254 #, fuzzy 2255 #| msgctxt "Image|Zoom In" 2256 #| msgid "Ctrl++" 2257 msgctxt "MainWindow|" 2258 msgid "Ctrl+Shift+K" 2259 msgstr "« CTRL » + « + »" 2260 2261 #: src/binaries/widget/mainwindow.ui:484 2262 msgctxt "MainWindow|" 2263 msgid "Shortcut Viewer…" 2264 msgstr "" 2265 2266 #: src/binaries/widget/mainwindow.ui:487 2267 msgctxt "MainWindow|" 2268 msgid "Ctrl+F1" 2269 msgstr "« CTRL » + « F1 »" 2270 2271 #: src/binaries/widget/mainwindow.ui:495 2272 msgctxt "MainWindow|" 2273 msgid "Full Screen" 2274 msgstr "" 2275 2276 #: src/binaries/widget/mainwindow.ui:498 2277 msgctxt "MainWindow|" 2278 msgid "F11" 2279 msgstr "" 2280 2281 #: src/binaries/widget/mainwindow.ui:507 2282 msgctxt "MainWindow|" 2283 msgid "PDF File" 2284 msgstr "Fichier « PDF »" 2285 2286 #: src/binaries/widget/mainwindow.ui:515 2287 #, fuzzy 2288 #| msgctxt "ConnectionForm|" 2289 #| msgid "Connection" 2290 msgctxt "MainWindow|" 2291 msgid "Copy Connection Link…" 2292 msgstr "Connexion" 2293 2294 #: src/binaries/widget/mainwindow.ui:524 2295 msgctxt "MainWindow|" 2296 msgid "WebPage" 2297 msgstr "Page Internet" 2298 2299 #: src/binaries/widget/mainwindow.ui:527 2300 msgctxt "MainWindow|" 2301 msgid "Ctrl+W" 2302 msgstr "« CTRL » + « W »" 2303 2304 #: src/binaries/widget/mainwindow.ui:532 2305 #, fuzzy 2306 #| msgctxt "ChannelListPanel|" 2307 #| msgid "Password" 2308 msgctxt "MainWindow|" 2309 msgid "Password Generator" 2310 msgstr "Mot de passe" 2311 2312 #: src/binaries/widget/mainwindow.ui:537 2313 msgctxt "MainWindow|" 2314 msgid "Current Media as…" 2315 msgstr "" 2316 2317 #: src/binaries/widget/mainwindow.ui:554 2318 msgctxt "MainWindow|" 2319 msgid "Media title in toolbar" 2320 msgstr "" 2321 2322 #: src/binaries/widget/mainwindow.ui:563 src/binaries/widget/mainwindow.ui:575 2323 msgctxt "MainWindow|" 2324 msgid "Mindmap" 2325 msgstr "Mindmap" 2326 2327 #: src/binaries/widget/mainwindow.ui:578 2328 #, fuzzy 2329 #| msgctxt "Image|Zoom In" 2330 #| msgid "Ctrl++" 2331 msgctxt "MainWindow|" 2332 msgid "Ctrl+Shift+O" 2333 msgstr "« CTRL » + « + »" 2334 2335 #: src/binaries/widget/mainwindow.ui:590 2336 #, fuzzy 2337 #| msgctxt "InstantMessagingView|" 2338 #| msgid "Instant Messaging" 2339 msgctxt "MainWindow|" 2340 msgid "Instant messaging" 2341 msgstr "Messagerie instantanée" 2342 2343 #: src/binaries/widget/mainwindow.ui:593 2344 #, fuzzy 2345 #| msgctxt "InstantMessagingView|" 2346 #| msgid "Instant Messaging" 2347 msgctxt "MainWindow|" 2348 msgid "Instant Messaging Window" 2349 msgstr "Messagerie instantanée" 2350 2351 #: src/binaries/widget/mainwindow.ui:596 2352 msgctxt "MainWindow|" 2353 msgid "Alt+I" 2354 msgstr "" 2355 2356 #: src/binaries/widget/mainwindow.ui:605 2357 msgctxt "MainWindow|" 2358 msgid "Copy" 2359 msgstr "Copier" 2360 2361 #: src/binaries/widget/mainwindow.ui:608 2362 msgctxt "MainWindow|" 2363 msgid "Ctrl+C" 2364 msgstr "« CTRL » + « C »" 2365 2366 #: src/binaries/widget/mainwindow.ui:620 2367 msgctxt "MainWindow|" 2368 msgid "Paste" 2369 msgstr "Coller" 2370 2371 #: src/binaries/widget/mainwindow.ui:623 2372 msgctxt "MainWindow|" 2373 msgid "Ctrl+V" 2374 msgstr "« CTRL » + « V »" 2375 2376 #: src/binaries/widget/mainwindow.ui:631 2377 #, fuzzy 2378 #| msgctxt "TableCanvasField|" 2379 #| msgid "Properties" 2380 msgctxt "MainWindow|" 2381 msgid "Properties" 2382 msgstr "Propriétés" 2383 2384 #: src/binaries/widget/mainwindow.ui:636 2385 #, fuzzy 2386 #| msgctxt "DiceBookMarkModel|" 2387 #| msgid "Alias" 2388 msgctxt "MainWindow|" 2389 msgid "Dice Alias" 2390 msgstr "Alias" 2391 2392 #: src/binaries/widget/mainwindow.ui:641 2393 #, fuzzy 2394 #| msgctxt "QObject|" 2395 #| msgid "Character Sheet" 2396 msgctxt "MainWindow|" 2397 msgid "Character States" 2398 msgstr "Fiche de personnage" 2399 2400 #: src/binaries/widget/mainwindow.ui:646 2401 msgctxt "MainWindow|" 2402 msgid "Statistics" 2403 msgstr "" 2404 2405 #: src/binaries/widget/mainwindow.ui:651 2406 msgctxt "MainWindow|" 2407 msgid "Theme" 2408 msgstr "" 2409 2410 #: src/binaries/widget/mainwindow.ui:656 2411 #, fuzzy 2412 #| msgctxt "MainWindow|" 2413 #| msgid "Open Campaign" 2414 msgctxt "MainWindow|" 2415 msgid "New Campaign" 2416 msgstr "Ouvrir une campagne" 2417 2418 #: src/binaries/widget/mainwindow.ui:661 2419 #, fuzzy 2420 #| msgctxt "MainWindow|" 2421 #| msgid "Open Campaign" 2422 msgctxt "MainWindow|" 2423 msgid "Save Campaign As…" 2424 msgstr "Ouvrir une campagne" 2425 2426 #: src/binaries/widget/mainwindow.ui:666 2427 #, fuzzy 2428 #| msgctxt "RGraphicsView|" 2429 #| msgid "All Characters" 2430 msgctxt "MainWindow|" 2431 msgid "Non Playable Characters" 2432 msgstr "Tous les personnages" 2433 2434 #: src/binaries/widget/mainwindow.ui:671 2435 msgctxt "MainWindow|" 2436 msgid "Manage…" 2437 msgstr "" 2438 2439 #: src/binaries/widget/mainwindow.ui:676 2440 msgctxt "MainWindow|" 2441 msgid "Remove…" 2442 msgstr "Supprimer…" 2443 2444 #: src/binaries/widget/mainwindow.ui:681 2445 msgctxt "MainWindow|" 2446 msgid "Clean" 2447 msgstr "Effacer" 2448 2449 #: src/binaries/widget/mainwindow.ui:689 2450 msgctxt "MainWindow|" 2451 msgid "Import from another campaign…" 2452 msgstr "" 2453 2454 #: src/libraries/charactersheet/qml/Rolisteam/ContextualMenu.qml:13 2455 msgctxt "ContextualMenu|" 2456 msgid "Next Page" 2457 msgstr "Page suivante" 2458 2459 #: src/libraries/charactersheet/qml/Rolisteam/ContextualMenu.qml:19 2460 msgctxt "ContextualMenu|" 2461 msgid "Previous Page" 2462 msgstr "Page précédente" 2463 2464 #: src/libraries/charactersheet/qml/Rolisteam/ContextualMenu.qml:28 2465 msgctxt "ContextualMenu|" 2466 msgid "Adapt Width to Window" 2467 msgstr "Adapter la largeur à la fenêtre" 2468 2469 #: src/libraries/charactersheet/qml/Rolisteam/ContextualMenu.qml:36 2470 msgctxt "ContextualMenu|" 2471 msgid "Zoom Min" 2472 msgstr "Zoom minimal" 2473 2474 #: src/libraries/charactersheet/qml/Rolisteam/ContextualMenu.qml:44 2475 msgctxt "ContextualMenu|" 2476 msgid "Reset Zoom" 2477 msgstr "Réinitialiser le zoom" 2478 2479 #: src/libraries/charactersheet/qml/Rolisteam/ContextualMenu.qml:50 2480 msgctxt "ContextualMenu|" 2481 msgid "Zoom Max" 2482 msgstr "Zoom maximal" 2483 2484 #: src/libraries/charactersheet/qml/Rolisteam/example.qml:13 2485 msgctxt "example|" 2486 msgid "Nom" 2487 msgstr "Nom" 2488 2489 #: src/libraries/charactersheet/qml/Rolisteam/example.qml:25 2490 msgctxt "example|" 2491 msgid "Prenom" 2492 msgstr "Prénom" 2493 2494 #: src/libraries/charactersheet/qml/Rolisteam/example.qml:33 2495 msgctxt "example|" 2496 msgid "Couleur des yeux" 2497 msgstr "Couleur des yeux" 2498 2499 #: src/libraries/charactersheet/qml/Rolisteam/example.qml:41 2500 msgctxt "example|" 2501 msgid "Corpulence" 2502 msgstr "Corpulence" 2503 2504 #: src/libraries/charactersheet/qml/Rolisteam/example.qml:50 2505 msgctxt "example|" 2506 msgid "Courage" 2507 msgstr "Courage" 2508 2509 #: src/libraries/charactersheet/qml/Rolisteam/example.qml:53 2510 msgctxt "example|" 2511 msgid "Malice" 2512 msgstr "Malice" 2513 2514 #: src/libraries/charactersheet/qml/Rolisteam/example.qml:56 2515 msgctxt "example|" 2516 msgid "Mignon" 2517 msgstr "Mignon" 2518 2519 #: src/libraries/charactersheet/qml/Rolisteam/example.qml:59 2520 msgctxt "example|" 2521 msgid "Colère" 2522 msgstr "Colère" 2523 2524 #: src/libraries/charactersheet/qml/Rolisteam/example.qml:76 2525 msgctxt "example|" 2526 msgid "Syndrôme" 2527 msgstr "Syndrome" 2528 2529 #: src/libraries/charactersheet/qml/Rolisteam/example.qml:83 2530 #, qt-format 2531 msgctxt "example|" 2532 msgid "Souvenir 1: %1" 2533 msgstr "Souvenir 1 : %1" 2534 2535 #: src/libraries/charactersheet/qml/Rolisteam/example.qml:89 2536 #, qt-format 2537 msgctxt "example|" 2538 msgid "Souvenir 2: %1" 2539 msgstr "Souvenir 2 : %1" 2540 2541 #: src/libraries/charactersheet/qml/Rolisteam/example.qml:95 2542 #, qt-format 2543 msgctxt "example|" 2544 msgid "Souvenir 3: %1" 2545 msgstr "Souvenir 3 : %1" 2546 2547 #: src/libraries/charactersheet/qml/Rolisteam/Table.qml:27 2548 msgctxt "Table|" 2549 msgid "Add line" 2550 msgstr "Ajouter une ligne" 2551 2552 #: src/libraries/charactersheet/qml/Rolisteam/Table.qml:31 2553 msgctxt "Table|" 2554 msgid "Remove current Line" 2555 msgstr "Supprimer la ligne courante" 2556 2557 #: src/libraries/charactersheet/qml/Rolisteam/Table.qml:37 2558 msgctxt "Table|" 2559 msgid "Remove Last line" 2560 msgstr "Supprimer la dernière ligne" 2561 2562 #: src/libraries/charactersheet/src/charactersheet/charactersheetmodel.cpp:530 2563 msgctxt "CharacterSheetModel|" 2564 msgid "Fields name" 2565 msgstr "Nom des champs" 2566 2567 #: src/libraries/charactersheet/src/charactersheet/charactersheetmodel.cpp:568 2568 #, qt-format 2569 msgctxt "CharacterSheetModel|" 2570 msgid "Empty Section %1" 2571 msgstr "Section vide %1" 2572 2573 #: src/libraries/charactersheet/src/charactersheet/charactersheetmodel.cpp:575 2574 #, qt-format 2575 msgctxt "CharacterSheetModel|" 2576 msgid "Section_%1" 2577 msgstr "Section_%1" 2578 2579 #: src/libraries/charactersheet/src/charactersheet/charactersheetmodel.cpp:599 2580 #, qt-format 2581 msgctxt "CharacterSheetModel|" 2582 msgid "Field %1" 2583 msgstr "Champ %1" 2584 2585 #: src/libraries/charactersheet/src/charactersheet/imagemodel.cpp:15 2586 msgctxt "ImageModel|" 2587 msgid "Key" 2588 msgstr "Touche" 2589 2590 #: src/libraries/charactersheet/src/charactersheet/imagemodel.cpp:15 2591 msgctxt "ImageModel|" 2592 msgid "Filename" 2593 msgstr "Nom de fichier" 2594 2595 #: src/libraries/charactersheet/src/charactersheet/imagemodel.cpp:15 2596 msgctxt "ImageModel|" 2597 msgid "Is Background" 2598 msgstr "Est en arrière-plan" 2599 2600 #: src/libraries/charactersheet/src/formula/nodes/operator.cpp:87 2601 msgctxt "QObject|" 2602 msgid "abs : too many arguments" 2603 msgstr "abs : trop de paramètres" 2604 2605 #: src/libraries/charactersheet/src/formula/nodes/operator.cpp:91 2606 msgctxt "QObject|" 2607 msgid "abs : too few arguments" 2608 msgstr "abs : trop peu de paramètres" 2609 2610 #: src/libraries/charactersheet/src/formula/nodes/operator.cpp:109 2611 msgctxt "QObject|" 2612 msgid "ceil : too many arguments" 2613 msgstr "ceil : trop de paramètres." 2614 2615 #: src/libraries/charactersheet/src/formula/nodes/operator.cpp:113 2616 msgctxt "QObject|" 2617 msgid "ceil : too few arguments" 2618 msgstr "ceil : trop peu de paramètres." 2619 2620 #: src/libraries/charactersheet/src/formula/nodes/operator.cpp:130 2621 msgctxt "QObject|" 2622 msgid "floor : too many arguments" 2623 msgstr "floor : trop de paramètres." 2624 2625 #: src/libraries/charactersheet/src/formula/nodes/operator.cpp:134 2626 msgctxt "QObject|" 2627 msgid "floor : too few arguments" 2628 msgstr "floor : trop peu de paramètres." 2629 2630 #: src/libraries/charactersheet/src/formula/nodes/operator.cpp:151 2631 msgctxt "QObject|" 2632 msgid "concatenate : too few arguments" 2633 msgstr "concatenate : trop de paramètres." 2634 2635 #: src/libraries/charactersheet/src/formula/nodes/operator.cpp:174 2636 msgctxt "QObject|" 2637 msgid "min : too few arguments" 2638 msgstr "concatenate : trop peu de paramètres." 2639 2640 #: src/libraries/charactersheet/src/formula/nodes/operator.cpp:203 2641 msgctxt "QObject|" 2642 msgid "max : too few arguments" 2643 msgstr "max : trop peu de paramètres." 2644 2645 #: src/libraries/charactersheet/src/formula/nodes/operator.cpp:232 2646 msgctxt "QObject|" 2647 msgid "avg : too few arguments" 2648 msgstr "avg : trop peu de paramètres." 2649 2650 #: src/libraries/charactersheet/src/formula/nodes/scalaroperatorfnode.cpp:74 2651 msgctxt "QObject|" 2652 msgid "Error: division by Zero" 2653 msgstr "Erreur : division par zéro." 2654 2655 #: src/libraries/common/widgets/logpanel.cpp:85 2656 msgctxt "LogPanel|" 2657 msgid "Saving logs" 2658 msgstr "Enregistrement des journaux" 2659 2660 #: src/libraries/common/widgets/logpanel.cpp:85 2661 #, qt-format 2662 msgctxt "LogPanel|" 2663 msgid "Log files %1" 2664 msgstr "Fichiers de journaux %1" 2665 2666 #: src/libraries/common/widgets/logpanel.ui:14 2667 msgctxt "LogPanel|" 2668 msgid "Form" 2669 msgstr "" 2670 2671 #: src/libraries/common/widgets/logpanel.ui:37 2672 msgctxt "LogPanel|" 2673 msgid "Level" 2674 msgstr "" 2675 2676 #: src/libraries/common/widgets/logpanel.ui:45 2677 msgctxt "LogPanel|" 2678 msgid "Error" 2679 msgstr "Erreur" 2680 2681 #: src/libraries/common/widgets/logpanel.ui:50 2682 msgctxt "LogPanel|" 2683 msgid "warning" 2684 msgstr "" 2685 2686 #: src/libraries/common/widgets/logpanel.ui:55 2687 msgctxt "LogPanel|" 2688 msgid "Info" 2689 msgstr "" 2690 2691 #: src/libraries/common/widgets/logpanel.ui:60 2692 msgctxt "LogPanel|" 2693 msgid "Debug" 2694 msgstr "" 2695 2696 #: src/libraries/common/widgets/logpanel.ui:104 2697 #, fuzzy 2698 #| msgctxt "ColorSelector|" 2699 #| msgid "Erase" 2700 msgctxt "LogPanel|" 2701 msgid "Erase All" 2702 msgstr "Supprimer" 2703 2704 #: src/libraries/common/widgets/logpanel.ui:113 2705 msgctxt "LogPanel|" 2706 msgid "Save" 2707 msgstr "Enregistrer" 2708 2709 #: src/libraries/common/widgets/logpanel.ui:116 2710 msgctxt "LogPanel|" 2711 msgid "Provide this file to Rolisteam developers" 2712 msgstr "" 2713 2714 #: src/libraries/core/src/controller/contentcontroller.cpp:363 2715 msgctxt "ContentController|" 2716 msgid "Copied Image" 2717 msgstr "Image copiée" 2718 2719 #: src/libraries/core/src/controller/instantmessagingcontroller.cpp:120 2720 msgctxt "InstantMessagingController|" 2721 msgid "Global" 2722 msgstr "Global" 2723 2724 #: src/libraries/core/src/controller/item_controllers/textcontroller.cpp:66 2725 msgctxt "TextController|" 2726 msgid "Text" 2727 msgstr "Texte" 2728 2729 #: src/libraries/core/src/controller/preferencescontroller.cpp:41 2730 msgctxt "ThemeModel|" 2731 msgid "default" 2732 msgstr "Par défaut" 2733 2734 #: src/libraries/core/src/controller/preferencescontroller.cpp:50 2735 msgctxt "ThemeModel|" 2736 msgid "darkorange" 2737 msgstr "orange-sombre" 2738 2739 #: src/libraries/core/src/controller/preferencescontroller.cpp:72 2740 msgctxt "ThemeModel|" 2741 msgid "darkfusion" 2742 msgstr "darkfusion" 2743 2744 #: src/libraries/core/src/controller/preferencescontroller.cpp:331 2745 msgctxt "PreferencesController|" 2746 msgid " (copy)" 2747 msgstr " (Copier)" 2748 2749 #: src/libraries/core/src/controller/view_controller/mediacontrollerbase.cpp:23 2750 msgctxt "MediaControllerBase|" 2751 msgid "Unknown" 2752 msgstr "Inconnu" 2753 2754 #: src/libraries/core/src/controller/view_controller/mindmapcontrollerbase.cpp:150 2755 msgctxt "MindMapControllerBase|" 2756 msgid "Root" 2757 msgstr "Racine" 2758 2759 #: src/libraries/core/src/controller/view_controller/selectconnprofilecontroller.cpp:45 2760 #: src/libraries/core/src/undoCmd/addlocalcharactercommand.cpp:36 2761 msgctxt "QObject|" 2762 msgid "Unknown Character" 2763 msgstr "Personnage inconnu" 2764 2765 #: src/libraries/core/src/controller/view_controller/vectorialmapcontroller.cpp:263 2766 #: src/libraries/rwidgets/graphicsItems/visualitem.cpp:41 2767 #: src/libraries/rwidgets/mediacontainers/vmapframe.cpp:54 2768 msgctxt "QObject|" 2769 msgid "Character" 2770 msgstr "Caractère" 2771 2772 #: src/libraries/core/src/controller/view_controller/vectorialmapcontroller.cpp:263 2773 #: src/libraries/rwidgets/mediacontainers/vmapframe.cpp:52 2774 msgctxt "QObject|" 2775 msgid "Ground" 2776 msgstr "Sol" 2777 2778 #: src/libraries/core/src/controller/view_controller/vectorialmapcontroller.cpp:263 2779 #: src/libraries/rwidgets/mediacontainers/vmapframe.cpp:53 2780 msgctxt "QObject|" 2781 msgid "Object" 2782 msgstr "Objet" 2783 2784 #: src/libraries/core/src/controller/view_controller/vectorialmapcontroller.cpp:263 2785 #: src/libraries/rwidgets/mediacontainers/vmapframe.cpp:55 2786 msgctxt "QObject|" 2787 msgid "GameMaster" 2788 msgstr "GameMaster" 2789 2790 #: src/libraries/core/src/data/campaign.cpp:56 2791 #, fuzzy 2792 #| msgctxt "QObject|" 2793 #| msgid "Unknown" 2794 msgctxt "Campaign|" 2795 msgid "Unknown" 2796 msgstr "Inconnu" 2797 2798 #: src/libraries/core/src/data/campaign.cpp:266 2799 msgctxt "Campaign|" 2800 msgid "Pattern" 2801 msgstr "Motif" 2802 2803 #: src/libraries/core/src/data/campaign.cpp:266 2804 msgctxt "Campaign|" 2805 msgid "Command" 2806 msgstr "Commande" 2807 2808 #: src/libraries/core/src/data/campaign.cpp:266 2809 msgctxt "Campaign|" 2810 msgid "Comment" 2811 msgstr "Commentaire" 2812 2813 #: src/libraries/core/src/data/campaignmanager.cpp:57 2814 #, qt-format 2815 msgctxt "CampaignManager|" 2816 msgid "Impossible to create campaign template at %1" 2817 msgstr "Impossible de créer un modèle de campagne à %1" 2818 2819 #: src/libraries/core/src/data/campaignmanager.cpp:133 2820 #, qt-format 2821 msgctxt "CampaignManager|" 2822 msgid "Campaign Template creation failed on this location: %1" 2823 msgstr "La création d'un modèle de campagne a échoué à cet emplacement : %1" 2824 2825 #: src/libraries/core/src/data/chatroom.cpp:155 2826 msgctxt "ChatRoom|" 2827 msgid "No Diceparser Object" 2828 msgstr "Aucun objet « Diceparser »" 2829 2830 #: src/libraries/core/src/data/cleveruri.cpp:230 2831 msgctxt "QObject|" 2832 msgid "Internal" 2833 msgstr "Interne" 2834 2835 #: src/libraries/core/src/data/cleveruri.cpp:230 2836 msgctxt "QObject|" 2837 msgid "Linked" 2838 msgstr "Lié" 2839 2840 #: src/libraries/core/src/data/cleveruri.cpp:235 2841 msgctxt "QObject|" 2842 msgid "Closed" 2843 msgstr "Fermé" 2844 2845 #: src/libraries/core/src/data/cleveruri.cpp:235 2846 msgctxt "QObject|" 2847 msgid "Displayed" 2848 msgstr "Affiché" 2849 2850 #: src/libraries/core/src/data/shortcutmodel.cpp:105 2851 msgctxt "ShortCutModel|" 2852 msgid "Action" 2853 msgstr "Action" 2854 2855 #: src/libraries/core/src/data/shortcutmodel.cpp:107 2856 msgctxt "ShortCutModel|" 2857 msgid "Key" 2858 msgstr "Touche" 2859 2860 #: src/libraries/core/src/model/characterstatemodel.cpp:30 2861 msgctxt "CharacterStateModel|" 2862 msgid "Label" 2863 msgstr "Étiquette" 2864 2865 #: src/libraries/core/src/model/characterstatemodel.cpp:30 2866 msgctxt "CharacterStateModel|" 2867 msgid "Color" 2868 msgstr "Couleur" 2869 2870 #: src/libraries/core/src/model/characterstatemodel.cpp:30 2871 msgctxt "CharacterStateModel|" 2872 msgid "Image" 2873 msgstr "Image" 2874 2875 #: src/libraries/core/src/model/colormodel.cpp:44 2876 msgctxt "ColorModel|" 2877 msgid "Any color" 2878 msgstr "N'importe quelle couleur" 2879 2880 #: src/libraries/core/src/model/dicealiasmodel.cpp:31 2881 msgctxt "DiceAliasModel|" 2882 msgid "Pattern" 2883 msgstr "Motif" 2884 2885 #: src/libraries/core/src/model/dicealiasmodel.cpp:31 2886 msgctxt "DiceAliasModel|" 2887 msgid "Value" 2888 msgstr "Valeur" 2889 2890 #: src/libraries/core/src/model/dicealiasmodel.cpp:31 2891 msgctxt "DiceAliasModel|" 2892 msgid "Regular Expression" 2893 msgstr "Expression rationnelle" 2894 2895 #: src/libraries/core/src/model/dicealiasmodel.cpp:31 2896 msgctxt "DiceAliasModel|" 2897 msgid "Disable" 2898 msgstr "Désactiver" 2899 2900 #: src/libraries/core/src/model/dicealiasmodel.cpp:31 2901 msgctxt "DiceAliasModel|" 2902 msgid "Comments" 2903 msgstr "Commentaires" 2904 2905 #: src/libraries/core/src/model/historymodel.cpp:36 2906 msgctxt "HistoryModel|" 2907 msgid "Path" 2908 msgstr "Emplacement" 2909 2910 #: src/libraries/core/src/model/historymodel.cpp:36 2911 msgctxt "HistoryModel|" 2912 msgid "id" 2913 msgstr "id" 2914 2915 #: src/libraries/core/src/model/historymodel.cpp:36 2916 msgctxt "HistoryModel|" 2917 msgid "type" 2918 msgstr "type" 2919 2920 #: src/libraries/core/src/model/historymodel.cpp:36 2921 msgctxt "HistoryModel|" 2922 msgid "last access" 2923 msgstr "dernier accès" 2924 2925 #: src/libraries/core/src/model/historymodel.cpp:36 2926 msgctxt "HistoryModel|" 2927 msgid "bookmarked" 2928 msgstr "Marqué par un signet" 2929 2930 #: src/libraries/core/src/model/mediamodel.cpp:235 2931 msgctxt "MediaModel|" 2932 msgid "Name" 2933 msgstr "Nom" 2934 2935 #: src/libraries/core/src/model/mediamodel.cpp:235 2936 msgctxt "MediaModel|" 2937 msgid "Size" 2938 msgstr "Taille" 2939 2940 #: src/libraries/core/src/model/mediamodel.cpp:235 2941 msgctxt "MediaModel|" 2942 msgid "Type" 2943 msgstr "Type" 2944 2945 #: src/libraries/core/src/model/mediamodel.cpp:235 2946 msgctxt "MediaModel|" 2947 msgid "Date Added" 2948 msgstr "Date ajoutée" 2949 2950 #: src/libraries/core/src/model/mediamodel.cpp:235 2951 msgctxt "MediaModel|" 2952 msgid "Date Modified" 2953 msgstr "Date modifiée" 2954 2955 #: src/libraries/core/src/model/mediamodel.cpp:363 2956 msgctxt "MediaModel|" 2957 msgid "Directory" 2958 msgstr "Dossier" 2959 2960 #: src/libraries/core/src/model/messagemodel.cpp:95 2961 #: src/libraries/core/src/model/messagemodel.cpp:101 2962 msgctxt "MessageModel|" 2963 msgid "Invalid Person" 2964 msgstr "Personne non valable" 2965 2966 #: src/libraries/core/src/model/musicmodel.cpp:28 2967 msgctxt "MusicModel|" 2968 msgid "Title" 2969 msgstr "Titre" 2970 2971 #: src/libraries/core/src/model/nonplayablecharactermodel.cpp:84 2972 msgctxt "NonPlayableCharacterModel|" 2973 msgid "Avatar" 2974 msgstr "Avatar" 2975 2976 #: src/libraries/core/src/model/nonplayablecharactermodel.cpp:84 2977 msgctxt "NonPlayableCharacterModel|" 2978 msgid "Name" 2979 msgstr "Nom" 2980 2981 #: src/libraries/core/src/model/nonplayablecharactermodel.cpp:84 2982 msgctxt "NonPlayableCharacterModel|" 2983 msgid "Description" 2984 msgstr "Description" 2985 2986 #: src/libraries/core/src/model/nonplayablecharactermodel.cpp:84 2987 msgctxt "NonPlayableCharacterModel|" 2988 msgid "GM Details" 2989 msgstr "Détails « GM »" 2990 2991 #: src/libraries/core/src/model/nonplayablecharactermodel.cpp:84 2992 msgctxt "NonPlayableCharacterModel|" 2993 msgid "Tags" 2994 msgstr "Étiquettes" 2995 2996 #: src/libraries/core/src/model/nonplayablecharactermodel.cpp:84 2997 msgctxt "NonPlayableCharacterModel|" 2998 msgid "Color" 2999 msgstr "Couleur" 3000 3001 #: src/libraries/core/src/model/nonplayablecharactermodel.cpp:85 3002 msgctxt "NonPlayableCharacterModel|" 3003 msgid "Min HP" 3004 msgstr "Min HP" 3005 3006 #: src/libraries/core/src/model/nonplayablecharactermodel.cpp:85 3007 msgctxt "NonPlayableCharacterModel|" 3008 msgid "Current HP" 3009 msgstr "HP courant" 3010 3011 #: src/libraries/core/src/model/nonplayablecharactermodel.cpp:85 3012 msgctxt "NonPlayableCharacterModel|" 3013 msgid "Max HP" 3014 msgstr "Max HP" 3015 3016 #: src/libraries/core/src/model/nonplayablecharactermodel.cpp:85 3017 msgctxt "NonPlayableCharacterModel|" 3018 msgid "Initiative" 3019 msgstr "Initiative" 3020 3021 #: src/libraries/core/src/model/nonplayablecharactermodel.cpp:85 3022 msgctxt "NonPlayableCharacterModel|" 3023 msgid "Distance Per turn" 3024 msgstr "Distance par tour" 3025 3026 #: src/libraries/core/src/model/nonplayablecharactermodel.cpp:86 3027 msgctxt "NonPlayableCharacterModel|" 3028 msgid "State" 3029 msgstr "État" 3030 3031 #: src/libraries/core/src/model/nonplayablecharactermodel.cpp:86 3032 msgctxt "NonPlayableCharacterModel|" 3033 msgid "Life Color" 3034 msgstr "Couleur de vie" 3035 3036 #: src/libraries/core/src/model/nonplayablecharactermodel.cpp:86 3037 msgctxt "NonPlayableCharacterModel|" 3038 msgid "Init Command" 3039 msgstr "Commande d'initialisation" 3040 3041 #: src/libraries/core/src/model/palettemodel.cpp:76 3042 msgctxt "PaletteModel|" 3043 msgid "Role" 3044 msgstr "Rôle" 3045 3046 #: src/libraries/core/src/model/palettemodel.cpp:76 3047 msgctxt "PaletteModel|" 3048 msgid "Group" 3049 msgstr "Groupe" 3050 3051 #: src/libraries/core/src/model/palettemodel.cpp:77 3052 msgctxt "PaletteModel|" 3053 msgid "Active" 3054 msgstr "Actif" 3055 3056 #: src/libraries/core/src/model/palettemodel.cpp:77 3057 msgctxt "PaletteModel|" 3058 msgid "Disable" 3059 msgstr "Désactiver" 3060 3061 #: src/libraries/core/src/model/palettemodel.cpp:77 3062 msgctxt "PaletteModel|" 3063 msgid "Inactive" 3064 msgstr "Inactif" 3065 3066 #: src/libraries/core/src/model/participantmodel.cpp:126 3067 msgctxt "ParticipantModel|" 3068 msgid "Read Write" 3069 msgstr "Lecture-écriture" 3070 3071 #: src/libraries/core/src/model/participantmodel.cpp:127 3072 msgctxt "ParticipantModel|" 3073 msgid "Read Only" 3074 msgstr "Lecture seule" 3075 3076 #: src/libraries/core/src/model/participantmodel.cpp:128 3077 msgctxt "ParticipantModel|" 3078 msgid "Hidden" 3079 msgstr "Masqué" 3080 3081 #: src/libraries/core/src/model/participantsmodel.cpp:33 3082 msgctxt "ParticipantsModel|" 3083 msgid "Read Write" 3084 msgstr "Lecture-écriture" 3085 3086 #: src/libraries/core/src/model/participantsmodel.cpp:33 3087 msgctxt "ParticipantsModel|" 3088 msgid "Read Only" 3089 msgstr "Lecture seule" 3090 3091 #: src/libraries/core/src/model/participantsmodel.cpp:33 3092 msgctxt "ParticipantsModel|" 3093 msgid "Hidden" 3094 msgstr "Masqué" 3095 3096 #: src/libraries/core/src/model/patternmodel.cpp:34 3097 msgctxt "PatternModel|" 3098 msgid "NoGrid" 3099 msgstr "Sans-Bordure" 3100 3101 #: src/libraries/core/src/model/patternmodel.cpp:34 3102 msgctxt "PatternModel|" 3103 msgid "Square" 3104 msgstr "Carré" 3105 3106 #: src/libraries/core/src/model/patternmodel.cpp:34 3107 msgctxt "PatternModel|" 3108 msgid "Hexagon" 3109 msgstr "Hexagone" 3110 3111 #: src/libraries/core/src/model/playermodel.cpp:182 3112 msgctxt "PlayerModel|" 3113 msgid "Not defined" 3114 msgstr "Non défini" 3115 3116 #: src/libraries/core/src/model/playermodel.cpp:185 3117 #, qt-format 3118 msgctxt "PlayerModel|" 3119 msgid "" 3120 "%1:\n" 3121 "HP: %2/%3\n" 3122 "State: %4\n" 3123 "Initiative Score: %5\n" 3124 "Distance Per Turn: %6\n" 3125 "type: %7\n" 3126 msgstr "" 3127 "%1:\n" 3128 "HP : %2 / %3\n" 3129 "State : %4\n" 3130 "Score d'initiative : %5\n" 3131 "Distance par tour : %6\n" 3132 "Type : %7\n" 3133 3134 #: src/libraries/core/src/model/playermodel.cpp:197 3135 msgctxt "PlayerModel|" 3136 msgid "NPC" 3137 msgstr "NPC" 3138 3139 #: src/libraries/core/src/model/playermodel.cpp:197 3140 msgctxt "PlayerModel|" 3141 msgid "PC" 3142 msgstr "PC" 3143 3144 #: src/libraries/core/src/model/playermodel.cpp:263 3145 msgctxt "PlayerModel|" 3146 msgid "Players List" 3147 msgstr "Liste des joueurs" 3148 3149 #: src/libraries/core/src/model/playermodel.cpp:473 3150 msgctxt "PlayerModel|" 3151 msgid "Duplicated player or uuid" 3152 msgstr "Joueur ou UUID dupliqué" 3153 3154 #: src/libraries/core/src/model/profilemodel.cpp:113 3155 msgctxt "ProfileModel|" 3156 msgid " (clone)" 3157 msgstr " (cloner)" 3158 3159 #: src/libraries/core/src/model/proxystatemodel.cpp:50 3160 msgctxt "ProxyStateModel|" 3161 msgid "Any" 3162 msgstr "N'importe lequel" 3163 3164 #: src/libraries/core/src/model/statemodel.cpp:44 3165 msgctxt "StateModel|" 3166 msgid "Any State" 3167 msgstr "N'importe quel état" 3168 3169 #: src/libraries/core/src/network/channelmodel.cpp:107 3170 msgctxt "ChannelModel|" 3171 msgid "Bytes" 3172 msgstr "Octets" 3173 3174 #: src/libraries/core/src/network/channelmodel.cpp:107 3175 msgctxt "ChannelModel|" 3176 msgid "KiB" 3177 msgstr "Ko" 3178 3179 #: src/libraries/core/src/network/channelmodel.cpp:107 3180 msgctxt "ChannelModel|" 3181 msgid "MiB" 3182 msgstr "Mo" 3183 3184 #: src/libraries/core/src/network/channelmodel.cpp:446 3185 msgctxt "ChannelModel|" 3186 msgid "Channel Password" 3187 msgstr "Mot de passe du canal" 3188 3189 #: src/libraries/core/src/network/channelmodel.cpp:447 3190 #, qt-format 3191 msgctxt "ChannelModel|" 3192 msgid "Channel %1 required password:" 3193 msgstr "Mot de passe requis pour le canal %1 :" 3194 3195 #: src/libraries/core/src/network/characterdatamodel.cpp:78 3196 msgctxt "CharacterDataModel|" 3197 msgid "No Avatar" 3198 msgstr "Aucun avatar" 3199 3200 #: src/libraries/core/src/network/characterdatamodel.cpp:147 3201 msgctxt "CharacterDataModel|" 3202 msgid "New Character" 3203 msgstr "Nouveau personnage" 3204 3205 #: src/libraries/core/src/network/clientconnection.cpp:88 3206 msgctxt "ClientConnection|" 3207 msgid "Socket is null" 3208 msgstr "Le socket est vide." 3209 3210 #: src/libraries/core/src/network/clientconnection.cpp:93 3211 msgctxt "ClientConnection|" 3212 msgid "Socket is not writable" 3213 msgstr "Le socket ne permet pas l'écriture" 3214 3215 #: src/libraries/core/src/network/clientconnection.cpp:116 3216 msgctxt "ClientConnection|" 3217 msgid "Transmission error :" 3218 msgstr "Erreur de transmission :" 3219 3220 #: src/libraries/core/src/network/clientmanager.cpp:125 3221 msgctxt "ClientManager|" 3222 msgid "Connection to the server has been closed." 3223 msgstr "La connexion au serveur a été fermée." 3224 3225 #: src/libraries/core/src/network/connectionprofile.cpp:7 3226 msgctxt "QObject|" 3227 msgid "Player" 3228 msgstr "Joueur" 3229 3230 #: src/libraries/core/src/network/rserver.cpp:41 3231 msgctxt "RServer|" 3232 msgid "[Upnp] Port mapping has been done" 3233 msgstr "[UPNP] Le mappage de ports a été réalisé." 3234 3235 #: src/libraries/core/src/network/serverconnectionmanager.cpp:247 3236 #, qt-format 3237 msgctxt "ServerConnectionManager|" 3238 msgid "Authentification as Admin fails: %2 - %1, Wrong password." 3239 msgstr "" 3240 "L'authentification comme administrateur a échoué : %2 - %1. Mot de passe " 3241 "incorrect." 3242 3243 #: src/libraries/core/src/network/serverconnectionmanager.cpp:273 3244 #, qt-format 3245 msgctxt "ServerConnectionManager|" 3246 msgid "" 3247 "Authentification fails: %1 try to connect to the server with wrong password." 3248 msgstr "" 3249 "L'authentification a échoué : %1 tentatives pour se connecter au serveur " 3250 "avec un mot de passe incorrect." 3251 3252 #: src/libraries/core/src/network/serverconnectionmanager.cpp:291 3253 #, qt-format 3254 msgctxt "ServerConnectionManager|" 3255 msgid "User has been kick out: %2 - %1." 3256 msgstr "L'utilisateur a été exclus : %2 - %1." 3257 3258 #: src/libraries/core/src/network/serverconnectionmanager.cpp:481 3259 msgctxt "ServerConnectionManager|" 3260 msgid "New Incoming Connection!" 3261 msgstr "Nouvelle connexion entrante !" 3262 3263 #: src/libraries/core/src/network/serverconnectionmanager.cpp:535 3264 #, qt-format 3265 msgctxt "ServerConnectionManager|" 3266 msgid "User %1 has been disconnected!" 3267 msgstr "L'utilisateur %1 a été déconnecté !" 3268 3269 #: src/libraries/core/src/network/upnp/upnpnat.cpp:168 3270 msgctxt "UpnpNat|" 3271 msgid "Unable to read the URL in server answer" 3272 msgstr "Impossible de lire l'URL dans la réponse du serveur" 3273 3274 #: src/libraries/core/src/network/upnp/upnpnat.cpp:276 3275 msgctxt "UpnpNat|" 3276 msgid "Fail to get base_URL from XMLNode \"URLBase\" or describe_url.\n" 3277 msgstr "" 3278 "Impossible d'obtenir « base_URL » à partir du nœud « XML » de « URLBase » ou " 3279 "« describe_url ».\n" 3280 3281 #: src/libraries/core/src/network/upnp/upnpnat.cpp:284 3282 #, qt-format 3283 msgctxt "UpnpNat|" 3284 msgid "Fail to find proper service type: %1 %2 %3" 3285 msgstr "Impossible de trouver un type adapté de service : %1 %2 %3" 3286 3287 #: src/libraries/core/src/network/upnp/upnpnat.cpp:337 3288 #, qt-format 3289 msgctxt "UpnpNat|" 3290 msgid "Fail to add port mapping (%1/%2) : error :\n" 3291 msgstr "Impossible d'ajouter un mappage de ports (%1 / %2) : erreur\n" 3292 3293 #: src/libraries/core/src/services/ipchecker.cpp:37 3294 msgctxt "IpChecker|" 3295 msgid "Error to read server IP." 3296 msgstr "Erreur de lire l'adresse IP du serveur." 3297 3298 #: src/libraries/core/src/session/sessionitemmodel.cpp:34 3299 msgctxt "SessionItemModel|" 3300 msgid "Name" 3301 msgstr "Nom" 3302 3303 #: src/libraries/core/src/session/sessionitemmodel.cpp:34 3304 msgctxt "SessionItemModel|" 3305 msgid "Path" 3306 msgstr "Emplacement" 3307 3308 #: src/libraries/core/src/undoCmd/addfogofwarchangecommand.cpp:28 3309 msgctxt "QObject|" 3310 msgid "Conceal vectorial map" 3311 msgstr "Masquer la carte vectorielle" 3312 3313 #: src/libraries/core/src/undoCmd/addfogofwarchangecommand.cpp:28 3314 msgctxt "QObject|" 3315 msgid "Unveil vectorial map" 3316 msgstr "Dévoiler une carte vectorielle" 3317 3318 #: src/libraries/core/src/undoCmd/addlocalcharactercommand.cpp:28 3319 #, qt-format 3320 msgctxt "QObject|" 3321 msgid "Add character to %1" 3322 msgstr "Ajouter un personnage à %1" 3323 3324 #: src/libraries/core/src/undoCmd/addvmapitem.cpp:34 3325 #: src/libraries/rwidgets/graphicsItems/visualitem.cpp:41 3326 msgctxt "QObject|" 3327 msgid "Line" 3328 msgstr "Ligne" 3329 3330 #: src/libraries/core/src/undoCmd/addvmapitem.cpp:35 3331 msgctxt "QObject|" 3332 msgid "Filled Ellipse" 3333 msgstr "Ellipse remplie" 3334 3335 #: src/libraries/core/src/undoCmd/addvmapitem.cpp:36 3336 msgctxt "QObject|" 3337 msgid "Empty Ellipse" 3338 msgstr "Ellipse vide" 3339 3340 #: src/libraries/core/src/undoCmd/addvmapitem.cpp:37 3341 msgctxt "QObject|" 3342 msgid "Empty Rectangle" 3343 msgstr "Rectangle vide" 3344 3345 #: src/libraries/core/src/undoCmd/addvmapitem.cpp:38 3346 msgctxt "QObject|" 3347 msgid "Filled Rectangle" 3348 msgstr "Rectangle rempli" 3349 3350 #: src/libraries/core/src/undoCmd/addvmapitem.cpp:39 3351 #: src/libraries/rwidgets/graphicsItems/visualitem.cpp:42 3352 msgctxt "QObject|" 3353 msgid "Text" 3354 msgstr "Texte" 3355 3356 #: src/libraries/core/src/undoCmd/addvmapitem.cpp:40 3357 msgctxt "QObject|" 3358 msgid "Text with border" 3359 msgstr "Texte avec bordure" 3360 3361 #: src/libraries/core/src/undoCmd/addvmapitem.cpp:41 3362 msgctxt "QObject|" 3363 msgid "NPC Token" 3364 msgstr "Jeton de NPC" 3365 3366 #: src/libraries/core/src/undoCmd/addvmapitem.cpp:42 3367 msgctxt "QObject|" 3368 msgid "PC Token" 3369 msgstr "Jeton de PC" 3370 3371 #: src/libraries/core/src/undoCmd/addvmapitem.cpp:44 3372 msgctxt "QObject|" 3373 msgid "Pen" 3374 msgstr "Crayon" 3375 3376 #: src/libraries/core/src/undoCmd/addvmapitem.cpp:45 3377 #: src/libraries/rwidgets/graphicsItems/visualitem.cpp:41 3378 msgctxt "QObject|" 3379 msgid "Path" 3380 msgstr "Emplacement" 3381 3382 #: src/libraries/core/src/undoCmd/addvmapitem.cpp:48 3383 #, qt-format 3384 msgctxt "QObject|" 3385 msgid "add %1 item" 3386 msgstr "Ajouter l'élément %1" 3387 3388 #: src/libraries/core/src/undoCmd/changecoloritem.cpp:29 3389 #, qt-format 3390 msgctxt "QObject|" 3391 msgid "Change Item Color to %1" 3392 msgstr "Modifier la couleur de l'élément à %1" 3393 3394 #: src/libraries/core/src/undoCmd/changesizevmapitem.cpp:98 3395 #, qt-format 3396 msgctxt "QObject|" 3397 msgid "Change size of %1 item(s)" 3398 msgstr "Modifier la taille de %1 élément(s)" 3399 3400 #: src/libraries/core/src/undoCmd/deletevmapitem.cpp:33 3401 #, qt-format 3402 msgctxt "QObject|" 3403 msgid "Delete %1 Item(s) From Map" 3404 msgstr "Supprimer %1 élément(s) de la carte" 3405 3406 #: src/libraries/core/src/undoCmd/importdatamedia.cpp:41 3407 #, qt-format 3408 msgctxt "ImportDataMedia|" 3409 msgid "Import media: %1" 3410 msgstr "Importer un média : %1" 3411 3412 #: src/libraries/core/src/undoCmd/importimagestate.cpp:37 3413 #, qt-format 3414 msgctxt "ImportImageState|" 3415 msgid "Import media: %1" 3416 msgstr "Importer un média : %1" 3417 3418 #: src/libraries/core/src/undoCmd/importmedia.cpp:41 3419 #, qt-format 3420 msgctxt "ImportMedia|" 3421 msgid "Import media: %1" 3422 msgstr "Importer un média : %1" 3423 3424 #: src/libraries/core/src/undoCmd/newmediacontroller.cpp:65 3425 #, qt-format 3426 msgctxt "QObject|" 3427 msgid "Create new %1 %2" 3428 msgstr "Créer un nouveau %1 %2" 3429 3430 #: src/libraries/core/src/undoCmd/openmediacontroller.cpp:43 3431 #, qt-format 3432 msgctxt "QObject|" 3433 msgid "Open %1" 3434 msgstr "Ouvrir %1" 3435 3436 #: src/libraries/core/src/undoCmd/removelocalcharactercommand.cpp:32 3437 #, qt-format 3438 msgctxt "QObject|" 3439 msgid "Remove character %1" 3440 msgstr "Supprimer le personnage %1" 3441 3442 #: src/libraries/core/src/undoCmd/removemediacontrollercommand.cpp:40 3443 #, qt-format 3444 msgctxt "QObject|" 3445 msgid "Close %1" 3446 msgstr "Fermer %1" 3447 3448 #: src/libraries/core/src/updater/media/campaignupdater.cpp:193 3449 #, qt-format 3450 msgctxt "CampaignUpdater|" 3451 msgid "'%1' is not empty" 3452 msgstr "« %1 » est non vide" 3453 3454 #: src/libraries/core/src/updater/media/campaignupdater.cpp:202 3455 #, qt-format 3456 msgctxt "CampaignUpdater|" 3457 msgid "Could not create '%1'" 3458 msgstr "Impossible de créer « %1 »" 3459 3460 #: src/libraries/core/src/worker/fileserializer.cpp:96 3461 #, qt-format 3462 msgctxt "QObject|" 3463 msgid "Error: %1 does not exist or it is not readable." 3464 msgstr "Erreur : %1 n'existe pas ou n'est pas lisible." 3465 3466 #: src/libraries/core/src/worker/utilshelper.cpp:167 3467 #, qt-format 3468 msgctxt "QObject|" 3469 msgid "Character Sheets files (%1)" 3470 msgstr "Fichiers de fiches de personnages (%1)" 3471 3472 #: src/libraries/core/src/worker/utilshelper.cpp:170 3473 #, qt-format 3474 msgctxt "QObject|" 3475 msgid "Supported Image formats (%1)" 3476 msgstr "Formats d'images pris en charge (%1)" 3477 3478 #: src/libraries/core/src/worker/utilshelper.cpp:173 3479 #, qt-format 3480 msgctxt "QObject|" 3481 msgid "Supported Text Files (%1)" 3482 msgstr "Fichiers de texte pris en charge (%1)" 3483 3484 #: src/libraries/core/src/worker/utilshelper.cpp:176 3485 #, qt-format 3486 msgctxt "QObject|" 3487 msgid "Supported Shared Note formats (%1)" 3488 msgstr "Formats pris en charge pour les notes partagées (%1)" 3489 3490 #: src/libraries/core/src/worker/utilshelper.cpp:179 3491 #, qt-format 3492 msgctxt "QObject|" 3493 msgid "Supported WebPage (%1)" 3494 msgstr "Page Internet prise en charge (%1)" 3495 3496 #: src/libraries/core/src/worker/utilshelper.cpp:182 3497 #, qt-format 3498 msgctxt "QObject|" 3499 msgid "Pdf File (%1)" 3500 msgstr "Fichier PDF (%1)" 3501 3502 #: src/libraries/core/src/worker/utilshelper.cpp:185 3503 #, qt-format 3504 msgctxt "QObject|" 3505 msgid "Vectorial Map (%1)" 3506 msgstr "Carte vectorielle (%1)" 3507 3508 #: src/libraries/core/src/worker/utilshelper.cpp:188 3509 #, qt-format 3510 msgctxt "QObject|" 3511 msgid "Mindmap (%1)" 3512 msgstr "Carte mentale (%1)" 3513 3514 #: src/libraries/core/src/worker/utilshelper.cpp:202 3515 msgctxt "QObject|" 3516 msgid "Vectorial Map" 3517 msgstr "Carte vectorielle" 3518 3519 #: src/libraries/core/src/worker/utilshelper.cpp:203 3520 msgctxt "QObject|" 3521 msgid "Picture" 3522 msgstr "Image" 3523 3524 #: src/libraries/core/src/worker/utilshelper.cpp:204 3525 msgctxt "QObject|" 3526 msgid "Minutes" 3527 msgstr "Minutes" 3528 3529 #: src/libraries/core/src/worker/utilshelper.cpp:205 3530 msgctxt "QObject|" 3531 msgid "Character Sheet" 3532 msgstr "Fiche de personnage" 3533 3534 #: src/libraries/core/src/worker/utilshelper.cpp:206 3535 msgctxt "QObject|" 3536 msgid "Mindmap" 3537 msgstr "Carte mentale" 3538 3539 #: src/libraries/core/src/worker/utilshelper.cpp:207 3540 msgctxt "QObject|" 3541 msgid "Shared Notes" 3542 msgstr "Notes partagées" 3543 3544 #: src/libraries/core/src/worker/utilshelper.cpp:208 3545 msgctxt "QObject|" 3546 msgid "Pdf" 3547 msgstr "PDF" 3548 3549 #: src/libraries/core/src/worker/utilshelper.cpp:209 3550 msgctxt "QObject|" 3551 msgid "Webview" 3552 msgstr "Vue Internet" 3553 3554 #: src/libraries/mindmap/resources/qml/ButtonGrid.qml:26 3555 msgctxt "ButtonGrid|" 3556 msgid "Undo" 3557 msgstr "Annuler" 3558 3559 #: src/libraries/mindmap/resources/qml/ButtonGrid.qml:32 3560 msgctxt "ButtonGrid|" 3561 msgid "Redo" 3562 msgstr "Refaire" 3563 3564 #: src/libraries/mindmap/resources/qml/ButtonGrid.qml:37 3565 msgctxt "ButtonGrid|" 3566 msgid "Save Map" 3567 msgstr "Enregistrer une carte" 3568 3569 #: src/libraries/mindmap/resources/qml/ButtonGrid.qml:41 3570 msgctxt "ButtonGrid|" 3571 msgid "Open Drawer" 3572 msgstr "Ouvrir un tiroir" 3573 3574 #: src/libraries/mindmap/resources/qml/ButtonGrid.qml:48 3575 msgctxt "ButtonGrid|" 3576 msgid "Add Root" 3577 msgstr "Ajouter une racine" 3578 3579 #: src/libraries/mindmap/resources/qml/ButtonGrid.qml:55 3580 msgctxt "ButtonGrid|" 3581 msgid "Add Package" 3582 msgstr "Ajouter un paquet" 3583 3584 #: src/libraries/mindmap/resources/qml/ButtonGrid.qml:60 3585 msgctxt "ButtonGrid|" 3586 msgid "Add Arrow" 3587 msgstr "Ajouter une flèche" 3588 3589 #: src/libraries/mindmap/resources/qml/ButtonGrid.qml:65 3590 msgctxt "ButtonGrid|" 3591 msgid "Remove Selection" 3592 msgstr "Supprimer une sélection" 3593 3594 #: src/libraries/mindmap/resources/qml/ButtonGrid.qml:72 3595 msgctxt "ButtonGrid|" 3596 msgid "Refresh" 3597 msgstr "Rafraîchir" 3598 3599 #: src/libraries/mindmap/resources/qml/ButtonGrid.qml:77 3600 msgctxt "ButtonGrid|" 3601 msgid "Export As PNG" 3602 msgstr "Exporter au format « PNG »" 3603 3604 #: src/libraries/mindmap/resources/qml/ButtonGrid.qml:82 3605 msgctxt "ButtonGrid|" 3606 msgid "Hide small map" 3607 msgstr "Masquer une petite carte" 3608 3609 #: src/libraries/mindmap/resources/qml/ButtonGrid.qml:82 3610 msgctxt "ButtonGrid|" 3611 msgid "Show small map" 3612 msgstr "Afficher une petite carte" 3613 3614 #: src/libraries/mindmap/resources/qml/ButtonGrid.qml:88 3615 msgctxt "ButtonGrid|" 3616 msgid "Automatic Spacing" 3617 msgstr "Espacement automatique" 3618 3619 #: src/libraries/mindmap/resources/qml/Content.qml:69 3620 msgctxt "Content|" 3621 msgid "Images (*.jpg *.png *.jpeg *.gif *.bmp)" 3622 msgstr "Images (*.jpg *.png *.jpeg *.gif *.bmp)" 3623 3624 #: src/libraries/mindmap/resources/qml/Content.qml:80 3625 msgctxt "Content|" 3626 msgid "Images (*.png)" 3627 msgstr "Images (*.png)" 3628 3629 #: src/libraries/mindmap/resources/qml/DrawerMenu.qml:19 3630 msgctxt "DrawerMenu|" 3631 msgid "Name" 3632 msgstr "Nom" 3633 3634 #: src/libraries/mindmap/resources/qml/DrawerMenu.qml:29 3635 msgctxt "DrawerMenu|" 3636 msgid "Night Mode" 3637 msgstr "Mode Nuit" 3638 3639 #: src/libraries/mindmap/resources/qml/DrawerMenu.qml:36 3640 msgctxt "DrawerMenu|" 3641 msgid "Default Style" 3642 msgstr "Style par défaut" 3643 3644 #: src/libraries/mindmap/resources/qml/DrawerMenu.qml:57 3645 #: src/libraries/mindmap/resources/qml/DrawerMenu.qml:80 3646 msgctxt "DrawerMenu|" 3647 msgid "Text" 3648 msgstr "Texte" 3649 3650 #: src/libraries/mindmap/resources/qml/DrawerMenu.qml:98 3651 #, qt-format 3652 msgctxt "DrawerMenu|" 3653 msgid "" 3654 "Errors:\n" 3655 "%1" 3656 msgstr "" 3657 "Erreurs :\n" 3658 "%1" 3659 3660 #: src/libraries/mindmap/resources/qml/main.qml:10 3661 msgctxt "main|" 3662 msgid "RMindMap" 3663 msgstr "RMindMap" 3664 3665 #: src/libraries/mindmap/resources/qml/MindMap.qml:67 3666 msgctxt "MindMap|" 3667 msgid "is linked" 3668 msgstr "est lié" 3669 3670 #: src/libraries/mindmap/resources/qml/MindMenu.qml:10 3671 msgctxt "MindMenu|" 3672 msgid "Add Root" 3673 msgstr "Ajouter une racine" 3674 3675 #: src/libraries/mindmap/resources/qml/MindMenu.qml:15 3676 msgctxt "MindMenu|" 3677 msgid "Save" 3678 msgstr "Enregistrer" 3679 3680 #: src/libraries/mindmap/resources/qml/MindMenu.qml:25 3681 msgctxt "MindMenu|" 3682 msgid "Remove Selection" 3683 msgstr "Supprimer une sélection" 3684 3685 #: src/libraries/mindmap/resources/qml/MindMenu.qml:33 3686 msgctxt "MindMenu|" 3687 msgid "Undo" 3688 msgstr "Annuler" 3689 3690 #: src/libraries/mindmap/resources/qml/MindMenu.qml:40 3691 msgctxt "MindMenu|" 3692 msgid "Redo" 3693 msgstr "Refaire" 3694 3695 #: src/libraries/mindmap/resources/qml/MindMenu.qml:48 3696 msgctxt "MindMenu|" 3697 msgid "Center" 3698 msgstr "Centré" 3699 3700 #: src/libraries/mindmap/resources/qml/MindMenu.qml:56 3701 msgctxt "MindMenu|" 3702 msgid "Automatic Spacing" 3703 msgstr "Espacement automatique" 3704 3705 #: src/libraries/mindmap/resources/qml/NodeSettingPopup.qml:29 3706 msgctxt "NodeSettingPopup|" 3707 msgid "Description: " 3708 msgstr "Description :" 3709 3710 #: src/libraries/mindmap/resources/qml/NodeSettingPopup.qml:37 3711 msgctxt "NodeSettingPopup|" 3712 msgid "Description" 3713 msgstr "Description" 3714 3715 #: src/libraries/mindmap/resources/qml/NodeSettingPopup.qml:43 3716 msgctxt "NodeSettingPopup|" 3717 msgid "tags:" 3718 msgstr "Étiquettes :" 3719 3720 #: src/libraries/mindmap/resources/qml/NodeSettingPopup.qml:51 3721 msgctxt "NodeSettingPopup|" 3722 msgid "Action:" 3723 msgstr "Action :" 3724 3725 #: src/libraries/mindmap/resources/qml/NodeSettingPopup.qml:56 3726 msgctxt "NodeSettingPopup|" 3727 msgid "Remove Avatar" 3728 msgstr "Supprimer un avatar" 3729 3730 #: src/libraries/mindmap/resources/qml/NodeSettingPopup.qml:64 3731 msgctxt "NodeSettingPopup|" 3732 msgid "Node Styles" 3733 msgstr "Styles des nœuds" 3734 3735 #: src/libraries/mindmap/resources/qml/NodeSettingPopup.qml:91 3736 msgctxt "NodeSettingPopup|" 3737 msgid "Text" 3738 msgstr "Texte" 3739 3740 #: src/libraries/mindmap/resources/qml/PackageItem.qml:34 3741 msgctxt "PackageItem|" 3742 msgid "Title" 3743 msgstr "Titre" 3744 3745 #: src/libraries/mindmap/resources/qml/SideMenu.qml:31 3746 #: src/libraries/mindmap/resources/qml/SideMenu.qml:150 3747 msgctxt "SideMenu|" 3748 msgid "Name" 3749 msgstr "Nom" 3750 3751 #: src/libraries/mindmap/resources/qml/SideMenu.qml:41 3752 #: src/libraries/qml_views/InstantMessaging/SideMenu.qml:28 3753 msgctxt "SideMenu|" 3754 msgid "Night Mode" 3755 msgstr "Mode Nuit" 3756 3757 #: src/libraries/mindmap/resources/qml/SideMenu.qml:45 3758 msgctxt "SideMenu|" 3759 msgid "Link label visible:" 3760 msgstr "Étiquette visible de lien :" 3761 3762 #: src/libraries/mindmap/resources/qml/SideMenu.qml:50 3763 msgctxt "SideMenu|" 3764 msgid "Default Style" 3765 msgstr "Style par défaut" 3766 3767 #: src/libraries/mindmap/resources/qml/SideMenu.qml:70 3768 #: src/libraries/mindmap/resources/qml/SideMenu.qml:93 3769 msgctxt "SideMenu|" 3770 msgid "Text" 3771 msgstr "Texte" 3772 3773 #: src/libraries/mindmap/resources/qml/SideMenu.qml:111 3774 msgctxt "SideMenu|" 3775 msgid "Criteria" 3776 msgstr "Critères" 3777 3778 #: src/libraries/mindmap/resources/qml/SideMenu.qml:119 3779 msgctxt "SideMenu|" 3780 msgid "Pattern" 3781 msgstr "Motif" 3782 3783 #: src/libraries/mindmap/resources/qml/SideMenu.qml:157 3784 msgctxt "SideMenu|" 3785 msgid "Description" 3786 msgstr "Description" 3787 3788 #: src/libraries/mindmap/resources/qml/SideMenu.qml:164 3789 msgctxt "SideMenu|" 3790 msgid "Select" 3791 msgstr "Sélectionner" 3792 3793 #: src/libraries/mindmap/resources/qml/SideMenu.qml:175 3794 msgctxt "SideMenu|" 3795 msgid "Tags" 3796 msgstr "Étiquettes" 3797 3798 #: src/libraries/mindmap/src/command/addimagetonodecommand.cpp:44 3799 #, qt-format 3800 msgctxt "QObject|" 3801 msgid "Add %1 image" 3802 msgstr "Ajouter l'image %1" 3803 3804 #: src/libraries/mindmap/src/command/additemcommand.cpp:33 3805 #, qt-format 3806 msgctxt "AddItemCommand|" 3807 msgid "Add item of type: %1 to mindmap" 3808 msgstr "Ajouter un élément de type : %1 à la carte mentale" 3809 3810 #: src/libraries/mindmap/src/command/additemcommand.cpp:65 3811 msgctxt "AddLinkCommand|" 3812 msgid "Add link" 3813 msgstr "Ajouter un lien" 3814 3815 #: src/libraries/mindmap/src/command/removeimagefromnodecommand.cpp:33 3816 msgctxt "QObject|" 3817 msgid "Removing image from node" 3818 msgstr "Suppression d'une image à partir du nœud" 3819 3820 #: src/libraries/mindmap/src/data/link.cpp:35 3821 msgctxt "Link|" 3822 msgid "is linked" 3823 msgstr "est lié" 3824 3825 #: src/libraries/mindmap/src/data/packagenode.cpp:25 3826 msgctxt "PackageNode|" 3827 msgid "Package" 3828 msgstr "Paquet" 3829 3830 #: src/libraries/qml_views/Campaign/IntegrityPage.qml:10 3831 msgctxt "IntegrityPage|" 3832 msgid "Missing files:" 3833 msgstr "Fichiers manquants :" 3834 3835 #: src/libraries/qml_views/Campaign/IntegrityPage.qml:58 3836 msgctxt "IntegrityPage|" 3837 msgid "Unmanaged files:" 3838 msgstr "Fichiers non gérés :" 3839 3840 #: src/libraries/qml_views/CustomItems/PermissionFrame.qml:8 3841 msgctxt "PermissionFrame|" 3842 msgid "Permission" 3843 msgstr "Permission" 3844 3845 #: src/libraries/qml_views/CustomItems/PermissionFrame.qml:19 3846 msgctxt "PermissionFrame|" 3847 msgid "All" 3848 msgstr "Tous" 3849 3850 #: src/libraries/qml_views/CustomItems/PersonEdit.qml:30 3851 msgctxt "PersonEdit|" 3852 msgid "Name:" 3853 msgstr "Nom :" 3854 3855 #: src/libraries/qml_views/CustomItems/PersonEdit.qml:38 3856 msgctxt "PersonEdit|" 3857 msgid "Color:" 3858 msgstr "Couleur :" 3859 3860 #: src/libraries/qml_views/InstantMessaging/AddChatRoomDialog.qml:26 3861 msgctxt "AddChatRoomDialog|" 3862 msgid "Title" 3863 msgstr "Titre" 3864 3865 #: src/libraries/qml_views/InstantMessaging/AddChatRoomDialog.qml:35 3866 msgctxt "AddChatRoomDialog|" 3867 msgid "Everybody" 3868 msgstr "Tout le monde" 3869 3870 #. translator please, Keep it short. 3871 #: src/libraries/qml_views/InstantMessaging/AddChatRoomDialog.qml:84 3872 msgctxt "AddChatRoomDialog|" 3873 msgid "Add Chatroom" 3874 msgstr "Ajouter un salon de discussions" 3875 3876 #: src/libraries/qml_views/InstantMessaging/ChatView.qml:56 3877 msgctxt "ChatView|" 3878 msgid "Split view" 3879 msgstr "Scinder la vue" 3880 3881 #: src/libraries/qml_views/InstantMessaging/ChatView.qml:63 3882 msgctxt "ChatView|" 3883 msgid "Detach" 3884 msgstr "Détacher" 3885 3886 #: src/libraries/qml_views/InstantMessaging/ChatView.qml:67 3887 msgctxt "ChatView|" 3888 msgid "Reatach" 3889 msgstr "Ré-attacher" 3890 3891 #: src/libraries/qml_views/InstantMessaging/ChatView.qml:100 3892 msgctxt "ChatView|" 3893 msgid "close" 3894 msgstr "fermer" 3895 3896 #: src/libraries/qml_views/InstantMessaging/DiceMessageDelegate.qml:61 3897 msgctxt "DiceMessageDelegate|" 3898 msgid "Details" 3899 msgstr "Détails" 3900 3901 #: src/libraries/qml_views/InstantMessaging/DiceMessageDelegate.qml:68 3902 #, qt-format 3903 msgctxt "DiceMessageDelegate|" 3904 msgid "Details: %1" 3905 msgstr "Détails : %1" 3906 3907 #: src/libraries/qml_views/InstantMessaging/DiceMessageDelegate.qml:73 3908 #, qt-format 3909 msgctxt "DiceMessageDelegate|" 3910 msgid "Command: %1" 3911 msgstr "Commande : %1" 3912 3913 #: src/libraries/qml_views/InstantMessaging/InstantMessagingEditText.qml:165 3914 msgctxt "InstantMessagingEditText|" 3915 msgid "send" 3916 msgstr "envoyer" 3917 3918 #: src/libraries/qml_views/InstantMessaging/InstantMessagingMain.qml:35 3919 msgctxt "InstantMessagingMain|" 3920 msgid "Settings" 3921 msgstr "Configuration" 3922 3923 #: src/libraries/qml_views/InstantMessaging/InstantMessagingMain.qml:39 3924 msgctxt "InstantMessagingMain|" 3925 msgid "Add chatroom" 3926 msgstr "Ajouter un salon de discussions" 3927 3928 #: src/libraries/qml_views/InstantMessaging/SideMenu.qml:37 3929 msgctxt "SideMenu|" 3930 msgid "Sound Notification" 3931 msgstr "Notification sonore" 3932 3933 #: src/libraries/qml_views/InstantMessaging/SideMenu.qml:48 3934 #, fuzzy 3935 #| msgctxt "RGraphicsView|" 3936 #| msgid "Selection" 3937 msgctxt "SideMenu|" 3938 msgid "Select Font…" 3939 msgstr "Sélection" 3940 3941 #: src/libraries/qml_views/InstantMessaging/SideMenu.qml:55 3942 msgctxt "SideMenu|" 3943 msgid "Font Family:" 3944 msgstr "" 3945 3946 #: src/libraries/qml_views/InstantMessaging/SideMenu.qml:61 3947 #, fuzzy 3948 #| msgctxt "SideMenu|" 3949 #| msgid "Font size" 3950 msgctxt "SideMenu|" 3951 msgid "Font size:" 3952 msgstr "Taille de la police" 3953 3954 #: src/libraries/qml_views/views/ConnectionForm.qml:72 3955 msgctxt "ConnectionForm|" 3956 msgid "New profile" 3957 msgstr "Nouveau profil" 3958 3959 #: src/libraries/qml_views/views/ConnectionForm.qml:76 3960 msgctxt "ConnectionForm|" 3961 msgid "Clone profile" 3962 msgstr "Cloner un profil" 3963 3964 #: src/libraries/qml_views/views/ConnectionForm.qml:82 3965 msgctxt "ConnectionForm|" 3966 msgid "Remove profile" 3967 msgstr "Supprimer un profil" 3968 3969 #: src/libraries/qml_views/views/ConnectionForm.qml:100 3970 msgctxt "ConnectionForm|" 3971 msgid "Profile Name:" 3972 msgstr "Nom du profil :" 3973 3974 #: src/libraries/qml_views/views/ConnectionForm.qml:112 3975 msgctxt "ConnectionForm|" 3976 msgid "Connection" 3977 msgstr "Connexion" 3978 3979 #: src/libraries/qml_views/views/ConnectionForm.qml:117 3980 msgctxt "ConnectionForm|" 3981 msgid "Address:" 3982 msgstr "Adresse :" 3983 3984 #: src/libraries/qml_views/views/ConnectionForm.qml:127 3985 msgctxt "ConnectionForm|" 3986 msgid "Port:" 3987 msgstr "Port :" 3988 3989 #: src/libraries/qml_views/views/ConnectionForm.qml:136 3990 msgctxt "ConnectionForm|" 3991 msgid "Password:" 3992 msgstr "Mot de passe :" 3993 3994 #: src/libraries/qml_views/views/ConnectionForm.qml:147 3995 msgctxt "ConnectionForm|" 3996 msgid "Host the game" 3997 msgstr "Héberger le jeu" 3998 3999 #: src/libraries/qml_views/views/ConnectionForm.qml:157 4000 msgctxt "ConnectionForm|" 4001 msgid "Player" 4002 msgstr "Joueur" 4003 4004 #: src/libraries/qml_views/views/ConnectionForm.qml:172 4005 msgctxt "ConnectionForm|" 4006 msgid "I'm the Game Master" 4007 msgstr "Je suis le Maître des jeux" 4008 4009 #: src/libraries/qml_views/views/ConnectionForm.qml:182 4010 msgctxt "ConnectionForm|" 4011 msgid "Campaign Root:" 4012 msgstr "Racine de la campagne :" 4013 4014 #: src/libraries/qml_views/views/ConnectionForm.qml:207 4015 msgctxt "ConnectionForm|" 4016 msgid "Characters" 4017 msgstr "Caractères" 4018 4019 #: src/libraries/qml_views/views/ConnectionForm.qml:294 4020 #, fuzzy 4021 #| msgctxt "ConnectionForm|" 4022 #| msgid "New profile" 4023 msgctxt "ConnectionForm|" 4024 msgid "Save profiles" 4025 msgstr "Nouveau profil" 4026 4027 #: src/libraries/qml_views/views/ConnectionForm.qml:309 4028 msgctxt "ConnectionForm|" 4029 msgid "Connect" 4030 msgstr "Connecter" 4031 4032 #: src/libraries/qml_views/views/ConnectionForm.qml:321 4033 msgctxt "ConnectionForm|" 4034 msgid "Cancel" 4035 msgstr "Annuler" 4036 4037 #: src/libraries/rwidgets/commands/changestackordervmapcommand.cpp:27 4038 #, qt-format 4039 msgctxt "ChangeStackOrderVMapCommand|" 4040 msgid "Change stack order of %1 item(s)" 4041 msgstr "Modifier l'ordre de la pile pour %1 élément(s)" 4042 4043 #: src/libraries/rwidgets/commands/movevmapitem.cpp:34 4044 #, qt-format 4045 msgctxt "QObject|" 4046 msgid "Move %n item(s)" 4047 msgid_plural "Move %n item(s)" 4048 msgstr[0] "Déplacer %n élément(s)" 4049 msgstr[1] "Déplacer %n élément(s)" 4050 4051 #: src/libraries/rwidgets/customs/colorselector.cpp:154 4052 #, qt-format 4053 msgctxt "ColorSelector|" 4054 msgid "Custom Color %1 " 4055 msgstr "Couleur personnalisé %1" 4056 4057 #: src/libraries/rwidgets/customs/colorselector.cpp:192 4058 msgctxt "ColorSelector|" 4059 msgid "Erase" 4060 msgstr "Supprimer" 4061 4062 #: src/libraries/rwidgets/customs/colorselector.cpp:257 4063 msgctxt "ColorSelector|" 4064 msgid "Hide (GM only)" 4065 msgstr "Masquer (uniquement GM)" 4066 4067 #: src/libraries/rwidgets/customs/colorselector.cpp:258 4068 msgctxt "ColorSelector|" 4069 msgid "Unveil (GM only)" 4070 msgstr "Dévoiler (Uniquement les GM)" 4071 4072 #: src/libraries/rwidgets/customs/colorselector.cpp:265 4073 msgctxt "ColorSelector|" 4074 msgid "Hide" 4075 msgstr "Masquer" 4076 4077 #: src/libraries/rwidgets/customs/colorselector.cpp:266 4078 msgctxt "ColorSelector|" 4079 msgid "Unveil" 4080 msgstr "Dévoiler" 4081 4082 #: src/libraries/rwidgets/customs/colorselector.cpp:317 4083 #: src/libraries/rwidgets/customs/colorselector.cpp:333 4084 #, qt-format 4085 msgctxt "ColorSelector|" 4086 msgid "Red: %1, Green: %2, Blue: %3" 4087 msgstr "Rouge : %1, Vert : %2, Bleu : %3" 4088 4089 #: src/libraries/rwidgets/customs/filedirchooser.cpp:87 4090 msgctxt "FileDirChooser|" 4091 msgid "Select directory" 4092 msgstr "Sélectionner un dossier" 4093 4094 #: src/libraries/rwidgets/customs/filedirchooser.cpp:92 4095 msgctxt "FileDirChooser|" 4096 msgid "Open File" 4097 msgstr "Ouvrir un fichier" 4098 4099 #: src/libraries/rwidgets/customs/imagepatheditor.cpp:98 4100 msgctxt "rwidgets::ImagePathEditor|" 4101 msgid "Get picture for Character State" 4102 msgstr "Obtenir une image pour l'état du personnage" 4103 4104 #: src/libraries/rwidgets/customs/playerwidget.cpp:82 4105 msgctxt "PlayerWidget|" 4106 msgid "Play" 4107 msgstr "Lire" 4108 4109 #: src/libraries/rwidgets/customs/playerwidget.cpp:83 4110 msgctxt "PlayerWidget|" 4111 msgid "Pause" 4112 msgstr "Pause" 4113 4114 #: src/libraries/rwidgets/customs/playerwidget.cpp:84 4115 msgctxt "PlayerWidget|" 4116 msgid "Stop" 4117 msgstr "Arrêter" 4118 4119 #: src/libraries/rwidgets/customs/playerwidget.cpp:86 4120 msgctxt "PlayerWidget|" 4121 msgid "Stop at the end" 4122 msgstr "S'arrêter à la fin" 4123 4124 #: src/libraries/rwidgets/customs/playerwidget.cpp:91 4125 msgctxt "PlayerWidget|" 4126 msgid "Play in loop" 4127 msgstr "Lire en boucle" 4128 4129 #: src/libraries/rwidgets/customs/playerwidget.cpp:96 4130 msgctxt "PlayerWidget|" 4131 msgid "Shuffle Mode" 4132 msgstr "Mode aléatoire" 4133 4134 #: src/libraries/rwidgets/customs/playerwidget.cpp:100 4135 msgctxt "PlayerWidget|" 4136 msgid "Open Directory" 4137 msgstr "Ouvrir un dossier" 4138 4139 #: src/libraries/rwidgets/customs/playerwidget.cpp:103 4140 msgctxt "PlayerWidget|" 4141 msgid "Mute Volume" 4142 msgstr "Mettre en sourdine" 4143 4144 #: src/libraries/rwidgets/customs/playerwidget.cpp:107 4145 msgctxt "PlayerWidget|" 4146 msgid "load TableTopAudio.com playlist" 4147 msgstr "charger la liste de lecture « TableTopAudio.com »" 4148 4149 #: src/libraries/rwidgets/customs/playerwidget.cpp:109 4150 msgctxt "PlayerWidget|" 4151 msgid "Open Playlist" 4152 msgstr "Ouvrir une liste de lecture" 4153 4154 #: src/libraries/rwidgets/customs/playerwidget.cpp:112 4155 msgctxt "PlayerWidget|" 4156 msgid "Save Playlist" 4157 msgstr "Enregistrer une liste de lecture" 4158 4159 #: src/libraries/rwidgets/customs/playerwidget.cpp:115 4160 msgctxt "PlayerWidget|" 4161 msgid "Clear" 4162 msgstr "Effacer" 4163 4164 #: src/libraries/rwidgets/customs/playerwidget.cpp:119 4165 msgctxt "PlayerWidget|" 4166 msgid "Add Songs" 4167 msgstr "Ajouter des chansons" 4168 4169 #: src/libraries/rwidgets/customs/playerwidget.cpp:122 4170 msgctxt "PlayerWidget|" 4171 msgid "Open Stream" 4172 msgstr "Ajouter un flux" 4173 4174 #: src/libraries/rwidgets/customs/playerwidget.cpp:124 4175 msgctxt "PlayerWidget|" 4176 msgid "Remove Song" 4177 msgstr "Supprimer une chanson" 4178 4179 #: src/libraries/rwidgets/customs/playerwidget.cpp:146 4180 msgctxt "PlayerWidget|" 4181 msgid "Add song to the list" 4182 msgstr "Ajouter une chanson à la liste" 4183 4184 #: src/libraries/rwidgets/customs/playerwidget.cpp:147 4185 msgctxt "PlayerWidget|" 4186 msgid "Remove selected file" 4187 msgstr "Supprimer le fichier sélectionné" 4188 4189 #: src/libraries/rwidgets/customs/playerwidget.cpp:280 4190 msgctxt "PlayerWidget|" 4191 msgid "Add song" 4192 msgstr "Ajouter une chanson" 4193 4194 #: src/libraries/rwidgets/customs/playerwidget.cpp:280 4195 #, qt-format 4196 msgctxt "PlayerWidget|" 4197 msgid "Audio files (%1)" 4198 msgstr "Fichiers audio (%1)" 4199 4200 #: src/libraries/rwidgets/customs/playerwidget.cpp:292 4201 msgctxt "PlayerWidget|" 4202 msgid "Attention!" 4203 msgstr "Attention !" 4204 4205 #: src/libraries/rwidgets/customs/playerwidget.cpp:293 4206 msgctxt "PlayerWidget|" 4207 msgid "" 4208 "You are about to load an new playlist. All previously load file will be " 4209 "dropped." 4210 msgstr "" 4211 "Vous êtes sur le point de charger une nouvelle liste de lecture. Tout " 4212 "fichier précédemment chargé sera ignoré." 4213 4214 #: src/libraries/rwidgets/customs/playerwidget.cpp:302 4215 msgctxt "PlayerWidget|" 4216 msgid "Open Play List" 4217 msgstr "Ouvrir une liste de lecture" 4218 4219 #: src/libraries/rwidgets/customs/playerwidget.cpp:302 4220 #: src/libraries/rwidgets/customs/playerwidget.cpp:370 4221 msgctxt "PlayerWidget|" 4222 msgid "PlayList (*.m3u)" 4223 msgstr "Liste de lecture (*.m3u)" 4224 4225 #: src/libraries/rwidgets/customs/playerwidget.cpp:311 4226 msgctxt "PlayerWidget|" 4227 msgid "Open audio Stream" 4228 msgstr "Ouvrir un flux audio " 4229 4230 #: src/libraries/rwidgets/customs/playerwidget.cpp:311 4231 msgctxt "PlayerWidget|" 4232 msgid "URL" 4233 msgstr "URL" 4234 4235 #: src/libraries/rwidgets/customs/playerwidget.cpp:370 4236 msgctxt "PlayerWidget|" 4237 msgid "Save Play List" 4238 msgstr "Enregistrer une liste de lecture" 4239 4240 #: src/libraries/rwidgets/customs/playerwidget.ui:57 4241 msgctxt "PlayerWidgetUI|" 4242 msgid "muted" 4243 msgstr "" 4244 4245 #: src/libraries/rwidgets/customs/playerwidget.ui:120 4246 msgctxt "PlayerWidgetUI|" 4247 msgid "Play" 4248 msgstr "Lire" 4249 4250 #: src/libraries/rwidgets/customs/playerwidget.ui:142 4251 msgctxt "PlayerWidgetUI|" 4252 msgid "Pause" 4253 msgstr "Pause" 4254 4255 #: src/libraries/rwidgets/customs/playerwidget.ui:164 4256 msgctxt "PlayerWidgetUI|" 4257 msgid "Stop" 4258 msgstr "Arrêter" 4259 4260 #: src/libraries/rwidgets/customs/playerwidget.ui:183 4261 #, fuzzy 4262 #| msgctxt "PlayerWidget|" 4263 #| msgid "Shuffle Mode" 4264 msgctxt "PlayerWidgetUI|" 4265 msgid "unique Mode" 4266 msgstr "Mode aléatoire" 4267 4268 #: src/libraries/rwidgets/customs/playerwidget.ui:199 4269 msgctxt "PlayerWidgetUI|" 4270 msgid "repeat" 4271 msgstr "" 4272 4273 #: src/libraries/rwidgets/customs/rgraphicsview.cpp:211 4274 #, qt-format 4275 msgctxt "RGraphicsView|" 4276 msgid "%n item(s)" 4277 msgid_plural "%n item(s)" 4278 msgstr[0] "%n élément(s)" 4279 msgstr[1] "%n élément(s)" 4280 4281 #: src/libraries/rwidgets/customs/rgraphicsview.cpp:241 4282 msgctxt "RGraphicsView|" 4283 msgid "Overlapping" 4284 msgstr "Superposition" 4285 4286 #: src/libraries/rwidgets/customs/rgraphicsview.cpp:247 4287 msgctxt "RGraphicsView|" 4288 msgid "Rotate" 4289 msgstr "Faire pivoter" 4290 4291 #: src/libraries/rwidgets/customs/rgraphicsview.cpp:248 4292 msgctxt "RGraphicsView|" 4293 msgid "To 360" 4294 msgstr "Vers 360" 4295 4296 #: src/libraries/rwidgets/customs/rgraphicsview.cpp:249 4297 msgctxt "RGraphicsView|" 4298 msgid "Right" 4299 msgstr "Droite" 4300 4301 #: src/libraries/rwidgets/customs/rgraphicsview.cpp:250 4302 msgctxt "RGraphicsView|" 4303 msgid "Left" 4304 msgstr "Gauche" 4305 4306 #: src/libraries/rwidgets/customs/rgraphicsview.cpp:251 4307 msgctxt "RGraphicsView|" 4308 msgid "Set Angle…" 4309 msgstr "Définir un angle..." 4310 4311 #: src/libraries/rwidgets/customs/rgraphicsview.cpp:253 4312 msgctxt "RGraphicsView|" 4313 msgid "Set Layer" 4314 msgstr "Définir un calque" 4315 4316 #: src/libraries/rwidgets/customs/rgraphicsview.cpp:263 4317 msgctxt "RGraphicsView|" 4318 msgid "Normalize Size" 4319 msgstr "Normaliser la taille" 4320 4321 #: src/libraries/rwidgets/customs/rgraphicsview.cpp:273 4322 msgctxt "RGraphicsView|" 4323 msgid "Map" 4324 msgstr "Carte" 4325 4326 #: src/libraries/rwidgets/customs/rgraphicsview.cpp:291 4327 msgctxt "RGraphicsView|" 4328 msgid "Edit Layer" 4329 msgstr "Modifier un calque" 4330 4331 #: src/libraries/rwidgets/customs/rgraphicsview.cpp:297 4332 msgctxt "RGraphicsView|" 4333 msgid "Change Visibility" 4334 msgstr "Modifier la visibilité" 4335 4336 #: src/libraries/rwidgets/customs/rgraphicsview.cpp:302 4337 msgctxt "RGraphicsView|" 4338 msgid "Roll Init" 4339 msgstr "Lancer l'initialisation" 4340 4341 #: src/libraries/rwidgets/customs/rgraphicsview.cpp:308 4342 #, fuzzy 4343 #| msgctxt "RGraphicsView|" 4344 #| msgid "Clean Init" 4345 msgctxt "RGraphicsView|" 4346 msgid "Clear Init" 4347 msgstr "Initialisation propre" 4348 4349 #: src/libraries/rwidgets/customs/rgraphicsview.cpp:314 4350 msgctxt "RGraphicsView|" 4351 msgid "Zoom" 4352 msgstr "Zoom" 4353 4354 #: src/libraries/rwidgets/customs/rgraphicsview.cpp:378 4355 msgctxt "RGraphicsView|" 4356 msgid "Rotation Value ?" 4357 msgstr "Valeur de rotation ?" 4358 4359 #: src/libraries/rwidgets/customs/rgraphicsview.cpp:379 4360 msgctxt "RGraphicsView|" 4361 msgid "Please, set the rotation angle you want [0-360]" 4362 msgstr "" 4363 "Veuillez définir l'angle de rotation que vous souhaitez dans l'intervalle [0 " 4364 "- 360]" 4365 4366 #: src/libraries/rwidgets/customs/rgraphicsview.cpp:505 4367 msgctxt "RGraphicsView|" 4368 msgid "Zoom to Normal" 4369 msgstr "Zoom vers la taille normale" 4370 4371 #: src/libraries/rwidgets/customs/rgraphicsview.cpp:506 4372 msgctxt "RGraphicsView|" 4373 msgid "Zoom In Max" 4374 msgstr "Zoom avant maximal" 4375 4376 #: src/libraries/rwidgets/customs/rgraphicsview.cpp:507 4377 msgctxt "RGraphicsView|" 4378 msgid "Zoom Out Max" 4379 msgstr "Zoom arrière maximal" 4380 4381 #: src/libraries/rwidgets/customs/rgraphicsview.cpp:508 4382 msgctxt "RGraphicsView|" 4383 msgid "Center on Item" 4384 msgstr "Centrer sur l'élément" 4385 4386 #: src/libraries/rwidgets/customs/rgraphicsview.cpp:510 4387 msgctxt "RGraphicsView|" 4388 msgid "Zoom In" 4389 msgstr "Zoom avant" 4390 4391 #: src/libraries/rwidgets/customs/rgraphicsview.cpp:513 4392 msgctxt "RGraphicsView|" 4393 msgid "Zoom Out" 4394 msgstr "Zoom arrière" 4395 4396 #: src/libraries/rwidgets/customs/rgraphicsview.cpp:516 4397 msgctxt "RGraphicsView|" 4398 msgid "Remove" 4399 msgstr "Supprimer" 4400 4401 #: src/libraries/rwidgets/customs/rgraphicsview.cpp:526 4402 msgctxt "RGraphicsView|" 4403 msgid "Import Image" 4404 msgstr "Importer une image" 4405 4406 #: src/libraries/rwidgets/customs/rgraphicsview.cpp:536 4407 msgctxt "RGraphicsView|" 4408 msgid "Back" 4409 msgstr "Retour" 4410 4411 #: src/libraries/rwidgets/customs/rgraphicsview.cpp:540 4412 msgctxt "RGraphicsView|" 4413 msgid "Front" 4414 msgstr "Avant" 4415 4416 #: src/libraries/rwidgets/customs/rgraphicsview.cpp:544 4417 msgctxt "RGraphicsView|" 4418 msgid "Lower" 4419 msgstr "Diminuer" 4420 4421 #: src/libraries/rwidgets/customs/rgraphicsview.cpp:548 4422 msgctxt "RGraphicsView|" 4423 msgid "Raise" 4424 msgstr "Augmenter" 4425 4426 #: src/libraries/rwidgets/customs/rgraphicsview.cpp:552 4427 msgctxt "RGraphicsView|" 4428 msgid "Average" 4429 msgstr "Moyenne" 4430 4431 #: src/libraries/rwidgets/customs/rgraphicsview.cpp:555 4432 msgctxt "RGraphicsView|" 4433 msgid "As undermouse item" 4434 msgstr "Comme élément sous la souris" 4435 4436 #: src/libraries/rwidgets/customs/rgraphicsview.cpp:558 4437 msgctxt "RGraphicsView|" 4438 msgid "As the Bigger" 4439 msgstr "Comme le plus grand" 4440 4441 #: src/libraries/rwidgets/customs/rgraphicsview.cpp:561 4442 msgctxt "RGraphicsView|" 4443 msgid "As the Smaller" 4444 msgstr "Comme le pus petit" 4445 4446 #: src/libraries/rwidgets/customs/rgraphicsview.cpp:564 4447 msgctxt "RGraphicsView|" 4448 msgid "Lock/Unlock Item Geometry" 4449 msgstr "Verrouiller / Déverrouiller la géométrie de l'élément" 4450 4451 #: src/libraries/rwidgets/customs/rgraphicsview.cpp:565 4452 msgctxt "RGraphicsView|" 4453 msgid "Duplicate Item" 4454 msgstr "Dupliquer un élément" 4455 4456 #: src/libraries/rwidgets/customs/rgraphicsview.cpp:575 4457 msgctxt "RGraphicsView|" 4458 msgid "Properties" 4459 msgstr "Propriétés" 4460 4461 #: src/libraries/rwidgets/customs/rgraphicsview.cpp:580 4462 #: src/libraries/rwidgets/customs/rgraphicsview.cpp:598 4463 msgctxt "RGraphicsView|" 4464 msgid "Ground" 4465 msgstr "Sol" 4466 4467 #: src/libraries/rwidgets/customs/rgraphicsview.cpp:583 4468 #: src/libraries/rwidgets/customs/rgraphicsview.cpp:601 4469 msgctxt "RGraphicsView|" 4470 msgid "Object" 4471 msgstr "Objet" 4472 4473 #: src/libraries/rwidgets/customs/rgraphicsview.cpp:586 4474 #: src/libraries/rwidgets/customs/rgraphicsview.cpp:604 4475 msgctxt "RGraphicsView|" 4476 msgid "Character" 4477 msgstr "Caractère" 4478 4479 #: src/libraries/rwidgets/customs/rgraphicsview.cpp:589 4480 #: src/libraries/rwidgets/customs/rgraphicsview.cpp:607 4481 msgctxt "RGraphicsView|" 4482 msgid "GameMaster" 4483 msgstr "GameMaster" 4484 4485 #: src/libraries/rwidgets/customs/rgraphicsview.cpp:617 4486 msgctxt "RGraphicsView|" 4487 msgid "All" 4488 msgstr "Tous" 4489 4490 #: src/libraries/rwidgets/customs/rgraphicsview.cpp:620 4491 msgctxt "RGraphicsView|" 4492 msgid "Hidden" 4493 msgstr "Masqué" 4494 4495 #: src/libraries/rwidgets/customs/rgraphicsview.cpp:624 4496 msgctxt "RGraphicsView|" 4497 msgid "Fog Of War" 4498 msgstr "Fog Of War" 4499 4500 #: src/libraries/rwidgets/customs/rgraphicsview.cpp:636 4501 #: src/libraries/rwidgets/customs/rgraphicsview.cpp:651 4502 msgctxt "RGraphicsView|" 4503 msgid "All Npcs" 4504 msgstr "Tous les NPC" 4505 4506 #: src/libraries/rwidgets/customs/rgraphicsview.cpp:637 4507 msgctxt "RGraphicsView|" 4508 msgid "Roll Initiative on All Npcs" 4509 msgstr "Lancer une initiative sur tous les NPC" 4510 4511 #: src/libraries/rwidgets/customs/rgraphicsview.cpp:641 4512 #: src/libraries/rwidgets/customs/rgraphicsview.cpp:656 4513 msgctxt "RGraphicsView|" 4514 msgid "Selection" 4515 msgstr "Sélection" 4516 4517 #: src/libraries/rwidgets/customs/rgraphicsview.cpp:642 4518 msgctxt "RGraphicsView|" 4519 msgid "Roll Initiative on Selection" 4520 msgstr "Lancer une initiative sur la sélection" 4521 4522 #: src/libraries/rwidgets/customs/rgraphicsview.cpp:646 4523 #: src/libraries/rwidgets/customs/rgraphicsview.cpp:661 4524 msgctxt "RGraphicsView|" 4525 msgid "All Characters" 4526 msgstr "Tous les personnages" 4527 4528 #: src/libraries/rwidgets/customs/rgraphicsview.cpp:647 4529 msgctxt "RGraphicsView|" 4530 msgid "Roll Initiative on All Characters" 4531 msgstr "Lancer une initiative sur tous les personnages" 4532 4533 #: src/libraries/rwidgets/customs/rgraphicsview.cpp:652 4534 #, fuzzy 4535 #| msgctxt "RGraphicsView|" 4536 #| msgid "Clean Initiative on All Npcs" 4537 msgctxt "RGraphicsView|" 4538 msgid "Clear Initiative on All Npcs" 4539 msgstr "Supprimer une initiative sur tous les NPC" 4540 4541 #: src/libraries/rwidgets/customs/rgraphicsview.cpp:657 4542 #, fuzzy 4543 #| msgctxt "RGraphicsView|" 4544 #| msgid "Clean Initiative on Selection" 4545 msgctxt "RGraphicsView|" 4546 msgid "Clear Initiative on Selection" 4547 msgstr "Supprimer une initiative sur la sélection" 4548 4549 #: src/libraries/rwidgets/customs/rgraphicsview.cpp:662 4550 #, fuzzy 4551 #| msgctxt "RGraphicsView|" 4552 #| msgid "Clean Initiative on All Characters" 4553 msgctxt "RGraphicsView|" 4554 msgid "Clear Initiative on All Characters" 4555 msgstr "Supprimer une initiative sur tous les personnages" 4556 4557 #: src/libraries/rwidgets/customs/vcolorselector.cpp:100 4558 msgctxt "VColorSelector|" 4559 msgid "Predefine Color 1" 4560 msgstr "Prédéfinir la couleur 1" 4561 4562 #: src/libraries/rwidgets/customs/vcolorselector.cpp:131 4563 #, qt-format 4564 msgctxt "VColorSelector|" 4565 msgid "Red: %1, Green: %2, Blue: %3" 4566 msgstr "Rouge : %1, Vert : %2, Bleu : %3" 4567 4568 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/aboutrolisteam.cpp:31 4569 msgctxt "AboutRolisteam|" 4570 msgid "English & French" 4571 msgstr "Anglais & Français" 4572 4573 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/aboutrolisteam.cpp:33 4574 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/aboutrolisteam.cpp:35 4575 msgctxt "AboutRolisteam|" 4576 msgid "Portuguese" 4577 msgstr "Portugais" 4578 4579 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/aboutrolisteam.cpp:36 4580 msgctxt "AboutRolisteam|" 4581 msgid "Hungarian" 4582 msgstr "Hongrois" 4583 4584 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/aboutrolisteam.cpp:37 4585 msgctxt "AboutRolisteam|" 4586 msgid "Turkish" 4587 msgstr "Turc" 4588 4589 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/aboutrolisteam.cpp:38 4590 msgctxt "AboutRolisteam|" 4591 msgid "French & German" 4592 msgstr "Français & Allemand" 4593 4594 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/aboutrolisteam.cpp:39 4595 msgctxt "AboutRolisteam|" 4596 msgid "Romanian" 4597 msgstr "Roumain" 4598 4599 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/aboutrolisteam.cpp:40 4600 msgctxt "AboutRolisteam|" 4601 msgid "Spanish" 4602 msgstr "Espagnol" 4603 4604 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/aboutrolisteam.cpp:41 4605 msgctxt "AboutRolisteam|" 4606 msgid "Dutch" 4607 msgstr "Néerlandais" 4608 4609 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/aboutrolisteam.cpp:42 4610 msgctxt "AboutRolisteam|" 4611 msgid "Catalan" 4612 msgstr "Catalan" 4613 4614 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/aboutrolisteam.cpp:57 4615 msgctxt "AboutRolisteam|" 4616 msgid "" 4617 "Rolisteam helps you to manage a tabletop role playing game with remote " 4618 "friends/players. It provides many features to share maps, pictures and it " 4619 "also includes tool to communicate with your friends/players. The goal is to " 4620 "make Rolisteam-managed RPG games as good as RPG games around your table. To " 4621 "achieve it, we are working hard to provide you more and more features. " 4622 "Existing features : Map sharing (with permission management), Image sharing, " 4623 "background music, dice roll and so on. Rolisteam is written in Qt5" 4624 msgstr "" 4625 "Le logiciel Rolisteam vous aide à gérer un jeu de rôle sur table avec des " 4626 "ami(e)s/joueurs et joueuses distants. Il offre de nombreuses fonctionnalités " 4627 "pour partager des cartes, des images. Il intègre également un outil pour " 4628 "communiquer avec ami(e)s/joueurs et joueuses. Son objectif est de rendre les " 4629 "jeux de rôles (RPG) gérés par Rolisteam aussi bons que les jeux de rôles sur " 4630 "table. Pour y parvenir, l'équipe de Rolisteam travaille dur pour vous " 4631 "fournir de plus en plus de fonctionnalités. Fonctions existantes : Partage " 4632 "de cartes (avec gestion des autorisations), partage d'images, musique de " 4633 "fond, lancer de dés et ainsi de suite. Rolisteam est écrit en Qt5." 4634 4635 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/aboutrolisteam.cpp:63 4636 msgctxt "AboutRolisteam|" 4637 msgid "" 4638 "You may modify and redistribute the program under the terms of the GPL " 4639 "(version 2 or later). A copy of the GPL is contained in the 'COPYING' file " 4640 "distributed with Rolisteam. Rolisteam is copyrighted by its contributors. " 4641 "See the 'COPYRIGHT' file for the complete list of contributors. We provide " 4642 "no warranty for this program." 4643 msgstr "" 4644 "Vous pouvez modifier et redistribuer le programme selon les termes de la " 4645 "licence « GPL » (version 2 ou ultérieure). Une copie de celle-ci est " 4646 "contenue dans le fichier « COPYING » distribué avec Rolisteam. Rolisteam est " 4647 "protégé par les droits d'auteur de ses contributeurs. Veuillez consulter le " 4648 "fichier « COPYRIGHT » pour la liste complète des contributeurs. Aucune " 4649 "garantie pour ce programme n'est fournie." 4650 4651 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/aboutrolisteam.cpp:67 4652 msgctxt "AboutRolisteam|" 4653 msgid "Web Sites:" 4654 msgstr "Sites Internet :" 4655 4656 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/aboutrolisteam.cpp:67 4657 msgctxt "AboutRolisteam|" 4658 msgid "Official Rolisteam Site" 4659 msgstr "Site officiel de Rolisteam" 4660 4661 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/aboutrolisteam.cpp:67 4662 msgctxt "AboutRolisteam|" 4663 msgid "Bug Tracker" 4664 msgstr "Gestionnaire de bogues" 4665 4666 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/aboutrolisteam.cpp:67 4667 msgctxt "AboutRolisteam|" 4668 msgid "Current developers" 4669 msgstr "Développeurs actuels" 4670 4671 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/aboutrolisteam.cpp:68 4672 msgctxt "AboutRolisteam|" 4673 msgid "Contributors" 4674 msgstr "Contributeurs" 4675 4676 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/aboutrolisteam.cpp:68 4677 msgctxt "AboutRolisteam|" 4678 msgid "Translators" 4679 msgstr "Traducteurs" 4680 4681 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/aboutrolisteam.ui:17 4682 #, fuzzy 4683 #| msgctxt "PreferencesDialog|" 4684 #| msgid "Export Rolisteam Theme" 4685 msgctxt "AboutRolisteam|" 4686 msgid "About Rolisteam" 4687 msgstr "Exporter un thème de Rolisteam" 4688 4689 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/campaignintegritydialog.ui:17 4690 msgctxt "CampaignIntegrityDialog|" 4691 msgid "Integrity Check" 4692 msgstr "" 4693 4694 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/campaignproperties.cpp:39 4695 msgctxt "CampaignProperties|" 4696 msgid "Campaign Properties" 4697 msgstr "Propriétés de campagnes" 4698 4699 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/campaignproperties.cpp:67 4700 #, qt-format 4701 msgctxt "CampaignProperties|" 4702 msgid "%n file(s)" 4703 msgid_plural "%n file(s)" 4704 msgstr[0] "%n fichier(s)" 4705 msgstr[1] "%n fichier(s)" 4706 4707 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/campaignproperties.ui:14 4708 msgctxt "CampaignProperties|" 4709 msgid "Dialog" 4710 msgstr "" 4711 4712 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/campaignproperties.ui:24 4713 #, fuzzy 4714 #| msgctxt "DiceBookMarkModel|" 4715 #| msgid "Alias" 4716 msgctxt "CampaignProperties|" 4717 msgid "Dice Alias" 4718 msgstr "Alias" 4719 4720 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/campaignproperties.ui:34 4721 #, fuzzy 4722 #| msgctxt "NonPlayableCharacterModel|" 4723 #| msgid "Init Command" 4724 msgctxt "CampaignProperties|" 4725 msgid "Dice Command" 4726 msgstr "Commande d'initialisation" 4727 4728 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/campaignproperties.ui:64 4729 msgctxt "CampaignProperties|" 4730 msgid "Test" 4731 msgstr "" 4732 4733 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/campaignproperties.ui:75 4734 msgctxt "CampaignProperties|" 4735 msgid "Converted" 4736 msgstr "" 4737 4738 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/campaignproperties.ui:124 4739 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/campaignproperties.ui:127 4740 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/campaignproperties.ui:246 4741 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/campaignproperties.ui:249 4742 msgctxt "CampaignProperties|" 4743 msgid "Add" 4744 msgstr "" 4745 4746 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/campaignproperties.ui:138 4747 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/campaignproperties.ui:141 4748 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/campaignproperties.ui:260 4749 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/campaignproperties.ui:263 4750 msgctxt "CampaignProperties|" 4751 msgid "Delete" 4752 msgstr "Supprimer" 4753 4754 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/campaignproperties.ui:152 4755 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/campaignproperties.ui:155 4756 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/campaignproperties.ui:274 4757 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/campaignproperties.ui:277 4758 msgctxt "CampaignProperties|" 4759 msgid "Top" 4760 msgstr "" 4761 4762 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/campaignproperties.ui:166 4763 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/campaignproperties.ui:169 4764 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/campaignproperties.ui:288 4765 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/campaignproperties.ui:291 4766 msgctxt "CampaignProperties|" 4767 msgid "Up" 4768 msgstr "Vers le haut" 4769 4770 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/campaignproperties.ui:180 4771 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/campaignproperties.ui:183 4772 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/campaignproperties.ui:302 4773 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/campaignproperties.ui:305 4774 msgctxt "CampaignProperties|" 4775 msgid "Down" 4776 msgstr "Vers le bas" 4777 4778 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/campaignproperties.ui:194 4779 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/campaignproperties.ui:197 4780 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/campaignproperties.ui:316 4781 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/campaignproperties.ui:319 4782 msgctxt "CampaignProperties|" 4783 msgid "Bottom" 4784 msgstr "Bas" 4785 4786 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/campaignproperties.ui:226 4787 #, fuzzy 4788 #| msgctxt "QObject|" 4789 #| msgid "Character Sheet" 4790 msgctxt "CampaignProperties|" 4791 msgid "Character States" 4792 msgstr "Fiche de personnage" 4793 4794 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/campaignproperties.ui:348 4795 #, fuzzy 4796 #| msgctxt "TableCanvasField|" 4797 #| msgid "Properties" 4798 msgctxt "CampaignProperties|" 4799 msgid "Properties" 4800 msgstr "Propriétés" 4801 4802 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/campaignproperties.ui:358 4803 msgctxt "CampaignProperties|" 4804 msgid "Name:" 4805 msgstr "Nom :" 4806 4807 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/campaignproperties.ui:368 4808 #, fuzzy 4809 #| msgctxt "MediaModel|" 4810 #| msgid "Directory" 4811 msgctxt "CampaignProperties|" 4812 msgid "Root Directory:" 4813 msgstr "Dossier" 4814 4815 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/campaignproperties.ui:378 4816 #, fuzzy 4817 #| msgctxt "TextEdit|" 4818 #| msgid "File Actions" 4819 msgctxt "CampaignProperties|" 4820 msgid "File count:" 4821 msgstr "Actions sur un fichier" 4822 4823 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/campaignproperties.ui:392 4824 msgctxt "CampaignProperties|" 4825 msgid "Disk usage:" 4826 msgstr "" 4827 4828 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/campaignproperties.ui:406 4829 msgctxt "CampaignProperties|" 4830 msgid "Theme*:" 4831 msgstr "" 4832 4833 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/connectionretrydialog.cpp:34 4834 #, qt-format 4835 msgctxt "ConnectionRetryDialog|" 4836 msgid "Connection has failed! Connection Retry in %1s." 4837 msgstr "" 4838 "La connexion a échoué ! Nouvelle tentative de connexion dans %1 secondes." 4839 4840 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/connectionretrydialog.ui:14 4841 #, fuzzy 4842 #| msgctxt "MainWindow|" 4843 #| msgid "Connection lost" 4844 msgctxt "ConnectionRetryDialog|" 4845 msgid "Connection Retry" 4846 msgstr "Connexion perdue" 4847 4848 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/historyviewerdialog.ui:14 4849 msgctxt "HistoryViewerDialog|" 4850 msgid "Dialog" 4851 msgstr "" 4852 4853 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/historyviewerdialog.ui:27 4854 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/historyviewerdialog.ui:34 4855 msgctxt "HistoryViewerDialog|" 4856 msgid "..." 4857 msgstr "" 4858 4859 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/historyviewerdialog.ui:71 4860 msgctxt "HistoryViewerDialog|" 4861 msgid "Add" 4862 msgstr "" 4863 4864 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/historyviewerdialog.ui:79 4865 msgctxt "HistoryViewerDialog|" 4866 msgid "remove" 4867 msgstr "Supprimer" 4868 4869 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/imageselectordialog.cpp:154 4870 msgctxt "ImageSelectorDialog|" 4871 msgid "Open Image file" 4872 msgstr "Ouvrir un fichier d'image" 4873 4874 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/imageselectordialog.ui:14 4875 #, fuzzy 4876 #| msgctxt "MainWindow|" 4877 #| msgid "Open Image" 4878 msgctxt "ImageSelectorDialog|" 4879 msgid "Open Image" 4880 msgstr "Ouvrir une image" 4881 4882 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/imageselectordialog.ui:23 4883 msgctxt "ImageSelectorDialog|" 4884 msgid "Address:" 4885 msgstr "Adresse :" 4886 4887 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/imageselectordialog.ui:30 4888 msgctxt "ImageSelectorDialog|" 4889 msgid "http://… https://… c:\\… /home/…" 4890 msgstr "" 4891 4892 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/imageselectordialog.ui:45 4893 msgctxt "ImageSelectorDialog|" 4894 msgid "download" 4895 msgstr "" 4896 4897 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/imageselectordialog.ui:62 4898 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/imageselectordialog.ui:79 4899 msgctxt "ImageSelectorDialog|" 4900 msgid "..." 4901 msgstr "" 4902 4903 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/imageselectordialog.ui:113 4904 msgctxt "ImageSelectorDialog|" 4905 msgid "Title:" 4906 msgstr "Titre :" 4907 4908 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/imageselectordialog.ui:169 4909 msgctxt "ImageSelectorDialog|" 4910 msgid "Download" 4911 msgstr "Télécharger" 4912 4913 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/imageselectordialog.ui:181 4914 msgctxt "ImageSelectorDialog|" 4915 msgid "Paste" 4916 msgstr "Coller" 4917 4918 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/imageselectordialog.ui:184 4919 msgctxt "ImageSelectorDialog|" 4920 msgid "Paste from Clipboard" 4921 msgstr "" 4922 4923 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/imageselectordialog.ui:187 4924 msgctxt "ImageSelectorDialog|" 4925 msgid "Ctrl+V" 4926 msgstr "« CTRL » + « V »" 4927 4928 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/imageselectordialog.ui:199 4929 msgctxt "ImageSelectorDialog|" 4930 msgid "OpenFile" 4931 msgstr "Ouvrir un fichier" 4932 4933 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/imageselectordialog.ui:202 4934 msgctxt "ImageSelectorDialog|" 4935 msgid "Open file from your hard drive" 4936 msgstr "" 4937 4938 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/importdatafromcampaigndialog.ui:14 4939 msgctxt "ImportDataFromCampaignDialog|" 4940 msgid "Dialog" 4941 msgstr "" 4942 4943 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/importdatafromcampaigndialog.ui:22 4944 #, fuzzy 4945 #| msgctxt "MainWindow|" 4946 #| msgid "Open Campaign" 4947 msgctxt "ImportDataFromCampaignDialog|" 4948 msgid "Source Campaign" 4949 msgstr "Ouvrir une campagne" 4950 4951 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/importdatafromcampaigndialog.ui:32 4952 msgctxt "ImportDataFromCampaignDialog|" 4953 msgid "Browse…" 4954 msgstr "" 4955 4956 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/importdatafromcampaigndialog.ui:55 4957 msgctxt "ImportDataFromCampaignDialog|" 4958 msgid "Data to Import" 4959 msgstr "" 4960 4961 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/importdatafromcampaigndialog.ui:61 4962 msgctxt "ImportDataFromCampaignDialog|" 4963 msgid "Mindmaps" 4964 msgstr "Mindmaps" 4965 4966 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/importdatafromcampaigndialog.ui:68 4967 msgctxt "ImportDataFromCampaignDialog|" 4968 msgid "Maps" 4969 msgstr "" 4970 4971 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/importdatafromcampaigndialog.ui:75 4972 msgctxt "ImportDataFromCampaignDialog|" 4973 msgid "Images" 4974 msgstr "Images" 4975 4976 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/importdatafromcampaigndialog.ui:82 4977 #, fuzzy 4978 #| msgctxt "DiceBookMarkModel|" 4979 #| msgid "Alias" 4980 msgctxt "ImportDataFromCampaignDialog|" 4981 msgid "Dice Alias" 4982 msgstr "Alias" 4983 4984 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/importdatafromcampaigndialog.ui:89 4985 msgctxt "ImportDataFromCampaignDialog|" 4986 msgid "Theme" 4987 msgstr "" 4988 4989 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/importdatafromcampaigndialog.ui:96 4990 msgctxt "ImportDataFromCampaignDialog|" 4991 msgid "Playlist audioplayer 2" 4992 msgstr "" 4993 4994 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/importdatafromcampaigndialog.ui:103 4995 msgctxt "ImportDataFromCampaignDialog|" 4996 msgid "Playlist audioplayer 3" 4997 msgstr "" 4998 4999 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/importdatafromcampaigndialog.ui:110 5000 msgctxt "ImportDataFromCampaignDialog|" 5001 msgid "Notes" 5002 msgstr "Remarques" 5003 5004 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/importdatafromcampaigndialog.ui:117 5005 msgctxt "ImportDataFromCampaignDialog|" 5006 msgid "Playlist audioplayer 1" 5007 msgstr "" 5008 5009 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/importdatafromcampaigndialog.ui:124 5010 #, fuzzy 5011 #| msgctxt "MainWindow|" 5012 #| msgid "Antagonist Table" 5013 msgctxt "ImportDataFromCampaignDialog|" 5014 msgid "Antagonist list" 5015 msgstr "Table des opposants" 5016 5017 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/importdatafromcampaigndialog.ui:131 5018 #, fuzzy 5019 #| msgctxt "QObject|" 5020 #| msgid "Character Sheet" 5021 msgctxt "ImportDataFromCampaignDialog|" 5022 msgid "Character sheets" 5023 msgstr "Fiche de personnage" 5024 5025 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/importdatafromcampaigndialog.ui:138 5026 #, fuzzy 5027 #| msgctxt "QObject|" 5028 #| msgid "Character Sheet" 5029 msgctxt "ImportDataFromCampaignDialog|" 5030 msgid "Character States" 5031 msgstr "Fiche de personnage" 5032 5033 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/importdatafromcampaigndialog.ui:145 5034 #, fuzzy 5035 #| msgctxt "MRichTextEdit|" 5036 #| msgid "Edit document source" 5037 msgctxt "ImportDataFromCampaignDialog|" 5038 msgid "Pdf documents" 5039 msgstr "Modifier une source de document" 5040 5041 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/importdatafromcampaigndialog.ui:152 5042 #, fuzzy 5043 #| msgctxt "AboutRolisteam|" 5044 #| msgid "Web Sites:" 5045 msgctxt "ImportDataFromCampaignDialog|" 5046 msgid "Web links" 5047 msgstr "Sites Internet :" 5048 5049 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/keygeneratordialog.ui:14 5050 #, fuzzy 5051 #| msgctxt "ChannelListPanel|" 5052 #| msgid "Password" 5053 msgctxt "KeyGeneratorDialog|" 5054 msgid "Password Generator" 5055 msgstr "Mot de passe" 5056 5057 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/keygeneratordialog.ui:29 5058 msgctxt "KeyGeneratorDialog|" 5059 msgid "Password" 5060 msgstr "Mot de passe" 5061 5062 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/keygeneratordialog.ui:36 5063 msgctxt "KeyGeneratorDialog|" 5064 msgid "Generate" 5065 msgstr "Générer" 5066 5067 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/keygeneratordialog.ui:51 5068 msgctxt "KeyGeneratorDialog|" 5069 msgid "Copy/Paste result into server configuration file." 5070 msgstr "" 5071 5072 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/newfiledialog.cpp:37 5073 msgctxt "NewFileDialog|" 5074 msgid "Shared Notes" 5075 msgstr "Notes partagées" 5076 5077 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/newfiledialog.cpp:38 5078 msgctxt "NewFileDialog|" 5079 msgid "Notes" 5080 msgstr "Notes" 5081 5082 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/newfiledialog.cpp:39 5083 msgctxt "NewFileDialog|" 5084 msgid "MindMap" 5085 msgstr "Carte mentale" 5086 5087 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/newfiledialog.ui:14 5088 msgctxt "NewFileDialog|" 5089 msgid "Dialog" 5090 msgstr "" 5091 5092 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/newfiledialog.ui:22 5093 msgctxt "NewFileDialog|" 5094 msgid "Name:" 5095 msgstr "Nom :" 5096 5097 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/newfiledialog.ui:32 5098 msgctxt "NewFileDialog|" 5099 msgid "Path" 5100 msgstr "Emplacement" 5101 5102 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/newfiledialog.ui:42 5103 msgctxt "NewFileDialog|" 5104 msgid "Type" 5105 msgstr "Type" 5106 5107 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/persondialog.ui:14 5108 msgctxt "PersonDialog|" 5109 msgid "Dialog" 5110 msgstr "" 5111 5112 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/persondialog.ui:40 5113 msgctxt "PersonDialog|" 5114 msgid "Avatar…" 5115 msgstr "Avatar…" 5116 5117 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/persondialog.ui:55 5118 msgctxt "PersonDialog|" 5119 msgid "Name:" 5120 msgstr "Nom :" 5121 5122 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/persondialog.ui:62 5123 msgctxt "PersonDialog|" 5124 msgid "Color:" 5125 msgstr "Couleur :" 5126 5127 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/preferencesdialog.cpp:126 5128 #: src/libraries/rwidgets/editors/sharededitor/preferencesdialog.ui:14 5129 msgctxt "PreferencesDialog|" 5130 msgid "Preferences" 5131 msgstr "Préférences" 5132 5133 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/preferencesdialog.cpp:366 5134 msgctxt "PreferencesDialog|" 5135 msgid "Images (*.png *.xpm *.jpg *.gif *.bmp)" 5136 msgstr "Images (*.png *.xpm *.jpg *.gif *.bmp)" 5137 5138 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/preferencesdialog.cpp:443 5139 msgctxt "PreferencesDialog|" 5140 msgid "Css Editor" 5141 msgstr "Éditeur « CSS »" 5142 5143 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/preferencesdialog.cpp:443 5144 msgctxt "PreferencesDialog|" 5145 msgid "Css" 5146 msgstr "Css" 5147 5148 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/preferencesdialog.cpp:474 5149 #, qt-format 5150 msgctxt "PreferencesDialog|" 5151 msgid "<li>Image Format : %1 value %2</li>" 5152 msgstr "<li>Format d'image : %1 Valeur %2</li>" 5153 5154 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/preferencesdialog.cpp:475 5155 msgctxt "PreferencesDialog|" 5156 msgid "<h2>Supported Image Formats:</h2><ul>" 5157 msgstr "<h2>Formats d'images pris en charge :</h2><ul>" 5158 5159 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/preferencesdialog.cpp:482 5160 msgctxt "PreferencesDialog|" 5161 msgid "</ul>End of Image Format" 5162 msgstr "</ul>Fin du format d'images" 5163 5164 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/preferencesdialog.cpp:485 5165 msgctxt "PreferencesDialog|" 5166 msgid "<h2>Font families:</h2><ul>" 5167 msgstr "<h2>Familles de polices :</h2><ul>" 5168 5169 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/preferencesdialog.cpp:492 5170 msgctxt "PreferencesDialog|" 5171 msgid "</ul>End of Font families" 5172 msgstr "</ul>Fin des familles de polices" 5173 5174 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/preferencesdialog.cpp:495 5175 msgctxt "PreferencesDialog|" 5176 msgid "<h2>Audio file formats Support:</h2><ul>" 5177 msgstr "<h2>Prise en charge des formats de fichiers Audio :</h2><ul>" 5178 5179 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/preferencesdialog.cpp:530 5180 msgctxt "PreferencesDialog|" 5181 msgid "</ul>End of Supported Audio file formats" 5182 msgstr "</ul>Fin des formats pris en charge de fichiers audio" 5183 5184 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/preferencesdialog.cpp:547 5185 msgctxt "PreferencesDialog|" 5186 msgid "Export Rolisteam Theme" 5187 msgstr "Exporter un thème de Rolisteam" 5188 5189 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/preferencesdialog.cpp:549 5190 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/preferencesdialog.cpp:558 5191 #, qt-format 5192 msgctxt "PreferencesDialog|" 5193 msgid "Rolisteam Theme: %1" 5194 msgstr "Thème de Rolisteam : %1" 5195 5196 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/preferencesdialog.cpp:557 5197 msgctxt "PreferencesDialog|" 5198 msgid "Import Rolisteam Theme" 5199 msgstr "Importer un thème de Rolisteam" 5200 5201 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/preferencesdialog.cpp:579 5202 msgctxt "PreferencesDialog|" 5203 msgid "Add new directory" 5204 msgstr "Ajouter un nouveau dossier..." 5205 5206 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/preferencesdialogbox.ui:14 5207 msgctxt "PreferencesDialogBox|" 5208 msgid "Dialog" 5209 msgstr "" 5210 5211 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/preferencesdialogbox.ui:27 5212 msgctxt "PreferencesDialogBox|" 5213 msgid "General" 5214 msgstr "" 5215 5216 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/preferencesdialogbox.ui:33 5217 msgctxt "PreferencesDialogBox|" 5218 msgid "Map" 5219 msgstr "Carte" 5220 5221 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/preferencesdialogbox.ui:41 5222 #, fuzzy 5223 #| msgctxt "RGraphicsView|" 5224 #| msgid "Fog Of War" 5225 msgctxt "PreferencesDialogBox|" 5226 msgid "Fog Of War:" 5227 msgstr "Fog Of War" 5228 5229 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/preferencesdialogbox.ui:72 5230 #, fuzzy 5231 #| msgctxt "MapWizzardDialog|" 5232 #| msgid "All Permissions" 5233 msgctxt "PreferencesDialogBox|" 5234 msgid "Default Map Permission:" 5235 msgstr "Tous les droits d'accès" 5236 5237 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/preferencesdialogbox.ui:99 5238 #, fuzzy 5239 #| msgctxt "ToolBox|" 5240 #| msgid "Opacity:" 5241 msgctxt "PreferencesDialogBox|" 5242 msgid "Opacity Value:" 5243 msgstr "Opacité :" 5244 5245 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/preferencesdialogbox.ui:135 5246 #, fuzzy 5247 #| msgctxt "ToolBox|" 5248 #| msgid "Highlighter" 5249 msgctxt "PreferencesDialogBox|" 5250 msgid "Item Highlight Color" 5251 msgstr "Surligneur" 5252 5253 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/preferencesdialogbox.ui:166 5254 msgctxt "PreferencesDialogBox|" 5255 msgid "Pen Width Highlight:" 5256 msgstr "" 5257 5258 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/preferencesdialogbox.ui:180 5259 msgctxt "PreferencesDialogBox|" 5260 msgid "Only apply on future maps." 5261 msgstr "" 5262 5263 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/preferencesdialogbox.ui:190 5264 msgctxt "PreferencesDialogBox|" 5265 msgid "Behaviour" 5266 msgstr "" 5267 5268 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/preferencesdialogbox.ui:196 5269 msgctxt "PreferencesDialogBox|" 5270 msgid "Check for Update" 5271 msgstr "" 5272 5273 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/preferencesdialogbox.ui:206 5274 msgctxt "PreferencesDialogBox|" 5275 msgid "Don't show \"Tips of the day\"" 5276 msgstr "" 5277 5278 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/preferencesdialogbox.ui:213 5279 msgctxt "PreferencesDialogBox|" 5280 msgid "Full Screen at launch" 5281 msgstr "" 5282 5283 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/preferencesdialogbox.ui:222 5284 msgctxt "PreferencesDialogBox|" 5285 msgid "" 5286 "<html><head/><body><p>Some users have experienced disconnection while they " 5287 "don't send or receive any message. </p><p>This feature is sending heartbeat " 5288 "message to prevent that behaviour.</p></body></html>" 5289 msgstr "" 5290 5291 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/preferencesdialogbox.ui:225 5292 #, fuzzy 5293 #| msgctxt "MainWindow|" 5294 #| msgid "Connection lost" 5295 msgctxt "PreferencesDialogBox|" 5296 msgid "Keep connection alive" 5297 msgstr "Connexion perdue" 5298 5299 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/preferencesdialogbox.ui:247 5300 msgctxt "PreferencesDialogBox|" 5301 msgid "Every " 5302 msgstr "Chaque " 5303 5304 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/preferencesdialogbox.ui:264 5305 msgctxt "PreferencesDialogBox|" 5306 msgid "s" 5307 msgstr "" 5308 5309 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/preferencesdialogbox.ui:277 5310 msgctxt "PreferencesDialogBox|" 5311 msgid "All subwindows will have a short title (making tab shorter)" 5312 msgstr "" 5313 5314 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/preferencesdialogbox.ui:280 5315 msgctxt "PreferencesDialogBox|" 5316 msgid "Short title in Tabview" 5317 msgstr "" 5318 5319 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/preferencesdialogbox.ui:302 5320 msgctxt "PreferencesDialogBox|" 5321 msgid "Max Length:" 5322 msgstr "" 5323 5324 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/preferencesdialogbox.ui:326 5325 msgctxt "PreferencesDialogBox|" 5326 msgid "Pictures fit their Windows (at the opening)" 5327 msgstr "" 5328 5329 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/preferencesdialogbox.ui:339 5330 #, fuzzy 5331 #| msgctxt "TextEdit|" 5332 #| msgid "Application" 5333 msgctxt "PreferencesDialogBox|" 5334 msgid "Application Language*" 5335 msgstr "Application" 5336 5337 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/preferencesdialogbox.ui:345 5338 msgctxt "PreferencesDialogBox|" 5339 msgid "Use system language" 5340 msgstr "" 5341 5342 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/preferencesdialogbox.ui:357 5343 msgctxt "PreferencesDialogBox|" 5344 msgid "Available translations:" 5345 msgstr "" 5346 5347 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/preferencesdialogbox.ui:382 5348 msgctxt "PreferencesDialogBox|" 5349 msgid "Custom translation" 5350 msgstr "" 5351 5352 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/preferencesdialogbox.ui:391 5353 #, fuzzy 5354 #| msgctxt "AboutRolisteam|" 5355 #| msgid "Translators" 5356 msgctxt "PreferencesDialogBox|" 5357 msgid "Translation File:" 5358 msgstr "Traducteurs" 5359 5360 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/preferencesdialogbox.ui:406 5361 #, fuzzy 5362 #| msgctxt "QObject|" 5363 #| msgid "Character Sheet" 5364 msgctxt "PreferencesDialogBox|" 5365 msgid "Character Sheet" 5366 msgstr "Fiche de personnage" 5367 5368 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/preferencesdialogbox.ui:412 5369 msgctxt "PreferencesDialogBox|" 5370 msgid "Time between page:" 5371 msgstr "" 5372 5373 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/preferencesdialogbox.ui:435 5374 msgctxt "PreferencesDialogBox|" 5375 msgid "ms" 5376 msgstr "" 5377 5378 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/preferencesdialogbox.ui:457 5379 #, fuzzy 5380 #| msgctxt "InstantMessagingView|" 5381 #| msgid "Instant Messaging" 5382 msgctxt "PreferencesDialogBox|" 5383 msgid "Messaging" 5384 msgstr "Messagerie instantanée" 5385 5386 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/preferencesdialogbox.ui:465 5387 #, fuzzy 5388 #| msgctxt "FieldView|" 5389 #| msgid "Show/Hide" 5390 msgctxt "PreferencesDialogBox|" 5391 msgid "Show time" 5392 msgstr "Afficher / Masquer" 5393 5394 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/preferencesdialogbox.ui:485 5395 msgctxt "PreferencesDialogBox|" 5396 msgid "Color of Time:" 5397 msgstr "" 5398 5399 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/preferencesdialogbox.ui:503 5400 msgctxt "PreferencesDialogBox|" 5401 msgid "Hide Long commands" 5402 msgstr "" 5403 5404 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/preferencesdialogbox.ui:523 5405 msgctxt "PreferencesDialogBox|" 5406 msgid "Maximum Length:" 5407 msgstr "" 5408 5409 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/preferencesdialogbox.ui:561 5410 msgctxt "PreferencesDialogBox|" 5411 msgid "* : need restart" 5412 msgstr "" 5413 5414 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/preferencesdialogbox.ui:572 5415 msgctxt "PreferencesDialogBox|" 5416 msgid "Player Information" 5417 msgstr "" 5418 5419 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/preferencesdialogbox.ui:593 5420 msgctxt "PreferencesDialogBox|" 5421 msgid "Music path" 5422 msgstr "" 5423 5424 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/preferencesdialogbox.ui:614 5425 #, fuzzy 5426 #| msgctxt "campaign::CampaignDock|" 5427 #| msgid "AudioFile" 5428 msgctxt "PreferencesDialogBox|" 5429 msgid "AudioPlayer1:" 5430 msgstr "Fichier audio" 5431 5432 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/preferencesdialogbox.ui:628 5433 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/preferencesdialogbox.ui:635 5434 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/preferencesdialogbox.ui:642 5435 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/preferencesdialogbox.ui:649 5436 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/preferencesdialogbox.ui:687 5437 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/preferencesdialogbox.ui:694 5438 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/preferencesdialogbox.ui:701 5439 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/preferencesdialogbox.ui:708 5440 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/preferencesdialogbox.ui:746 5441 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/preferencesdialogbox.ui:753 5442 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/preferencesdialogbox.ui:760 5443 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/preferencesdialogbox.ui:767 5444 msgctxt "PreferencesDialogBox|" 5445 msgid "..." 5446 msgstr "" 5447 5448 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/preferencesdialogbox.ui:673 5449 #, fuzzy 5450 #| msgctxt "campaign::CampaignDock|" 5451 #| msgid "AudioFile" 5452 msgctxt "PreferencesDialogBox|" 5453 msgid "AudioPlayer2:" 5454 msgstr "Fichier audio" 5455 5456 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/preferencesdialogbox.ui:732 5457 #, fuzzy 5458 #| msgctxt "campaign::CampaignDock|" 5459 #| msgid "AudioFile" 5460 msgctxt "PreferencesDialogBox|" 5461 msgid "AudioPlayer3:" 5462 msgstr "Fichier audio" 5463 5464 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/preferencesdialogbox.ui:795 5465 msgctxt "PreferencesDialogBox|" 5466 msgid "Themes" 5467 msgstr "" 5468 5469 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/preferencesdialogbox.ui:801 5470 msgctxt "PreferencesDialogBox|" 5471 msgid "Theme" 5472 msgstr "" 5473 5474 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/preferencesdialogbox.ui:811 5475 #, fuzzy 5476 #| msgctxt "NonPlayableCharacterModel|" 5477 #| msgid "Current HP" 5478 msgctxt "PreferencesDialogBox|" 5479 msgid "Current Theme*" 5480 msgstr "HP courant" 5481 5482 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/preferencesdialogbox.ui:818 5483 #, fuzzy 5484 #| msgctxt "Image|" 5485 #| msgid "New name:" 5486 msgctxt "PreferencesDialogBox|" 5487 msgid "Theme name" 5488 msgstr "Nouveau nom :" 5489 5490 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/preferencesdialogbox.ui:825 5491 msgctxt "PreferencesDialogBox|" 5492 msgid "Styles:" 5493 msgstr "Styles :" 5494 5495 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/preferencesdialogbox.ui:841 5496 msgctxt "PreferencesDialogBox|" 5497 msgid "Copy" 5498 msgstr "Copier" 5499 5500 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/preferencesdialogbox.ui:848 5501 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/preferencesdialogbox.ui:1255 5502 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/preferencesdialogbox.ui:1264 5503 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/preferencesdialogbox.ui:1273 5504 msgctxt "PreferencesDialogBox|" 5505 msgid "Delete" 5506 msgstr "Supprimer" 5507 5508 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/preferencesdialogbox.ui:865 5509 msgctxt "PreferencesDialogBox|" 5510 msgid "Css:" 5511 msgstr "" 5512 5513 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/preferencesdialogbox.ui:872 5514 msgctxt "PreferencesDialogBox|" 5515 msgid "Edit..." 5516 msgstr "Modifier..." 5517 5518 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/preferencesdialogbox.ui:898 5519 #, fuzzy 5520 #| msgctxt "ImageModel|" 5521 #| msgid "Is Background" 5522 msgctxt "PreferencesDialogBox|" 5523 msgid "Background" 5524 msgstr "Est en arrière-plan" 5525 5526 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/preferencesdialogbox.ui:906 5527 msgctxt "PreferencesDialogBox|" 5528 msgid "Color:" 5529 msgstr "Couleur :" 5530 5531 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/preferencesdialogbox.ui:937 5532 msgctxt "PreferencesDialogBox|" 5533 msgid "Image:" 5534 msgstr "Image :" 5535 5536 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/preferencesdialogbox.ui:951 5537 #, fuzzy 5538 #| msgctxt "FieldView|" 5539 #| msgid "Position columns" 5540 msgctxt "PreferencesDialogBox|" 5541 msgid "Positioning:" 5542 msgstr "Colonnes de position" 5543 5544 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/preferencesdialogbox.ui:959 5545 #, fuzzy 5546 #| msgctxt "AlignmentDelegate|" 5547 #| msgid "TopLeft" 5548 msgctxt "PreferencesDialogBox|" 5549 msgid "TopLeftCorner" 5550 msgstr "En haut à gauche" 5551 5552 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/preferencesdialogbox.ui:964 5553 #, fuzzy 5554 #| msgctxt "AlignmentDelegate|" 5555 #| msgid "BottomLeft" 5556 msgctxt "PreferencesDialogBox|" 5557 msgid "BottomLeftCorner" 5558 msgstr "En bas à gauche" 5559 5560 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/preferencesdialogbox.ui:969 5561 msgctxt "PreferencesDialogBox|" 5562 msgid "Center" 5563 msgstr "Centre" 5564 5565 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/preferencesdialogbox.ui:974 5566 #, fuzzy 5567 #| msgctxt "AlignmentDelegate|" 5568 #| msgid "TopRight" 5569 msgctxt "PreferencesDialogBox|" 5570 msgid "TopRightCorner" 5571 msgstr "En haut à droite" 5572 5573 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/preferencesdialogbox.ui:979 5574 #, fuzzy 5575 #| msgctxt "AlignmentDelegate|" 5576 #| msgid "BottomRight" 5577 msgctxt "PreferencesDialogBox|" 5578 msgid "BottomRightCorner" 5579 msgstr "En bas à droite" 5580 5581 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/preferencesdialogbox.ui:984 5582 msgctxt "PreferencesDialogBox|" 5583 msgid "Scaled" 5584 msgstr "" 5585 5586 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/preferencesdialogbox.ui:989 5587 msgctxt "PreferencesDialogBox|" 5588 msgid "Filled" 5589 msgstr "" 5590 5591 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/preferencesdialogbox.ui:994 5592 msgctxt "PreferencesDialogBox|" 5593 msgid "Repeated" 5594 msgstr "" 5595 5596 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/preferencesdialogbox.ui:1009 5597 #, fuzzy 5598 #| msgctxt "ToolBox|" 5599 #| msgid "Highlighter" 5600 msgctxt "PreferencesDialogBox|" 5601 msgid "Dice Highlight Color" 5602 msgstr "Surligneur" 5603 5604 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/preferencesdialogbox.ui:1038 5605 msgctxt "PreferencesDialogBox|" 5606 msgid "Color Palette" 5607 msgstr "" 5608 5609 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/preferencesdialogbox.ui:1050 5610 msgctxt "PreferencesDialogBox|" 5611 msgid "*: need restart" 5612 msgstr "" 5613 5614 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/preferencesdialogbox.ui:1070 5615 msgctxt "PreferencesDialogBox|" 5616 msgid "Import…" 5617 msgstr "" 5618 5619 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/preferencesdialogbox.ui:1077 5620 msgctxt "PreferencesDialogBox|" 5621 msgid "Export…" 5622 msgstr "" 5623 5624 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/preferencesdialogbox.ui:1090 5625 msgctxt "PreferencesDialogBox|" 5626 msgid "Diagnostic" 5627 msgstr "" 5628 5629 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/preferencesdialogbox.ui:1096 5630 msgctxt "PreferencesDialogBox|" 5631 msgid "Enable Data collection" 5632 msgstr "" 5633 5634 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/preferencesdialogbox.ui:1106 5635 msgctxt "PreferencesDialogBox|" 5636 msgid "Data collection" 5637 msgstr "" 5638 5639 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/preferencesdialogbox.ui:1112 5640 msgctxt "PreferencesDialogBox|" 5641 msgid "" 5642 "<html><head/><body><p><span style=\" font-size:9pt;\">Collected data are " 5643 "anonymous. <br/>By default, only data about rolisteam are collected. Which " 5644 "actions have been used.<br/><br/>Checking </span><span style=\" font-" 5645 "size:9pt; font-weight:600;\">All Usages</span><span style=\" font-size:9pt;" 5646 "\"> box enables the collect of data about rolisteam in desktop environment." 5647 "<br/>We mainly try to know if Rolisteam is visible, its size or if it has " 5648 "the focus. <br/>It may be helpful to understand how people use Rolisteam on " 5649 "Desktop. <br/>University studies may find those data interesting.<br/><br/" 5650 ">Debug data makes rolisteam to log every click on every button or action. It " 5651 "is a deeper mode.<br/>It may slow down a bit rolisteam.</span></p><p><span " 5652 "style=\" font-size:9pt;\">To know more about data collection: </span><a href=" 5653 "\"https://rolisteam.org/datacollection.html\"><span style=\" font-size:9pt; " 5654 "text-decoration: underline; color:#007af4;\">www.rolisteam.org/" 5655 "datacollection.html</span></a></p></body></html>" 5656 msgstr "" 5657 5658 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/preferencesdialogbox.ui:1127 5659 #, fuzzy 5660 #| msgctxt "PageDelegate|" 5661 #| msgid "All pages" 5662 msgctxt "PreferencesDialogBox|" 5663 msgid "All Usages" 5664 msgstr "Toutes les pages" 5665 5666 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/preferencesdialogbox.ui:1147 5667 msgctxt "PreferencesDialogBox|" 5668 msgid "May slow down rolisteam" 5669 msgstr "" 5670 5671 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/preferencesdialogbox.ui:1150 5672 msgctxt "PreferencesDialogBox|" 5673 msgid "Include Debug data*" 5674 msgstr "" 5675 5676 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/preferencesdialogbox.ui:1184 5677 msgctxt "PreferencesDialogBox|" 5678 msgid "Start" 5679 msgstr "" 5680 5681 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/preferencesdialogbox.ui:1228 5682 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/preferencesdialogbox.ui:1237 5683 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/preferencesdialogbox.ui:1246 5684 msgctxt "PreferencesDialogBox|" 5685 msgid "Add" 5686 msgstr "" 5687 5688 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/preferencesdialogbox.ui:1282 5689 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/preferencesdialogbox.ui:1291 5690 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/preferencesdialogbox.ui:1300 5691 msgctxt "PreferencesDialogBox|" 5692 msgid "up" 5693 msgstr "" 5694 5695 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/preferencesdialogbox.ui:1309 5696 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/preferencesdialogbox.ui:1318 5697 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/preferencesdialogbox.ui:1327 5698 msgctxt "PreferencesDialogBox|" 5699 msgid "down" 5700 msgstr "" 5701 5702 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/selectconnectionprofiledialog.cpp:117 5703 msgctxt "SelectConnectionProfileDialog|" 5704 msgid "Select directory" 5705 msgstr "Sélectionnez un dossier" 5706 5707 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/selectconnectionprofiledialog.ui:14 5708 msgctxt "SelectConnectionProfileDialog|" 5709 msgid "Welcome To Rolisteam - Connection Dialog" 5710 msgstr "" 5711 5712 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/selectconnectionprofiledialog.ui:31 5713 #, fuzzy 5714 #| msgctxt "CharacterDataModel|" 5715 #| msgid "New Character" 5716 msgctxt "SelectConnectionProfileDialog|" 5717 msgid "New Character" 5718 msgstr "Nouveau personnage" 5719 5720 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/selectconnectionprofiledialog.ui:40 5721 #, fuzzy 5722 #| msgctxt "QObject|" 5723 #| msgid "Remove character %1" 5724 msgctxt "SelectConnectionProfileDialog|" 5725 msgid "Remove character" 5726 msgstr "Supprimer le personnage %1" 5727 5728 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/selectconnectionprofiledialog.ui:45 5729 msgctxt "SelectConnectionProfileDialog|" 5730 msgid "Connect" 5731 msgstr "Se connecter" 5732 5733 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/selectconnectionprofiledialog.ui:50 5734 msgctxt "SelectConnectionProfileDialog|" 5735 msgid "stop" 5736 msgstr "" 5737 5738 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/selectconnectionprofiledialog.ui:55 5739 #, fuzzy 5740 #| msgctxt "NonPlayableCharacterModel|" 5741 #| msgid "Avatar" 5742 msgctxt "SelectConnectionProfileDialog|" 5743 msgid "playerAvatar" 5744 msgstr "Avatar" 5745 5746 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/selectconnectionprofiledialog.ui:64 5747 #, fuzzy 5748 #| msgctxt "ConnectionForm|" 5749 #| msgid "Clone profile" 5750 msgctxt "SelectConnectionProfileDialog|" 5751 msgid "Clone profile" 5752 msgstr "Cloner un profil" 5753 5754 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/shortcuteditordialog.ui:14 5755 msgctxt "ShortCutEditorDialog|" 5756 msgid "Shortcut Viewer" 5757 msgstr "" 5758 5759 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/tipofdayviewer.cpp:30 5760 #, qt-format 5761 msgctxt "TipOfDayViewer|" 5762 msgid "%1 - Tip Of The Day" 5763 msgstr "%1 - Astuce du jour" 5764 5765 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/tipofdayviewer.cpp:42 5766 msgctxt "TipOfDayViewer|" 5767 msgid "No Service to open links" 5768 msgstr "Aucun service pour l'ouverture des liens" 5769 5770 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/tipofdayviewer.cpp:43 5771 #, qt-format 5772 msgctxt "TipOfDayViewer|" 5773 msgid "Please find the type here: <a href=\"%1\">%1</a>" 5774 msgstr "Veuillez trouver le type ici : <a href=\"%1\">%1</a>" 5775 5776 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/tipofdayviewer.ui:14 5777 msgctxt "TipOfDayViewer|" 5778 msgid "Dialog" 5779 msgstr "" 5780 5781 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/tipofdayviewer.ui:42 5782 msgctxt "TipOfDayViewer|" 5783 msgid "Never show it again !" 5784 msgstr "" 5785 5786 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/vmapwizzarddialog.cpp:49 5787 msgctxt "MapWizzardDialog|" 5788 msgid "No Right" 5789 msgstr "Aucun droit" 5790 5791 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/vmapwizzarddialog.cpp:49 5792 msgctxt "MapWizzardDialog|" 5793 msgid "His character" 5794 msgstr "Son personnage" 5795 5796 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/vmapwizzarddialog.cpp:49 5797 msgctxt "MapWizzardDialog|" 5798 msgid "All Permissions" 5799 msgstr "Tous les droits d'accès" 5800 5801 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/vmapwizzarddialog.cpp:54 5802 msgctxt "MapWizzardDialog|" 5803 msgid "Hidden" 5804 msgstr "Masqué" 5805 5806 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/vmapwizzarddialog.cpp:54 5807 msgctxt "MapWizzardDialog|" 5808 msgid "Fog of War" 5809 msgstr "Fog of War" 5810 5811 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/vmapwizzarddialog.cpp:54 5812 msgctxt "MapWizzardDialog|" 5813 msgid "All visible" 5814 msgstr "Tous visibles" 5815 5816 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/vmapwizzarddialog.ui:14 5817 msgctxt "MapWizzardDialog|" 5818 msgid "Map Wizzard" 5819 msgstr "" 5820 5821 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/vmapwizzarddialog.ui:31 5822 msgctxt "MapWizzardDialog|" 5823 msgid "Title :" 5824 msgstr "Titre :" 5825 5826 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/vmapwizzarddialog.ui:51 5827 #, fuzzy 5828 #| msgctxt "AudioPlayer|" 5829 #| msgid "Background Music" 5830 msgctxt "MapWizzardDialog|" 5831 msgid "Background Color :" 5832 msgstr "Musique de fond" 5833 5834 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/vmapwizzarddialog.ui:97 5835 #, fuzzy 5836 #| msgctxt "VmapTopBar|" 5837 #| msgid "Visibility: Fog" 5838 msgctxt "MapWizzardDialog|" 5839 msgid "Visibility Mode:" 5840 msgstr "Visibilité : brouillard" 5841 5842 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/vmapwizzarddialog.ui:111 5843 #, fuzzy 5844 #| msgctxt "VmapTopBar|" 5845 #| msgid "Permission: PC Move" 5846 msgctxt "MapWizzardDialog|" 5847 msgid "Permission Mode:" 5848 msgstr "Permission : déplacement d'ordinateur personnel" 5849 5850 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/vmapwizzarddialog.ui:123 5851 msgctxt "MapWizzardDialog|" 5852 msgid "Grid" 5853 msgstr "Grille" 5854 5855 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/vmapwizzarddialog.ui:149 5856 #, fuzzy 5857 #| msgctxt "Campaign|" 5858 #| msgid "Pattern" 5859 msgctxt "MapWizzardDialog|" 5860 msgid "Grid Pattern:" 5861 msgstr "Motif" 5862 5863 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/vmapwizzarddialog.ui:156 5864 msgctxt "MapWizzardDialog|" 5865 msgid "Color:" 5866 msgstr "Couleur :" 5867 5868 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/vmapwizzarddialog.ui:169 5869 msgctxt "MapWizzardDialog|" 5870 msgid "Size:" 5871 msgstr "Taille :" 5872 5873 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/vmapwizzarddialog.ui:182 5874 msgctxt "MapWizzardDialog|" 5875 msgid "Scale:" 5876 msgstr "" 5877 5878 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/vmapwizzarddialog.ui:249 5879 msgctxt "MapWizzardDialog|" 5880 msgid "m" 5881 msgstr "" 5882 5883 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/vmapwizzarddialog.ui:254 5884 msgctxt "MapWizzardDialog|" 5885 msgid "km" 5886 msgstr "" 5887 5888 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/vmapwizzarddialog.ui:259 5889 msgctxt "MapWizzardDialog|" 5890 msgid "cm" 5891 msgstr "" 5892 5893 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/vmapwizzarddialog.ui:264 5894 msgctxt "MapWizzardDialog|" 5895 msgid "mile" 5896 msgstr "" 5897 5898 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/vmapwizzarddialog.ui:269 5899 msgctxt "MapWizzardDialog|" 5900 msgid "yard" 5901 msgstr "" 5902 5903 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/vmapwizzarddialog.ui:274 5904 msgctxt "MapWizzardDialog|" 5905 msgid "inch" 5906 msgstr "pouce" 5907 5908 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/vmapwizzarddialog.ui:279 5909 msgctxt "MapWizzardDialog|" 5910 msgid "foot" 5911 msgstr "pied" 5912 5913 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/vmapwizzarddialog.ui:284 5914 msgctxt "MapWizzardDialog|" 5915 msgid "px" 5916 msgstr "px" 5917 5918 #: src/libraries/rwidgets/docks/antagonistboard.cpp:70 5919 msgctxt "campaign::AntagonistBoard|" 5920 msgid "Edit Token" 5921 msgstr "Modifier un jeton" 5922 5923 #: src/libraries/rwidgets/docks/antagonistboard.cpp:71 5924 msgctxt "campaign::AntagonistBoard|" 5925 msgid "Clone Character" 5926 msgstr "Cloner un personnage" 5927 5928 #: src/libraries/rwidgets/docks/antagonistboard.cpp:72 5929 msgctxt "campaign::AntagonistBoard|" 5930 msgid "Change Image" 5931 msgstr "Modifier une image" 5932 5933 #: src/libraries/rwidgets/docks/antagonistboard.cpp:73 5934 msgctxt "campaign::AntagonistBoard|" 5935 msgid "Main columns" 5936 msgstr "Colonnes principales" 5937 5938 #: src/libraries/rwidgets/docks/antagonistboard.cpp:74 5939 msgctxt "campaign::AntagonistBoard|" 5940 msgid "Minimal Columns" 5941 msgstr "Colonnes minimales" 5942 5943 #: src/libraries/rwidgets/docks/antagonistboard.cpp:75 5944 msgctxt "campaign::AntagonistBoard|" 5945 msgid "Save" 5946 msgstr "Enregistrer" 5947 5948 #: src/libraries/rwidgets/docks/antagonistboard.cpp:556 5949 msgctxt "campaign::AntagonistBoard|" 5950 msgid "Show Columns" 5951 msgstr "Afficher les colonnes" 5952 5953 #: src/libraries/rwidgets/docks/antagonistboard.ui:14 5954 msgctxt "AntagonistBoard|" 5955 msgid "NpcMaker" 5956 msgstr "" 5957 5958 #: src/libraries/rwidgets/docks/antagonistboard.ui:29 5959 msgctxt "AntagonistBoard|" 5960 msgid "Search:" 5961 msgstr "" 5962 5963 #: src/libraries/rwidgets/docks/antagonistboard.ui:39 5964 #: src/libraries/rwidgets/docks/antagonistboard.ui:333 5965 #: src/libraries/rwidgets/docks/antagonistboard.ui:353 5966 #: src/libraries/rwidgets/docks/antagonistboard.ui:790 5967 #: src/libraries/rwidgets/docks/antagonistboard.ui:797 5968 #: src/libraries/rwidgets/docks/antagonistboard.ui:883 5969 #: src/libraries/rwidgets/docks/antagonistboard.ui:890 5970 #: src/libraries/rwidgets/docks/antagonistboard.ui:958 5971 #: src/libraries/rwidgets/docks/antagonistboard.ui:965 5972 #: src/libraries/rwidgets/docks/antagonistboard.ui:1012 5973 msgctxt "AntagonistBoard|" 5974 msgid "..." 5975 msgstr "" 5976 5977 #: src/libraries/rwidgets/docks/antagonistboard.ui:54 5978 #: src/libraries/rwidgets/docks/antagonistboard.ui:1135 5979 msgctxt "AntagonistBoard|" 5980 msgid "Advanced" 5981 msgstr "" 5982 5983 #: src/libraries/rwidgets/docks/antagonistboard.ui:60 5984 msgctxt "AntagonistBoard|" 5985 msgid "Without" 5986 msgstr "" 5987 5988 #: src/libraries/rwidgets/docks/antagonistboard.ui:67 5989 #: src/libraries/rwidgets/docks/antagonistboard.ui:127 5990 #: src/libraries/rwidgets/docks/antagonistboard.ui:134 5991 #: src/libraries/rwidgets/docks/antagonistboard.ui:206 5992 #: src/libraries/rwidgets/docks/antagonistboard.ui:237 5993 #: src/libraries/rwidgets/docks/antagonistboard.ui:244 5994 msgctxt "AntagonistBoard|" 5995 msgid "with" 5996 msgstr "" 5997 5998 #: src/libraries/rwidgets/docks/antagonistboard.ui:74 5999 msgctxt "AntagonistBoard|" 6000 msgid "Avatar:" 6001 msgstr "Avatar :" 6002 6003 #: src/libraries/rwidgets/docks/antagonistboard.ui:84 6004 msgctxt "AntagonistBoard|" 6005 msgid "exclude:" 6006 msgstr "" 6007 6008 #: src/libraries/rwidgets/docks/antagonistboard.ui:94 6009 msgctxt "AntagonistBoard|" 6010 msgid "tags: " 6011 msgstr "Étiquettes :" 6012 6013 #: src/libraries/rwidgets/docks/antagonistboard.ui:104 6014 msgctxt "AntagonistBoard|" 6015 msgid "Actions:" 6016 msgstr "Actions :" 6017 6018 #: src/libraries/rwidgets/docks/antagonistboard.ui:117 6019 msgctxt "AntagonistBoard|" 6020 msgid "State:" 6021 msgstr "État :" 6022 6023 #: src/libraries/rwidgets/docks/antagonistboard.ui:141 6024 #: src/libraries/rwidgets/docks/antagonistboard.ui:192 6025 #: src/libraries/rwidgets/docks/antagonistboard.ui:199 6026 #: src/libraries/rwidgets/docks/antagonistboard.ui:223 6027 #: src/libraries/rwidgets/docks/antagonistboard.ui:230 6028 msgctxt "AntagonistBoard|" 6029 msgid "without" 6030 msgstr "" 6031 6032 #: src/libraries/rwidgets/docks/antagonistboard.ui:148 6033 msgctxt "AntagonistBoard|" 6034 msgid "exclude tags:" 6035 msgstr "" 6036 6037 #: src/libraries/rwidgets/docks/antagonistboard.ui:161 6038 #, fuzzy 6039 #| msgctxt "TestCharacterStateModel|" 6040 #| msgid "Healthy" 6041 msgctxt "AntagonistBoard|" 6042 msgid "Health:" 6043 msgstr "Sain" 6044 6045 #: src/libraries/rwidgets/docks/antagonistboard.ui:171 6046 msgctxt "AntagonistBoard|" 6047 msgid "full life" 6048 msgstr "" 6049 6050 #: src/libraries/rwidgets/docks/antagonistboard.ui:178 6051 msgctxt "AntagonistBoard|" 6052 msgid "Injured" 6053 msgstr "" 6054 6055 #: src/libraries/rwidgets/docks/antagonistboard.ui:185 6056 msgctxt "AntagonistBoard|" 6057 msgid "Dead" 6058 msgstr "Mort" 6059 6060 #: src/libraries/rwidgets/docks/antagonistboard.ui:213 6061 #, fuzzy 6062 #| msgctxt "NonPlayableCharacterModel|" 6063 #| msgid "Initiative" 6064 msgctxt "AntagonistBoard|" 6065 msgid "Initiative Score:" 6066 msgstr "Initiative" 6067 6068 #: src/libraries/rwidgets/docks/antagonistboard.ui:251 6069 #, fuzzy 6070 #| msgctxt "TableCanvasField|" 6071 #| msgid "Properties" 6072 msgctxt "AntagonistBoard|" 6073 msgid "Properties:" 6074 msgstr "Propriétés" 6075 6076 #: src/libraries/rwidgets/docks/antagonistboard.ui:261 6077 #, fuzzy 6078 #| msgctxt "UserListView|" 6079 #| msgid "Initiative Command" 6080 msgctxt "AntagonistBoard|" 6081 msgid "Initiative Command:" 6082 msgstr "Commande pour initiative" 6083 6084 #: src/libraries/rwidgets/docks/antagonistboard.ui:274 6085 msgctxt "AntagonistBoard|" 6086 msgid "Shapes:" 6087 msgstr "Formes :" 6088 6089 #: src/libraries/rwidgets/docks/antagonistboard.ui:287 6090 #: src/libraries/rwidgets/docks/antagonistboard.ui:417 6091 msgctxt "AntagonistBoard|" 6092 msgid "Color:" 6093 msgstr "Couleur :" 6094 6095 #: src/libraries/rwidgets/docks/antagonistboard.ui:373 6096 msgctxt "AntagonistBoard|" 6097 msgid "Info" 6098 msgstr "" 6099 6100 #: src/libraries/rwidgets/docks/antagonistboard.ui:387 6101 msgctxt "AntagonistBoard|" 6102 msgid "Name:" 6103 msgstr "Nom :" 6104 6105 #: src/libraries/rwidgets/docks/antagonistboard.ui:397 6106 #, fuzzy 6107 #| msgctxt "UserListView|" 6108 #| msgid "Initiative Command" 6109 msgctxt "AntagonistBoard|" 6110 msgid "Initiative Command" 6111 msgstr "Commande pour initiative" 6112 6113 #: src/libraries/rwidgets/docks/antagonistboard.ui:404 6114 msgctxt "AntagonistBoard|" 6115 msgid "2d10" 6116 msgstr "" 6117 6118 #: src/libraries/rwidgets/docks/antagonistboard.ui:451 6119 #, fuzzy 6120 #| msgctxt "NonPlayableCharacterModel|" 6121 #| msgid "Initiative" 6122 msgctxt "AntagonistBoard|" 6123 msgid "Initiative Value:" 6124 msgstr "Initiative" 6125 6126 #: src/libraries/rwidgets/docks/antagonistboard.ui:488 6127 msgctxt "AntagonistBoard|" 6128 msgid "Size:" 6129 msgstr "Taille :" 6130 6131 #: src/libraries/rwidgets/docks/antagonistboard.ui:527 6132 #, fuzzy 6133 #| msgctxt "UserListView|" 6134 #| msgid "Health Points" 6135 msgctxt "AntagonistBoard|" 6136 msgid "Health Points" 6137 msgstr "Points de vie" 6138 6139 #: src/libraries/rwidgets/docks/antagonistboard.ui:548 6140 msgctxt "AntagonistBoard|" 6141 msgid "Min:" 6142 msgstr "" 6143 6144 #: src/libraries/rwidgets/docks/antagonistboard.ui:578 6145 msgctxt "AntagonistBoard|" 6146 msgid "Current" 6147 msgstr "Courant" 6148 6149 #: src/libraries/rwidgets/docks/antagonistboard.ui:611 6150 msgctxt "AntagonistBoard|" 6151 msgid "Max" 6152 msgstr "Max" 6153 6154 #: src/libraries/rwidgets/docks/antagonistboard.ui:634 6155 msgctxt "AntagonistBoard|" 6156 msgid "Avatar" 6157 msgstr "Avatar" 6158 6159 #: src/libraries/rwidgets/docks/antagonistboard.ui:710 6160 msgctxt "AntagonistBoard|" 6161 msgid "Change" 6162 msgstr "Modifier" 6163 6164 #: src/libraries/rwidgets/docks/antagonistboard.ui:736 6165 msgctxt "AntagonistBoard|" 6166 msgid "Action" 6167 msgstr "Action" 6168 6169 #: src/libraries/rwidgets/docks/antagonistboard.ui:757 6170 msgctxt "AntagonistBoard|" 6171 msgid "Actions" 6172 msgstr "Actions" 6173 6174 #: src/libraries/rwidgets/docks/antagonistboard.ui:823 6175 msgctxt "AntagonistBoard|" 6176 msgid "Shape" 6177 msgstr "Forme" 6178 6179 #: src/libraries/rwidgets/docks/antagonistboard.ui:844 6180 msgctxt "AntagonistBoard|" 6181 msgid "Shapes" 6182 msgstr "Formes" 6183 6184 #: src/libraries/rwidgets/docks/antagonistboard.ui:916 6185 msgctxt "AntagonistBoard|" 6186 msgid "Property" 6187 msgstr "Propriété" 6188 6189 #: src/libraries/rwidgets/docks/antagonistboard.ui:922 6190 #, fuzzy 6191 #| msgctxt "TableCanvasField|" 6192 #| msgid "Properties" 6193 msgctxt "AntagonistBoard|" 6194 msgid "Properties" 6195 msgstr "Propriétés" 6196 6197 #: src/libraries/rwidgets/docks/antagonistboard.ui:1042 6198 #, fuzzy 6199 #| msgctxt "ShortCutModel|" 6200 #| msgid "Action" 6201 msgctxt "AntagonistBoard|" 6202 msgid "Add Action" 6203 msgstr "Action" 6204 6205 #: src/libraries/rwidgets/docks/antagonistboard.ui:1045 6206 #, fuzzy 6207 #| msgctxt "TextEdit|" 6208 #| msgid "Edit Actions" 6209 msgctxt "AntagonistBoard|" 6210 msgid "add action" 6211 msgstr "Actions de modifications" 6212 6213 #: src/libraries/rwidgets/docks/antagonistboard.ui:1054 6214 #: src/libraries/rwidgets/docks/antagonistboard.ui:1057 6215 #, fuzzy 6216 #| msgctxt "ButtonGrid|" 6217 #| msgid "Remove Selection" 6218 msgctxt "AntagonistBoard|" 6219 msgid "Remove Action" 6220 msgstr "Supprimer une sélection" 6221 6222 #: src/libraries/rwidgets/docks/antagonistboard.ui:1066 6223 #: src/libraries/rwidgets/docks/antagonistboard.ui:1069 6224 #, fuzzy 6225 #| msgctxt "UserListView|" 6226 #| msgid "Shape" 6227 msgctxt "AntagonistBoard|" 6228 msgid "Add Shape" 6229 msgstr "Forme" 6230 6231 #: src/libraries/rwidgets/docks/antagonistboard.ui:1078 6232 #: src/libraries/rwidgets/docks/antagonistboard.ui:1081 6233 #, fuzzy 6234 #| msgctxt "MainWindow|" 6235 #| msgid "Remove Image" 6236 msgctxt "AntagonistBoard|" 6237 msgid "Remove Shape" 6238 msgstr "Remplacer l'image" 6239 6240 #: src/libraries/rwidgets/docks/antagonistboard.ui:1090 6241 #: src/libraries/rwidgets/docks/antagonistboard.ui:1093 6242 #, fuzzy 6243 #| msgctxt "UserListView|" 6244 #| msgid "Set Property" 6245 msgctxt "AntagonistBoard|" 6246 msgid "Add Property" 6247 msgstr "Définir une propriété" 6248 6249 #: src/libraries/rwidgets/docks/antagonistboard.ui:1102 6250 #: src/libraries/rwidgets/docks/antagonistboard.ui:1105 6251 #, fuzzy 6252 #| msgctxt "UserListView|" 6253 #| msgid "Set Property" 6254 msgctxt "AntagonistBoard|" 6255 msgid "Remove Property" 6256 msgstr "Définir une propriété" 6257 6258 #: src/libraries/rwidgets/docks/antagonistboard.ui:1114 6259 #, fuzzy 6260 #| msgctxt "MainWindow|" 6261 #| msgid "Add character" 6262 msgctxt "AntagonistBoard|" 6263 msgid "Add Character" 6264 msgstr "Ajouter un personnage" 6265 6266 #: src/libraries/rwidgets/docks/antagonistboard.ui:1123 6267 #, fuzzy 6268 #| msgctxt "QObject|" 6269 #| msgid "Remove character %1" 6270 msgctxt "AntagonistBoard|" 6271 msgid "Remove Character" 6272 msgstr "Supprimer le personnage %1" 6273 6274 #: src/libraries/rwidgets/docks/audioPlayer.cpp:76 6275 msgctxt "AudioPlayer|" 6276 msgid "Background Music" 6277 msgstr "Musique de fond" 6278 6279 #: src/libraries/rwidgets/docks/audioPlayer.cpp:98 6280 #, qt-format 6281 msgctxt "AudioPlayer|" 6282 msgid "Show/hide Player %1" 6283 msgstr "Afficher / Masquer le joueur %1" 6284 6285 #: src/libraries/rwidgets/docks/campaigndock.cpp:49 6286 msgctxt "campaign::CampaignDock|" 6287 msgid "Campaign Content" 6288 msgstr "Contenu de la campagne" 6289 6290 #: src/libraries/rwidgets/docks/campaigndock.cpp:51 6291 msgctxt "campaign::CampaignDock|" 6292 msgid "All" 6293 msgstr "Tous" 6294 6295 #: src/libraries/rwidgets/docks/campaigndock.cpp:52 6296 msgctxt "campaign::CampaignDock|" 6297 msgid "AudioFile" 6298 msgstr "Fichier audio" 6299 6300 #: src/libraries/rwidgets/docks/campaigndock.cpp:53 6301 msgctxt "campaign::CampaignDock|" 6302 msgid "CharacterSheet" 6303 msgstr "Fiche de personnage" 6304 6305 #: src/libraries/rwidgets/docks/campaigndock.cpp:54 6306 msgctxt "campaign::CampaignDock|" 6307 msgid "Image" 6308 msgstr "Image" 6309 6310 #: src/libraries/rwidgets/docks/campaigndock.cpp:55 6311 msgctxt "campaign::CampaignDock|" 6312 msgid "Map" 6313 msgstr "Carte" 6314 6315 #: src/libraries/rwidgets/docks/campaigndock.cpp:56 6316 msgctxt "campaign::CampaignDock|" 6317 msgid "Mindmap" 6318 msgstr "Carte mentale" 6319 6320 #: src/libraries/rwidgets/docks/campaigndock.cpp:57 6321 msgctxt "campaign::CampaignDock|" 6322 msgid "PDF" 6323 msgstr "PDF" 6324 6325 #: src/libraries/rwidgets/docks/campaigndock.cpp:58 6326 msgctxt "campaign::CampaignDock|" 6327 msgid "PlayList" 6328 msgstr "Liste de lecture" 6329 6330 #: src/libraries/rwidgets/docks/campaigndock.cpp:59 6331 msgctxt "campaign::CampaignDock|" 6332 msgid "Text" 6333 msgstr "Texte" 6334 6335 #: src/libraries/rwidgets/docks/campaigndock.cpp:60 6336 msgctxt "campaign::CampaignDock|" 6337 msgid "Token" 6338 msgstr "Jeton" 6339 6340 #: src/libraries/rwidgets/docks/campaigndock.cpp:61 6341 msgctxt "campaign::CampaignDock|" 6342 msgid "WebPage" 6343 msgstr " - Page Internet" 6344 6345 #: src/libraries/rwidgets/docks/campaigndock.ui:14 6346 #, fuzzy 6347 #| msgctxt "campaign::CampaignDock|" 6348 #| msgid "Campaign Content" 6349 msgctxt "CampaignDock|" 6350 msgid "Campaign Content" 6351 msgstr "Contenu de la campagne" 6352 6353 #: src/libraries/rwidgets/docks/campaigndock.ui:23 6354 #: src/libraries/rwidgets/docks/campaigndock.ui:30 6355 msgctxt "CampaignDock|" 6356 msgid "Search" 6357 msgstr "" 6358 6359 #: src/libraries/rwidgets/docks/campaigndock.ui:50 6360 msgctxt "CampaignDock|" 6361 msgid "Type:" 6362 msgstr "Type :" 6363 6364 #: src/libraries/rwidgets/docks/channellistpanel.cpp:35 6365 msgctxt "ChannelListPanel|" 6366 msgid "Edit Channel" 6367 msgstr "Modifier un canal" 6368 6369 #: src/libraries/rwidgets/docks/channellistpanel.cpp:36 6370 msgctxt "ChannelListPanel|" 6371 msgid "Lock/Unlock Channel" 6372 msgstr "Verrouiller / Déverrouiller un canal" 6373 6374 #: src/libraries/rwidgets/docks/channellistpanel.cpp:37 6375 msgctxt "ChannelListPanel|" 6376 msgid "Switch to channel" 6377 msgstr "Basculer vers le canal" 6378 6379 #: src/libraries/rwidgets/docks/channellistpanel.cpp:38 6380 msgctxt "ChannelListPanel|" 6381 msgid "Set/Unset Channel Password" 6382 msgstr "Définir / Annuler un mot de passe pour un canal" 6383 6384 #: src/libraries/rwidgets/docks/channellistpanel.cpp:39 6385 msgctxt "ChannelListPanel|" 6386 msgid "Add channel" 6387 msgstr "Ajouter un canal" 6388 6389 #: src/libraries/rwidgets/docks/channellistpanel.cpp:40 6390 msgctxt "ChannelListPanel|" 6391 msgid "Add subchannel" 6392 msgstr "Ajouter un sous-canal" 6393 6394 #: src/libraries/rwidgets/docks/channellistpanel.cpp:41 6395 msgctxt "ChannelListPanel|" 6396 msgid "Delete Channel" 6397 msgstr "Supprimer un canal" 6398 6399 #: src/libraries/rwidgets/docks/channellistpanel.cpp:42 6400 msgctxt "ChannelListPanel|" 6401 msgid "Set Default" 6402 msgstr "Définir à la valeur par défaut" 6403 6404 #: src/libraries/rwidgets/docks/channellistpanel.cpp:43 6405 msgctxt "ChannelListPanel|" 6406 msgid "Log as admin" 6407 msgstr "Se connecter comme administrateur" 6408 6409 #: src/libraries/rwidgets/docks/channellistpanel.cpp:44 6410 msgctxt "ChannelListPanel|" 6411 msgid "Kick User" 6412 msgstr "Démarrer un utilisateur" 6413 6414 #: src/libraries/rwidgets/docks/channellistpanel.cpp:45 6415 msgctxt "ChannelListPanel|" 6416 msgid "Ban User" 6417 msgstr "Bannir un utilisateur" 6418 6419 #: src/libraries/rwidgets/docks/channellistpanel.cpp:46 6420 msgctxt "ChannelListPanel|" 6421 msgid "Reset Data Channel" 6422 msgstr "Réinitialiser un canal de données" 6423 6424 #: src/libraries/rwidgets/docks/channellistpanel.cpp:47 6425 msgctxt "ChannelListPanel|" 6426 msgid "Move User" 6427 msgstr "Déplacer un utilisateur" 6428 6429 #: src/libraries/rwidgets/docks/channellistpanel.cpp:305 6430 msgctxt "ChannelListPanel|" 6431 msgid "Admin Password" 6432 msgstr "Mot de passe Administrateur" 6433 6434 #: src/libraries/rwidgets/docks/channellistpanel.cpp:305 6435 msgctxt "ChannelListPanel|" 6436 msgid "Password" 6437 msgstr "Mot de passe" 6438 6439 #: src/libraries/rwidgets/docks/channellistpanel.cpp:481 6440 #: src/libraries/rwidgets/docks/channellistpanel.cpp:511 6441 msgctxt "ChannelListPanel|" 6442 msgid "Channel Password" 6443 msgstr "Mot de passe du canal" 6444 6445 #: src/libraries/rwidgets/docks/channellistpanel.cpp:482 6446 #, qt-format 6447 msgctxt "ChannelListPanel|" 6448 msgid "Password for channel: %1 - leave empty for no password" 6449 msgstr "Mot de passe pour un canal : %1 - Laissez vide pour aucun mot de passe" 6450 6451 #: src/libraries/rwidgets/docks/channellistpanel.cpp:511 6452 #, qt-format 6453 msgctxt "ChannelListPanel|" 6454 msgid "Channel %1 required password:" 6455 msgstr "Mot de passe requis pour le canal %1 :" 6456 6457 #: src/libraries/rwidgets/docks/channellistpanel.ui:14 6458 #, fuzzy 6459 #| msgctxt "ChannelListPanel|" 6460 #| msgid "Channel Password" 6461 msgctxt "ChannelListPanel|" 6462 msgid "Channel List" 6463 msgstr "Mot de passe du canal" 6464 6465 #: src/libraries/rwidgets/docks/notificationzone.ui:14 6466 #, fuzzy 6467 #| msgctxt "SideMenu|" 6468 #| msgid "Sound Notification" 6469 msgctxt "NotificationZone|" 6470 msgid "Notification Zone" 6471 msgstr "Notification sonore" 6472 6473 #: src/libraries/rwidgets/docks/playerspanel.cpp:57 6474 #: src/libraries/rwidgets/docks/playerspanel.ui:14 6475 msgctxt "PlayersPanel|" 6476 msgid "Player List" 6477 msgstr "Liste des joueurs" 6478 6479 #: src/libraries/rwidgets/docks/playerspanel.ui:26 6480 #: src/libraries/rwidgets/docks/playerspanel.ui:49 6481 msgctxt "PlayersPanel|" 6482 msgid "..." 6483 msgstr "" 6484 6485 #: src/libraries/rwidgets/docks/playerspanel.ui:66 6486 msgctxt "PlayersPanel|" 6487 msgid "Add" 6488 msgstr "" 6489 6490 #: src/libraries/rwidgets/docks/playerspanel.ui:75 6491 msgctxt "PlayersPanel|" 6492 msgid "remove" 6493 msgstr "Supprimer" 6494 6495 #: src/libraries/rwidgets/docks/vmaptoolbar.cpp:33 6496 msgctxt "VmapTopBar|" 6497 msgid "TopBar for VMap" 6498 msgstr "Barre d'outils pour VMap" 6499 6500 #: src/libraries/rwidgets/docks/vmaptoolbar.cpp:61 6501 msgctxt "VmapTopBar|" 6502 msgid "Square Grid" 6503 msgstr "Quadrillage en carré" 6504 6505 #: src/libraries/rwidgets/docks/vmaptoolbar.cpp:65 6506 msgctxt "VmapTopBar|" 6507 msgid "Hexagonal Grid" 6508 msgstr "Quadrillage hexagonal" 6509 6510 #: src/libraries/rwidgets/docks/vmaptoolbar.cpp:84 6511 msgctxt "VmapTopBar|" 6512 msgid "Grid Above" 6513 msgstr "Grille au dessus" 6514 6515 #: src/libraries/rwidgets/docks/vmaptoolbar.cpp:90 6516 msgctxt "VmapTopBar|" 6517 msgid "Permission: GM only" 6518 msgstr "Permission : uniquement « GM »" 6519 6520 #: src/libraries/rwidgets/docks/vmaptoolbar.cpp:96 6521 msgctxt "VmapTopBar|" 6522 msgid "Permission: PC Move" 6523 msgstr "Permission : déplacement d'ordinateur personnel" 6524 6525 #: src/libraries/rwidgets/docks/vmaptoolbar.cpp:102 6526 msgctxt "VmapTopBar|" 6527 msgid "Permission: All" 6528 msgstr "Permissions : tout" 6529 6530 #: src/libraries/rwidgets/docks/vmaptoolbar.cpp:126 6531 msgctxt "VmapTopBar|" 6532 msgid "Visibility: Hidden" 6533 msgstr "Visibilité : masqué" 6534 6535 #: src/libraries/rwidgets/docks/vmaptoolbar.cpp:132 6536 msgctxt "VmapTopBar|" 6537 msgid "Visibility: Fog" 6538 msgstr "Visibilité : brouillard" 6539 6540 #: src/libraries/rwidgets/docks/vmaptoolbar.cpp:138 6541 msgctxt "VmapTopBar|" 6542 msgid "Visibility: All" 6543 msgstr "Visibilité : tout" 6544 6545 #: src/libraries/rwidgets/docks/vmaptoolbar.cpp:162 6546 msgctxt "VmapTopBar|" 6547 msgid "Current Layer: Ground" 6548 msgstr "Calque courant : sol" 6549 6550 #: src/libraries/rwidgets/docks/vmaptoolbar.cpp:168 6551 msgctxt "VmapTopBar|" 6552 msgid "Current Layer: Object" 6553 msgstr "Calque courante : objet" 6554 6555 #: src/libraries/rwidgets/docks/vmaptoolbar.cpp:174 6556 msgctxt "VmapTopBar|" 6557 msgid "Current Layer: Character" 6558 msgstr "Calque courante : personnage" 6559 6560 #: src/libraries/rwidgets/docks/vmaptoolbar.cpp:180 6561 msgctxt "VmapTopBar|" 6562 msgid "Current Layer: GameMaster" 6563 msgstr "Calque courant : GameMaster" 6564 6565 #: src/libraries/rwidgets/docks/vmaptoolbar.cpp:206 6566 msgctxt "VmapTopBar|" 6567 msgid "hide other layers" 6568 msgstr "masquer les autres calques" 6569 6570 #: src/libraries/rwidgets/docks/vmaptoolbar.cpp:211 6571 msgctxt "VmapTopBar|" 6572 msgid "Character Vision" 6573 msgstr "Vision du personnage" 6574 6575 #: src/libraries/rwidgets/docks/vmaptoolbar.cpp:215 6576 msgctxt "VmapTopBar|" 6577 msgid "Show Transparent Item" 6578 msgstr "Afficher un élément transparent" 6579 6580 #: src/libraries/rwidgets/docks/vmaptoolbar.cpp:220 6581 msgctxt "VmapTopBar|PC = playable character" 6582 msgid "Show/Hide PC name" 6583 msgstr "Afficher / Masquer un nom d'ordinateur personnel" 6584 6585 #: src/libraries/rwidgets/docks/vmaptoolbar.cpp:224 6586 msgctxt "VmapTopBar|NPC = non-playable character" 6587 msgid "Show/Hide NPC name" 6588 msgstr "Afficher / Masquer un nom d'ordinateur personnel en réseau" 6589 6590 #: src/libraries/rwidgets/docks/vmaptoolbar.cpp:227 6591 msgctxt "VmapTopBar|" 6592 msgid "Show/Hide NPC number" 6593 msgstr "Afficher / Masquer un numéro d'ordinateur personnel en réseau" 6594 6595 #: src/libraries/rwidgets/docks/vmaptoolbar.cpp:230 6596 msgctxt "VmapTopBar|" 6597 msgid "Show/Hide State" 6598 msgstr "Afficher / Masquer un état" 6599 6600 #: src/libraries/rwidgets/docks/vmaptoolbar.cpp:233 6601 msgctxt "VmapTopBar|" 6602 msgid "Show/Hide Health Bar" 6603 msgstr "Afficher / Masquer la barre de bonne santé" 6604 6605 #: src/libraries/rwidgets/docks/vmaptoolbar.cpp:236 6606 msgctxt "VmapTopBar|" 6607 msgid "Show/Hide Initiative" 6608 msgstr "Afficher / Masquer une initiative" 6609 6610 #: src/libraries/rwidgets/docks/vmaptoolbar.cpp:290 6611 msgctxt "VmapTopBar|" 6612 msgid "inch" 6613 msgstr "pouce" 6614 6615 #: src/libraries/rwidgets/docks/vmaptoolbar.cpp:290 6616 msgctxt "VmapTopBar|" 6617 msgid "foot" 6618 msgstr "pied" 6619 6620 #: src/libraries/rwidgets/docks/vmaptoolbar.cpp:290 6621 #: src/libraries/rwidgets/docks/vmaptoolbar.cpp:306 6622 msgctxt "VmapTopBar|" 6623 msgid "px" 6624 msgstr "px" 6625 6626 #: src/libraries/rwidgets/editors/mrichtextedit.cpp:65 6627 msgctxt "MRichTextEdit|" 6628 msgid "Standard" 6629 msgstr "Standard" 6630 6631 #: src/libraries/rwidgets/editors/mrichtextedit.cpp:65 6632 msgctxt "MRichTextEdit|" 6633 msgid "Heading 1" 6634 msgstr "En-tête 1" 6635 6636 #: src/libraries/rwidgets/editors/mrichtextedit.cpp:65 6637 msgctxt "MRichTextEdit|" 6638 msgid "Heading 2" 6639 msgstr "En-tête 2" 6640 6641 #: src/libraries/rwidgets/editors/mrichtextedit.cpp:65 6642 msgctxt "MRichTextEdit|" 6643 msgid "Heading 3" 6644 msgstr "En-tête 3" 6645 6646 #: src/libraries/rwidgets/editors/mrichtextedit.cpp:65 6647 msgctxt "MRichTextEdit|" 6648 msgid "Heading 4" 6649 msgstr "En-tête 4" 6650 6651 #: src/libraries/rwidgets/editors/mrichtextedit.cpp:66 6652 msgctxt "MRichTextEdit|" 6653 msgid "Monospace" 6654 msgstr "Monospace" 6655 6656 #: src/libraries/rwidgets/editors/mrichtextedit.cpp:122 6657 msgctxt "MRichTextEdit|" 6658 msgid "Remove character formatting" 6659 msgstr "Supprimer le formatage des personnages" 6660 6661 #: src/libraries/rwidgets/editors/mrichtextedit.cpp:127 6662 msgctxt "MRichTextEdit|" 6663 msgid "Remove all formatting" 6664 msgstr "Supprimer tout formatage" 6665 6666 #: src/libraries/rwidgets/editors/mrichtextedit.cpp:131 6667 msgctxt "MRichTextEdit|" 6668 msgid "Edit document source" 6669 msgstr "Modifier une source de document" 6670 6671 #: src/libraries/rwidgets/editors/mrichtextedit.cpp:198 6672 msgctxt "MRichTextEdit|" 6673 msgid "Document source" 6674 msgstr "Document source" 6675 6676 #: src/libraries/rwidgets/editors/mrichtextedit.cpp:297 6677 msgctxt "MRichTextEdit|" 6678 msgid "Create a link" 6679 msgstr "Créer un lien" 6680 6681 #: src/libraries/rwidgets/editors/mrichtextedit.cpp:297 6682 msgctxt "MRichTextEdit|" 6683 msgid "Link URL:" 6684 msgstr "URL du lien :" 6685 6686 #: src/libraries/rwidgets/editors/mrichtextedit.cpp:682 6687 msgctxt "MRichTextEdit|" 6688 msgid "Select an image" 6689 msgstr "Sélectionner une image" 6690 6691 #: src/libraries/rwidgets/editors/mrichtextedit.cpp:683 6692 msgctxt "MRichTextEdit|" 6693 msgid "JPEG (*.jpg);; GIF (*.gif);; PNG (*.png);; BMP (*.bmp);; All (*)" 6694 msgstr "" 6695 "JPEG (*.jpg) ; ; GIF (*.gif) ; ; PNG (*.png) ; ; BMP (*.bmp) ; ; Tous (*)" 6696 6697 #: src/libraries/rwidgets/editors/mrichtextedit.ui:56 6698 #, fuzzy 6699 #| msgctxt "MRichTextEdit|" 6700 #| msgid "Remove character formatting" 6701 msgctxt "MRichTextEdit|" 6702 msgid "Paragraph formatting" 6703 msgstr "Supprimer le formatage des personnages" 6704 6705 #: src/libraries/rwidgets/editors/mrichtextedit.ui:79 6706 msgctxt "MRichTextEdit|" 6707 msgid "Undo (CTRL+Z)" 6708 msgstr "" 6709 6710 #: src/libraries/rwidgets/editors/mrichtextedit.ui:82 6711 msgctxt "MRichTextEdit|" 6712 msgid "Undo" 6713 msgstr "Annuler" 6714 6715 #: src/libraries/rwidgets/editors/mrichtextedit.ui:105 6716 #: src/libraries/rwidgets/editors/mrichtextedit.ui:108 6717 msgctxt "MRichTextEdit|" 6718 msgid "Redo" 6719 msgstr "Refaire" 6720 6721 #: src/libraries/rwidgets/editors/mrichtextedit.ui:128 6722 msgctxt "MRichTextEdit|" 6723 msgid "Cut (CTRL+X)" 6724 msgstr "" 6725 6726 #: src/libraries/rwidgets/editors/mrichtextedit.ui:131 6727 msgctxt "MRichTextEdit|" 6728 msgid "Cut" 6729 msgstr "Couper" 6730 6731 #: src/libraries/rwidgets/editors/mrichtextedit.ui:151 6732 msgctxt "MRichTextEdit|" 6733 msgid "Copy (CTRL+C)" 6734 msgstr "" 6735 6736 #: src/libraries/rwidgets/editors/mrichtextedit.ui:154 6737 msgctxt "MRichTextEdit|" 6738 msgid "Copy" 6739 msgstr "Copier" 6740 6741 #: src/libraries/rwidgets/editors/mrichtextedit.ui:174 6742 msgctxt "MRichTextEdit|" 6743 msgid "Paste (CTRL+V)" 6744 msgstr "" 6745 6746 #: src/libraries/rwidgets/editors/mrichtextedit.ui:177 6747 msgctxt "MRichTextEdit|" 6748 msgid "Paste" 6749 msgstr "Coller" 6750 6751 #: src/libraries/rwidgets/editors/mrichtextedit.ui:204 6752 #, fuzzy 6753 #| msgctxt "MRichTextEdit|" 6754 #| msgid "Link URL:" 6755 msgctxt "MRichTextEdit|" 6756 msgid "Link (CTRL+L)" 6757 msgstr "URL du lien :" 6758 6759 #: src/libraries/rwidgets/editors/mrichtextedit.ui:207 6760 msgctxt "MRichTextEdit|" 6761 msgid "Link" 6762 msgstr "Lien" 6763 6764 #: src/libraries/rwidgets/editors/mrichtextedit.ui:240 6765 msgctxt "MRichTextEdit|" 6766 msgid "Bold" 6767 msgstr "Gras" 6768 6769 #: src/libraries/rwidgets/editors/mrichtextedit.ui:263 6770 msgctxt "MRichTextEdit|" 6771 msgid "Italic (CTRL+I)" 6772 msgstr "" 6773 6774 #: src/libraries/rwidgets/editors/mrichtextedit.ui:266 6775 msgctxt "MRichTextEdit|" 6776 msgid "Italic" 6777 msgstr "Italique" 6778 6779 #: src/libraries/rwidgets/editors/mrichtextedit.ui:289 6780 #, fuzzy 6781 #| msgctxt "TextEdit|" 6782 #| msgid "&Underline" 6783 msgctxt "MRichTextEdit|" 6784 msgid "Underline (CTRL+U)" 6785 msgstr "So&uligné" 6786 6787 #: src/libraries/rwidgets/editors/mrichtextedit.ui:292 6788 #, fuzzy 6789 #| msgctxt "TextEdit|" 6790 #| msgid "&Underline" 6791 msgctxt "MRichTextEdit|" 6792 msgid "Underline" 6793 msgstr "So&uligné" 6794 6795 #: src/libraries/rwidgets/editors/mrichtextedit.ui:312 6796 msgctxt "MRichTextEdit|" 6797 msgid "Strike Out" 6798 msgstr "" 6799 6800 #: src/libraries/rwidgets/editors/mrichtextedit.ui:332 6801 msgctxt "MRichTextEdit|" 6802 msgid "Bullet list (CTRL+-)" 6803 msgstr "" 6804 6805 #: src/libraries/rwidgets/editors/mrichtextedit.ui:335 6806 msgctxt "MRichTextEdit|" 6807 msgid "Bullet list" 6808 msgstr "" 6809 6810 #: src/libraries/rwidgets/editors/mrichtextedit.ui:354 6811 msgctxt "MRichTextEdit|" 6812 msgid "Ordered list (CTRL+=)" 6813 msgstr "" 6814 6815 #: src/libraries/rwidgets/editors/mrichtextedit.ui:357 6816 msgctxt "MRichTextEdit|" 6817 msgid "Ordered list" 6818 msgstr "" 6819 6820 #: src/libraries/rwidgets/editors/mrichtextedit.ui:376 6821 msgctxt "MRichTextEdit|" 6822 msgid "Decrease indentation (CTRL+,)" 6823 msgstr "" 6824 6825 #: src/libraries/rwidgets/editors/mrichtextedit.ui:379 6826 #, fuzzy 6827 #| msgctxt "TextItem|" 6828 #| msgid "Decrease Text Size" 6829 msgctxt "MRichTextEdit|" 6830 msgid "Decrease indentation" 6831 msgstr "Diminuer la taille du texte" 6832 6833 #: src/libraries/rwidgets/editors/mrichtextedit.ui:399 6834 msgctxt "MRichTextEdit|" 6835 msgid "Increase indentation (CTRL+.)" 6836 msgstr "" 6837 6838 #: src/libraries/rwidgets/editors/mrichtextedit.ui:402 6839 #, fuzzy 6840 #| msgctxt "CharacterItem|" 6841 #| msgid "Increase Life" 6842 msgctxt "MRichTextEdit|" 6843 msgid "Increase indentation" 6844 msgstr "Augmenter sa vie" 6845 6846 #: src/libraries/rwidgets/editors/mrichtextedit.ui:441 6847 msgctxt "MRichTextEdit|" 6848 msgid "Text foreground color" 6849 msgstr "" 6850 6851 #: src/libraries/rwidgets/editors/mrichtextedit.ui:472 6852 #, fuzzy 6853 #| msgctxt "QObject|" 6854 #| msgid "Set background on Page #%1" 6855 msgctxt "MRichTextEdit|" 6856 msgid "Text background color" 6857 msgstr "Définir l'arrière-plan sur la page #%1" 6858 6859 #: src/libraries/rwidgets/editors/mrichtextedit.ui:491 6860 #, fuzzy 6861 #| msgctxt "SideMenu|" 6862 #| msgid "Font size" 6863 msgctxt "MRichTextEdit|" 6864 msgid "Font size" 6865 msgstr "Taille de la police" 6866 6867 #: src/libraries/rwidgets/editors/noteeditor/format_OO_oasis_/OOReader.cpp:267 6868 msgctxt "OOReader|" 6869 msgid "Unable to convert document body!" 6870 msgstr "Impossible de convertir le corps du document !" 6871 6872 #: src/libraries/rwidgets/editors/noteeditor/format_OO_oasis_/XML_Editor.cpp:59 6873 msgctxt "XMLTextEdit|" 6874 msgid "Found xml error" 6875 msgstr "Erreur « xml » trouvée" 6876 6877 #: src/libraries/rwidgets/editors/noteeditor/format_OO_oasis_/XML_Editor.cpp:60 6878 #, qt-format 6879 msgctxt "XMLTextEdit|" 6880 msgid "Check line %1 column %2 on string \"%3\"!" 6881 msgstr "Vérifier la ligne %1, la colonne %2 dans la chaîne « %3 » !" 6882 6883 #: src/libraries/rwidgets/editors/noteeditor/format_OO_oasis_/XML_Editor.cpp:68 6884 msgctxt "XMLTextEdit|" 6885 msgid "XML valid." 6886 msgstr "XML valable." 6887 6888 #: src/libraries/rwidgets/editors/noteeditor/format_OO_oasis_/XML_Editor.cpp:68 6889 #, qt-format 6890 msgctxt "XMLTextEdit|" 6891 msgid "All tag are valid size %1." 6892 msgstr "Toutes les étiquettes sont d'une taille valable %1." 6893 6894 #: src/libraries/rwidgets/editors/noteeditor/format_OO_oasis_/XML_Editor.cpp:74 6895 msgctxt "XMLTextEdit|" 6896 msgid "XML not found!" 6897 msgstr "Impossible de trouver du « XML »" 6898 6899 #: src/libraries/rwidgets/editors/noteeditor/format_OO_oasis_/XML_Editor.cpp:74 6900 msgctxt "XMLTextEdit|" 6901 msgid "Null size xml document!" 6902 msgstr "Document « xml » de taille nulle !" 6903 6904 #: src/libraries/rwidgets/editors/noteeditor/format_OO_oasis_/XML_Editor.cpp:89 6905 msgctxt "XMLTextEdit|" 6906 msgid "Zoom In CTRL/+" 6907 msgstr "Zoom avant (« CTRL » + « + »)" 6908 6909 #: src/libraries/rwidgets/editors/noteeditor/format_OO_oasis_/XML_Editor.cpp:90 6910 msgctxt "XMLTextEdit|" 6911 msgid "Zoom Out CTRL/-" 6912 msgstr "Zoom arrière (« CTRL » + « - »)" 6913 6914 #: src/libraries/rwidgets/editors/noteeditor/format_OO_oasis_/XML_Editor.cpp:91 6915 msgctxt "XMLTextEdit|" 6916 msgid "Check xml syntax" 6917 msgstr "Vérifier la syntaxe « XML» " 6918 6919 #: src/libraries/rwidgets/editors/noteeditor/src/notecontainer.cpp:37 6920 #, qt-format 6921 msgctxt "NoteContainer|" 6922 msgid "%1 - Note" 6923 msgstr "%1 - Note" 6924 6925 #: src/libraries/rwidgets/editors/noteeditor/src/textedit.cpp:171 6926 msgctxt "TextEdit|" 6927 msgid "File Actions" 6928 msgstr "Actions sur un fichier" 6929 6930 #: src/libraries/rwidgets/editors/noteeditor/src/textedit.cpp:174 6931 msgctxt "TextEdit|" 6932 msgid "&File" 6933 msgstr "&Fichier" 6934 6935 #: src/libraries/rwidgets/editors/noteeditor/src/textedit.cpp:179 6936 msgctxt "TextEdit|" 6937 msgid "&Print..." 6938 msgstr "Im&primer..." 6939 6940 #: src/libraries/rwidgets/editors/noteeditor/src/textedit.cpp:185 6941 msgctxt "TextEdit|" 6942 msgid "Print Preview..." 6943 msgstr "Aperçu avant impression..." 6944 6945 #: src/libraries/rwidgets/editors/noteeditor/src/textedit.cpp:189 6946 msgctxt "TextEdit|" 6947 msgid "&Export PDF..." 6948 msgstr "&Exporter en PDF..." 6949 6950 #: src/libraries/rwidgets/editors/noteeditor/src/textedit.cpp:199 6951 msgctxt "TextEdit|" 6952 msgid "Edit Actions" 6953 msgstr "Actions de modifications" 6954 6955 #: src/libraries/rwidgets/editors/noteeditor/src/textedit.cpp:202 6956 msgctxt "TextEdit|" 6957 msgid "&Edit" 6958 msgstr "&Édition" 6959 6960 #: src/libraries/rwidgets/editors/noteeditor/src/textedit.cpp:206 6961 msgctxt "TextEdit|" 6962 msgid "&Undo" 6963 msgstr "Ann&uler" 6964 6965 #: src/libraries/rwidgets/editors/noteeditor/src/textedit.cpp:210 6966 msgctxt "TextEdit|" 6967 msgid "&Redo" 6968 msgstr "&Refaire" 6969 6970 #: src/libraries/rwidgets/editors/noteeditor/src/textedit.cpp:215 6971 msgctxt "TextEdit|" 6972 msgid "Cu&t" 6973 msgstr "Cou&per" 6974 6975 #: src/libraries/rwidgets/editors/noteeditor/src/textedit.cpp:219 6976 msgctxt "TextEdit|" 6977 msgid "&Copy" 6978 msgstr "&Copier" 6979 6980 #: src/libraries/rwidgets/editors/noteeditor/src/textedit.cpp:223 6981 msgctxt "TextEdit|" 6982 msgid "&Paste" 6983 msgstr "Co&ller" 6984 6985 #: src/libraries/rwidgets/editors/noteeditor/src/textedit.cpp:233 6986 #: src/libraries/rwidgets/editors/noteeditor/src/textedit.cpp:301 6987 msgctxt "TextEdit|" 6988 msgid "Format Actions" 6989 msgstr "Actions de formatage" 6990 6991 #: src/libraries/rwidgets/editors/noteeditor/src/textedit.cpp:236 6992 msgctxt "TextEdit|" 6993 msgid "F&ormat" 6994 msgstr "F&ormat" 6995 6996 #: src/libraries/rwidgets/editors/noteeditor/src/textedit.cpp:239 6997 msgctxt "TextEdit|" 6998 msgid "&Bold" 6999 msgstr "&Gras" 7000 7001 #: src/libraries/rwidgets/editors/noteeditor/src/textedit.cpp:249 7002 msgctxt "TextEdit|" 7003 msgid "&Italic" 7004 msgstr "&Italique" 7005 7006 #: src/libraries/rwidgets/editors/noteeditor/src/textedit.cpp:259 7007 msgctxt "TextEdit|" 7008 msgid "&Underline" 7009 msgstr "So&uligné" 7010 7011 #: src/libraries/rwidgets/editors/noteeditor/src/textedit.cpp:274 7012 msgctxt "TextEdit|" 7013 msgid "&Left" 7014 msgstr "&Gauche" 7015 7016 #: src/libraries/rwidgets/editors/noteeditor/src/textedit.cpp:277 7017 msgctxt "TextEdit|" 7018 msgid "C&enter" 7019 msgstr "C&entré" 7020 7021 #: src/libraries/rwidgets/editors/noteeditor/src/textedit.cpp:280 7022 msgctxt "TextEdit|" 7023 msgid "&Right" 7024 msgstr "&Droite" 7025 7026 #: src/libraries/rwidgets/editors/noteeditor/src/textedit.cpp:283 7027 msgctxt "TextEdit|" 7028 msgid "&Justify" 7029 msgstr "&Justifier" 7030 7031 #: src/libraries/rwidgets/editors/noteeditor/src/textedit.cpp:294 7032 msgctxt "TextEdit|" 7033 msgid "&Color..." 7034 msgstr "&Couleur ..." 7035 7036 #: src/libraries/rwidgets/editors/noteeditor/src/textedit.cpp:368 7037 msgctxt "TextEdit|" 7038 msgid "Application" 7039 msgstr "Application" 7040 7041 #: src/libraries/rwidgets/editors/noteeditor/src/textedit.cpp:369 7042 msgctxt "TextEdit|" 7043 msgid "" 7044 "The document has been modified.\n" 7045 "Do you want to save your changes?" 7046 msgstr "" 7047 "Le document a été modifié.\n" 7048 "Voulez-vous enregistrer vos modifications ?" 7049 7050 #: src/libraries/rwidgets/editors/noteeditor/src/textedit.cpp:391 7051 msgctxt "TextEdit|" 7052 msgid "Open File..." 7053 msgstr "Ouvrir un fichier..." 7054 7055 #: src/libraries/rwidgets/editors/noteeditor/src/textedit.cpp:431 7056 msgctxt "TextEdit|" 7057 msgid "ODF files (*.odt);;HTML-Files (*.htm *.html);;All Files (*)" 7058 msgstr "" 7059 "Fichiers « ODF » (*.odt) ; ; Fichiers « HTML » (*.htm *.html) ; ; Tous les " 7060 "fichiers (*)" 7061 7062 #: src/libraries/rwidgets/editors/noteeditor/src/textedit.cpp:433 7063 msgctxt "TextEdit|" 7064 msgid "HTML-Files (*.htm *.html);;All Files (*)" 7065 msgstr "Fichiers « HTML » (*.htm *.html) ; ; Tous les fichiers (*)" 7066 7067 #: src/libraries/rwidgets/editors/noteeditor/src/textedit.cpp:435 7068 msgctxt "TextEdit|" 7069 msgid "Save as..." 7070 msgstr "Enregistrer sous..." 7071 7072 #: src/libraries/rwidgets/editors/noteeditor/src/textedit.cpp:450 7073 msgctxt "TextEdit|" 7074 msgid "Print Document" 7075 msgstr "Imprimer un document" 7076 7077 #: src/libraries/rwidgets/editors/noteeditor/src/textedit.cpp:634 7078 msgctxt "TextEdit|" 7079 msgid "About" 7080 msgstr "À propos" 7081 7082 #: src/libraries/rwidgets/editors/noteeditor/src/textedit.cpp:635 7083 msgctxt "TextEdit|" 7084 msgid "" 7085 "This example demonstrates Qt's rich text editing facilities in action, " 7086 "providing an example document for you to experiment with." 7087 msgstr "" 7088 "Cet exemple montre les fonctions d'édition de texte enrichi avec Qt en " 7089 "action, en fournissant un exemple de document pour que vous puissiez " 7090 "l'expérimenter." 7091 7092 #: src/libraries/rwidgets/editors/noteeditor/src/textedit.cpp:688 7093 msgctxt "TextEdit|" 7094 msgid "OpenOffice 2.4 file format OASIS " 7095 msgstr "Format de fichier « OASIS » de OpenOffice 2.4" 7096 7097 #: src/libraries/rwidgets/editors/sharededitor/announcedocumentdialog.ui:14 7098 #, fuzzy 7099 #| msgctxt "TextEdit|" 7100 #| msgid "Print Document" 7101 msgctxt "AnnounceDocumentDialog|" 7102 msgid "Announce Document" 7103 msgstr "Imprimer un document" 7104 7105 #: src/libraries/rwidgets/editors/sharededitor/announcedocumentdialog.ui:35 7106 msgctxt "AnnounceDocumentDialog|" 7107 msgid "Name:" 7108 msgstr "Nom :" 7109 7110 #: src/libraries/rwidgets/editors/sharededitor/announcedocumentdialog.ui:62 7111 msgctxt "AnnounceDocumentDialog|" 7112 msgid "Broadcast this document" 7113 msgstr "" 7114 7115 #: src/libraries/rwidgets/editors/sharededitor/announcedocumentdialog.ui:94 7116 msgctxt "AnnounceDocumentDialog|" 7117 msgid "Always use this name" 7118 msgstr "" 7119 7120 #: src/libraries/rwidgets/editors/sharededitor/announcedocumentdialog.ui:108 7121 msgctxt "AnnounceDocumentDialog|" 7122 msgid "You can change this in the preferences dialog." 7123 msgstr "" 7124 7125 #: src/libraries/rwidgets/editors/sharededitor/connecttodocument.ui:14 7126 #, fuzzy 7127 #| msgctxt "TextEdit|" 7128 #| msgid "Print Document" 7129 msgctxt "ConnectToDocument|" 7130 msgid "Connect to Document" 7131 msgstr "Imprimer un document" 7132 7133 #: src/libraries/rwidgets/editors/sharededitor/connecttodocument.ui:52 7134 msgctxt "ConnectToDocument|" 7135 msgid "New..." 7136 msgstr "" 7137 7138 #: src/libraries/rwidgets/editors/sharededitor/connecttodocument.ui:62 7139 #, fuzzy 7140 #| msgctxt "Image|" 7141 #| msgid "New name:" 7142 msgctxt "ConnectToDocument|" 7143 msgid "Username:" 7144 msgstr "Nouveau nom :" 7145 7146 #: src/libraries/rwidgets/editors/sharededitor/connecttodocument.ui:88 7147 #, fuzzy 7148 #| msgctxt "DrawerMenu|" 7149 #| msgid "Default Style" 7150 msgctxt "ConnectToDocument|" 7151 msgid "DefaultName" 7152 msgstr "Style par défaut" 7153 7154 #: src/libraries/rwidgets/editors/sharededitor/connecttodocument.ui:98 7155 msgctxt "ConnectToDocument|" 7156 msgid "Address:" 7157 msgstr "Adresse :" 7158 7159 #: src/libraries/rwidgets/editors/sharededitor/connecttodocument.ui:127 7160 msgctxt "ConnectToDocument|" 7161 msgid "127.0.0.1" 7162 msgstr "" 7163 7164 #: src/libraries/rwidgets/editors/sharededitor/connecttodocument.ui:137 7165 msgctxt "ConnectToDocument|" 7166 msgid "Port:" 7167 msgstr "Port :" 7168 7169 #: src/libraries/rwidgets/editors/sharededitor/connecttodocument.ui:166 7170 msgctxt "ConnectToDocument|" 7171 msgid "3000" 7172 msgstr "" 7173 7174 #: src/libraries/rwidgets/editors/sharededitor/connecttodocument.ui:190 7175 msgctxt "ConnectToDocument|" 7176 msgid "LAN Cahoots Documents:" 7177 msgstr "" 7178 7179 #: src/libraries/rwidgets/editors/sharededitor/document.cpp:295 7180 msgctxt "Document|" 7181 msgid "Cahoots" 7182 msgstr "Mèches" 7183 7184 #: src/libraries/rwidgets/editors/sharededitor/document.cpp:295 7185 msgctxt "Document|" 7186 msgid "The string was not found." 7187 msgstr "La chaîne n'a pu être trouvée." 7188 7189 #: src/libraries/rwidgets/editors/sharededitor/document.ui:14 7190 msgctxt "Document|" 7191 msgid "Form" 7192 msgstr "" 7193 7194 #: src/libraries/rwidgets/editors/sharededitor/finddialog.ui:14 7195 msgctxt "FindDialog|" 7196 msgid "Find" 7197 msgstr "" 7198 7199 #: src/libraries/rwidgets/editors/sharededitor/finddialog.ui:40 7200 msgctxt "FindDialog|" 7201 msgid "Find:" 7202 msgstr "" 7203 7204 #: src/libraries/rwidgets/editors/sharededitor/finddialog.ui:83 7205 #, fuzzy 7206 #| msgctxt "MainWindow|" 7207 #| msgid "Replace Image" 7208 msgctxt "FindDialog|" 7209 msgid "Replace With:" 7210 msgstr "Remplacer l'image" 7211 7212 #: src/libraries/rwidgets/editors/sharededitor/finddialog.ui:110 7213 msgctxt "FindDialog|" 7214 msgid "Ignore Case" 7215 msgstr "" 7216 7217 #: src/libraries/rwidgets/editors/sharededitor/finddialog.ui:120 7218 msgctxt "FindDialog|" 7219 msgid "Wrap Around" 7220 msgstr "" 7221 7222 #: src/libraries/rwidgets/editors/sharededitor/finddialog.ui:131 7223 msgctxt "FindDialog|" 7224 msgid "Contains" 7225 msgstr "" 7226 7227 #: src/libraries/rwidgets/editors/sharededitor/finddialog.ui:136 7228 msgctxt "FindDialog|" 7229 msgid "Starts With" 7230 msgstr "" 7231 7232 #: src/libraries/rwidgets/editors/sharededitor/finddialog.ui:141 7233 msgctxt "FindDialog|" 7234 msgid "Entire Word" 7235 msgstr "" 7236 7237 #: src/libraries/rwidgets/editors/sharededitor/finddialog.ui:166 7238 #, fuzzy 7239 #| msgctxt "MainWindow|" 7240 #| msgid "Replace Image" 7241 msgctxt "FindDialog|" 7242 msgid "Replace All" 7243 msgstr "Remplacer l'image" 7244 7245 #: src/libraries/rwidgets/editors/sharededitor/finddialog.ui:176 7246 msgctxt "FindDialog|" 7247 msgid "Replace" 7248 msgstr "Remplacer" 7249 7250 #: src/libraries/rwidgets/editors/sharededitor/finddialog.ui:186 7251 msgctxt "FindDialog|" 7252 msgid "Find && Replace" 7253 msgstr "" 7254 7255 #: src/libraries/rwidgets/editors/sharededitor/finddialog.ui:196 7256 msgctxt "FindDialog|" 7257 msgid "Previous" 7258 msgstr "Précédent" 7259 7260 #: src/libraries/rwidgets/editors/sharededitor/finddialog.ui:206 7261 msgctxt "FindDialog|" 7262 msgid "Next" 7263 msgstr "Suivant" 7264 7265 #: src/libraries/rwidgets/editors/sharededitor/findtoolbar.ui:14 7266 msgctxt "FindToolBar|" 7267 msgid "Form" 7268 msgstr "" 7269 7270 #: src/libraries/rwidgets/editors/sharededitor/findtoolbar.ui:35 7271 msgctxt "FindToolBar|" 7272 msgid "✖" 7273 msgstr "" 7274 7275 #: src/libraries/rwidgets/editors/sharededitor/firstrundialog.ui:17 7276 msgctxt "FirstRunDialog|" 7277 msgid "Welcome to Cahoots" 7278 msgstr "" 7279 7280 #: src/libraries/rwidgets/editors/sharededitor/firstrundialog.ui:46 7281 msgctxt "FirstRunDialog|" 7282 msgid "" 7283 "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/" 7284 "REC-html40/strict.dtd\">\n" 7285 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css" 7286 "\">\n" 7287 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n" 7288 "</style></head><body style=\" font-family:'Lucida Grande'; font-size:13pt; " 7289 "font-weight:400; font-style:normal;\">\n" 7290 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 7291 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><img src=\":/images/" 7292 "cahootssplash.png\" /></p></body></html>" 7293 msgstr "" 7294 7295 #: src/libraries/rwidgets/editors/sharededitor/firstrundialog.ui:70 7296 msgctxt "FirstRunDialog|" 7297 msgid "" 7298 "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/" 7299 "REC-html40/strict.dtd\">\n" 7300 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css" 7301 "\">\n" 7302 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n" 7303 "</style></head><body style=\" font-family:'Lucida Grande'; font-size:13pt; " 7304 "font-weight:400; font-style:normal;\">\n" 7305 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 7306 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-" 7307 "size:28pt; font-weight:600;\">Welcome to Cahoots! </span></p>\n" 7308 "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; " 7309 "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-" 7310 "size:16pt; font-weight:600;\"></p>\n" 7311 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 7312 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Cahoots is an open-source, " 7313 "crossplatform collaborative text editor as the Pepperdine Computer Science " 7314 "2010 Senior Capstone project.</p>\n" 7315 "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; " 7316 "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"></" 7317 "p>\n" 7318 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 7319 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Connecting and Announcing " 7320 "documents for collaboration is available under the <span style=\" font-" 7321 "weight:600;\">Tools</span> menu.</p>\n" 7322 "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; " 7323 "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"></" 7324 "p>\n" 7325 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 7326 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Cahoots is freely " 7327 "available under the LGPL <a href=\"http://code.google.com/p/cahootseditor/" 7328 "\"><span style=\" text-decoration: underline; color:#0000ff;\">here</span></" 7329 "a>.</p>\n" 7330 "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; " 7331 "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"></" 7332 "p>\n" 7333 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 7334 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">- Chris, Anandi, and " 7335 "David</p></body></html>" 7336 msgstr "" 7337 7338 #: src/libraries/rwidgets/editors/sharededitor/firstrundialog.ui:106 7339 msgctxt "FirstRunDialog|" 7340 msgid "" 7341 "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/" 7342 "REC-html40/strict.dtd\">\n" 7343 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css" 7344 "\">\n" 7345 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n" 7346 "</style></head><body style=\" font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:28pt; " 7347 "font-weight:600; font-style:normal;\">\n" 7348 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 7349 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-" 7350 "size:20pt;\">Welcome to Cahoots! </span></p>\n" 7351 "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; " 7352 "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-" 7353 "size:10pt;\"></p>\n" 7354 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 7355 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-" 7356 "size:10pt; font-weight:400;\">Cahoots is an open-source, crossplatform " 7357 "collaborative text editor as the Pepperdine Computer Science 2010 Senior " 7358 "Capstone project.</span></p>\n" 7359 "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; " 7360 "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-" 7361 "size:10pt; font-weight:400;\"></p>\n" 7362 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 7363 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-" 7364 "size:10pt; font-weight:400;\">Connecting and Announcing documents for " 7365 "collaboration is available under the Tools menu.</span></p>\n" 7366 "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; " 7367 "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-" 7368 "size:10pt; font-weight:400;\"></p>\n" 7369 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 7370 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-" 7371 "size:10pt; font-weight:400;\">Cahoots is freely available under the LGPL </" 7372 "span><a href=\"http://code.google.com/p/cahootseditor/\"><span style=\" font-" 7373 "size:10pt; font-weight:400; text-decoration: underline; color:#0000ff;" 7374 "\">here</span></a><span style=\" font-size:10pt; font-weight:400;\">.</" 7375 "span></p>\n" 7376 "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; " 7377 "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-" 7378 "size:10pt; font-weight:400;\"></p>\n" 7379 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 7380 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-" 7381 "size:10pt; font-weight:400;\">- Chris, Anandi, and David</span></p></body></" 7382 "html>" 7383 msgstr "" 7384 7385 #: src/libraries/rwidgets/editors/sharededitor/participantspane.ui:26 7386 msgctxt "ParticipantsPane|" 7387 msgid "Form" 7388 msgstr "" 7389 7390 #: src/libraries/rwidgets/editors/sharededitor/participantspane.ui:47 7391 #, fuzzy 7392 #| msgctxt "PermissionFrame|" 7393 #| msgid "Permission" 7394 msgctxt "ParticipantsPane|" 7395 msgid "Permission" 7396 msgstr "Permission" 7397 7398 #: src/libraries/rwidgets/editors/sharededitor/participantspane.ui:140 7399 msgctxt "ParticipantsPane|" 7400 msgid "Promote" 7401 msgstr "" 7402 7403 #: src/libraries/rwidgets/editors/sharededitor/participantspane.ui:149 7404 msgctxt "ParticipantsPane|" 7405 msgid "Demote" 7406 msgstr "" 7407 7408 #: src/libraries/rwidgets/editors/sharededitor/preferencesdialog.ui:27 7409 msgctxt "PreferencesDialog|" 7410 msgid "Fonts" 7411 msgstr "Polices" 7412 7413 #: src/libraries/rwidgets/editors/sharededitor/preferencesdialog.ui:39 7414 #, fuzzy 7415 #| msgctxt "PreferencesDialog|" 7416 #| msgid "Css Editor" 7417 msgctxt "PreferencesDialog|" 7418 msgid "Code Editor:" 7419 msgstr "Éditeur « CSS »" 7420 7421 #: src/libraries/rwidgets/editors/sharededitor/preferencesdialog.ui:54 7422 #: src/libraries/rwidgets/editors/sharededitor/preferencesdialog.ui:130 7423 #: src/libraries/rwidgets/editors/sharededitor/preferencesdialog.ui:206 7424 msgctxt "PreferencesDialog|" 7425 msgid "Courier 12" 7426 msgstr "" 7427 7428 #: src/libraries/rwidgets/editors/sharededitor/preferencesdialog.ui:82 7429 #: src/libraries/rwidgets/editors/sharededitor/preferencesdialog.ui:158 7430 #: src/libraries/rwidgets/editors/sharededitor/preferencesdialog.ui:234 7431 msgctxt "PreferencesDialog|" 7432 msgid "Set Font" 7433 msgstr "Définir la police" 7434 7435 #: src/libraries/rwidgets/editors/sharededitor/preferencesdialog.ui:97 7436 #: src/libraries/rwidgets/editors/sharededitor/preferencesdialog.ui:173 7437 #: src/libraries/rwidgets/editors/sharededitor/preferencesdialog.ui:249 7438 msgctxt "PreferencesDialog|" 7439 msgid "Default" 7440 msgstr "Par défaut" 7441 7442 #: src/libraries/rwidgets/editors/sharededitor/preferencesdialog.ui:115 7443 msgctxt "PreferencesDialog|" 7444 msgid "Chat Pane:" 7445 msgstr "" 7446 7447 #: src/libraries/rwidgets/editors/sharededitor/preferencesdialog.ui:191 7448 msgctxt "PreferencesDialog|" 7449 msgid "Participants Pane:" 7450 msgstr "" 7451 7452 #: src/libraries/rwidgets/editors/sharededitor/preferencesdialog.ui:275 7453 msgctxt "PreferencesDialog|" 7454 msgid "Sharing" 7455 msgstr "Partage" 7456 7457 #: src/libraries/rwidgets/editors/sharededitor/preferencesdialog.ui:289 7458 msgctxt "PreferencesDialog|" 7459 msgid "Announcing:" 7460 msgstr "" 7461 7462 #: src/libraries/rwidgets/editors/sharededitor/preferencesdialog.ui:311 7463 #, fuzzy 7464 #| msgctxt "DrawerMenu|" 7465 #| msgid "Default Style" 7466 msgctxt "PreferencesDialog|" 7467 msgid "Default Name:" 7468 msgstr "Style par défaut" 7469 7470 #: src/libraries/rwidgets/editors/sharededitor/preferencesdialog.ui:338 7471 msgctxt "PreferencesDialog|" 7472 msgid "Always use default name " 7473 msgstr "" 7474 7475 #: src/libraries/rwidgets/editors/sharededitor/sharednote.cpp:54 7476 #, qt-format 7477 msgctxt "SharedNote|" 7478 msgid "%1 - Shared Note Editor" 7479 msgstr "%1 - Éditeur de notes partagées" 7480 7481 #: src/libraries/rwidgets/editors/sharededitor/sharednote.ui:17 7482 #, fuzzy 7483 #| msgctxt "SharedNote|" 7484 #| msgid "%1 - Shared Note Editor" 7485 msgctxt "SharedNote|" 7486 msgid "Shared Note Editor" 7487 msgstr "%1 - Éditeur de notes partagées" 7488 7489 #: src/libraries/rwidgets/editors/sharededitor/sharednote.ui:73 7490 msgctxt "SharedNote|" 7491 msgid "Edit" 7492 msgstr "Modifier" 7493 7494 #: src/libraries/rwidgets/editors/sharededitor/sharednote.ui:77 7495 msgctxt "SharedNote|" 7496 msgid "Syntax Highlighting..." 7497 msgstr "" 7498 7499 #: src/libraries/rwidgets/editors/sharededitor/sharednote.ui:97 7500 msgctxt "SharedNote|" 7501 msgid "View" 7502 msgstr "Affichage" 7503 7504 #: src/libraries/rwidgets/editors/sharededitor/sharednote.ui:104 7505 msgctxt "SharedNote|" 7506 msgid "Text" 7507 msgstr "Texte" 7508 7509 #: src/libraries/rwidgets/editors/sharededitor/sharednote.ui:151 7510 msgctxt "SharedNote|" 7511 msgid "Undo" 7512 msgstr "Annuler" 7513 7514 #: src/libraries/rwidgets/editors/sharededitor/sharednote.ui:154 7515 msgctxt "SharedNote|" 7516 msgid "Ctrl+Z" 7517 msgstr "« CTRL » + « Z »" 7518 7519 #: src/libraries/rwidgets/editors/sharededitor/sharednote.ui:169 7520 msgctxt "SharedNote|" 7521 msgid "Redo" 7522 msgstr "Refaire" 7523 7524 #: src/libraries/rwidgets/editors/sharededitor/sharednote.ui:172 7525 msgctxt "SharedNote|" 7526 msgid "Ctrl+Y" 7527 msgstr "« CTRL » + « Y »" 7528 7529 #: src/libraries/rwidgets/editors/sharededitor/sharednote.ui:184 7530 msgctxt "SharedNote|" 7531 msgid "Cut" 7532 msgstr "Couper" 7533 7534 #: src/libraries/rwidgets/editors/sharededitor/sharednote.ui:187 7535 msgctxt "SharedNote|" 7536 msgid "Ctrl+X" 7537 msgstr "« CTRL » + « X »" 7538 7539 #: src/libraries/rwidgets/editors/sharededitor/sharednote.ui:199 7540 msgctxt "SharedNote|" 7541 msgid "Copy" 7542 msgstr "Copier" 7543 7544 #: src/libraries/rwidgets/editors/sharededitor/sharednote.ui:202 7545 msgctxt "SharedNote|" 7546 msgid "Ctrl+C" 7547 msgstr "« CTRL » + « C »" 7548 7549 #: src/libraries/rwidgets/editors/sharededitor/sharednote.ui:214 7550 msgctxt "SharedNote|" 7551 msgid "Paste" 7552 msgstr "Coller" 7553 7554 #: src/libraries/rwidgets/editors/sharededitor/sharednote.ui:217 7555 msgctxt "SharedNote|" 7556 msgid "Ctrl+V" 7557 msgstr "« CTRL » + « V »" 7558 7559 #: src/libraries/rwidgets/editors/sharededitor/sharednote.ui:225 7560 msgctxt "SharedNote|" 7561 msgid "Find..." 7562 msgstr "" 7563 7564 #: src/libraries/rwidgets/editors/sharededitor/sharednote.ui:228 7565 #, fuzzy 7566 #| msgctxt "Image|Zoom In" 7567 #| msgid "Ctrl++" 7568 msgctxt "SharedNote|" 7569 msgid "Ctrl+Shift+F" 7570 msgstr "« CTRL » + « + »" 7571 7572 #: src/libraries/rwidgets/editors/sharededitor/sharednote.ui:233 7573 #, fuzzy 7574 #| msgctxt "QObject|" 7575 #| msgid "Line" 7576 msgctxt "SharedNote|" 7577 msgid "Line Wrap" 7578 msgstr "Ligne" 7579 7580 #: src/libraries/rwidgets/editors/sharededitor/sharednote.ui:241 7581 msgctxt "SharedNote|" 7582 msgid "Markdown" 7583 msgstr "" 7584 7585 #: src/libraries/rwidgets/editors/sharededitor/sharednote.ui:246 7586 msgctxt "SharedNote|" 7587 msgid "Shift Left" 7588 msgstr "" 7589 7590 #: src/libraries/rwidgets/editors/sharededitor/sharednote.ui:249 7591 msgctxt "SharedNote|" 7592 msgid "Ctrl+[" 7593 msgstr "« CTRL » + « [ »" 7594 7595 #: src/libraries/rwidgets/editors/sharededitor/sharednote.ui:254 7596 #, fuzzy 7597 #| msgctxt "MapWizzardDialog|" 7598 #| msgid "No Right" 7599 msgctxt "SharedNote|" 7600 msgid "Shift Right" 7601 msgstr "Aucun droit" 7602 7603 #: src/libraries/rwidgets/editors/sharededitor/sharednote.ui:257 7604 msgctxt "SharedNote|" 7605 msgid "Ctrl+]" 7606 msgstr "« CTRL » + « ] »" 7607 7608 #: src/libraries/rwidgets/editors/sharededitor/sharednote.ui:262 7609 #, fuzzy 7610 #| msgctxt "Campaign|" 7611 #| msgid "Comment" 7612 msgctxt "SharedNote|" 7613 msgid "Un/Comment Line" 7614 msgstr "Commentaire" 7615 7616 #: src/libraries/rwidgets/editors/sharededitor/sharednote.ui:265 7617 msgctxt "SharedNote|" 7618 msgid "Ctrl+/" 7619 msgstr "« CTRL » + « / »" 7620 7621 #: src/libraries/rwidgets/editors/sharededitor/sharednote.ui:270 7622 #, fuzzy 7623 #| msgctxt "TextEdit|" 7624 #| msgid "Save as..." 7625 msgctxt "SharedNote|" 7626 msgid "Save A Copy As..." 7627 msgstr "Enregistrer sous..." 7628 7629 #: src/libraries/rwidgets/editors/sharededitor/sharednote.ui:278 7630 msgctxt "SharedNote|" 7631 msgid "Save All" 7632 msgstr "Tout enregistrer" 7633 7634 #: src/libraries/rwidgets/editors/sharededitor/sharednote.ui:283 7635 #, fuzzy 7636 #| msgctxt "TextEdit|" 7637 #| msgid "Print Document" 7638 msgctxt "SharedNote|" 7639 msgid "Announce Document" 7640 msgstr "Imprimer un document" 7641 7642 #: src/libraries/rwidgets/editors/sharededitor/sharednote.ui:286 7643 #, fuzzy 7644 #| msgctxt "Image|Zoom In" 7645 #| msgid "Ctrl++" 7646 msgctxt "SharedNote|" 7647 msgid "Ctrl+Shift+A" 7648 msgstr "« CTRL » + « + »" 7649 7650 #: src/libraries/rwidgets/editors/sharededitor/sharednote.ui:294 7651 #, fuzzy 7652 #| msgctxt "VmapTopBar|" 7653 #| msgid "Show/Hide State" 7654 msgctxt "SharedNote|" 7655 msgid "Show/Hide Participants" 7656 msgstr "Afficher / Masquer un état" 7657 7658 #: src/libraries/rwidgets/editors/sharededitor/sharednote.ui:299 7659 #, fuzzy 7660 #| msgctxt "VmapTopBar|" 7661 #| msgid "Show/Hide State" 7662 msgctxt "SharedNote|" 7663 msgid "Show/Hide Chat" 7664 msgstr "Afficher / Masquer un état" 7665 7666 #: src/libraries/rwidgets/editors/sharededitor/sharednote.ui:304 7667 #, fuzzy 7668 #| msgctxt "TextEdit|" 7669 #| msgid "Print Document" 7670 msgctxt "SharedNote|" 7671 msgid "Connect to Document..." 7672 msgstr "Imprimer un document" 7673 7674 #: src/libraries/rwidgets/editors/sharededitor/sharednote.ui:307 7675 #, fuzzy 7676 #| msgctxt "Image|Zoom In" 7677 #| msgid "Ctrl++" 7678 msgctxt "SharedNote|" 7679 msgid "Ctrl+Shift+C" 7680 msgstr "« CTRL » + « + »" 7681 7682 #: src/libraries/rwidgets/editors/sharededitor/sharednote.ui:312 7683 msgctxt "SharedNote|" 7684 msgid "Split" 7685 msgstr "Scinder" 7686 7687 #: src/libraries/rwidgets/editors/sharededitor/sharednote.ui:320 7688 #, fuzzy 7689 #| msgctxt "TextEdit|" 7690 #| msgid "Print Document" 7691 msgctxt "SharedNote|" 7692 msgid "Resynchronize Document" 7693 msgstr "Imprimer un document" 7694 7695 #: src/libraries/rwidgets/editors/sharededitor/sharednote.ui:328 7696 #, fuzzy 7697 #| msgctxt "TextEdit|" 7698 #| msgid "Print Document" 7699 msgctxt "SharedNote|" 7700 msgid "Next Document" 7701 msgstr "Imprimer un document" 7702 7703 #: src/libraries/rwidgets/editors/sharededitor/sharednote.ui:331 7704 #, fuzzy 7705 #| msgctxt "Image|Zoom In" 7706 #| msgid "Ctrl++" 7707 msgctxt "SharedNote|" 7708 msgid "Ctrl+Shift+]" 7709 msgstr "« CTRL » + « + »" 7710 7711 #: src/libraries/rwidgets/editors/sharededitor/sharednote.ui:339 7712 #, fuzzy 7713 #| msgctxt "TextEdit|" 7714 #| msgid "Print Document" 7715 msgctxt "SharedNote|" 7716 msgid "Previous Document" 7717 msgstr "Imprimer un document" 7718 7719 #: src/libraries/rwidgets/editors/sharededitor/sharednote.ui:342 7720 #, fuzzy 7721 #| msgctxt "Image|Zoom In" 7722 #| msgid "Ctrl++" 7723 msgctxt "SharedNote|" 7724 msgid "Ctrl+Shift+[" 7725 msgstr "« CTRL » + « + »" 7726 7727 #: src/libraries/rwidgets/editors/sharededitor/sharednote.ui:350 7728 msgctxt "SharedNote|" 7729 msgid "None" 7730 msgstr "Aucun" 7731 7732 #: src/libraries/rwidgets/editors/sharededitor/sharednote.ui:358 7733 #, fuzzy 7734 #| msgctxt "ButtonGrid|" 7735 #| msgid "Remove Selection" 7736 msgctxt "SharedNote|" 7737 msgid "Remove Split" 7738 msgstr "Supprimer une sélection" 7739 7740 #: src/libraries/rwidgets/editors/sharededitor/sharednote.ui:363 7741 msgctxt "SharedNote|" 7742 msgid "Split Side by Side" 7743 msgstr "" 7744 7745 #: src/libraries/rwidgets/editors/sharededitor/sharednote.ui:368 7746 #, fuzzy 7747 #| msgctxt "PreferencesDialog|" 7748 #| msgid "Preferences" 7749 msgctxt "SharedNote|" 7750 msgid "Preferences" 7751 msgstr "Préférences" 7752 7753 #: src/libraries/rwidgets/editors/sharededitor/sharednote.ui:373 7754 msgctxt "SharedNote|" 7755 msgid "Find All" 7756 msgstr "" 7757 7758 #: src/libraries/rwidgets/editors/sharededitor/sharednote.ui:376 7759 msgctxt "SharedNote|" 7760 msgid "Ctrl+F" 7761 msgstr "« CTRL » + « F »" 7762 7763 #: src/libraries/rwidgets/editors/sharededitor/sharednote.ui:381 7764 #, fuzzy 7765 #| msgctxt "Document|" 7766 #| msgid "Cahoots" 7767 msgctxt "SharedNote|" 7768 msgid "About Cahoots" 7769 msgstr "Mèches" 7770 7771 #: src/libraries/rwidgets/editors/sharededitor/sharednote.ui:386 7772 msgctxt "SharedNote|" 7773 msgid "About Qt" 7774 msgstr "À propos de Qt" 7775 7776 #: src/libraries/rwidgets/editors/sharededitor/sharednote.ui:395 7777 msgctxt "SharedNote|" 7778 msgid "How to Collaborate" 7779 msgstr "" 7780 7781 #: src/libraries/rwidgets/editors/sharededitor/sharednote.ui:407 7782 msgctxt "SharedNote|" 7783 msgid "Print" 7784 msgstr "Imprimer" 7785 7786 #: src/libraries/rwidgets/editors/sharededitor/sharednote.ui:410 7787 msgctxt "SharedNote|" 7788 msgid "Ctrl+P" 7789 msgstr "« CTRL » + « P »" 7790 7791 #: src/libraries/rwidgets/editors/sharededitor/sharednote.ui:422 7792 msgctxt "SharedNote|" 7793 msgid "Refresh" 7794 msgstr "Rafraîchir" 7795 7796 #: src/libraries/rwidgets/editors/sharededitor/sharednote.ui:434 7797 #, fuzzy 7798 #| msgctxt "TextEdit|" 7799 #| msgid "Print Preview..." 7800 msgctxt "SharedNote|" 7801 msgid "Markdown Preview" 7802 msgstr "Aperçu avant impression..." 7803 7804 #: src/libraries/rwidgets/gmtoolbox/DiceBookMark/dicebookmarkmodel.cpp:16 7805 msgctxt "DiceBookMarkModel|" 7806 msgid "Name" 7807 msgstr "Nom" 7808 7809 #: src/libraries/rwidgets/gmtoolbox/DiceBookMark/dicebookmarkmodel.cpp:18 7810 msgctxt "DiceBookMarkModel|" 7811 msgid "Command" 7812 msgstr "Commande" 7813 7814 #: src/libraries/rwidgets/gmtoolbox/DiceBookMark/dicebookmarkmodel.cpp:20 7815 msgctxt "DiceBookMarkModel|" 7816 msgid "Alias" 7817 msgstr "Alias" 7818 7819 #: src/libraries/rwidgets/gmtoolbox/DiceBookMark/dicebookmarkwidget.ui:14 7820 msgctxt "DiceBookMarkWidget|" 7821 msgid "DiceShortCut" 7822 msgstr "" 7823 7824 #: src/libraries/rwidgets/gmtoolbox/NameGenerator/namegeneratorwidget.cpp:44 7825 msgctxt "NameGeneratorWidget|" 7826 msgid "Chinese Name" 7827 msgstr "Nom en Chinois" 7828 7829 #: src/libraries/rwidgets/gmtoolbox/NameGenerator/namegeneratorwidget.cpp:44 7830 msgctxt "NameGeneratorWidget|" 7831 msgid "Elve Name" 7832 msgstr "Nom d'elfe" 7833 7834 #: src/libraries/rwidgets/gmtoolbox/NameGenerator/namegeneratorwidget.cpp:44 7835 msgctxt "NameGeneratorWidget|" 7836 msgid "English Name" 7837 msgstr "Nom en Anglais" 7838 7839 #: src/libraries/rwidgets/gmtoolbox/NameGenerator/namegeneratorwidget.cpp:44 7840 msgctxt "NameGeneratorWidget|" 7841 msgid "French Name" 7842 msgstr "Nom français" 7843 7844 #: src/libraries/rwidgets/gmtoolbox/NameGenerator/namegeneratorwidget.cpp:44 7845 msgctxt "NameGeneratorWidget|" 7846 msgid "Japanese Name" 7847 msgstr "Nom en Japonais" 7848 7849 #: src/libraries/rwidgets/gmtoolbox/NameGenerator/namegeneratorwidget.cpp:45 7850 msgctxt "NameGeneratorWidget|" 7851 msgid "Star Wars Name" 7852 msgstr "Nom de Star Wars" 7853 7854 #: src/libraries/rwidgets/gmtoolbox/NameGenerator/namegeneratorwidget.cpp:45 7855 msgctxt "NameGeneratorWidget|" 7856 msgid "Russian Name" 7857 msgstr "Nom en Russe" 7858 7859 #: src/libraries/rwidgets/gmtoolbox/NameGenerator/namegeneratorwidget.ui:14 7860 #, fuzzy 7861 #| msgctxt "MainWindow|" 7862 #| msgid "Image Generation" 7863 msgctxt "NameGeneratorWidget|" 7864 msgid "Name Generator" 7865 msgstr "Génération d'images" 7866 7867 #: src/libraries/rwidgets/gmtoolbox/NameGenerator/namegeneratorwidget.ui:31 7868 msgctxt "NameGeneratorWidget|" 7869 msgid "Male" 7870 msgstr "" 7871 7872 #: src/libraries/rwidgets/gmtoolbox/NameGenerator/namegeneratorwidget.ui:44 7873 msgctxt "NameGeneratorWidget|" 7874 msgid "Female" 7875 msgstr "" 7876 7877 #: src/libraries/rwidgets/gmtoolbox/NameGenerator/namegeneratorwidget.ui:68 7878 msgctxt "NameGeneratorWidget|" 7879 msgid "How many ?" 7880 msgstr "" 7881 7882 #: src/libraries/rwidgets/gmtoolbox/NameGenerator/namegeneratorwidget.ui:82 7883 msgctxt "NameGeneratorWidget|" 7884 msgid "Complex" 7885 msgstr "" 7886 7887 #: src/libraries/rwidgets/gmtoolbox/NameGenerator/namegeneratorwidget.ui:108 7888 msgctxt "NameGeneratorWidget|" 7889 msgid "Generate" 7890 msgstr "Générer" 7891 7892 #: src/libraries/rwidgets/gmtoolbox/UnitConvertor/convertor.ui:14 7893 msgctxt "Convertor|" 7894 msgid "Unit Convertor" 7895 msgstr "" 7896 7897 #: src/libraries/rwidgets/gmtoolbox/UnitConvertor/convertor.ui:29 7898 msgctxt "Convertor|" 7899 msgid "Category:" 7900 msgstr "" 7901 7902 #: src/libraries/rwidgets/gmtoolbox/UnitConvertor/convertor.ui:37 7903 #: src/libraries/rwidgets/gmtoolbox/UnitConvertor/convertor.ui:197 7904 #, fuzzy 7905 #| msgctxt "QObject|" 7906 #| msgid "Temperature" 7907 msgctxt "Convertor|" 7908 msgid "Temperature" 7909 msgstr "Température" 7910 7911 #: src/libraries/rwidgets/gmtoolbox/UnitConvertor/convertor.ui:42 7912 #: src/libraries/rwidgets/gmtoolbox/UnitConvertor/convertor.ui:202 7913 msgctxt "Convertor|" 7914 msgid "Distance" 7915 msgstr "Distance" 7916 7917 #: src/libraries/rwidgets/gmtoolbox/UnitConvertor/convertor.ui:47 7918 #: src/libraries/rwidgets/gmtoolbox/UnitConvertor/convertor.ui:207 7919 msgctxt "Convertor|" 7920 msgid "Currency" 7921 msgstr "Monnaie" 7922 7923 #: src/libraries/rwidgets/gmtoolbox/UnitConvertor/convertor.ui:52 7924 #: src/libraries/rwidgets/gmtoolbox/UnitConvertor/convertor.ui:212 7925 msgctxt "Convertor|" 7926 msgid "Volume" 7927 msgstr "Volume" 7928 7929 #: src/libraries/rwidgets/gmtoolbox/UnitConvertor/convertor.ui:57 7930 #: src/libraries/rwidgets/gmtoolbox/UnitConvertor/convertor.ui:217 7931 msgctxt "Convertor|" 7932 msgid "Mass" 7933 msgstr "" 7934 7935 #: src/libraries/rwidgets/gmtoolbox/UnitConvertor/convertor.ui:65 7936 msgctxt "Convertor|" 7937 msgid "convert" 7938 msgstr "" 7939 7940 #: src/libraries/rwidgets/gmtoolbox/UnitConvertor/convertor.ui:72 7941 #: src/libraries/rwidgets/gmtoolbox/UnitConvertor/convertor.ui:79 7942 #: src/libraries/rwidgets/gmtoolbox/UnitConvertor/convertor.ui:234 7943 #: src/libraries/rwidgets/gmtoolbox/UnitConvertor/convertor.ui:241 7944 #: src/libraries/rwidgets/gmtoolbox/UnitConvertor/convertor.ui:261 7945 msgctxt "Convertor|" 7946 msgid "..." 7947 msgstr "" 7948 7949 #: src/libraries/rwidgets/gmtoolbox/UnitConvertor/convertor.ui:97 7950 msgctxt "Convertor|" 7951 msgid "From:" 7952 msgstr "De :" 7953 7954 #: src/libraries/rwidgets/gmtoolbox/UnitConvertor/convertor.ui:128 7955 msgctxt "Convertor|" 7956 msgid "To" 7957 msgstr "" 7958 7959 #: src/libraries/rwidgets/gmtoolbox/UnitConvertor/convertor.ui:189 7960 msgctxt "Convertor|" 7961 msgid "Category" 7962 msgstr "" 7963 7964 #: src/libraries/rwidgets/gmtoolbox/UnitConvertor/convertor.ui:278 7965 msgctxt "Convertor|" 7966 msgid "Reverse" 7967 msgstr "" 7968 7969 #: src/libraries/rwidgets/gmtoolbox/UnitConvertor/convertor.ui:287 7970 msgctxt "Convertor|" 7971 msgid "Custom Rule" 7972 msgstr "" 7973 7974 #: src/libraries/rwidgets/gmtoolbox/UnitConvertor/convertor.ui:296 7975 msgctxt "Convertor|" 7976 msgid "Add" 7977 msgstr "" 7978 7979 #: src/libraries/rwidgets/gmtoolbox/UnitConvertor/convertor.ui:299 7980 msgctxt "Convertor|" 7981 msgid "Add Unit" 7982 msgstr "Ajouter une unité" 7983 7984 #: src/libraries/rwidgets/gmtoolbox/UnitConvertor/convertor.ui:308 7985 #, fuzzy 7986 #| msgctxt "PlayerWidget|" 7987 #| msgid "Remove Song" 7988 msgctxt "Convertor|" 7989 msgid "Remove Unit" 7990 msgstr "Supprimer une chanson" 7991 7992 #: src/libraries/rwidgets/gmtoolbox/UnitConvertor/convertor.ui:311 7993 #, fuzzy 7994 #| msgctxt "PlayerWidget|" 7995 #| msgid "Remove Song" 7996 msgctxt "Convertor|" 7997 msgid "remove unit" 7998 msgstr "Supprimer une chanson" 7999 8000 #: src/libraries/rwidgets/gmtoolbox/UnitConvertor/convertor.ui:320 8001 msgctxt "Convertor|" 8002 msgid "Return" 8003 msgstr "" 8004 8005 #: src/libraries/rwidgets/gmtoolbox/UnitConvertor/convertor.ui:323 8006 msgctxt "Convertor|" 8007 msgid "Return to convertor page" 8008 msgstr "" 8009 8010 #: src/libraries/rwidgets/gmtoolbox/UnitConvertor/customrulemodel.cpp:34 8011 msgctxt "GMTOOL::CustomRuleModel|" 8012 msgid "Unit" 8013 msgstr "Unité" 8014 8015 #: src/libraries/rwidgets/gmtoolbox/UnitConvertor/customrulemodel.cpp:36 8016 msgctxt "GMTOOL::CustomRuleModel|" 8017 msgid "Symbol" 8018 msgstr "Symbole" 8019 8020 #: src/libraries/rwidgets/gmtoolbox/UnitConvertor/customrulemodel.cpp:268 8021 msgctxt "GMTOOL::CustomRuleModel|" 8022 msgid "New Unit" 8023 msgstr "Nouvelle unité" 8024 8025 #: src/libraries/rwidgets/gmtoolbox/UnitConvertor/unitmodel.cpp:7 8026 msgctxt "QObject|" 8027 msgid "Currency" 8028 msgstr "Monnaie" 8029 8030 #: src/libraries/rwidgets/gmtoolbox/UnitConvertor/unitmodel.cpp:8 8031 msgctxt "QObject|" 8032 msgid "Distance" 8033 msgstr "Distance" 8034 8035 #: src/libraries/rwidgets/gmtoolbox/UnitConvertor/unitmodel.cpp:9 8036 msgctxt "QObject|" 8037 msgid "Temperature" 8038 msgstr "Température" 8039 8040 #: src/libraries/rwidgets/gmtoolbox/UnitConvertor/unitmodel.cpp:10 8041 msgctxt "QObject|" 8042 msgid "MASS" 8043 msgstr "Masse" 8044 8045 #: src/libraries/rwidgets/gmtoolbox/UnitConvertor/unitmodel.cpp:11 8046 msgctxt "QObject|" 8047 msgid "OTHER" 8048 msgstr "Autre" 8049 8050 #: src/libraries/rwidgets/gmtoolbox/UnitConvertor/unitmodel.cpp:162 8051 msgctxt "GMTOOL::UnitModel|" 8052 msgid "New Unit" 8053 msgstr "Nouvelle unité" 8054 8055 #: src/libraries/rwidgets/graphicsItems/characteritem.cpp:92 8056 msgctxt "CharacterItem|" 8057 msgid "Disk" 8058 msgstr "Disque" 8059 8060 #: src/libraries/rwidgets/graphicsItems/characteritem.cpp:93 8061 msgctxt "CharacterItem|" 8062 msgid "Angle" 8063 msgstr "Angle" 8064 8065 #: src/libraries/rwidgets/graphicsItems/characteritem.cpp:94 8066 msgctxt "CharacterItem|" 8067 msgid "Reduce Life" 8068 msgstr "Réduire la durée de vie" 8069 8070 #: src/libraries/rwidgets/graphicsItems/characteritem.cpp:95 8071 msgctxt "CharacterItem|" 8072 msgid "Increase Life" 8073 msgstr "Augmenter sa vie" 8074 8075 #: src/libraries/rwidgets/graphicsItems/characteritem.cpp:351 8076 msgctxt "CharacterItem|" 8077 msgid "Change State" 8078 msgstr "Modifier un état" 8079 8080 #: src/libraries/rwidgets/graphicsItems/characteritem.cpp:377 8081 msgctxt "CharacterItem|" 8082 msgid "Vision Shape" 8083 msgstr "Forme de vision" 8084 8085 #: src/libraries/rwidgets/graphicsItems/characteritem.cpp:390 8086 msgctxt "CharacterItem|" 8087 msgid "Actions" 8088 msgstr "Actions" 8089 8090 #: src/libraries/rwidgets/graphicsItems/characteritem.cpp:391 8091 msgctxt "CharacterItem|" 8092 msgid "Initiative" 8093 msgstr "Initiative" 8094 8095 #: src/libraries/rwidgets/graphicsItems/characteritem.cpp:393 8096 msgctxt "CharacterItem|" 8097 msgid "Clean Initiative" 8098 msgstr "Effacer une initiative" 8099 8100 #: src/libraries/rwidgets/graphicsItems/characteritem.cpp:410 8101 msgctxt "CharacterItem|" 8102 msgid "Shapes" 8103 msgstr "Formes" 8104 8105 #: src/libraries/rwidgets/graphicsItems/characteritem.cpp:417 8106 msgctxt "CharacterItem|" 8107 msgid "Clean Shape" 8108 msgstr "Nettoyer une forme" 8109 8110 #: src/libraries/rwidgets/graphicsItems/pathitem.cpp:130 8111 msgctxt "PathItem|" 8112 msgid "Close Path" 8113 msgstr "Fermer le tracé" 8114 8115 #: src/libraries/rwidgets/graphicsItems/pathitem.cpp:134 8116 msgctxt "PathItem|" 8117 msgid "Fill Path" 8118 msgstr "Remplir l'emplacement" 8119 8120 #: src/libraries/rwidgets/graphicsItems/textitem.cpp:137 8121 msgctxt "TextItem|" 8122 msgid "Increase Text Size" 8123 msgstr "Augmenter la taille du texte" 8124 8125 #: src/libraries/rwidgets/graphicsItems/textitem.cpp:138 8126 msgctxt "TextItem|" 8127 msgid "Decrease Text Size" 8128 msgstr "Diminuer la taille du texte" 8129 8130 #: src/libraries/rwidgets/graphicsItems/textitem.cpp:139 8131 msgctxt "TextItem|" 8132 msgid "Edit Text…" 8133 msgstr "Modifier du texte..." 8134 8135 #: src/libraries/rwidgets/graphicsItems/textitem.cpp:140 8136 msgctxt "TextItem|" 8137 msgid "Adapt to content" 8138 msgstr "Adapter au contenu" 8139 8140 #: src/libraries/rwidgets/graphicsItems/textitem.cpp:191 8141 msgctxt "TextItem|" 8142 msgid "Text" 8143 msgstr "Texte" 8144 8145 #: src/libraries/rwidgets/graphicsItems/textitem.cpp:298 8146 msgctxt "TextItem|" 8147 msgid "Font Size" 8148 msgstr "Taille de la police" 8149 8150 #: src/libraries/rwidgets/graphicsItems/visualitem.cpp:41 8151 msgctxt "QObject|" 8152 msgid "Ellipse" 8153 msgstr "Ellipse" 8154 8155 #: src/libraries/rwidgets/graphicsItems/visualitem.cpp:42 8156 msgctxt "QObject|" 8157 msgid "Rect" 8158 msgstr "Rectangle" 8159 8160 #: src/libraries/rwidgets/graphicsItems/visualitem.cpp:42 8161 msgctxt "QObject|" 8162 msgid "Rule" 8163 msgstr "Règle" 8164 8165 #: src/libraries/rwidgets/mediacontainers/charactersheetwindow.cpp:164 8166 #, qt-format 8167 msgctxt "CharacterSheetWindow|" 8168 msgid "%1 - (Character Sheet Viewer)" 8169 msgstr "%1 - (Afficheur de fiche de personnage)" 8170 8171 #: src/libraries/rwidgets/mediacontainers/charactersheetwindow.cpp:222 8172 msgctxt "CharacterSheetWindow|" 8173 msgid "To all" 8174 msgstr "Pour tous" 8175 8176 #: src/libraries/rwidgets/mediacontainers/charactersheetwindow.cpp:542 8177 msgctxt "CharacterSheetWindow|" 8178 msgid "QML Errors" 8179 msgstr "Erreurs « QML »" 8180 8181 #: src/libraries/rwidgets/mediacontainers/charactersheetwindow.cpp:616 8182 msgctxt "CharacterSheetWindow|" 8183 msgid "Open Character Sheets View" 8184 msgstr "Ouvrir la vue pour les fiches de personnages" 8185 8186 #: src/libraries/rwidgets/mediacontainers/charactersheetwindow.cpp:618 8187 msgctxt "CharacterSheetWindow|" 8188 msgid "Character Sheet files (*.qml)" 8189 msgstr "Fichiers de fiches de personnages (*.qml)" 8190 8191 #: src/libraries/rwidgets/mediacontainers/charactersheetwindow.h:119 8192 msgctxt "CharacterSheetWindow|" 8193 msgid "Share To" 8194 msgstr "Partager vers" 8195 8196 #: src/libraries/rwidgets/mediacontainers/charactersheetwindow.h:120 8197 msgctxt "CharacterSheetWindow|" 8198 msgid "Character Sheet Data files (*.rcs)" 8199 msgstr "Fichiers de données pour fiches de personnages (*.rcs)" 8200 8201 #: src/libraries/rwidgets/mediacontainers/charactersheetwindow.ui:14 8202 msgctxt "CharacterSheetWindow|" 8203 msgid "Form" 8204 msgstr "" 8205 8206 #: src/libraries/rwidgets/mediacontainers/charactersheetwindow.ui:39 8207 msgctxt "CharacterSheetWindow|" 8208 msgid "Data" 8209 msgstr "Données" 8210 8211 #: src/libraries/rwidgets/mediacontainers/charactersheetwindow.ui:80 8212 #, fuzzy 8213 #| msgctxt "ShortCutModel|" 8214 #| msgid "Action" 8215 msgctxt "CharacterSheetWindow|" 8216 msgid "Add Section" 8217 msgstr "Action" 8218 8219 #: src/libraries/rwidgets/mediacontainers/charactersheetwindow.ui:85 8220 msgctxt "CharacterSheetWindow|" 8221 msgid "Add Line" 8222 msgstr "Ajouter une ligne" 8223 8224 #: src/libraries/rwidgets/mediacontainers/charactersheetwindow.ui:90 8225 #, fuzzy 8226 #| msgctxt "campaign::CampaignDock|" 8227 #| msgid "CharacterSheet" 8228 msgctxt "CharacterSheetWindow|" 8229 msgid "Add CharacterSheet" 8230 msgstr "Fiche de personnage" 8231 8232 #: src/libraries/rwidgets/mediacontainers/charactersheetwindow.ui:95 8233 msgctxt "CharacterSheetWindow|" 8234 msgid "Load QML" 8235 msgstr "" 8236 8237 #: src/libraries/rwidgets/mediacontainers/charactersheetwindow.ui:100 8238 #: src/libraries/rwidgets/mediacontainers/charactersheetwindow.ui:103 8239 #, fuzzy 8240 #| msgctxt "ChatView|" 8241 #| msgid "Detach" 8242 msgctxt "CharacterSheetWindow|" 8243 msgid "Detach Tab" 8244 msgstr "Détacher" 8245 8246 #: src/libraries/rwidgets/mediacontainers/charactersheetwindow.ui:108 8247 msgctxt "CharacterSheetWindow|" 8248 msgid "Copy Tab" 8249 msgstr "Copier l'onglet" 8250 8251 #: src/libraries/rwidgets/mediacontainers/charactersheetwindow.ui:113 8252 #, fuzzy 8253 #| msgctxt "ParticipantModel|" 8254 #| msgid "Read Only" 8255 msgctxt "CharacterSheetWindow|" 8256 msgid "Read Only" 8257 msgstr "Lecture seule" 8258 8259 #: src/libraries/rwidgets/mediacontainers/charactersheetwindow.ui:118 8260 msgctxt "CharacterSheetWindow|" 8261 msgid "Stop Sharing" 8262 msgstr "" 8263 8264 #: src/libraries/rwidgets/mediacontainers/charactersheetwindow.ui:123 8265 #, fuzzy 8266 #| msgctxt "TextEdit|" 8267 #| msgid "Print Document" 8268 msgctxt "CharacterSheetWindow|" 8269 msgid "Print Act" 8270 msgstr "Imprimer un document" 8271 8272 #: src/libraries/rwidgets/mediacontainers/charactersheetwindow.ui:132 8273 msgctxt "CharacterSheetWindow|" 8274 msgid "Menu" 8275 msgstr "" 8276 8277 #: src/libraries/rwidgets/mediacontainers/image.cpp:56 8278 #: src/libraries/rwidgets/mediacontainers/image.cpp:66 8279 #, qt-format 8280 msgctxt "Image|" 8281 msgid "%1 - Image" 8282 msgstr "%1 - Image" 8283 8284 #: src/libraries/rwidgets/mediacontainers/image.cpp:207 8285 #, qt-format 8286 msgctxt "Image|" 8287 msgid "%1 - (Picture)" 8288 msgstr "%1 - (Image)" 8289 8290 #: src/libraries/rwidgets/mediacontainers/image.cpp:212 8291 msgctxt "Image|" 8292 msgid "Zoom In" 8293 msgstr "Zoom avant" 8294 8295 #: src/libraries/rwidgets/mediacontainers/image.cpp:213 8296 msgctxt "Image|" 8297 msgid "increase zoom level" 8298 msgstr "augmenter le niveau de zoom" 8299 8300 #: src/libraries/rwidgets/mediacontainers/image.cpp:217 8301 msgctxt "Image|Zoom In" 8302 msgid "Ctrl++" 8303 msgstr "« CTRL » + « + »" 8304 8305 #: src/libraries/rwidgets/mediacontainers/image.cpp:222 8306 msgctxt "Image|" 8307 msgid "Zoom out" 8308 msgstr "Zoom arrière" 8309 8310 #: src/libraries/rwidgets/mediacontainers/image.cpp:224 8311 msgctxt "Image|" 8312 msgid "Reduce zoom level" 8313 msgstr "Réduire le niveau de zoom" 8314 8315 #: src/libraries/rwidgets/mediacontainers/image.cpp:227 8316 msgctxt "Image|Zoom Out" 8317 msgid "Ctrl+-" 8318 msgstr "« CTRL » + « - »" 8319 8320 #: src/libraries/rwidgets/mediacontainers/image.cpp:237 8321 msgctxt "Image|" 8322 msgid "Fit the workspace" 8323 msgstr "Ajuster à l'espace de travail" 8324 8325 #: src/libraries/rwidgets/mediacontainers/image.cpp:239 8326 msgctxt "Image|" 8327 msgid "The window and the image fit the workspace" 8328 msgstr "La fenêtre et l'image s'adaptent à l'espace de travail" 8329 8330 #: src/libraries/rwidgets/mediacontainers/image.cpp:242 8331 msgctxt "Image|Fit the workspace" 8332 msgid "Ctrl+m" 8333 msgstr "« CTRL » + « m »" 8334 8335 #: src/libraries/rwidgets/mediacontainers/image.cpp:249 8336 msgctxt "Image|" 8337 msgid "Fit Window" 8338 msgstr "Ajuster à la fenêtre" 8339 8340 #: src/libraries/rwidgets/mediacontainers/image.cpp:254 8341 msgctxt "Image|" 8342 msgid "Image will take the best dimension to fit the window." 8343 msgstr "L'image prendra la dimension optimale pour s'adapter à la fenêtre." 8344 8345 #: src/libraries/rwidgets/mediacontainers/image.cpp:257 8346 msgctxt "Image|Fit the window" 8347 msgid "Ctrl+f" 8348 msgstr "« CTRL » + « f »" 8349 8350 #: src/libraries/rwidgets/mediacontainers/image.cpp:264 8351 msgctxt "Image|" 8352 msgid "Little" 8353 msgstr "Petit" 8354 8355 #: src/libraries/rwidgets/mediacontainers/image.cpp:265 8356 msgctxt "Image|" 8357 msgid "Set the zoom level at 20% " 8358 msgstr "Définir le niveau de zoom à 20 %" 8359 8360 #: src/libraries/rwidgets/mediacontainers/image.cpp:268 8361 msgctxt "Image|Set the zoom level at 20%" 8362 msgid "Ctrl+l" 8363 msgstr "« CTRL » + « l »" 8364 8365 #: src/libraries/rwidgets/mediacontainers/image.cpp:275 8366 msgctxt "Image|" 8367 msgid "Normal" 8368 msgstr "Normal" 8369 8370 #: src/libraries/rwidgets/mediacontainers/image.cpp:276 8371 msgctxt "Image|" 8372 msgid "No Zoom" 8373 msgstr "Aucun zoom" 8374 8375 #: src/libraries/rwidgets/mediacontainers/image.cpp:279 8376 msgctxt "Image|Normal" 8377 msgid "Ctrl+n" 8378 msgstr "« CTRL » + « n »" 8379 8380 #: src/libraries/rwidgets/mediacontainers/image.cpp:286 8381 msgctxt "Image|" 8382 msgid "Big" 8383 msgstr "Gros" 8384 8385 #: src/libraries/rwidgets/mediacontainers/image.cpp:287 8386 msgctxt "Image|" 8387 msgid "Set the zoom level at 400%" 8388 msgstr "Définir le niveau de zoom à 400 %" 8389 8390 #: src/libraries/rwidgets/mediacontainers/image.cpp:290 8391 msgctxt "Image|Zoom Out" 8392 msgid "Ctrl+b" 8393 msgstr "« CTRL » + « b »" 8394 8395 #: src/libraries/rwidgets/mediacontainers/image.cpp:296 8396 msgctxt "Image|" 8397 msgid "Rename" 8398 msgstr "Renommer" 8399 8400 #: src/libraries/rwidgets/mediacontainers/image.cpp:299 8401 msgctxt "Image|" 8402 msgid "Define the new name" 8403 msgstr "Définir un nouveau nom" 8404 8405 #: src/libraries/rwidgets/mediacontainers/image.cpp:299 8406 msgctxt "Image|" 8407 msgid "New name:" 8408 msgstr "Nouveau nom :" 8409 8410 #: src/libraries/rwidgets/mediacontainers/image.cpp:305 8411 #: src/libraries/rwidgets/mediacontainers/image.cpp:317 8412 #: src/libraries/rwidgets/mediacontainers/image.cpp:322 8413 msgctxt "Image|" 8414 msgid "Play" 8415 msgstr "Lire" 8416 8417 #: src/libraries/rwidgets/mediacontainers/image.cpp:307 8418 msgctxt "Image|" 8419 msgid "Stop" 8420 msgstr "Arrêter" 8421 8422 #: src/libraries/rwidgets/mediacontainers/image.cpp:313 8423 msgctxt "Image|" 8424 msgid "Pause" 8425 msgstr "Pause" 8426 8427 #: src/libraries/rwidgets/mediacontainers/instantmessagingview.cpp:86 8428 msgctxt "InstantMessagingView|" 8429 msgid "Instant Messaging" 8430 msgstr "Messagerie instantanée" 8431 8432 #: src/libraries/rwidgets/mediacontainers/instantmessagingview.ui:14 8433 #, fuzzy 8434 #| msgctxt "InstantMessagingView|" 8435 #| msgid "Instant Messaging" 8436 msgctxt "InstantMessagingView|" 8437 msgid "InstantMessaging" 8438 msgstr "Messagerie instantanée" 8439 8440 #: src/libraries/rwidgets/mediacontainers/mediacontainer.cpp:34 8441 msgctxt "MediaContainer|" 8442 msgid "Detach the view" 8443 msgstr "Détacher la vue" 8444 8445 #: src/libraries/rwidgets/mediacontainers/mediacontainer.cpp:58 8446 msgctxt "QObject|" 8447 msgid "Loading error" 8448 msgstr "Erreur de chargement" 8449 8450 #: src/libraries/rwidgets/mediacontainers/mindmapview.cpp:149 8451 #: src/libraries/rwidgets/mediacontainers/mindmapview.cpp:151 8452 #, qt-format 8453 msgctxt "MindMapView|" 8454 msgid "%1 - Mindmap" 8455 msgstr "%1 - Carte mentale" 8456 8457 #: src/libraries/rwidgets/mediacontainers/pdfviewer.cpp:282 8458 msgctxt "PdfViewer|" 8459 msgid "Sharing Pdf File" 8460 msgstr "Partage de fichier « PDF »" 8461 8462 #: src/libraries/rwidgets/mediacontainers/pdfviewer.cpp:283 8463 msgctxt "PdfViewer|" 8464 msgid "" 8465 "PDF transfer can be really heavy.\n" 8466 "Do you want to continue and share the PDF?" 8467 msgstr "" 8468 "La conversion au format « pdf » peut consommer vraiment beaucoup de temps.\n" 8469 "Voulez-vous vraiment continuer et partager le fichier « pdf » ?" 8470 8471 #: src/libraries/rwidgets/mediacontainers/pdfviewer.cpp:293 8472 #, qt-format 8473 msgctxt "PdfViewer|" 8474 msgid "%1 - (PDF)" 8475 msgstr "%1 - (PDF)" 8476 8477 #: src/libraries/rwidgets/mediacontainers/pdfviewer.ui:14 8478 msgctxt "PdfViewer|" 8479 msgid "PdfViewer" 8480 msgstr "" 8481 8482 #: src/libraries/rwidgets/mediacontainers/pdfviewer.ui:26 8483 #: src/libraries/rwidgets/mediacontainers/pdfviewer.ui:36 8484 #: src/libraries/rwidgets/mediacontainers/pdfviewer.ui:46 8485 #: src/libraries/rwidgets/mediacontainers/pdfviewer.ui:56 8486 #: src/libraries/rwidgets/mediacontainers/pdfviewer.ui:66 8487 #: src/libraries/rwidgets/mediacontainers/pdfviewer.ui:76 8488 #: src/libraries/rwidgets/mediacontainers/pdfviewer.ui:86 8489 #: src/libraries/rwidgets/mediacontainers/pdfviewer.ui:96 8490 #: src/libraries/rwidgets/mediacontainers/pdfviewer.ui:119 8491 #: src/libraries/rwidgets/mediacontainers/pdfviewer.ui:176 8492 msgctxt "PdfViewer|" 8493 msgid "..." 8494 msgstr "" 8495 8496 #: src/libraries/rwidgets/mediacontainers/pdfviewer.ui:133 8497 #, fuzzy 8498 #| msgctxt "Image|" 8499 #| msgid "Fit Window" 8500 msgctxt "PdfViewer|" 8501 msgid "Fit width" 8502 msgstr "Ajuster à la fenêtre" 8503 8504 #: src/libraries/rwidgets/mediacontainers/pdfviewer.ui:138 8505 #, fuzzy 8506 #| msgctxt "ItemEditor|" 8507 #| msgid "Fit the view" 8508 msgctxt "PdfViewer|" 8509 msgid "Fit in View" 8510 msgstr "Ajuster à la vue" 8511 8512 #: src/libraries/rwidgets/mediacontainers/pdfviewer.ui:143 8513 msgctxt "PdfViewer|" 8514 msgid "25%" 8515 msgstr "" 8516 8517 #: src/libraries/rwidgets/mediacontainers/pdfviewer.ui:148 8518 msgctxt "PdfViewer|" 8519 msgid "50%" 8520 msgstr "" 8521 8522 #: src/libraries/rwidgets/mediacontainers/pdfviewer.ui:153 8523 msgctxt "PdfViewer|" 8524 msgid "75%" 8525 msgstr "" 8526 8527 #: src/libraries/rwidgets/mediacontainers/pdfviewer.ui:158 8528 msgctxt "PdfViewer|" 8529 msgid "100%" 8530 msgstr "" 8531 8532 #: src/libraries/rwidgets/mediacontainers/pdfviewer.ui:163 8533 msgctxt "PdfViewer|" 8534 msgid "150%" 8535 msgstr "" 8536 8537 #: src/libraries/rwidgets/mediacontainers/pdfviewer.ui:168 8538 msgctxt "PdfViewer|" 8539 msgid "200%" 8540 msgstr "" 8541 8542 #: src/libraries/rwidgets/mediacontainers/pdfviewer.ui:206 8543 msgctxt "PdfViewer|" 8544 msgid "/" 8545 msgstr "" 8546 8547 #: src/libraries/rwidgets/mediacontainers/pdfviewer.ui:235 8548 #, fuzzy 8549 #| msgctxt "HistoryModel|" 8550 #| msgid "bookmarked" 8551 msgctxt "PdfViewer|" 8552 msgid "Bookmarks" 8553 msgstr "Marqué par un signet" 8554 8555 #: src/libraries/rwidgets/mediacontainers/pdfviewer.ui:270 8556 msgctxt "PdfViewer|" 8557 msgid "Pages" 8558 msgstr "Pages" 8559 8560 #: src/libraries/rwidgets/mediacontainers/pdfviewer.ui:287 8561 msgctxt "PdfViewer|" 8562 msgid "Crop View" 8563 msgstr "" 8564 8565 #: src/libraries/rwidgets/mediacontainers/pdfviewer.ui:299 8566 msgctxt "PdfViewer|" 8567 msgid "Share" 8568 msgstr "Partager" 8569 8570 #: src/libraries/rwidgets/mediacontainers/pdfviewer.ui:304 8571 #: src/libraries/rwidgets/mediacontainers/pdfviewer.ui:307 8572 msgctxt "PdfViewer|" 8573 msgid "Copy" 8574 msgstr "Copier" 8575 8576 #: src/libraries/rwidgets/mediacontainers/pdfviewer.ui:310 8577 msgctxt "PdfViewer|" 8578 msgid "Ctrl+C" 8579 msgstr "« CTRL » + « C »" 8580 8581 #: src/libraries/rwidgets/mediacontainers/pdfviewer.ui:315 8582 msgctxt "PdfViewer|" 8583 msgid "Image" 8584 msgstr "Image" 8585 8586 #: src/libraries/rwidgets/mediacontainers/pdfviewer.ui:323 8587 #, fuzzy 8588 #| msgctxt "AboutRolisteam|" 8589 #| msgid "Contributors" 8590 msgctxt "PdfViewer|" 8591 msgid "Continuous" 8592 msgstr "Contributeurs" 8593 8594 #: src/libraries/rwidgets/mediacontainers/pdfviewer.ui:332 8595 msgctxt "PdfViewer|" 8596 msgid "Zoom In" 8597 msgstr "Zoom avant" 8598 8599 #: src/libraries/rwidgets/mediacontainers/pdfviewer.ui:341 8600 msgctxt "PdfViewer|" 8601 msgid "Zoom Out" 8602 msgstr "Zoom arrière" 8603 8604 #: src/libraries/rwidgets/mediacontainers/pdfviewer.ui:350 8605 #, fuzzy 8606 #| msgctxt "ContextualMenu|" 8607 #| msgid "Previous Page" 8608 msgctxt "PdfViewer|" 8609 msgid "Previous Page" 8610 msgstr "Page précédente" 8611 8612 #: src/libraries/rwidgets/mediacontainers/pdfviewer.ui:359 8613 #, fuzzy 8614 #| msgctxt "ContextualMenu|" 8615 #| msgid "Next Page" 8616 msgctxt "PdfViewer|" 8617 msgid "Next Page" 8618 msgstr "Page suivante" 8619 8620 #: src/libraries/rwidgets/mediacontainers/pdfviewer.ui:364 8621 msgctxt "PdfViewer|" 8622 msgid "Text" 8623 msgstr "Texte" 8624 8625 #: src/libraries/rwidgets/mediacontainers/vmapframe.cpp:34 8626 msgctxt "QObject|" 8627 msgid "Fog Of War" 8628 msgstr "Fog Of War" 8629 8630 #: src/libraries/rwidgets/mediacontainers/vmapframe.cpp:34 8631 msgctxt "QObject|" 8632 msgid "All visible" 8633 msgstr "Tous visibles" 8634 8635 #: src/libraries/rwidgets/mediacontainers/vmapframe.cpp:46 8636 msgctxt "QObject|" 8637 msgid "No Right" 8638 msgstr "Aucun droit" 8639 8640 #: src/libraries/rwidgets/mediacontainers/vmapframe.cpp:46 8641 msgctxt "QObject|" 8642 msgid "His character" 8643 msgstr "Son personnage" 8644 8645 #: src/libraries/rwidgets/mediacontainers/vmapframe.cpp:46 8646 msgctxt "QObject|" 8647 msgid "All Permissions" 8648 msgstr "Tous les droits d'accès" 8649 8650 #: src/libraries/rwidgets/mediacontainers/vmapframe.cpp:56 8651 msgctxt "QObject|" 8652 msgid "Fog Layer" 8653 msgstr "Calque de brouillard" 8654 8655 #: src/libraries/rwidgets/mediacontainers/vmapframe.cpp:57 8656 msgctxt "QObject|" 8657 msgid "Grid Layer" 8658 msgstr "Calque de quadrillage" 8659 8660 #: src/libraries/rwidgets/mediacontainers/vmapframe.cpp:58 8661 #: src/libraries/rwidgets/mediacontainers/vmapframe.cpp:62 8662 msgctxt "QObject|" 8663 msgid "No Layer" 8664 msgstr "Aucun calque" 8665 8666 #: src/libraries/rwidgets/mediacontainers/vmapframe.cpp:83 8667 #, qt-format 8668 msgctxt "VMapFrame|" 8669 msgid "%1 - visibility: %2 - permission: %3 - layer: %4" 8670 msgstr "%1 - visibilité : %2 - permission : %3 - calque : %4" 8671 8672 #: src/libraries/rwidgets/mediacontainers/webview.cpp:118 8673 #, qt-format 8674 msgctxt "WebView|" 8675 msgid "%1 - WebPage" 8676 msgstr "%1 - Page Internet" 8677 8678 #: src/libraries/rwidgets/mediacontainers/webview.ui:14 8679 msgctxt "WebView|" 8680 msgid "Form" 8681 msgstr "" 8682 8683 #: src/libraries/rwidgets/mediacontainers/webview.ui:37 8684 #: src/libraries/rwidgets/mediacontainers/webview.ui:47 8685 #: src/libraries/rwidgets/mediacontainers/webview.ui:57 8686 #: src/libraries/rwidgets/mediacontainers/webview.ui:70 8687 #: src/libraries/rwidgets/mediacontainers/webview.ui:80 8688 #: src/libraries/rwidgets/mediacontainers/webview.ui:90 8689 msgctxt "WebView|" 8690 msgid "..." 8691 msgstr "" 8692 8693 #: src/libraries/rwidgets/mediacontainers/webview.ui:100 8694 msgctxt "WebView|" 8695 msgid "Keep Sharing" 8696 msgstr "" 8697 8698 #: src/libraries/rwidgets/mediacontainers/webview.ui:110 8699 msgctxt "WebView|" 8700 msgid "about:blank" 8701 msgstr "" 8702 8703 #: src/libraries/rwidgets/mediacontainers/webview.ui:118 8704 msgctxt "WebView|" 8705 msgid "Previous" 8706 msgstr "Précédent" 8707 8708 #: src/libraries/rwidgets/mediacontainers/webview.ui:123 8709 msgctxt "WebView|" 8710 msgid "Next" 8711 msgstr "Suivant" 8712 8713 #: src/libraries/rwidgets/mediacontainers/webview.ui:128 8714 msgctxt "WebView|" 8715 msgid "Reload" 8716 msgstr "" 8717 8718 #: src/libraries/rwidgets/mediacontainers/webview.ui:140 8719 #, fuzzy 8720 #| msgctxt "ConnectionForm|" 8721 #| msgid "Address:" 8722 msgctxt "WebView|" 8723 msgid "Hide Address" 8724 msgstr "Adresse :" 8725 8726 #: src/libraries/rwidgets/mediacontainers/webview.ui:152 8727 msgctxt "WebView|" 8728 msgid "Share" 8729 msgstr "Partager" 8730 8731 #: src/libraries/rwidgets/mediacontainers/webview.ui:160 8732 #, fuzzy 8733 #| msgctxt "CharacterSheetWindow|" 8734 #| msgid "Share To" 8735 msgctxt "WebView|" 8736 msgid "Share Html" 8737 msgstr "Partager vers" 8738 8739 #: src/libraries/rwidgets/modelviews/campaignview.cpp:25 8740 msgctxt "campaign::CampaignView|" 8741 msgid "Add directory…" 8742 msgstr "Ajouter un dossier..." 8743 8744 #: src/libraries/rwidgets/modelviews/campaignview.cpp:26 8745 msgctxt "campaign::CampaignView|" 8746 msgid "Delete" 8747 msgstr "Supprimer" 8748 8749 #: src/libraries/rwidgets/modelviews/campaignview.cpp:27 8750 msgctxt "campaign::CampaignView|" 8751 msgid "Current Directory" 8752 msgstr "Dossier actuel" 8753 8754 #: src/libraries/rwidgets/modelviews/campaignview.cpp:28 8755 msgctxt "campaign::CampaignView|" 8756 msgid "Open" 8757 msgstr "Ouvrir" 8758 8759 #: src/libraries/rwidgets/modelviews/campaignview.cpp:29 8760 #: src/libraries/rwidgets/modelviews/campaignview.cpp:156 8761 msgctxt "campaign::CampaignView|" 8762 msgid "Open As…" 8763 msgstr "Ouvrir comme…" 8764 8765 #: src/libraries/rwidgets/modelviews/campaignview.cpp:30 8766 msgctxt "campaign::CampaignView|" 8767 msgid "Rename Media" 8768 msgstr "Renommer un média" 8769 8770 #: src/libraries/rwidgets/modelviews/campaignview.cpp:32 8771 msgctxt "campaign::CampaignView|" 8772 msgid "Name" 8773 msgstr "Nom" 8774 8775 #: src/libraries/rwidgets/modelviews/campaignview.cpp:33 8776 msgctxt "campaign::CampaignView|" 8777 msgid "Size" 8778 msgstr "Taille" 8779 8780 #: src/libraries/rwidgets/modelviews/campaignview.cpp:34 8781 msgctxt "campaign::CampaignView|" 8782 msgid "Type" 8783 msgstr "Type" 8784 8785 #: src/libraries/rwidgets/modelviews/campaignview.cpp:35 8786 msgctxt "campaign::CampaignView|" 8787 msgid "Date Added" 8788 msgstr "Date ajoutée" 8789 8790 #: src/libraries/rwidgets/modelviews/campaignview.cpp:36 8791 msgctxt "campaign::CampaignView|" 8792 msgid "Date Modified" 8793 msgstr "Date modifiée" 8794 8795 #: src/libraries/rwidgets/modelviews/campaignview.cpp:120 8796 msgctxt "campaign::CampaignView|" 8797 msgid "Notes" 8798 msgstr "Notes" 8799 8800 #: src/libraries/rwidgets/modelviews/campaignview.cpp:123 8801 msgctxt "campaign::CampaignView|" 8802 msgid "Shared Notes" 8803 msgstr "Notes partagées" 8804 8805 #: src/libraries/rwidgets/modelviews/campaignview.cpp:164 8806 msgctxt "campaign::CampaignView|" 8807 msgid "Show/hide Column" 8808 msgstr "Afficher / masquer une colonne" 8809 8810 #: src/libraries/rwidgets/modelviews/userlistview.cpp:51 8811 msgctxt "UserListView|" 8812 msgid "Set Avatar..." 8813 msgstr "Définir un avatar..." 8814 8815 #: src/libraries/rwidgets/modelviews/userlistview.cpp:52 8816 msgctxt "UserListView|" 8817 msgid "Remove..." 8818 msgstr "Supprimer..." 8819 8820 #: src/libraries/rwidgets/modelviews/userlistview.cpp:53 8821 msgctxt "UserListView|" 8822 msgid "Edit name" 8823 msgstr "Modifier un nom" 8824 8825 #: src/libraries/rwidgets/modelviews/userlistview.cpp:54 8826 msgctxt "UserListView|" 8827 msgid "Change color…" 8828 msgstr "Modifier une couleur..." 8829 8830 #: src/libraries/rwidgets/modelviews/userlistview.cpp:64 8831 msgctxt "UserListView|" 8832 msgid "Health Points" 8833 msgstr "Points de vie" 8834 8835 #: src/libraries/rwidgets/modelviews/userlistview.cpp:64 8836 msgctxt "UserListView|" 8837 msgid "Health Points Maximum" 8838 msgstr "Maximum de points de vie" 8839 8840 #: src/libraries/rwidgets/modelviews/userlistview.cpp:65 8841 msgctxt "UserListView|" 8842 msgid "Health Points Minimum" 8843 msgstr "Minimum de points de vue" 8844 8845 #: src/libraries/rwidgets/modelviews/userlistview.cpp:65 8846 msgctxt "UserListView|" 8847 msgid "Distance per turn" 8848 msgstr "Distance par tour" 8849 8850 #: src/libraries/rwidgets/modelviews/userlistview.cpp:66 8851 msgctxt "UserListView|" 8852 msgid "Initiative Command" 8853 msgstr "Commande pour initiative" 8854 8855 #: src/libraries/rwidgets/modelviews/userlistview.cpp:66 8856 msgctxt "UserListView|" 8857 msgid "Has initiative" 8858 msgstr "Possède une initiative" 8859 8860 #: src/libraries/rwidgets/modelviews/userlistview.cpp:67 8861 #, fuzzy 8862 #| msgctxt "NonPlayableCharacterModel|" 8863 #| msgid "Life Color" 8864 msgctxt "UserListView|" 8865 msgid "Life bar color" 8866 msgstr "Couleur de vie" 8867 8868 #: src/libraries/rwidgets/modelviews/userlistview.cpp:135 8869 #: src/libraries/rwidgets/modelviews/userlistview.cpp:139 8870 #: src/libraries/rwidgets/modelviews/userlistview.cpp:143 8871 #, qt-format 8872 msgctxt "UserListView|" 8873 msgid "Get value for %1 property" 8874 msgstr "Obtenir une valeur pour la propriété %1" 8875 8876 #: src/libraries/rwidgets/modelviews/userlistview.cpp:135 8877 #: src/libraries/rwidgets/modelviews/userlistview.cpp:139 8878 #: src/libraries/rwidgets/modelviews/userlistview.cpp:143 8879 msgctxt "UserListView|" 8880 msgid "Value:" 8881 msgstr "Valeur :" 8882 8883 #: src/libraries/rwidgets/modelviews/userlistview.cpp:236 8884 msgctxt "UserListView|" 8885 msgid "Set Property" 8886 msgstr "Définir une propriété" 8887 8888 #: src/libraries/rwidgets/modelviews/userlistview.cpp:250 8889 msgctxt "UserListView|" 8890 msgid "State" 8891 msgstr "État" 8892 8893 #: src/libraries/rwidgets/modelviews/userlistview.cpp:269 8894 msgctxt "UserListView|" 8895 msgid "Action" 8896 msgstr "Action" 8897 8898 #: src/libraries/rwidgets/modelviews/userlistview.cpp:281 8899 msgctxt "UserListView|" 8900 msgid "Shape" 8901 msgstr "Forme" 8902 8903 #: src/libraries/rwidgets/toolbars/vtoolbar.cpp:40 8904 msgctxt "ToolBox|" 8905 msgid "Tools" 8906 msgstr "Outils" 8907 8908 #: src/libraries/rwidgets/toolbars/vtoolbar.cpp:123 8909 msgctxt "ToolBox|" 8910 msgid "Pen" 8911 msgstr "Crayon" 8912 8913 #: src/libraries/rwidgets/toolbars/vtoolbar.cpp:126 8914 msgctxt "ToolBox|" 8915 msgid "Line" 8916 msgstr "Ligne" 8917 8918 #: src/libraries/rwidgets/toolbars/vtoolbar.cpp:129 8919 msgctxt "ToolBox|" 8920 msgid "Empty Rectangle" 8921 msgstr "Rectangle vide" 8922 8923 #: src/libraries/rwidgets/toolbars/vtoolbar.cpp:132 8924 msgctxt "ToolBox|" 8925 msgid "filled Rectangle" 8926 msgstr "Rectangle rempli" 8927 8928 #: src/libraries/rwidgets/toolbars/vtoolbar.cpp:135 8929 msgctxt "ToolBox|" 8930 msgid "Empty Ellipse" 8931 msgstr "Ellipse vide" 8932 8933 #: src/libraries/rwidgets/toolbars/vtoolbar.cpp:138 8934 msgctxt "ToolBox|" 8935 msgid "Filled Ellipse" 8936 msgstr "Ellipse remplie" 8937 8938 #: src/libraries/rwidgets/toolbars/vtoolbar.cpp:141 8939 msgctxt "ToolBox|" 8940 msgid "Text" 8941 msgstr "Texte" 8942 8943 #: src/libraries/rwidgets/toolbars/vtoolbar.cpp:144 8944 msgctxt "ToolBox|" 8945 msgid "Hand" 8946 msgstr "Main" 8947 8948 #: src/libraries/rwidgets/toolbars/vtoolbar.cpp:148 8949 msgctxt "ToolBox|" 8950 msgid "Add NPC" 8951 msgstr "Ajouter « NPC »" 8952 8953 #: src/libraries/rwidgets/toolbars/vtoolbar.cpp:151 8954 msgctxt "ToolBox|" 8955 msgid "Rule" 8956 msgstr "Règle" 8957 8958 #: src/libraries/rwidgets/toolbars/vtoolbar.cpp:154 8959 msgctxt "ToolBox|" 8960 msgid "Path" 8961 msgstr "Emplacement" 8962 8963 #: src/libraries/rwidgets/toolbars/vtoolbar.cpp:156 8964 msgctxt "ToolBox|" 8965 msgid "Anchor" 8966 msgstr "Ancre" 8967 8968 #: src/libraries/rwidgets/toolbars/vtoolbar.cpp:159 8969 msgctxt "ToolBox|" 8970 msgid "Pipette" 8971 msgstr "Pipette" 8972 8973 #: src/libraries/rwidgets/toolbars/vtoolbar.cpp:162 8974 msgctxt "ToolBox|" 8975 msgid "Highlighter" 8976 msgstr "Surligneur" 8977 8978 #: src/libraries/rwidgets/toolbars/vtoolbar.cpp:165 8979 msgctxt "ToolBox|" 8980 msgid "Paint Bucket" 8981 msgstr "Seau de peinture" 8982 8983 #: src/libraries/rwidgets/toolbars/vtoolbar.cpp:168 8984 msgctxt "ToolBox|" 8985 msgid "Text With Border" 8986 msgstr "Texte avec bordure" 8987 8988 #: src/libraries/rwidgets/toolbars/vtoolbar.cpp:171 8989 msgctxt "ToolBox|" 8990 msgid "Reset NPC counter" 8991 msgstr "Réinitialiser le compteur « NPC »" 8992 8993 #: src/libraries/rwidgets/toolbars/vtoolbar.cpp:315 8994 msgctxt "ToolBox|" 8995 msgid "NPC Name" 8996 msgstr "Nom de NPC" 8997 8998 #: src/libraries/rwidgets/toolbars/vtoolbar.cpp:320 8999 msgctxt "ToolBox|" 9000 msgid "NPC's number" 9001 msgstr "Numéro de NPC" 9002 9003 #: src/libraries/rwidgets/toolbars/vtoolbar.cpp:326 9004 msgctxt "ToolBox|" 9005 msgid "Normal" 9006 msgstr "Normal" 9007 9008 #: src/libraries/rwidgets/toolbars/vtoolbar.cpp:328 9009 msgctxt "ToolBox|" 9010 msgid "Mask" 9011 msgstr "Masque" 9012 9013 #: src/libraries/rwidgets/toolbars/vtoolbar.cpp:330 9014 msgctxt "ToolBox|" 9015 msgid "Unmask" 9016 msgstr "Démasquer" 9017 9018 #: src/libraries/rwidgets/toolbars/vtoolbar.cpp:360 9019 msgctxt "ToolBox|" 9020 msgid "height of the pen" 9021 msgstr "hauteur du crayon" 9022 9023 #: src/libraries/rwidgets/toolbars/vtoolbar.cpp:372 9024 msgctxt "ToolBox|" 9025 msgid "Opacity:" 9026 msgstr "Opacité :" 9027 9028 #: src/tests/auto/characterstatemodel/tst_characterstatemodel.cpp:83 9029 msgctxt "TestCharacterStateModel|" 9030 msgid "Healthy" 9031 msgstr "Sain" 9032 9033 #: src/tests/auto/characterstatemodel/tst_characterstatemodel.cpp:87 9034 msgctxt "TestCharacterStateModel|" 9035 msgid "Lightly Wounded" 9036 msgstr "Blessé légèrement" 9037 9038 #: src/tests/auto/characterstatemodel/tst_characterstatemodel.cpp:91 9039 msgctxt "TestCharacterStateModel|" 9040 msgid "Seriously injured" 9041 msgstr "Blessé sérieusement" 9042 9043 #: src/tests/auto/characterstatemodel/tst_characterstatemodel.cpp:95 9044 msgctxt "TestCharacterStateModel|" 9045 msgid "Dead" 9046 msgstr "Mort" 9047 9048 #: src/tests/auto/characterstatemodel/tst_characterstatemodel.cpp:99 9049 msgctxt "TestCharacterStateModel|" 9050 msgid "Sleeping" 9051 msgstr "En sommeil" 9052 9053 #: src/tests/auto/characterstatemodel/tst_characterstatemodel.cpp:103 9054 msgctxt "TestCharacterStateModel|" 9055 msgid "Bewitched" 9056 msgstr "Ensorcelé" 9057 9058 #~ msgctxt "BoxModel|" 9059 #~ msgid "Root" 9060 #~ msgstr "Racine" 9061 9062 #~ msgctxt "BoxModel|" 9063 #~ msgid "New Node" 9064 #~ msgstr "Nouveau nœud" 9065 9066 #~ msgctxt "UpnpNat|" 9067 #~ msgid "Unable to read the beginning of server answer" 9068 #~ msgstr "Impossible de lire le début de la réponse du serveur" 9069 9070 #~ msgctxt "VToolsBar|" 9071 #~ msgid "Pen" 9072 #~ msgstr "Crayon" 9073 9074 #~ msgctxt "VToolsBar|" 9075 #~ msgid "Line" 9076 #~ msgstr "Ligne" 9077 9078 #~ msgctxt "VToolsBar|" 9079 #~ msgid "Empty Rectangle" 9080 #~ msgstr "Rectangle vide" 9081 9082 #~ msgctxt "VToolsBar|" 9083 #~ msgid "Empty Ellipse" 9084 #~ msgstr "Ellipse vide" 9085 9086 #~ msgctxt "VToolsBar|" 9087 #~ msgid "Filled Ellipse" 9088 #~ msgstr "Ellipse remplie" 9089 9090 #~ msgctxt "VToolsBar|" 9091 #~ msgid "Text" 9092 #~ msgstr "Texte" 9093 9094 #~ msgctxt "VToolsBar|" 9095 #~ msgid "Rule" 9096 #~ msgstr "Règle" 9097 9098 #~ msgctxt "VToolsBar|" 9099 #~ msgid "Path" 9100 #~ msgstr "Emplacement" 9101 9102 #~ msgctxt "VToolsBar|" 9103 #~ msgid "Normal" 9104 #~ msgstr "Normal" 9105 9106 #~ msgctxt "VmapToolBar|" 9107 #~ msgid "GM only" 9108 #~ msgstr "Uniquement GM" 9109 9110 #~ msgctxt "VmapToolBar|" 9111 #~ msgid "PC Move" 9112 #~ msgstr "Déplacer un pc" 9113 9114 #~ msgctxt "VmapToolBar|" 9115 #~ msgid "All" 9116 #~ msgstr "Tous" 9117 9118 #~ msgctxt "VmapToolBar|" 9119 #~ msgid "Hidden" 9120 #~ msgstr "Masqué" 9121 9122 #~ msgctxt "VmapToolBar|" 9123 #~ msgid "Fog" 9124 #~ msgstr "Brouillard" 9125 9126 #~ msgctxt "VmapToolBar|" 9127 #~ msgid "Ground" 9128 #~ msgstr "Sol" 9129 9130 #~ msgctxt "VmapToolBar|" 9131 #~ msgid "Object" 9132 #~ msgstr "Objet" 9133 9134 #~ msgctxt "VmapToolBar|" 9135 #~ msgid "Character" 9136 #~ msgstr "Caractère" 9137 9138 #~ msgctxt "VmapToolBar|PC = playable character" 9139 #~ msgid "PC name" 9140 #~ msgstr "Nom d'ordinateur" 9141 9142 #~ msgctxt "VmapToolBar|NPC = non-playable character" 9143 #~ msgid "NPC name" 9144 #~ msgstr "Nom de NPC" 9145 9146 #~ msgctxt "VmapToolBar|" 9147 #~ msgid "State" 9148 #~ msgstr "État" 9149 9150 #~ msgctxt "PdfViewer|Current page/ total page" 9151 #~ msgid "%1/%2" 9152 #~ msgstr "%1 / %2" 9153 9154 #~ msgctxt "MainWindow|" 9155 #~ msgid "" 9156 #~ "Documentation of Rcse can be found online at :<br> <a href=\"http://wiki." 9157 #~ "rolisteam.org\">http://wiki.rolisteam.org/</a>" 9158 #~ msgstr "" 9159 #~ "La documentation de Rcse peut être trouvée en ligne à l'adresse :<br> <a " 9160 #~ "href=\"http://wiki.rolisteam.org\">http://wiki.rolisteam.org/</a>" 9161 9162 #~ msgctxt "MainWindow|" 9163 #~ msgid "Error! this PDF file can not be read!" 9164 #~ msgstr "Erreur ! Ce fichier « PDF » ne peut être lu !" 9165 9166 #~ msgctxt "MainWindow|" 9167 #~ msgid "This PDF document can not be read: %1" 9168 #~ msgstr "Ce fichier « PDF » ne peut être lu : %1" 9169 9170 #~ msgctxt "MainWindow|" 9171 #~ msgid "Error! This PDF file seems empty!" 9172 #~ msgstr "Erreur ! Ce fichier « PDF » semble être vide !" 9173 9174 #~ msgctxt "MainWindow|" 9175 #~ msgid "This PDF document has no page." 9176 #~ msgstr "Ce fichier « PDF » ne possède aucune page." 9177 9178 #~ msgctxt "MainWindow|" 9179 #~ msgid "Error! Can not make image!" 9180 #~ msgstr "Erreur ! Impossible de produire une image !" 9181 9182 #~ msgctxt "MainWindow|" 9183 #~ msgid "System has failed while making image of the pdf page." 9184 #~ msgstr "" 9185 #~ "Le système a échoué lors de la réalisation d'une image de la page « PDF »." 9186 9187 #~ msgctxt "MainWindow|" 9188 #~ msgid "CharacterSheet View (*.qml)" 9189 #~ msgstr "Affichage des fiches de personnages (*.qml)"