Warning, /rolisteam/rolisteam/poqm/de/rolisteam_qt.po is written in an unsupported language. File is not indexed.

0001 # SPDX-FileCopyrightText: 2023 Johannes Obermayr <johannesobermayr@gmx.de>
0002 # Frederik Schwarzer <schwarzer@kde.org>, 2023.
0003 msgid ""
0004 msgstr ""
0005 "Project-Id-Version: l 10n-support\n"
0006 "PO-Revision-Date: 2023-12-22 00:28+0100\n"
0007 "Last-Translator: Johannes Obermayr <johannesobermayr@gmx.de>\n"
0008 "Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n"
0009 "Language: de\n"
0010 "MIME-Version: 1.0\n"
0011 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
0012 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
0013 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
0014 "X-Generator: Lokalize 23.08.4\n"
0015 "X-Qt-Contexts: true\n"
0016 
0017 #: src/binaries/mindmap/main.qml:23
0018 msgctxt "main|"
0019 msgid "MindMap (*.rmindmap *.rmap)"
0020 msgstr "MindMap (*.rmindmap *.rmap)"
0021 
0022 #: src/binaries/mindmap/main.qml:36
0023 msgctxt "main|"
0024 msgid "Open MindMap"
0025 msgstr "MindMap öffnen"
0026 
0027 #: src/binaries/mindmap/MindMap.qml:69
0028 msgctxt "MindMap|"
0029 msgid "Images (*.jpg *.png *.jpeg *.gif *.bmp)"
0030 msgstr "Bilder (*.jpg *.png *.jpeg *.gif *.bmp)"
0031 
0032 #: src/binaries/mindmap/MindMap.qml:80
0033 msgctxt "MindMap|"
0034 msgid "Images (*.png)"
0035 msgstr "Bilder (*.png)"
0036 
0037 #: src/binaries/rcse/borderlisteditor.cpp:29
0038 msgctxt "BorderListEditor|"
0039 msgid "Up"
0040 msgstr "Oben"
0041 
0042 #: src/binaries/rcse/borderlisteditor.cpp:30
0043 msgctxt "BorderListEditor|"
0044 msgid "Left"
0045 msgstr "Links"
0046 
0047 #: src/binaries/rcse/borderlisteditor.cpp:31
0048 msgctxt "BorderListEditor|"
0049 msgid "Down"
0050 msgstr "Unten"
0051 
0052 #: src/binaries/rcse/borderlisteditor.cpp:32
0053 msgctxt "BorderListEditor|"
0054 msgid "Right"
0055 msgstr "Rechts"
0056 
0057 #: src/binaries/rcse/borderlisteditor.cpp:43
0058 msgctxt "BorderListEditor|"
0059 msgid "All"
0060 msgstr "Alle"
0061 
0062 #: src/binaries/rcse/borderlisteditor.cpp:47
0063 msgctxt "BorderListEditor|"
0064 msgid "None"
0065 msgstr "Keine"
0066 
0067 #: src/binaries/rcse/controllers/imagecontroller.cpp:47
0068 #, qt-format
0069 msgctxt "ImageController|"
0070 msgid "Image %1 has not the same size than the others"
0071 msgstr "Bild %1 hat nicht die gleiche Größe wie die anderen Bilder"
0072 
0073 #: src/binaries/rcse/controllers/qmlgeneratorcontroller.cpp:21
0074 #: src/binaries/rcse/controllers/qmlgeneratorcontroller.cpp:166
0075 #, qt-format
0076 msgctxt "QmlGeneratorController|"
0077 msgid "The character value %1 has been defined to %2"
0078 msgstr "Der Wert %1 des Charakters wurde mit %2 festgelegt"
0079 
0080 #: src/binaries/rcse/controllers/rcseapplicationcontroller.cpp:40
0081 msgctxt "RcseApplicationController|"
0082 msgid "Yes"
0083 msgstr "Ja"
0084 
0085 #: src/binaries/rcse/controllers/rcseapplicationcontroller.cpp:40
0086 msgctxt "RcseApplicationController|"
0087 msgid "No"
0088 msgstr "Nein"
0089 
0090 #: src/binaries/rcse/controllers/rcseapplicationcontroller.cpp:41
0091 msgctxt "RcseApplicationController|"
0092 msgid "only the GM"
0093 msgstr "Nur der SL"
0094 
0095 #: src/binaries/rcse/controllers/rcseapplicationcontroller.cpp:41
0096 msgctxt "RcseApplicationController|"
0097 msgid "All"
0098 msgstr "Alle"
0099 
0100 #: src/binaries/rcse/data/characterlist.cpp:39
0101 msgctxt "CharacterList|"
0102 msgid "Mock Data"
0103 msgstr "Musterdaten"
0104 
0105 #: src/binaries/rcse/data/characterlist.cpp:54
0106 #, qt-format
0107 msgctxt "CharacterList|"
0108 msgid "Character %1"
0109 msgstr "Charakter %1"
0110 
0111 #: src/binaries/rcse/data/mockcharacter.cpp:11
0112 msgctxt "MockCharacter|"
0113 msgid "unset Path"
0114 msgstr "Pfad zurücksetzen"
0115 
0116 #: src/binaries/rcse/data/mockcharacter.cpp:17
0117 msgctxt "MockCharacter|"
0118 msgid "green"
0119 msgstr "grün"
0120 
0121 #: src/binaries/rcse/data/mockcharacter.cpp:21
0122 msgctxt "MockCharacter|"
0123 msgid "red"
0124 msgstr "rot"
0125 
0126 #: src/binaries/rcse/data/mockcharacter.cpp:50
0127 #, qt-format
0128 msgctxt "MockCharacter|"
0129 msgid "Shape has been added [name: %1, path: %2]"
0130 msgstr "Form wurde hinzugefügt [Name: %1, Pfad: %2]"
0131 
0132 #: src/binaries/rcse/delegate/alignmentdelegate.cpp:34
0133 msgctxt "AlignmentDelegate|"
0134 msgid "TopRight"
0135 msgstr "Oben rechts"
0136 
0137 #: src/binaries/rcse/delegate/alignmentdelegate.cpp:34
0138 msgctxt "AlignmentDelegate|"
0139 msgid "TopMiddle"
0140 msgstr "Oben Mitte"
0141 
0142 #: src/binaries/rcse/delegate/alignmentdelegate.cpp:34
0143 msgctxt "AlignmentDelegate|"
0144 msgid "TopLeft"
0145 msgstr "Oben links"
0146 
0147 #: src/binaries/rcse/delegate/alignmentdelegate.cpp:34
0148 msgctxt "AlignmentDelegate|"
0149 msgid "CenterRight"
0150 msgstr "Mitte rechts"
0151 
0152 #: src/binaries/rcse/delegate/alignmentdelegate.cpp:34
0153 msgctxt "AlignmentDelegate|"
0154 msgid "CenterMiddle"
0155 msgstr "Mitte"
0156 
0157 #: src/binaries/rcse/delegate/alignmentdelegate.cpp:35
0158 msgctxt "AlignmentDelegate|"
0159 msgid "CenterLeft"
0160 msgstr "Mitte links"
0161 
0162 #: src/binaries/rcse/delegate/alignmentdelegate.cpp:35
0163 msgctxt "AlignmentDelegate|"
0164 msgid "BottomRight"
0165 msgstr "Unten rechts"
0166 
0167 #: src/binaries/rcse/delegate/alignmentdelegate.cpp:35
0168 msgctxt "AlignmentDelegate|"
0169 msgid "BottomMiddle"
0170 msgstr "Unten Mitte"
0171 
0172 #: src/binaries/rcse/delegate/alignmentdelegate.cpp:35
0173 msgctxt "AlignmentDelegate|"
0174 msgid "BottomLeft"
0175 msgstr "Unten links"
0176 
0177 #: src/binaries/rcse/delegate/pagedelegate.cpp:25
0178 #, qt-format
0179 msgctxt "PageDelegate|"
0180 msgid "Page %1"
0181 msgstr "Seite %1"
0182 
0183 #: src/binaries/rcse/delegate/pagedelegate.cpp:32
0184 msgctxt "PageDelegate|"
0185 msgid "All pages"
0186 msgstr "Alle Seiten"
0187 
0188 #: src/binaries/rcse/delegate/pagedelegate.cpp:47
0189 msgctxt "PageDelegate|"
0190 msgid "All Pages"
0191 msgstr "Alle Seiten"
0192 
0193 #: src/binaries/rcse/delegate/typedelegate.cpp:25
0194 msgctxt "TypeDelegate|"
0195 msgid "TextInput"
0196 msgstr "Texteingabe"
0197 
0198 #: src/binaries/rcse/delegate/typedelegate.cpp:25
0199 msgctxt "TypeDelegate|"
0200 msgid "TextField"
0201 msgstr "Textfeld"
0202 
0203 #: src/binaries/rcse/delegate/typedelegate.cpp:25
0204 msgctxt "TypeDelegate|"
0205 msgid "TextArea"
0206 msgstr "Textbereich"
0207 
0208 #: src/binaries/rcse/delegate/typedelegate.cpp:25
0209 msgctxt "TypeDelegate|"
0210 msgid "Select"
0211 msgstr "Auswahl"
0212 
0213 #: src/binaries/rcse/delegate/typedelegate.cpp:25
0214 msgctxt "TypeDelegate|"
0215 msgid "Checkbox"
0216 msgstr "Ankreuzfeld"
0217 
0218 #: src/binaries/rcse/delegate/typedelegate.cpp:25
0219 msgctxt "TypeDelegate|"
0220 msgid "Image"
0221 msgstr "Bild"
0222 
0223 #: src/binaries/rcse/delegate/typedelegate.cpp:26
0224 msgctxt "TypeDelegate|"
0225 msgid "RLabel"
0226 msgstr ""
0227 
0228 #: src/binaries/rcse/delegate/typedelegate.cpp:26
0229 msgctxt "TypeDelegate|"
0230 msgid "Dice Button"
0231 msgstr "Würfelschaltfläche"
0232 
0233 #: src/binaries/rcse/delegate/typedelegate.cpp:26
0234 msgctxt "TypeDelegate|"
0235 msgid "Function Button"
0236 msgstr "Funktionstaste"
0237 
0238 #: src/binaries/rcse/delegate/typedelegate.cpp:26
0239 msgctxt "TypeDelegate|"
0240 msgid "WebView"
0241 msgstr "Webansicht"
0242 
0243 #: src/binaries/rcse/delegate/typedelegate.cpp:26
0244 msgctxt "TypeDelegate|"
0245 msgid "Slider"
0246 msgstr "Schieberegler"
0247 
0248 #: src/binaries/rcse/delegate/typedelegate.cpp:27
0249 msgctxt "TypeDelegate|"
0250 msgid "Hidden"
0251 msgstr "Ausgeblendet"
0252 
0253 #: src/binaries/rcse/delegate/typedelegate.cpp:27
0254 msgctxt "TypeDelegate|"
0255 msgid "Next Page Button"
0256 msgstr "Schaltfläche „Nächste Seite“"
0257 
0258 #: src/binaries/rcse/delegate/typedelegate.cpp:27
0259 msgctxt "TypeDelegate|"
0260 msgid "Previous Page Button"
0261 msgstr "Schaltfläche „Vorherige Seite“"
0262 
0263 #: src/binaries/rcse/dialog/aboutrcse.ui:14
0264 #, fuzzy
0265 #| msgctxt "MainWindow|"
0266 #| msgid "Rolisteam CharacterSheet (*.rcs)"
0267 msgctxt "AboutRcse|"
0268 msgid "Rolisteam Character Sheet Editor"
0269 msgstr "Rolisteam-Charakterbogen (*.rcs)"
0270 
0271 #: src/binaries/rcse/dialog/aboutrcse.ui:20
0272 msgctxt "AboutRcse|"
0273 msgid ""
0274 "<html><head/><body><p><span style=\" font-weight:600;\">Rolisteam Character "
0275 "Sheet Editor</span></p><p><br/></p><p>This software is dedicated to create "
0276 "character sheet for Rolisteam v1.8 and more. <br/>Please check the "
0277 "documentation at: <a href=\"http://wiki.rolisteam.org/index.php/En:"
0278 "CharacterSheet\"><span style=\" text-decoration: underline; color:#007af4;"
0279 "\">wiki.rolisteam.org</span></a></p></body></html>"
0280 msgstr ""
0281 
0282 #: src/binaries/rcse/dialog/aboutrcse.ui:33
0283 msgctxt "AboutRcse|"
0284 msgid ""
0285 "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
0286 "REC-html40/strict.dtd\">\n"
0287 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
0288 "\">\n"
0289 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
0290 "</style></head><body style=\" font-family:'Ubuntu'; font-size:11pt; font-"
0291 "weight:400; font-style:normal;\">\n"
0292 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
0293 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
0294 "family:'Sans Serif'; font-size:9pt;\">Author:</span></p>\n"
0295 "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
0296 "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-"
0297 "family:'Sans Serif'; font-size:9pt;\"><br /></p>\n"
0298 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
0299 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
0300 "family:'Sans Serif'; font-size:9pt;\">-Renaud Guezennec</span></p>\n"
0301 "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
0302 "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-"
0303 "family:'Sans Serif'; font-size:9pt;\"><br /></p>\n"
0304 "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
0305 "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-"
0306 "family:'Sans Serif'; font-size:9pt;\"><br /></p>\n"
0307 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
0308 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
0309 "family:'Sans Serif'; font-size:9pt;\">Translators:</span></p>\n"
0310 "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
0311 "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-"
0312 "family:'Sans Serif'; font-size:9pt;\"><br /></p>\n"
0313 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
0314 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
0315 "family:'Sans Serif'; font-size:9pt;\">-Renaud Guezennec (english and "
0316 "french)</span></p></body></html>"
0317 msgstr ""
0318 
0319 #: src/binaries/rcse/dialog/codeeditordialog.ui:14
0320 #, fuzzy
0321 #| msgctxt "UserListView|"
0322 #| msgid "Edit name"
0323 msgctxt "CodeEditorDialog|"
0324 msgid "Edit item code"
0325 msgstr "Namen bearbeiten"
0326 
0327 #: src/binaries/rcse/dialog/columndefinitiondialog.cpp:121
0328 msgctxt "ColumnDefinitionDialog|"
0329 msgid "Table Properties"
0330 msgstr "Tabelleneigenschaften"
0331 
0332 #: src/binaries/rcse/dialog/columndefinitiondialog.ui:14
0333 msgctxt "ColumnDefinitionDialog|"
0334 msgid "Dialog"
0335 msgstr "Dialog"
0336 
0337 #: src/binaries/rcse/dialog/columndefinitiondialog.ui:24
0338 msgctxt "ColumnDefinitionDialog|"
0339 msgid "Line Count:"
0340 msgstr "Zeilenanzahl:"
0341 
0342 #: src/binaries/rcse/dialog/columndefinitiondialog.ui:34
0343 msgctxt "ColumnDefinitionDialog|"
0344 msgid "Column Count:"
0345 msgstr "Spaltenanzal:"
0346 
0347 #: src/binaries/rcse/dialog/columndefinitiondialog.ui:44
0348 msgctxt "ColumnDefinitionDialog|"
0349 msgid "Control Position"
0350 msgstr ""
0351 
0352 #: src/binaries/rcse/dialog/columndefinitiondialog.ui:52
0353 msgctxt "ColumnDefinitionDialog|"
0354 msgid "LeftTop"
0355 msgstr "Links oben"
0356 
0357 #: src/binaries/rcse/dialog/columndefinitiondialog.ui:57
0358 msgctxt "ColumnDefinitionDialog|"
0359 msgid "LeftBottom"
0360 msgstr ""
0361 
0362 #: src/binaries/rcse/dialog/columndefinitiondialog.ui:62
0363 msgctxt "ColumnDefinitionDialog|"
0364 msgid "TopLeft"
0365 msgstr "Oben links"
0366 
0367 #: src/binaries/rcse/dialog/columndefinitiondialog.ui:67
0368 msgctxt "ColumnDefinitionDialog|"
0369 msgid "TopRight"
0370 msgstr "Oben rechts"
0371 
0372 #: src/binaries/rcse/dialog/columndefinitiondialog.ui:72
0373 msgctxt "ColumnDefinitionDialog|"
0374 msgid "BottomLeft"
0375 msgstr "Unten links"
0376 
0377 #: src/binaries/rcse/dialog/columndefinitiondialog.ui:77
0378 msgctxt "ColumnDefinitionDialog|"
0379 msgid "BottomRight"
0380 msgstr "Unten rechts"
0381 
0382 #: src/binaries/rcse/dialog/columndefinitiondialog.ui:82
0383 msgctxt "ColumnDefinitionDialog|"
0384 msgid "RightTop"
0385 msgstr "Rechts oben"
0386 
0387 #: src/binaries/rcse/dialog/columndefinitiondialog.ui:87
0388 msgctxt "ColumnDefinitionDialog|"
0389 msgid "RightBottom"
0390 msgstr "Rechts unten"
0391 
0392 #: src/binaries/rcse/dialog/columndefinitiondialog.ui:112
0393 msgctxt "ColumnDefinitionDialog|"
0394 msgid "Column Definition:"
0395 msgstr ""
0396 
0397 #: src/binaries/rcse/dialog/pdfmanager.cpp:42
0398 msgctxt "PdfManager|"
0399 msgid "Load background from PDF"
0400 msgstr "Hintergrund von PDF laden"
0401 
0402 #: src/binaries/rcse/dialog/pdfmanager.cpp:43
0403 msgctxt "PdfManager|"
0404 msgid "PDF files (*.pdf)"
0405 msgstr "PDF-Dateien (*.pdf)"
0406 
0407 #: src/binaries/rcse/dialog/pdfmanager.ui:14
0408 msgctxt "PdfManager|"
0409 msgid "Export PDF background Dialog"
0410 msgstr ""
0411 
0412 #: src/binaries/rcse/dialog/pdfmanager.ui:26
0413 msgctxt "PdfManager|"
0414 msgid "Pdf path"
0415 msgstr "PDF-Pfad"
0416 
0417 #: src/binaries/rcse/dialog/pdfmanager.ui:36
0418 msgctxt "PdfManager|"
0419 msgid "Browse"
0420 msgstr "Durchsuchen"
0421 
0422 #: src/binaries/rcse/dialog/pdfmanager.ui:49
0423 msgctxt "PdfManager|"
0424 msgid "Size:"
0425 msgstr "Größe:"
0426 
0427 #: src/binaries/rcse/dialog/pdfmanager.ui:60
0428 msgctxt "PdfManager|"
0429 msgid "Width:"
0430 msgstr "Breite:"
0431 
0432 #: src/binaries/rcse/dialog/pdfmanager.ui:84
0433 msgctxt "PdfManager|"
0434 msgid "Height: "
0435 msgstr "Höhe:"
0436 
0437 #: src/binaries/rcse/dialog/pdfmanager.ui:109
0438 msgctxt "PdfManager|"
0439 msgid "Grayscale"
0440 msgstr "Graustufen"
0441 
0442 #: src/binaries/rcse/dialog/pdfmanager.ui:118
0443 #: src/binaries/rcse/dialog/pdfmanager.ui:130
0444 msgctxt "PdfManager|"
0445 msgid "Pages"
0446 msgstr "Seiten"
0447 
0448 #: src/binaries/rcse/dialog/pdfmanager.ui:143
0449 msgctxt "PdfManager|"
0450 msgid "All pages"
0451 msgstr "Alle Seiten"
0452 
0453 #: src/binaries/rcse/dialog/pdfmanager.ui:156
0454 msgctxt "PdfManager|"
0455 msgid "Current page"
0456 msgstr "Aktuelle Seite"
0457 
0458 #: src/binaries/rcse/dialog/sheetproperties.cpp:17
0459 msgctxt "SheetProperties|"
0460 msgid "Add Font file"
0461 msgstr "Schriftartdatei hinzufügen"
0462 
0463 #: src/binaries/rcse/dialog/sheetproperties.ui:14
0464 #, fuzzy
0465 #| msgctxt "UserListView|"
0466 #| msgid "Set Property"
0467 msgctxt "SheetProperties|"
0468 msgid "Sheet Properties"
0469 msgstr "Eigenschaft festlegen"
0470 
0471 #: src/binaries/rcse/dialog/sheetproperties.ui:26
0472 #, fuzzy
0473 #| msgctxt "DrawerMenu|"
0474 #| msgid "Default Style"
0475 msgctxt "SheetProperties|"
0476 msgid "Default scale:"
0477 msgstr "Standardstil"
0478 
0479 #: src/binaries/rcse/dialog/sheetproperties.ui:60
0480 msgctxt "SheetProperties|"
0481 msgid "Additional Import:"
0482 msgstr ""
0483 
0484 #: src/binaries/rcse/dialog/sheetproperties.ui:94
0485 msgctxt "SheetProperties|"
0486 msgid "Additional Head Code:"
0487 msgstr ""
0488 
0489 #: src/binaries/rcse/dialog/sheetproperties.ui:121
0490 msgctxt "SheetProperties|"
0491 msgid "Additional Bottom Code:"
0492 msgstr ""
0493 
0494 #: src/binaries/rcse/dialog/sheetproperties.ui:146
0495 msgctxt "SheetProperties|"
0496 msgid "Embedded Fonts:"
0497 msgstr "Eingebettete Schriftarten:"
0498 
0499 #: src/binaries/rcse/dialog/sheetproperties.ui:157
0500 #: src/binaries/rcse/dialog/sheetproperties.ui:168
0501 msgctxt "SheetProperties|"
0502 msgid "..."
0503 msgstr "…"
0504 
0505 #: src/binaries/rcse/fieldmodel.cpp:62
0506 msgctxt "FieldModel|"
0507 msgid "Id"
0508 msgstr "ID"
0509 
0510 #: src/binaries/rcse/fieldmodel.cpp:62
0511 msgctxt "FieldModel|"
0512 msgid "Label"
0513 msgstr "Bezeichnung"
0514 
0515 #: src/binaries/rcse/fieldmodel.cpp:63
0516 msgctxt "FieldModel|"
0517 msgid "Value"
0518 msgstr "Wert"
0519 
0520 #: src/binaries/rcse/fieldmodel.cpp:64
0521 msgctxt "FieldModel|"
0522 msgid "Possible Values"
0523 msgstr "Mögliche Werte"
0524 
0525 #: src/binaries/rcse/fieldmodel.cpp:64
0526 msgctxt "FieldModel|"
0527 msgid "Type"
0528 msgstr "Typ"
0529 
0530 #: src/binaries/rcse/fieldmodel.cpp:65
0531 msgctxt "FieldModel|"
0532 msgid "x"
0533 msgstr "x"
0534 
0535 #: src/binaries/rcse/fieldmodel.cpp:65
0536 msgctxt "FieldModel|"
0537 msgid "y"
0538 msgstr "y"
0539 
0540 #: src/binaries/rcse/fieldmodel.cpp:66
0541 msgctxt "FieldModel|"
0542 msgid "Width"
0543 msgstr "Breite"
0544 
0545 #: src/binaries/rcse/fieldmodel.cpp:66
0546 msgctxt "FieldModel|"
0547 msgid "Height"
0548 msgstr "Höhe"
0549 
0550 #: src/binaries/rcse/fieldmodel.cpp:67
0551 msgctxt "FieldModel|"
0552 msgid "Font Adaptation"
0553 msgstr "Anpassung der Schriftart"
0554 
0555 #: src/binaries/rcse/fieldmodel.cpp:67
0556 msgctxt "FieldModel|"
0557 msgid "Font"
0558 msgstr "Schriftart"
0559 
0560 #: src/binaries/rcse/fieldmodel.cpp:68
0561 msgctxt "FieldModel|"
0562 msgid "Text-align"
0563 msgstr "Textausrichtung"
0564 
0565 #: src/binaries/rcse/fieldmodel.cpp:69
0566 msgctxt "FieldModel|"
0567 msgid "Text Color"
0568 msgstr "Textfarbe"
0569 
0570 #: src/binaries/rcse/fieldmodel.cpp:70
0571 msgctxt "FieldModel|"
0572 msgid "Bg Color"
0573 msgstr "HG-Farbe"
0574 
0575 #: src/binaries/rcse/fieldmodel.cpp:70
0576 msgctxt "FieldModel|"
0577 msgid "Border"
0578 msgstr "Rahmen"
0579 
0580 #: src/binaries/rcse/fieldmodel.cpp:71
0581 msgctxt "FieldModel|"
0582 msgid "Page"
0583 msgstr "Seite"
0584 
0585 #: src/binaries/rcse/fieldmodel.cpp:71
0586 msgctxt "FieldModel|"
0587 msgid "ToolTip"
0588 msgstr "Kurzinfos"
0589 
0590 #: src/binaries/rcse/fieldmodel.cpp:73
0591 msgctxt "FieldModel|"
0592 msgid "TopRight"
0593 msgstr "Oben rechts"
0594 
0595 #: src/binaries/rcse/fieldmodel.cpp:73
0596 msgctxt "FieldModel|"
0597 msgid "TopMiddle"
0598 msgstr "Oben Mitte"
0599 
0600 #: src/binaries/rcse/fieldmodel.cpp:73
0601 msgctxt "FieldModel|"
0602 msgid "TopLeft"
0603 msgstr "Oben links"
0604 
0605 #: src/binaries/rcse/fieldmodel.cpp:73
0606 msgctxt "FieldModel|"
0607 msgid "CenterRight"
0608 msgstr "Mitte rechts"
0609 
0610 #: src/binaries/rcse/fieldmodel.cpp:73
0611 msgctxt "FieldModel|"
0612 msgid "CenterMiddle"
0613 msgstr "Mitte"
0614 
0615 #: src/binaries/rcse/fieldmodel.cpp:74
0616 msgctxt "FieldModel|"
0617 msgid "CenterLeft"
0618 msgstr "Mitte links"
0619 
0620 #: src/binaries/rcse/fieldmodel.cpp:74
0621 msgctxt "FieldModel|"
0622 msgid "BottomRight"
0623 msgstr "Unten rechts"
0624 
0625 #: src/binaries/rcse/fieldmodel.cpp:74
0626 msgctxt "FieldModel|"
0627 msgid "BottomMiddle"
0628 msgstr "Unten Mitte"
0629 
0630 #: src/binaries/rcse/fieldmodel.cpp:74
0631 msgctxt "FieldModel|"
0632 msgid "BottomLeft"
0633 msgstr "Unten links"
0634 
0635 #: src/binaries/rcse/itemeditor.cpp:58
0636 msgctxt "ItemEditor|"
0637 msgid "Fit the view"
0638 msgstr "Anzeige einpassen"
0639 
0640 #: src/binaries/rcse/itemeditor.cpp:61
0641 msgctxt "ItemEditor|"
0642 msgid "Lock item"
0643 msgstr "Element sperren"
0644 
0645 #: src/binaries/rcse/itemeditor.cpp:63
0646 msgctxt "ItemEditor|"
0647 msgid "Align on Y"
0648 msgstr "An Y ausrichten"
0649 
0650 #: src/binaries/rcse/itemeditor.cpp:64
0651 msgctxt "ItemEditor|"
0652 msgid "Align on X"
0653 msgstr "An X ausrichten"
0654 
0655 #: src/binaries/rcse/itemeditor.cpp:65
0656 msgctxt "ItemEditor|"
0657 msgid "Same Width"
0658 msgstr "Selbe Breite"
0659 
0660 #: src/binaries/rcse/itemeditor.cpp:66
0661 msgctxt "ItemEditor|"
0662 msgid "Same Height"
0663 msgstr "Selbe Höhe"
0664 
0665 #: src/binaries/rcse/itemeditor.cpp:67
0666 msgctxt "ItemEditor|"
0667 msgid "Dupplicate"
0668 msgstr "Duplizieren"
0669 
0670 #: src/binaries/rcse/itemeditor.cpp:68
0671 msgctxt "ItemEditor|"
0672 msgid "Vertical equidistribution"
0673 msgstr "Senkrecht gleichmäßig verteilen"
0674 
0675 #: src/binaries/rcse/itemeditor.cpp:69
0676 msgctxt "ItemEditor|"
0677 msgid "Horizontal equidistribution"
0678 msgstr "Waagerecht gleichmäßig verteilen"
0679 
0680 #: src/binaries/rcse/main.cpp:54 src/binaries/rcse/main.cpp:60
0681 #: src/binaries/rcse/main.cpp:82
0682 #, qt-format
0683 msgctxt "QObject|"
0684 msgid "Load of translation %1 file failed"
0685 msgstr "Die Übersetzungsdatei %1 kann nicht geladen werden"
0686 
0687 #: src/binaries/rcse/main.cpp:69
0688 msgctxt "QObject|"
0689 msgid "define path to current <translation>"
0690 msgstr "Pfad zur aktuellen <translation> definieren"
0691 
0692 #: src/binaries/rcse/main.cpp:72
0693 msgctxt "QObject|"
0694 msgid "open <file>."
0695 msgstr "<file> öffnen."
0696 
0697 #: src/binaries/rcse/mainwindow.cpp:168
0698 #, fuzzy
0699 #| msgctxt "MainWindow|"
0700 #| msgid "Log panel"
0701 msgctxt "rcse::MainWindow|"
0702 msgid "Log panel"
0703 msgstr "Protokollbereich"
0704 
0705 #: src/binaries/rcse/mainwindow.cpp:196
0706 #, fuzzy
0707 #| msgctxt "MainWindow|"
0708 #| msgid "&Undo"
0709 msgctxt "rcse::MainWindow|"
0710 msgid "&Undo"
0711 msgstr "&Rückgängig"
0712 
0713 #: src/binaries/rcse/mainwindow.cpp:199
0714 #, fuzzy
0715 #| msgctxt "MainWindow|"
0716 #| msgid "&Redo"
0717 msgctxt "rcse::MainWindow|"
0718 msgid "&Redo"
0719 msgstr "&Wiederherstellen"
0720 
0721 #: src/binaries/rcse/mainwindow.cpp:358
0722 #, fuzzy
0723 #| msgctxt "MainWindow|"
0724 #| msgid "Support"
0725 msgctxt "rcse::MainWindow|"
0726 msgid "Support"
0727 msgstr "Unterstützung"
0728 
0729 #: src/binaries/rcse/mainwindow.cpp:359
0730 #, fuzzy, qt-format
0731 #| msgctxt "MainWindow|"
0732 #| msgid ""
0733 #| "The %1 donation page can be found online at :<br> <a href=\"https://"
0734 #| "liberapay.com/Rolisteam/donate\">https://liberapay.com/Rolisteam/donate</"
0735 #| "a>"
0736 msgctxt "rcse::MainWindow|"
0737 msgid ""
0738 "The %1 donation page can be found online at :<br> <a href=\"https://"
0739 "liberapay.com/Rolisteam/donate\">https://liberapay.com/Rolisteam/donate</a>"
0740 msgstr ""
0741 "Die %1-Spendenseite finden Sie online unter:<br> <a href=\"https://liberapay."
0742 "com/Rolisteam/donate\">https://liberapay.com/Rolisteam/donate</a>"
0743 
0744 #: src/binaries/rcse/mainwindow.cpp:428
0745 #, fuzzy
0746 #| msgctxt "MainWindow|"
0747 #| msgid "Untitled"
0748 msgctxt "rcse::MainWindow|"
0749 msgid "Untitled"
0750 msgstr "Unbenannt"
0751 
0752 #: src/binaries/rcse/mainwindow.cpp:465
0753 #, fuzzy
0754 #| msgctxt "MainWindow|"
0755 #| msgid "Help"
0756 msgctxt "rcse::MainWindow|"
0757 msgid "Help"
0758 msgstr "Hilfe"
0759 
0760 #: src/binaries/rcse/mainwindow.cpp:466
0761 #, fuzzy, qt-format
0762 #| msgctxt "MainWindow|"
0763 #| msgid ""
0764 #| "Documentation of Rcse can be found online at :<br> <a href=\"%1\">%1</a>"
0765 msgctxt "rcse::MainWindow|"
0766 msgid ""
0767 "Documentation of Rcse can be found online at :<br> <a href=\"%1\">%1</a>"
0768 msgstr ""
0769 "Dokumentation kann online gefunden werden unter:<br> <a href=\"%1\">%1</a>"
0770 
0771 #: src/binaries/rcse/mainwindow.cpp:478
0772 #, fuzzy
0773 #| msgctxt "MainWindow|"
0774 #| msgid "The charactersheet has unsaved changes."
0775 msgctxt "rcse::MainWindow|"
0776 msgid "The charactersheet has unsaved changes."
0777 msgstr "Im Charakterbogen befinden sich nicht gespeicherte Änderungen."
0778 
0779 #: src/binaries/rcse/mainwindow.cpp:485
0780 #, fuzzy, qt-format
0781 #| msgctxt "MainWindow|"
0782 #| msgid "Quit %1 "
0783 msgctxt "rcse::MainWindow|"
0784 msgid "Quit %1 "
0785 msgstr "%1 beenden"
0786 
0787 #: src/binaries/rcse/mainwindow.cpp:540
0788 #, fuzzy
0789 #| msgctxt "MainWindow|"
0790 #| msgid "Image Generation"
0791 msgctxt "rcse::MainWindow|"
0792 msgid "Image Generation"
0793 msgstr "Bildgenerierung"
0794 
0795 #: src/binaries/rcse/mainwindow.cpp:540
0796 #, fuzzy
0797 #| msgctxt "MainWindow|"
0798 #| msgid "Image generation in progress"
0799 msgctxt "rcse::MainWindow|"
0800 msgid "Image generation in progress"
0801 msgstr "Bildgenerierung läuft gerade"
0802 
0803 #: src/binaries/rcse/mainwindow.cpp:559 src/binaries/rcse/mainwindow.cpp:809
0804 #, fuzzy
0805 #| msgctxt "MainWindow|"
0806 #| msgid "Open Background Image"
0807 msgctxt "rcse::MainWindow|"
0808 msgid "Open Background Image"
0809 msgstr "Hintergrundbild öffnen"
0810 
0811 #: src/binaries/rcse/mainwindow.cpp:570
0812 #, fuzzy
0813 #| msgctxt "MainWindow|"
0814 #| msgid "Open Image"
0815 msgctxt "rcse::MainWindow|"
0816 msgid "Open Image"
0817 msgstr "Bild öffnen"
0818 
0819 #: src/binaries/rcse/mainwindow.cpp:595 src/binaries/rcse/mainwindow.cpp:640
0820 #, fuzzy
0821 #| msgctxt "MainWindow|"
0822 #| msgid "Save CharacterSheet"
0823 msgctxt "rcse::MainWindow|"
0824 msgid "Save CharacterSheet"
0825 msgstr "Charakterbogen speichern"
0826 
0827 #: src/binaries/rcse/mainwindow.cpp:596 src/binaries/rcse/mainwindow.cpp:641
0828 #, fuzzy
0829 #| msgctxt "MainWindow|"
0830 #| msgid "Rolisteam CharacterSheet (*.rcs)"
0831 msgctxt "rcse::MainWindow|"
0832 msgid "Rolisteam CharacterSheet (*.rcs)"
0833 msgstr "Rolisteam-Charakterbogen (*.rcs)"
0834 
0835 #: src/binaries/rcse/mainwindow.cpp:705
0836 #, fuzzy
0837 #| msgctxt "MainWindow|"
0838 #| msgid "Do you want to erase current QML code ?"
0839 msgctxt "rcse::MainWindow|"
0840 msgid "Do you want to erase current QML code ?"
0841 msgstr "Möchten Sie den aktuellen QML-Code löschen?"
0842 
0843 #: src/binaries/rcse/mainwindow.cpp:706
0844 #, fuzzy
0845 #| msgctxt "MainWindow|"
0846 #| msgid ""
0847 #| "Generate QML code will override any change you made in the QML.<br/>Do "
0848 #| "you really want to generate QML code ?"
0849 msgctxt "rcse::MainWindow|"
0850 msgid ""
0851 "Generate QML code will override any change you made in the QML.<br/>Do you "
0852 "really want to generate QML code ?"
0853 msgstr ""
0854 "Erzeugen von QML-Codes hebt alle gemachten Änderungen im QML auf.<br/"
0855 ">Möchten Sie wirklich den QML-Code erzeugen?"
0856 
0857 #: src/binaries/rcse/mainwindow.cpp:792
0858 #, fuzzy
0859 #| msgctxt "MainWindow|"
0860 #| msgid "Save CharacterSheet View"
0861 msgctxt "rcse::MainWindow|"
0862 msgid "Save CharacterSheet View"
0863 msgstr "Charakterbogen-Anzeige speichern"
0864 
0865 #: src/binaries/rcse/mainwindow.cpp:793
0866 #, fuzzy
0867 #| msgctxt "MainWindow|"
0868 #| msgid "Rolisteam CharacterSheet View (*.qml)"
0869 msgctxt "rcse::MainWindow|"
0870 msgid "Rolisteam CharacterSheet View (*.qml)"
0871 msgstr "Rolisteam-Charakterbogen-Anzeige (*.qml)"
0872 
0873 #: src/binaries/rcse/mainwindow.cpp:918
0874 #, fuzzy
0875 #| msgctxt "MainWindow|"
0876 #| msgid "Copy Path"
0877 msgctxt "rcse::MainWindow|"
0878 msgid "Copy Path"
0879 msgstr "Pfad kopieren"
0880 
0881 #: src/binaries/rcse/mainwindow.cpp:921
0882 #, fuzzy
0883 #| msgctxt "MainWindow|"
0884 #| msgid "Copy Url"
0885 msgctxt "rcse::MainWindow|"
0886 msgid "Copy Url"
0887 msgstr "Adresse (URL) kopieren"
0888 
0889 #: src/binaries/rcse/mainwindow.cpp:924
0890 #, fuzzy
0891 #| msgctxt "MainWindow|"
0892 #| msgid "Replace Image"
0893 msgctxt "rcse::MainWindow|"
0894 msgid "Replace Image"
0895 msgstr "Bild ersetzen"
0896 
0897 #: src/binaries/rcse/mainwindow.cpp:925
0898 #, fuzzy
0899 #| msgctxt "MainWindow|"
0900 #| msgid "Remove Image"
0901 msgctxt "rcse::MainWindow|"
0902 msgid "Remove Image"
0903 msgstr "Bild entfernen"
0904 
0905 #: src/binaries/rcse/mainwindow.cpp:926
0906 #, fuzzy
0907 #| msgctxt "MainWindow|"
0908 #| msgid "Reload image from file"
0909 msgctxt "rcse::MainWindow|"
0910 msgid "Reload image from file"
0911 msgstr "Bild aus Datei neu laden"
0912 
0913 #: src/binaries/rcse/mainwindow.cpp:933
0914 #, fuzzy
0915 #| msgctxt "MainWindow|"
0916 #| msgid "Load Image"
0917 msgctxt "rcse::MainWindow|"
0918 msgid "Load Image"
0919 msgstr "Bild laden"
0920 
0921 #: src/binaries/rcse/mainwindow.cpp:934
0922 #, fuzzy
0923 #| msgctxt "MainWindow|"
0924 #| msgid "Supported Image Format (*.jpg *.png *.svg *.gif)"
0925 msgctxt "rcse::MainWindow|"
0926 msgid "Supported Image Format (*.jpg *.png *.svg *.gif)"
0927 msgstr "Unterstütztes Bildformat (*.jpg *.png *.svg *.gif)"
0928 
0929 #: src/binaries/rcse/mainwindow.cpp:947
0930 #, fuzzy
0931 #| msgctxt "MainWindow|"
0932 #| msgid "Add character"
0933 msgctxt "rcse::MainWindow|"
0934 msgid "Add character"
0935 msgstr "Charakter hinzufügen"
0936 
0937 #: src/binaries/rcse/mainwindow.cpp:948
0938 #, fuzzy
0939 #| msgctxt "MainWindow|"
0940 #| msgid "Delete character"
0941 msgctxt "rcse::MainWindow|"
0942 msgid "Delete character"
0943 msgstr "Charakter löschen"
0944 
0945 #: src/binaries/rcse/mainwindow.cpp:950
0946 #, fuzzy
0947 #| msgctxt "MainWindow|"
0948 #| msgid "Character's Name"
0949 msgctxt "rcse::MainWindow|"
0950 msgid "Character's Name"
0951 msgstr "Charaktername"
0952 
0953 #: src/binaries/rcse/mainwindow.cpp:952
0954 #, fuzzy
0955 #| msgctxt "MainWindow|"
0956 #| msgid "Apply on Selection"
0957 msgctxt "rcse::MainWindow|"
0958 msgid "Apply on Selection"
0959 msgstr "Auf Auswahl anwenden"
0960 
0961 #: src/binaries/rcse/mainwindow.cpp:953
0962 #, fuzzy
0963 #| msgctxt "MainWindow|"
0964 #| msgid "Apply on all characters"
0965 msgctxt "rcse::MainWindow|"
0966 msgid "Apply on all characters"
0967 msgstr "Auf alle Charaktere anwenden"
0968 
0969 #: src/binaries/rcse/mainwindow_rcse.ui:14
0970 #, fuzzy
0971 #| msgctxt "MainWindow|"
0972 #| msgid "Rolisteam CharacterSheet (*.rcs)"
0973 msgctxt "MainWindow|"
0974 msgid "Unknown[*] - Rolisteam Character Sheet Editor"
0975 msgstr "Rolisteam-Charakterbogen (*.rcs)"
0976 
0977 #: src/binaries/rcse/mainwindow_rcse.ui:29
0978 msgctxt "MainWindow|"
0979 msgid "Editor"
0980 msgstr "Editor"
0981 
0982 #: src/binaries/rcse/mainwindow_rcse.ui:47
0983 msgctxt "MainWindow|"
0984 msgid "Items"
0985 msgstr ""
0986 
0987 #: src/binaries/rcse/mainwindow_rcse.ui:59
0988 #: src/binaries/rcse/mainwindow_rcse.ui:870
0989 msgctxt "MainWindow|"
0990 msgid "TextInput"
0991 msgstr "Texteingabe"
0992 
0993 #: src/binaries/rcse/mainwindow_rcse.ui:94
0994 #: src/binaries/rcse/mainwindow_rcse.ui:957
0995 msgctxt "MainWindow|"
0996 msgid "TextField"
0997 msgstr "Textfeld"
0998 
0999 #: src/binaries/rcse/mainwindow_rcse.ui:132
1000 #: src/binaries/rcse/mainwindow_rcse.ui:969
1001 msgctxt "MainWindow|"
1002 msgid "Checkbox"
1003 msgstr "Ankreuzfeld"
1004 
1005 #: src/binaries/rcse/mainwindow_rcse.ui:167
1006 #: src/binaries/rcse/mainwindow_rcse.ui:981
1007 msgctxt "MainWindow|"
1008 msgid "TextArea"
1009 msgstr "Textbereich"
1010 
1011 #: src/binaries/rcse/mainwindow_rcse.ui:202
1012 #: src/binaries/rcse/mainwindow_rcse.ui:945
1013 msgctxt "MainWindow|"
1014 msgid "Dice Button"
1015 msgstr "Würfelschaltfläche"
1016 
1017 #: src/binaries/rcse/mainwindow_rcse.ui:234
1018 msgctxt "MainWindow|"
1019 msgid "Function btn"
1020 msgstr "Funktionstaste"
1021 
1022 #: src/binaries/rcse/mainwindow_rcse.ui:263
1023 #: src/binaries/rcse/mainwindow_rcse.ui:1094
1024 msgctxt "MainWindow|"
1025 msgid "Table"
1026 msgstr "Tabelle"
1027 
1028 #: src/binaries/rcse/mainwindow_rcse.ui:289
1029 #: src/binaries/rcse/mainwindow_rcse.ui:1226
1030 msgctxt "MainWindow|"
1031 msgid "Slider"
1032 msgstr "Schieberegler"
1033 
1034 #: src/binaries/rcse/mainwindow_rcse.ui:312
1035 #: src/binaries/rcse/mainwindow_rcse.ui:1238
1036 msgctxt "MainWindow|"
1037 msgid "Hidden Field"
1038 msgstr "Ausgeblendetes Feld"
1039 
1040 #: src/binaries/rcse/mainwindow_rcse.ui:335
1041 #: src/binaries/rcse/mainwindow_rcse.ui:998
1042 msgctxt "MainWindow|"
1043 msgid "Image"
1044 msgstr "Bild"
1045 
1046 #: src/binaries/rcse/mainwindow_rcse.ui:358
1047 #: src/binaries/rcse/mainwindow_rcse.ui:643
1048 #: src/binaries/rcse/mainwindow_rcse.ui:650
1049 #: src/binaries/rcse/mainwindow_rcse.ui:729
1050 #: src/binaries/rcse/mainwindow_rcse.ui:736
1051 msgctxt "MainWindow|"
1052 msgid "..."
1053 msgstr "…"
1054 
1055 #: src/binaries/rcse/mainwindow_rcse.ui:380
1056 #: src/binaries/rcse/mainwindow_rcse.ui:1130
1057 msgctxt "MainWindow|"
1058 msgid "WebView"
1059 msgstr "Webansicht"
1060 
1061 #: src/binaries/rcse/mainwindow_rcse.ui:403
1062 #: src/binaries/rcse/mainwindow_rcse.ui:1142
1063 msgctxt "MainWindow|"
1064 msgid "Next Page"
1065 msgstr "Nächste Seite"
1066 
1067 #: src/binaries/rcse/mainwindow_rcse.ui:422
1068 #: src/binaries/rcse/mainwindow_rcse.ui:1154
1069 msgctxt "MainWindow|"
1070 msgid "Previous Page"
1071 msgstr "Vorherige Seite"
1072 
1073 #: src/binaries/rcse/mainwindow_rcse.ui:464
1074 msgctxt "MainWindow|"
1075 msgid "Tools"
1076 msgstr "Werkzeuge"
1077 
1078 #: src/binaries/rcse/mainwindow_rcse.ui:476
1079 #: src/binaries/rcse/mainwindow_rcse.ui:882
1080 msgctxt "MainWindow|"
1081 msgid "Move Item"
1082 msgstr "Element verschieben"
1083 
1084 #: src/binaries/rcse/mainwindow_rcse.ui:511
1085 msgctxt "MainWindow|"
1086 msgid "Delete"
1087 msgstr "Löschen"
1088 
1089 #: src/binaries/rcse/mainwindow_rcse.ui:556
1090 msgctxt "MainWindow|"
1091 msgid "Add Page"
1092 msgstr "Seite hinzufügen"
1093 
1094 #: src/binaries/rcse/mainwindow_rcse.ui:563
1095 msgctxt "MainWindow|"
1096 msgid "Remove Page"
1097 msgstr "Seite entfernen"
1098 
1099 #: src/binaries/rcse/mainwindow_rcse.ui:570
1100 msgctxt "MainWindow|"
1101 msgid "Scale:"
1102 msgstr ""
1103 
1104 #: src/binaries/rcse/mainwindow_rcse.ui:617
1105 msgctxt "MainWindow|"
1106 msgid "View"
1107 msgstr "Ansicht"
1108 
1109 #: src/binaries/rcse/mainwindow_rcse.ui:696
1110 msgctxt "MainWindow|"
1111 msgid "Characters"
1112 msgstr "Charaktere"
1113 
1114 #: src/binaries/rcse/mainwindow_rcse.ui:716
1115 msgctxt "MainWindow|"
1116 msgid "Stored Images"
1117 msgstr "Gespeicherte Bilder"
1118 
1119 #: src/binaries/rcse/mainwindow_rcse.ui:774
1120 msgctxt "MainWindow|"
1121 msgid "File"
1122 msgstr "Datei"
1123 
1124 #: src/binaries/rcse/mainwindow_rcse.ui:794
1125 msgctxt "MainWindow|"
1126 msgid "Edition"
1127 msgstr "Ausgabe"
1128 
1129 #: src/binaries/rcse/mainwindow_rcse.ui:809
1130 #: src/binaries/rcse/mainwindow_rcse.ui:1012
1131 #: src/binaries/widget/mainwindow.cpp:795
1132 msgctxt "MainWindow|"
1133 msgid "Help"
1134 msgstr "Hilfe"
1135 
1136 #: src/binaries/rcse/mainwindow_rcse.ui:823
1137 msgctxt "MainWindow|"
1138 msgid "Open"
1139 msgstr "Öffnen"
1140 
1141 #: src/binaries/rcse/mainwindow_rcse.ui:826
1142 #: src/binaries/widget/mainwindow.ui:566
1143 msgctxt "MainWindow|"
1144 msgid "Ctrl+O"
1145 msgstr "Strg+O"
1146 
1147 #: src/binaries/rcse/mainwindow_rcse.ui:831
1148 msgctxt "MainWindow|"
1149 msgid "Save"
1150 msgstr "Speichern"
1151 
1152 #: src/binaries/rcse/mainwindow_rcse.ui:834
1153 #: src/binaries/widget/mainwindow.ui:435
1154 msgctxt "MainWindow|"
1155 msgid "Ctrl+S"
1156 msgstr "Strg+S"
1157 
1158 #: src/binaries/rcse/mainwindow_rcse.ui:839
1159 msgctxt "MainWindow|"
1160 msgid "Save As..."
1161 msgstr "Speichern unter …"
1162 
1163 #: src/binaries/rcse/mainwindow_rcse.ui:842
1164 msgctxt "MainWindow|"
1165 msgid "Ctrl+Shift+S"
1166 msgstr "Strg+Umschalt+S"
1167 
1168 #: src/binaries/rcse/mainwindow_rcse.ui:847
1169 msgctxt "MainWindow|"
1170 msgid "New"
1171 msgstr "Neu"
1172 
1173 #: src/binaries/rcse/mainwindow_rcse.ui:850
1174 #: src/binaries/widget/mainwindow.ui:267
1175 msgctxt "MainWindow|"
1176 msgid "Ctrl+N"
1177 msgstr "Strg+N"
1178 
1179 #: src/binaries/rcse/mainwindow_rcse.ui:855
1180 #: src/binaries/widget/mainwindow.cpp:701 src/binaries/widget/mainwindow.ui:200
1181 msgctxt "MainWindow|"
1182 msgid "Quit"
1183 msgstr "Beenden"
1184 
1185 #: src/binaries/rcse/mainwindow_rcse.ui:858
1186 #: src/binaries/widget/mainwindow.ui:203
1187 msgctxt "MainWindow|"
1188 msgid "Ctrl+Q"
1189 msgstr "Strg+Q"
1190 
1191 #: src/binaries/rcse/mainwindow_rcse.ui:894
1192 msgctxt "MainWindow|"
1193 msgid "Delete Item"
1194 msgstr "Element löschen"
1195 
1196 #: src/binaries/rcse/mainwindow_rcse.ui:899
1197 #, fuzzy
1198 #| msgctxt "PreferencesDialog|"
1199 #| msgid "Export Rolisteam Theme"
1200 msgctxt "MainWindow|"
1201 msgid "Export To Rolisteam"
1202 msgstr "Rolisteam-Design exportieren"
1203 
1204 #: src/binaries/rcse/mainwindow_rcse.ui:904
1205 msgctxt "MainWindow|"
1206 msgid "Save View"
1207 msgstr "Ansicht speichern"
1208 
1209 #: src/binaries/rcse/mainwindow_rcse.ui:909
1210 msgctxt "MainWindow|"
1211 msgid "Load View"
1212 msgstr "Ansicht laden"
1213 
1214 #: src/binaries/rcse/mainwindow_rcse.ui:918
1215 msgctxt "MainWindow|"
1216 msgid "Generate Code and Sheet"
1217 msgstr ""
1218 
1219 #: src/binaries/rcse/mainwindow_rcse.ui:921
1220 msgctxt "MainWindow|"
1221 msgid "Ctrl+R"
1222 msgstr "Strg+R"
1223 
1224 #: src/binaries/rcse/mainwindow_rcse.ui:930
1225 msgctxt "MainWindow|"
1226 msgid "Code To Sheet"
1227 msgstr ""
1228 
1229 #: src/binaries/rcse/mainwindow_rcse.ui:933
1230 #: src/binaries/widget/mainwindow.ui:510
1231 msgctxt "MainWindow|"
1232 msgid "Ctrl+D"
1233 msgstr "Strg+D"
1234 
1235 #: src/binaries/rcse/mainwindow_rcse.ui:986
1236 msgctxt "MainWindow|"
1237 msgid "Set image background…"
1238 msgstr ""
1239 
1240 #: src/binaries/rcse/mainwindow_rcse.ui:1007
1241 msgctxt "MainWindow|"
1242 msgid "About RCSE"
1243 msgstr "Über RCSE"
1244 
1245 #: src/binaries/rcse/mainwindow_rcse.ui:1017
1246 #, fuzzy
1247 #| msgctxt "ContextualMenu|"
1248 #| msgid "Reset Zoom"
1249 msgctxt "MainWindow|"
1250 msgid "Reset Ids"
1251 msgstr "Vergrößerung zurücksetzen"
1252 
1253 #: src/binaries/rcse/mainwindow_rcse.ui:1022
1254 msgctxt "MainWindow|"
1255 msgid "Preferences"
1256 msgstr "Einstellungen"
1257 
1258 #: src/binaries/rcse/mainwindow_rcse.ui:1025
1259 #: src/binaries/rcse/mainwindow_rcse.ui:1036
1260 #: src/binaries/widget/mainwindow.ui:191
1261 msgctxt "MainWindow|"
1262 msgid "Ctrl+P"
1263 msgstr "Strg+P"
1264 
1265 #: src/binaries/rcse/mainwindow_rcse.ui:1033
1266 #, fuzzy
1267 #| msgctxt "UserListView|"
1268 #| msgid "Set Property"
1269 msgctxt "MainWindow|"
1270 msgid "Sheet Properties…"
1271 msgstr "Eigenschaft festlegen"
1272 
1273 #: src/binaries/rcse/mainwindow_rcse.ui:1048
1274 msgctxt "MainWindow|"
1275 msgid "Function Button"
1276 msgstr "Funktionstaste"
1277 
1278 #: src/binaries/rcse/mainwindow_rcse.ui:1059
1279 msgctxt "MainWindow|"
1280 msgid "Hide/Show icon in Editor"
1281 msgstr ""
1282 
1283 #: src/binaries/rcse/mainwindow_rcse.ui:1068
1284 msgctxt "MainWindow|"
1285 msgid "Add Image"
1286 msgstr "Bild hinzufügen"
1287 
1288 #: src/binaries/rcse/mainwindow_rcse.ui:1077
1289 msgctxt "MainWindow|"
1290 msgid "Delete Image"
1291 msgstr "Bild löschen"
1292 
1293 #: src/binaries/rcse/mainwindow_rcse.ui:1082
1294 msgctxt "MainWindow|"
1295 msgid "Check Validity"
1296 msgstr ""
1297 
1298 #: src/binaries/rcse/mainwindow_rcse.ui:1099
1299 #: src/binaries/widget/mainwindow.cpp:574
1300 msgctxt "MainWindow|"
1301 msgid "&Undo"
1302 msgstr "&Rückgängig"
1303 
1304 #: src/binaries/rcse/mainwindow_rcse.ui:1104
1305 #: src/binaries/widget/mainwindow.cpp:573
1306 msgctxt "MainWindow|"
1307 msgid "&Redo"
1308 msgstr "&Wiederherstellen"
1309 
1310 #: src/binaries/rcse/mainwindow_rcse.ui:1113
1311 #: src/binaries/widget/mainwindow.ui:479 src/binaries/widget/mainwindow.ui:546
1312 msgctxt "MainWindow|"
1313 msgid "Support Rolisteam"
1314 msgstr "Rolisteam unterstützen"
1315 
1316 #: src/binaries/rcse/mainwindow_rcse.ui:1118
1317 msgctxt "MainWindow|"
1318 msgid "Export as PDF"
1319 msgstr "Als PDF exportieren"
1320 
1321 #: src/binaries/rcse/mainwindow_rcse.ui:1159
1322 msgctxt "MainWindow|"
1323 msgid "Recent file 1"
1324 msgstr ""
1325 
1326 #: src/binaries/rcse/mainwindow_rcse.ui:1206
1327 msgctxt "MainWindow|"
1328 msgid "Label field"
1329 msgstr "Beschriftungsfeld"
1330 
1331 #: src/binaries/rcse/mainwindow_rcse.ui:1209
1332 #, fuzzy
1333 #| msgctxt "ParticipantModel|"
1334 #| msgid "Read Only"
1335 msgctxt "MainWindow|"
1336 msgid "Read-only Text"
1337 msgstr "Nur lesen"
1338 
1339 #: src/binaries/rcse/mainwindow_rcse.ui:1214
1340 #, fuzzy
1341 #| msgctxt "MainWindow|"
1342 #| msgid "Export from %1"
1343 msgctxt "MainWindow|"
1344 msgid "Import from PDF"
1345 msgstr "Aus %1 exportieren"
1346 
1347 #: src/binaries/rcse/mainwindow_rcse.ui:1241
1348 msgctxt "MainWindow|"
1349 msgid "Hidden Field (for intermediate calculations)"
1350 msgstr "Ausgeblendetes Feld (für schnelle Rechenaufgaben)"
1351 
1352 #: src/binaries/rcse/preferences/preferencesdialog.cpp:37
1353 msgctxt "PreferencesDialog|"
1354 msgid "Directory to save QML file"
1355 msgstr "Verzeichnis, um QML-Datei zu speichern"
1356 
1357 #: src/binaries/rcse/preferences/preferencesdialog.cpp:37
1358 msgctxt "PreferencesDialog|"
1359 msgid "Place to save Generated files"
1360 msgstr "Ort zum Speichern generierter Dateien"
1361 
1362 #: src/binaries/rcse/preferences/preferencesdialog.ui:14
1363 msgctxt "PreferencesDialog|"
1364 msgid "Dialog"
1365 msgstr "Dialog"
1366 
1367 #: src/binaries/rcse/preferences/preferencesdialog.ui:20
1368 #, fuzzy
1369 #| msgctxt "MainWindow|"
1370 #| msgid "Image Generation"
1371 msgctxt "PreferencesDialog|"
1372 msgid "QML Generation"
1373 msgstr "Bildgenerierung"
1374 
1375 #: src/binaries/rcse/preferences/preferencesdialog.ui:26
1376 msgctxt "PreferencesDialog|"
1377 msgid "Custom path"
1378 msgstr ""
1379 
1380 #: src/binaries/rcse/preferences/preferencesdialog.ui:35
1381 #, fuzzy
1382 #| msgctxt "MainWindow|"
1383 #| msgid "Image Generation"
1384 msgctxt "PreferencesDialog|"
1385 msgid "Generation Path"
1386 msgstr "Bildgenerierung"
1387 
1388 #: src/binaries/rcse/preferences/preferencesdialog.ui:52
1389 msgctxt "PreferencesDialog|"
1390 msgid "Select"
1391 msgstr "Auswählen"
1392 
1393 #: src/binaries/rcse/tablecanvasfield.cpp:71
1394 msgctxt "TableCanvasField|"
1395 msgid "Properties"
1396 msgstr "Eigenschaften"
1397 
1398 #: src/binaries/rcse/undo/addcharactercommand.cpp:27
1399 #, qt-format
1400 msgctxt "QObject|"
1401 msgid "Add Character #%1"
1402 msgstr "Charakter %1 hinzufügen"
1403 
1404 #: src/binaries/rcse/undo/addfieldcommand.cpp:56
1405 #: src/libraries/core/src/undoCmd/addfieldcommand.cpp:47
1406 msgctxt "QObject|"
1407 msgid "checkbox"
1408 msgstr "Ankreuzfeld"
1409 
1410 #: src/binaries/rcse/undo/addfieldcommand.cpp:60
1411 #: src/libraries/core/src/undoCmd/addfieldcommand.cpp:51
1412 msgctxt "QObject|"
1413 msgid "TextInput"
1414 msgstr "Texteingabe"
1415 
1416 #: src/binaries/rcse/undo/addfieldcommand.cpp:64
1417 #: src/libraries/core/src/undoCmd/addfieldcommand.cpp:55
1418 msgctxt "QObject|"
1419 msgid "TextArea"
1420 msgstr "Textgebiet"
1421 
1422 #: src/binaries/rcse/undo/addfieldcommand.cpp:68
1423 #: src/libraries/core/src/undoCmd/addfieldcommand.cpp:59
1424 msgctxt "QObject|"
1425 msgid "TextField"
1426 msgstr "Textfeld"
1427 
1428 #: src/binaries/rcse/undo/addfieldcommand.cpp:73
1429 #: src/libraries/core/src/undoCmd/addfieldcommand.cpp:64
1430 msgctxt "QObject|"
1431 msgid "Table"
1432 msgstr "Tabelle"
1433 
1434 #: src/binaries/rcse/undo/addfieldcommand.cpp:78
1435 #: src/libraries/core/src/undoCmd/addfieldcommand.cpp:69
1436 #: src/libraries/core/src/undoCmd/addvmapitem.cpp:43
1437 #: src/libraries/rwidgets/graphicsItems/visualitem.cpp:42
1438 msgctxt "QObject|"
1439 msgid "Image"
1440 msgstr "Bild"
1441 
1442 #: src/binaries/rcse/undo/addfieldcommand.cpp:85
1443 msgctxt "QObject|"
1444 msgid "Slider"
1445 msgstr "Schieberegler"
1446 
1447 #: src/binaries/rcse/undo/addfieldcommand.cpp:89
1448 #: src/libraries/core/src/data/cleveruri.cpp:235
1449 #: src/libraries/rwidgets/mediacontainers/vmapframe.cpp:34
1450 msgctxt "QObject|"
1451 msgid "Hidden"
1452 msgstr "Ausgeblendet"
1453 
1454 #: src/binaries/rcse/undo/addfieldcommand.cpp:93
1455 msgctxt "QObject|"
1456 msgid "LabelField"
1457 msgstr "Beschriftungsfeld"
1458 
1459 #: src/binaries/rcse/undo/addfieldcommand.cpp:97
1460 #: src/libraries/core/src/undoCmd/addfieldcommand.cpp:73
1461 msgctxt "QObject|"
1462 msgid "function"
1463 msgstr "Funktion"
1464 
1465 #: src/binaries/rcse/undo/addfieldcommand.cpp:102
1466 #: src/libraries/core/src/undoCmd/addfieldcommand.cpp:78
1467 msgctxt "QObject|"
1468 msgid "Dice Button"
1469 msgstr "Würfelschaltfläche"
1470 
1471 #: src/binaries/rcse/undo/addfieldcommand.cpp:106
1472 msgctxt "QObject|"
1473 msgid "Web Page"
1474 msgstr "Webseite"
1475 
1476 #: src/binaries/rcse/undo/addfieldcommand.cpp:110
1477 msgctxt "QObject|"
1478 msgid "Next Page Button"
1479 msgstr "Schaltfläche „Nächste Seite“"
1480 
1481 #: src/binaries/rcse/undo/addfieldcommand.cpp:114
1482 msgctxt "QObject|"
1483 msgid "Previous Page Button"
1484 msgstr "Schaltfläche „Vorherige Seite“"
1485 
1486 #: src/binaries/rcse/undo/addfieldcommand.cpp:120
1487 #: src/libraries/core/src/network/connectionprofile.cpp:7
1488 #: src/libraries/core/src/undoCmd/addfieldcommand.cpp:84
1489 msgctxt "QObject|"
1490 msgid "Unknown"
1491 msgstr "Unbekannt"
1492 
1493 #: src/binaries/rcse/undo/addfieldcommand.cpp:124
1494 #: src/libraries/core/src/undoCmd/addfieldcommand.cpp:88
1495 #, qt-format
1496 msgctxt "QObject|"
1497 msgid "Add %1 Field"
1498 msgstr "Feld %1 hinzufügen"
1499 
1500 #: src/binaries/rcse/undo/addpagecommand.cpp:31
1501 #, qt-format
1502 msgctxt "QObject|"
1503 msgid "Add Page #%1"
1504 msgstr "Seite %1 hinzufügen"
1505 
1506 #: src/binaries/rcse/undo/deletecharactercommand.cpp:27
1507 #, qt-format
1508 msgctxt "QObject|"
1509 msgid "Delete Character #%1"
1510 msgstr "Charakter %1 löschen"
1511 
1512 #: src/binaries/rcse/undo/deletefieldcommand.cpp:57
1513 #, qt-format
1514 msgctxt "QObject|"
1515 msgid "Delete %n Field(s)"
1516 msgid_plural "Delete %n Field(s)"
1517 msgstr[0] "%n Feld löschen"
1518 msgstr[1] "%n Felder löschen"
1519 
1520 #: src/binaries/rcse/undo/deletepagecommand.cpp:37
1521 #, qt-format
1522 msgctxt "QObject|"
1523 msgid "Delete Page #%1"
1524 msgstr "Seite %1 löschen"
1525 
1526 #: src/binaries/rcse/undo/movefieldcommand.cpp:32
1527 #, qt-format
1528 msgctxt "QObject|"
1529 msgid "Move %n Field(s)"
1530 msgid_plural "Move %n Field(s)"
1531 msgstr[0] "%n Feld verschieben"
1532 msgstr[1] "%n Felder verschieben"
1533 
1534 #: src/binaries/rcse/undo/setbackgroundimage.cpp:51
1535 #, qt-format
1536 msgctxt "QObject|"
1537 msgid "Set background on Page #%1"
1538 msgstr "Hintergrund auf Seite %1 festlegen"
1539 
1540 #: src/binaries/rcse/undo/setbackgroundimage.cpp:53
1541 #, qt-format
1542 msgctxt "QObject|"
1543 msgid "Add Page #%1 and Set background on it"
1544 msgstr "Seite %1 hinzufügen und Hintergrund darauf festlegen"
1545 
1546 #: src/binaries/rcse/undo/setfieldproperties.cpp:34
1547 #, qt-format
1548 msgctxt "QObject|"
1549 msgid "Set Property %1"
1550 msgstr "Eigenschaft %1 festlegen"
1551 
1552 #: src/binaries/rcse/undo/setpropertyonallcharacters.cpp:15
1553 #, qt-format
1554 msgctxt "QObject|"
1555 msgid "Set property on all characters: %1"
1556 msgstr "Eigenschaft für alle Charaktere festlegen: %1"
1557 
1558 #: src/binaries/rcse/widgets/codeedit.ui:14
1559 msgctxt "CodeEdit|"
1560 msgid "Dialog"
1561 msgstr "Dialog"
1562 
1563 #: src/binaries/rcse/widgets/fieldview.cpp:25
1564 msgctxt "FieldView|"
1565 msgid "Lock up Item"
1566 msgstr "Element sperren"
1567 
1568 #: src/binaries/rcse/widgets/fieldview.cpp:26
1569 msgctxt "FieldView|"
1570 msgid "Delete Item"
1571 msgstr "Element löschen"
1572 
1573 #: src/binaries/rcse/widgets/fieldview.cpp:27
1574 msgctxt "FieldView|"
1575 msgid "Apply on Selection"
1576 msgstr "Auf Auswahl anwenden"
1577 
1578 #: src/binaries/rcse/widgets/fieldview.cpp:28
1579 msgctxt "FieldView|"
1580 msgid "Apply on all lines"
1581 msgstr "Auf alle Zeilen anwenden"
1582 
1583 #: src/binaries/rcse/widgets/fieldview.cpp:29
1584 msgctxt "FieldView|"
1585 msgid "Define Field Code"
1586 msgstr "Feldcode definieren"
1587 
1588 #: src/binaries/rcse/widgets/fieldview.cpp:30
1589 msgctxt "FieldView|"
1590 msgid "Reset Field Code"
1591 msgstr "Feldcode zurücksetzen"
1592 
1593 #: src/binaries/rcse/widgets/fieldview.cpp:34
1594 msgctxt "FieldView|"
1595 msgid "Position columns"
1596 msgstr "Spalten positionieren"
1597 
1598 #: src/binaries/rcse/widgets/fieldview.cpp:45
1599 msgctxt "FieldView|"
1600 msgid "Aesthetic columns"
1601 msgstr "Erscheinungsbildspalten"
1602 
1603 #: src/binaries/rcse/widgets/fieldview.cpp:57
1604 msgctxt "FieldView|"
1605 msgid "Value columns"
1606 msgstr "Wertespalten"
1607 
1608 #: src/binaries/rcse/widgets/fieldview.cpp:66
1609 msgctxt "FieldView|"
1610 msgid "Id columns"
1611 msgstr "ID-Spalten"
1612 
1613 #: src/binaries/rcse/widgets/fieldview.cpp:73
1614 msgctxt "FieldView|"
1615 msgid "All columns"
1616 msgstr "Alle Spalten"
1617 
1618 #: src/binaries/rcse/widgets/fieldview.cpp:140
1619 msgctxt "FieldView|"
1620 msgid "Show"
1621 msgstr "Anzeigen"
1622 
1623 #: src/binaries/rcse/widgets/fieldview.cpp:147
1624 msgctxt "FieldView|"
1625 msgid "Show/Hide"
1626 msgstr "Anzeigen/Ausblenden"
1627 
1628 #: src/binaries/rcse/widgets/fieldview.cpp:320
1629 msgctxt "FieldView|"
1630 msgid "Get Color"
1631 msgstr "Farbe holen"
1632 
1633 #: src/binaries/server/main.cpp:109
1634 msgctxt "QObject|"
1635 msgid "Set the path to configuration file [mandatory]"
1636 msgstr ""
1637 
1638 #: src/binaries/server/main.cpp:112
1639 msgctxt "QObject|"
1640 msgid "Print a default configuration file into Standard output"
1641 msgstr ""
1642 
1643 #: src/binaries/server/main.cpp:115
1644 msgctxt "QObject|"
1645 msgid "Ask for password and return its hash key."
1646 msgstr ""
1647 
1648 #: src/binaries/widget/mainwindow.cpp:350
1649 msgctxt "MainWindow|"
1650 msgid "Antagonist Table"
1651 msgstr ""
1652 
1653 #: src/binaries/widget/mainwindow.cpp:462
1654 msgctxt "MainWindow|"
1655 msgid "Open Webpage"
1656 msgstr "Webseite öffnen"
1657 
1658 #: src/binaries/widget/mainwindow.cpp:462
1659 msgctxt "MainWindow|"
1660 msgid "Webpage url:"
1661 msgstr "Adresse (URL) der Webseite:"
1662 
1663 #: src/binaries/widget/mainwindow.cpp:515
1664 #: src/binaries/widget/mainwindow.cpp:725 src/binaries/widget/mainwindow.ui:300
1665 msgctxt "MainWindow|"
1666 msgid "Open Campaign"
1667 msgstr "Kampagne öffnen"
1668 
1669 #: src/binaries/widget/mainwindow.cpp:644
1670 msgctxt "MainWindow|"
1671 msgid "Support"
1672 msgstr "Unterstützung"
1673 
1674 #: src/binaries/widget/mainwindow.cpp:645
1675 #, qt-format
1676 msgctxt "MainWindow|"
1677 msgid "The %1 donation page can be found online at :<br> <a href=\"%2\">%2</a>"
1678 msgstr "Die %1-Spendenseite finden Sie online unter:<br> <a href=\"%2\">%2</a>"
1679 
1680 #: src/binaries/widget/mainwindow.cpp:709
1681 #, qt-format
1682 msgctxt "MainWindow|"
1683 msgid "Connection has been lost. %1 will be close"
1684 msgstr "Verbindung abgebrochen. %1 wird geschlossen"
1685 
1686 #: src/binaries/widget/mainwindow.cpp:711
1687 msgctxt "MainWindow|"
1688 msgid "Connection lost"
1689 msgstr "Verbindung abgebrochen"
1690 
1691 #: src/binaries/widget/mainwindow.cpp:717
1692 #, qt-format
1693 msgctxt "MainWindow|"
1694 msgid "Quit %1 "
1695 msgstr "%1 beenden"
1696 
1697 #: src/binaries/widget/mainwindow.cpp:796
1698 #, fuzzy, qt-format
1699 #| msgctxt "MainWindow|"
1700 #| msgid ""
1701 #| "Documentation of %1 can be found online at :<br> <a href=\"http://wiki."
1702 #| "rolisteam.org\">http://wiki.rolisteam.org/</a>"
1703 msgctxt "MainWindow|"
1704 msgid ""
1705 "Documentation of %1 can be found online at :<br> <a href=\"http://doc."
1706 "rolisteam.org\">http://doc.rolisteam.org/</a>"
1707 msgstr ""
1708 "Die Dokumentation von %1 kann online abgerufen werden unter: <br> <a href="
1709 "\"http://wiki.rolisteam.org\">http://wiki.rolisteam.org/</a>"
1710 
1711 #: src/binaries/widget/mainwindow.cpp:831
1712 msgctxt "MainWindow|"
1713 msgid "Update Notification"
1714 msgstr "Update-Benachrichtigung"
1715 
1716 #: src/binaries/widget/mainwindow.cpp:832
1717 #, qt-format
1718 msgctxt "MainWindow|"
1719 msgid ""
1720 "The %1 version has been released. Please take a look at <a href=\"http://www."
1721 "rolisteam.org/download\">Download page</a> for more information"
1722 msgstr ""
1723 "Die %1 Version ist freigegeben worden. Sehen Sie bitte <a href=\"http://www."
1724 "rolisteam.org/download\">Download-Seite</a> für mehr Information an"
1725 
1726 #: src/binaries/widget/mainwindow.cpp:842
1727 #, qt-format
1728 msgctxt "MainWindow|"
1729 msgid "%1 just joins the game."
1730 msgstr "%1 hat sich gerade dem Spiel angeschlossen."
1731 
1732 #: src/binaries/widget/mainwindow.cpp:846
1733 #, qt-format
1734 msgctxt "MainWindow|"
1735 msgid "%1 has not the right version: %2."
1736 msgstr "%1 hat nicht die richtige Version: %2."
1737 
1738 #: src/binaries/widget/mainwindow.cpp:852
1739 #, qt-format
1740 msgctxt "MainWindow|"
1741 msgid "%1 just leaves the game."
1742 msgstr "%1 hat gerade das Spiel verlassen."
1743 
1744 #: src/binaries/widget/mainwindow.cpp:926
1745 msgctxt "MainWindow|"
1746 msgid "Set rolisteam to use <port> for the connection"
1747 msgstr "Verwendung von <port> für die Verbindung vom Rolisteam festlegen"
1748 
1749 #: src/binaries/widget/mainwindow.cpp:929
1750 msgctxt "MainWindow|"
1751 msgid "Set rolisteam to connect to <server>."
1752 msgstr "Verbindung von Rolisteam zu <server> festlegen."
1753 
1754 #: src/binaries/widget/mainwindow.cpp:932
1755 msgctxt "MainWindow|"
1756 msgid "Define the <role>: gm or pc"
1757 msgstr "Die <role> definieren: SL oder SC"
1758 
1759 #: src/binaries/widget/mainwindow.cpp:934
1760 msgctxt "MainWindow|"
1761 msgid "Erase the settings and use the default parameters"
1762 msgstr "Einstellungen entfernen und die Standardwerte benutzen"
1763 
1764 #: src/binaries/widget/mainwindow.cpp:937
1765 msgctxt "MainWindow|"
1766 msgid "Define the <username>"
1767 msgstr "Den <username> definieren"
1768 
1769 #: src/binaries/widget/mainwindow.cpp:940
1770 msgctxt "MainWindow|"
1771 msgid "Remove limit to PDF file size"
1772 msgstr "Begrenzung der PDF-Dateigröße entfernen"
1773 
1774 #: src/binaries/widget/mainwindow.cpp:943
1775 msgctxt "QObject|"
1776 msgid "path to the translation file: <translationfile>"
1777 msgstr "Pfad zur Übersetzungsdatei: <translationfile>"
1778 
1779 #: src/binaries/widget/mainwindow.cpp:946
1780 msgctxt "QObject|"
1781 msgid "Define URL to connect to server: <url>"
1782 msgstr "URL definieren, um Verbindung zum Server herzustellen: <url>"
1783 
1784 #: src/binaries/widget/mainwindow.cpp:1039
1785 #, qt-format
1786 msgctxt "MainWindow|"
1787 msgid "Open %1"
1788 msgstr "„%1“ öffnen"
1789 
1790 #: src/binaries/widget/mainwindow.cpp:1130
1791 msgctxt "MainWindow|"
1792 msgid "Connected"
1793 msgstr "Verbunden"
1794 
1795 #: src/binaries/widget/mainwindow.cpp:1130
1796 msgctxt "MainWindow|"
1797 msgid "Not Connected"
1798 msgstr "Nicht verbunden"
1799 
1800 #: src/binaries/widget/mainwindow.cpp:1131
1801 msgctxt "MainWindow|"
1802 msgid "Server"
1803 msgstr "Server"
1804 
1805 #: src/binaries/widget/mainwindow.cpp:1131
1806 msgctxt "MainWindow|"
1807 msgid "Client"
1808 msgstr "Client"
1809 
1810 #: src/binaries/widget/mainwindow.cpp:1138
1811 msgctxt "MainWindow|"
1812 msgid "GM"
1813 msgstr "SL"
1814 
1815 #: src/binaries/widget/mainwindow.cpp:1144
1816 msgctxt "MainWindow|"
1817 msgid "Player"
1818 msgstr "Spieler"
1819 
1820 #: src/binaries/widget/mainwindow.cpp:1173
1821 msgctxt "MainWindow|"
1822 msgid "Unknown"
1823 msgstr "Unbekannt"
1824 
1825 #: src/binaries/widget/mainwindow.cpp:1249
1826 #, qt-format
1827 msgctxt "MainWindow|"
1828 msgid "Export from %1"
1829 msgstr "Aus %1 exportieren"
1830 
1831 #: src/binaries/widget/mainwindow.cpp:1250
1832 msgctxt "MainWindow|"
1833 msgid "unknown"
1834 msgstr "unbekannt"
1835 
1836 #: src/binaries/widget/mainwindow.ui:14
1837 msgctxt "MainWindow|"
1838 msgid "Rolisteam"
1839 msgstr "Rolisteam"
1840 
1841 #: src/binaries/widget/mainwindow.ui:32
1842 msgctxt "MainWindow|"
1843 msgid "&File"
1844 msgstr "&Datei"
1845 
1846 #: src/binaries/widget/mainwindow.ui:36
1847 msgctxt "MainWindow|"
1848 msgid "&New"
1849 msgstr "&Neu"
1850 
1851 #: src/binaries/widget/mainwindow.ui:45
1852 msgctxt "MainWindow|"
1853 msgid "&Open"
1854 msgstr "Öff&nen"
1855 
1856 #: src/binaries/widget/mainwindow.ui:67
1857 msgctxt "MainWindow|"
1858 msgid "Sub-&Windows"
1859 msgstr "&Unterfenster"
1860 
1861 #: src/binaries/widget/mainwindow.ui:71
1862 msgctxt "MainWindow|"
1863 msgid "Reorganize"
1864 msgstr ""
1865 
1866 #: src/binaries/widget/mainwindow.ui:88
1867 msgctxt "MainWindow|"
1868 msgid "&Network"
1869 msgstr "&Netzwerk"
1870 
1871 #: src/binaries/widget/mainwindow.ui:100
1872 msgctxt "MainWindow|"
1873 msgid "&Help"
1874 msgstr "&Hilfe"
1875 
1876 #: src/binaries/widget/mainwindow.ui:110
1877 msgctxt "MainWindow|"
1878 msgid "&Edit"
1879 msgstr "&Bearbeiten"
1880 
1881 #: src/binaries/widget/mainwindow.ui:121
1882 msgctxt "MainWindow|"
1883 msgid "&GM ToolBoxes"
1884 msgstr ""
1885 
1886 #: src/binaries/widget/mainwindow.ui:126
1887 msgctxt "MainWindow|"
1888 msgid "&Campaign"
1889 msgstr ""
1890 
1891 #: src/binaries/widget/mainwindow.ui:142
1892 msgctxt "MainWindow|"
1893 msgid "&History"
1894 msgstr "&Verlaus"
1895 
1896 #: src/binaries/widget/mainwindow.ui:160
1897 msgctxt "MainWindow|"
1898 msgid "toolBar"
1899 msgstr ""
1900 
1901 #: src/binaries/widget/mainwindow.ui:176
1902 msgctxt "MainWindow|"
1903 msgid "Close File"
1904 msgstr "Datei schließen"
1905 
1906 #: src/binaries/widget/mainwindow.ui:179
1907 msgctxt "MainWindow|"
1908 msgid "Ctrl+Esc"
1909 msgstr "Strg+Esc"
1910 
1911 #: src/binaries/widget/mainwindow.ui:188
1912 msgctxt "MainWindow|"
1913 msgid "Preferences…"
1914 msgstr "Einstellungen…"
1915 
1916 #: src/binaries/widget/mainwindow.ui:211
1917 #, fuzzy
1918 #| msgctxt "QObject|"
1919 #| msgid "Table"
1920 msgctxt "MainWindow|"
1921 msgid "Tab"
1922 msgstr "Tabelle"
1923 
1924 #: src/binaries/widget/mainwindow.ui:214
1925 msgctxt "MainWindow|"
1926 msgid "F2"
1927 msgstr "F2"
1928 
1929 #: src/binaries/widget/mainwindow.ui:219
1930 msgctxt "MainWindow|"
1931 msgid "Cascade"
1932 msgstr ""
1933 
1934 #: src/binaries/widget/mainwindow.ui:222 src/binaries/widget/mainwindow.ui:360
1935 msgctxt "MainWindow|"
1936 msgid "Alt+C"
1937 msgstr "Alt+C"
1938 
1939 #: src/binaries/widget/mainwindow.ui:227
1940 msgctxt "MainWindow|"
1941 msgid "Tile"
1942 msgstr ""
1943 
1944 #: src/binaries/widget/mainwindow.ui:230
1945 msgctxt "MainWindow|"
1946 msgid "Alt+T"
1947 msgstr "Alt+T"
1948 
1949 #: src/binaries/widget/mainwindow.ui:235
1950 #, fuzzy
1951 #| msgctxt "ConnectionForm|"
1952 #| msgid "Connection"
1953 msgctxt "MainWindow|"
1954 msgid "Disconnection…"
1955 msgstr "Verbindung"
1956 
1957 #: src/binaries/widget/mainwindow.ui:240
1958 #, fuzzy
1959 #| msgctxt "PreferencesDialog|"
1960 #| msgid "Rolisteam Theme: %1"
1961 msgctxt "MainWindow|"
1962 msgid "Rolisteam Help"
1963 msgstr "Rolisteam-Design: %1"
1964 
1965 #: src/binaries/widget/mainwindow.ui:243
1966 msgctxt "MainWindow|"
1967 msgid "online documentation"
1968 msgstr ""
1969 
1970 #: src/binaries/widget/mainwindow.ui:246
1971 msgctxt "MainWindow|"
1972 msgid "F1"
1973 msgstr "F1"
1974 
1975 #: src/binaries/widget/mainwindow.ui:255
1976 msgctxt "MainWindow|"
1977 msgid "About Rolisteam"
1978 msgstr "Über Rolisteam"
1979 
1980 #: src/binaries/widget/mainwindow.ui:264 src/binaries/widget/mainwindow.ui:288
1981 #, fuzzy
1982 #| msgctxt "NewFileDialog|"
1983 #| msgid "Notes"
1984 msgctxt "MainWindow|"
1985 msgid "Note"
1986 msgstr "Notizen"
1987 
1988 #: src/binaries/widget/mainwindow.ui:276
1989 msgctxt "MainWindow|"
1990 msgid "Picture"
1991 msgstr "Bild"
1992 
1993 #: src/binaries/widget/mainwindow.ui:279
1994 msgctxt "MainWindow|"
1995 msgid "Ctrl+I"
1996 msgstr "Strg+I"
1997 
1998 #: src/binaries/widget/mainwindow.ui:291
1999 msgctxt "MainWindow|"
2000 msgid "Ctrl+Shift+N"
2001 msgstr "Strg+Umschalt+N"
2002 
2003 #: src/binaries/widget/mainwindow.ui:303
2004 msgctxt "MainWindow|"
2005 msgid "Ctrl+E"
2006 msgstr "Strg+E"
2007 
2008 #: src/binaries/widget/mainwindow.ui:312
2009 msgctxt "MainWindow|"
2010 msgid "Online Picture"
2011 msgstr "Online-Bild"
2012 
2013 #: src/binaries/widget/mainwindow.ui:315
2014 msgctxt "MainWindow|"
2015 msgid "Ctrl+Shift+I"
2016 msgstr "Strg+Umschalt+I"
2017 
2018 #: src/binaries/widget/mainwindow.ui:327
2019 #, fuzzy
2020 #| msgctxt "MainWindow|"
2021 #| msgid "Player"
2022 msgctxt "MainWindow|"
2023 msgid "Audio Player"
2024 msgstr "Spieler"
2025 
2026 #: src/binaries/widget/mainwindow.ui:330
2027 msgctxt "MainWindow|"
2028 msgid "Alt+A"
2029 msgstr "Alt+A"
2030 
2031 #: src/binaries/widget/mainwindow.ui:342
2032 #, fuzzy
2033 #| msgctxt "MainWindow|"
2034 #| msgid "Update Notification"
2035 msgctxt "MainWindow|"
2036 msgid "Notification Zone"
2037 msgstr "Update-Benachrichtigung"
2038 
2039 #: src/binaries/widget/mainwindow.ui:345
2040 msgctxt "MainWindow|"
2041 msgid "Alt+N"
2042 msgstr "Alt+N"
2043 
2044 #: src/binaries/widget/mainwindow.ui:357
2045 msgctxt "MainWindow|"
2046 msgid "Character List"
2047 msgstr "Charakterliste"
2048 
2049 #: src/binaries/widget/mainwindow.ui:368
2050 msgctxt "MainWindow|"
2051 msgid "ToolBar"
2052 msgstr "Werkzeugleiste"
2053 
2054 #: src/binaries/widget/mainwindow.ui:371
2055 msgctxt "MainWindow|"
2056 msgid "F8"
2057 msgstr "F8"
2058 
2059 #: src/binaries/widget/mainwindow.ui:380 src/binaries/widget/mainwindow.ui:392
2060 msgctxt "MainWindow|"
2061 msgid "Map"
2062 msgstr "Karte"
2063 
2064 #: src/binaries/widget/mainwindow.ui:383
2065 msgctxt "MainWindow|"
2066 msgid "Ctrl+M"
2067 msgstr "Strg+M"
2068 
2069 #: src/binaries/widget/mainwindow.ui:395
2070 msgctxt "MainWindow|"
2071 msgid "Ctrl+Shift+M"
2072 msgstr "Strg+Umschalt+M"
2073 
2074 #: src/binaries/widget/mainwindow.ui:403
2075 msgctxt "MainWindow|"
2076 msgid "Show Health State"
2077 msgstr ""
2078 
2079 #: src/binaries/widget/mainwindow.ui:406
2080 msgctxt "MainWindow|"
2081 msgid "F6"
2082 msgstr "F6"
2083 
2084 #: src/binaries/widget/mainwindow.ui:411
2085 msgctxt "MainWindow|"
2086 msgid "Change Profile…"
2087 msgstr "Profil wechseln …"
2088 
2089 #: src/binaries/widget/mainwindow.ui:420
2090 msgctxt "MainWindow|"
2091 msgid "Character Sheet"
2092 msgstr "Charakterbogen"
2093 
2094 #: src/binaries/widget/mainwindow.ui:423
2095 msgctxt "MainWindow|"
2096 msgid "Ctrl+U"
2097 msgstr "Strg+U"
2098 
2099 #: src/binaries/widget/mainwindow.ui:432
2100 msgctxt "MainWindow|"
2101 msgid "Save Campaign"
2102 msgstr "Kampagne speichern"
2103 
2104 #: src/binaries/widget/mainwindow.ui:443
2105 msgctxt "MainWindow|"
2106 msgid "Room List"
2107 msgstr "Raumliste"
2108 
2109 #: src/binaries/widget/mainwindow.ui:446
2110 msgctxt "MainWindow|"
2111 msgid "F10"
2112 msgstr "F10"
2113 
2114 #: src/binaries/widget/mainwindow.ui:455 src/binaries/widget/mainwindow.ui:467
2115 #, fuzzy
2116 #| msgctxt "QObject|"
2117 #| msgid "Shared Notes"
2118 msgctxt "MainWindow|"
2119 msgid "Shared Note"
2120 msgstr "Gemeinsame Notizen"
2121 
2122 #: src/binaries/widget/mainwindow.ui:458
2123 msgctxt "MainWindow|"
2124 msgid "Ctrl+K"
2125 msgstr "Strg+K"
2126 
2127 #: src/binaries/widget/mainwindow.ui:470
2128 msgctxt "MainWindow|"
2129 msgid "Ctrl+Shift+K"
2130 msgstr "Strg+Umschalt+K"
2131 
2132 #: src/binaries/widget/mainwindow.ui:484
2133 msgctxt "MainWindow|"
2134 msgid "Shortcut Viewer…"
2135 msgstr ""
2136 
2137 #: src/binaries/widget/mainwindow.ui:487
2138 msgctxt "MainWindow|"
2139 msgid "Ctrl+F1"
2140 msgstr "Strg+F1"
2141 
2142 #: src/binaries/widget/mainwindow.ui:495
2143 msgctxt "MainWindow|"
2144 msgid "Full Screen"
2145 msgstr "Vollbildmodus"
2146 
2147 #: src/binaries/widget/mainwindow.ui:498
2148 msgctxt "MainWindow|"
2149 msgid "F11"
2150 msgstr "F11"
2151 
2152 #: src/binaries/widget/mainwindow.ui:507
2153 msgctxt "MainWindow|"
2154 msgid "PDF File"
2155 msgstr "PDF-Datei"
2156 
2157 #: src/binaries/widget/mainwindow.ui:515
2158 #, fuzzy
2159 #| msgctxt "ConnectionForm|"
2160 #| msgid "Connection"
2161 msgctxt "MainWindow|"
2162 msgid "Copy Connection Link…"
2163 msgstr "Verbindung"
2164 
2165 #: src/binaries/widget/mainwindow.ui:524
2166 msgctxt "MainWindow|"
2167 msgid "WebPage"
2168 msgstr "Webseite"
2169 
2170 #: src/binaries/widget/mainwindow.ui:527
2171 msgctxt "MainWindow|"
2172 msgid "Ctrl+W"
2173 msgstr "Strg+W"
2174 
2175 #: src/binaries/widget/mainwindow.ui:532
2176 #, fuzzy
2177 #| msgctxt "ChannelListPanel|"
2178 #| msgid "Password"
2179 msgctxt "MainWindow|"
2180 msgid "Password Generator"
2181 msgstr "Passwort"
2182 
2183 #: src/binaries/widget/mainwindow.ui:537
2184 msgctxt "MainWindow|"
2185 msgid "Current Media as…"
2186 msgstr ""
2187 
2188 #: src/binaries/widget/mainwindow.ui:554
2189 msgctxt "MainWindow|"
2190 msgid "Media title in toolbar"
2191 msgstr ""
2192 
2193 #: src/binaries/widget/mainwindow.ui:563 src/binaries/widget/mainwindow.ui:575
2194 #, fuzzy
2195 #| msgctxt "QObject|"
2196 #| msgid "Mindmap"
2197 msgctxt "MainWindow|"
2198 msgid "Mindmap"
2199 msgstr "Mindmap"
2200 
2201 #: src/binaries/widget/mainwindow.ui:578
2202 msgctxt "MainWindow|"
2203 msgid "Ctrl+Shift+O"
2204 msgstr "Strg+Umschalt+O"
2205 
2206 #: src/binaries/widget/mainwindow.ui:590
2207 #, fuzzy
2208 #| msgctxt "InstantMessagingView|"
2209 #| msgid "Instant Messaging"
2210 msgctxt "MainWindow|"
2211 msgid "Instant messaging"
2212 msgstr "Instant-Messaging"
2213 
2214 #: src/binaries/widget/mainwindow.ui:593
2215 #, fuzzy
2216 #| msgctxt "InstantMessagingView|"
2217 #| msgid "Instant Messaging"
2218 msgctxt "MainWindow|"
2219 msgid "Instant Messaging Window"
2220 msgstr "Instant-Messaging"
2221 
2222 #: src/binaries/widget/mainwindow.ui:596
2223 msgctxt "MainWindow|"
2224 msgid "Alt+I"
2225 msgstr "Alt+I"
2226 
2227 #: src/binaries/widget/mainwindow.ui:605
2228 msgctxt "MainWindow|"
2229 msgid "Copy"
2230 msgstr "Kopieren"
2231 
2232 #: src/binaries/widget/mainwindow.ui:608
2233 msgctxt "MainWindow|"
2234 msgid "Ctrl+C"
2235 msgstr "Strg+C"
2236 
2237 #: src/binaries/widget/mainwindow.ui:620
2238 msgctxt "MainWindow|"
2239 msgid "Paste"
2240 msgstr "Einfügen"
2241 
2242 #: src/binaries/widget/mainwindow.ui:623
2243 msgctxt "MainWindow|"
2244 msgid "Ctrl+V"
2245 msgstr "Strg+V"
2246 
2247 #: src/binaries/widget/mainwindow.ui:631
2248 msgctxt "MainWindow|"
2249 msgid "Properties"
2250 msgstr "Eigenschaften"
2251 
2252 #: src/binaries/widget/mainwindow.ui:636
2253 #, fuzzy
2254 #| msgctxt "DiceBookMarkModel|"
2255 #| msgid "Alias"
2256 msgctxt "MainWindow|"
2257 msgid "Dice Alias"
2258 msgstr "Alias"
2259 
2260 #: src/binaries/widget/mainwindow.ui:641
2261 #, fuzzy
2262 #| msgctxt "QObject|"
2263 #| msgid "Character Sheet"
2264 msgctxt "MainWindow|"
2265 msgid "Character States"
2266 msgstr "Charakterbogen"
2267 
2268 #: src/binaries/widget/mainwindow.ui:646
2269 msgctxt "MainWindow|"
2270 msgid "Statistics"
2271 msgstr "Statistik"
2272 
2273 #: src/binaries/widget/mainwindow.ui:651
2274 msgctxt "MainWindow|"
2275 msgid "Theme"
2276 msgstr "Design"
2277 
2278 #: src/binaries/widget/mainwindow.ui:656
2279 msgctxt "MainWindow|"
2280 msgid "New Campaign"
2281 msgstr "Neue Kampagne"
2282 
2283 #: src/binaries/widget/mainwindow.ui:661
2284 msgctxt "MainWindow|"
2285 msgid "Save Campaign As…"
2286 msgstr "Kampagne speichern unter …"
2287 
2288 #: src/binaries/widget/mainwindow.ui:666
2289 #, fuzzy
2290 #| msgctxt "RGraphicsView|"
2291 #| msgid "All Characters"
2292 msgctxt "MainWindow|"
2293 msgid "Non Playable Characters"
2294 msgstr "Alle Charaktere"
2295 
2296 #: src/binaries/widget/mainwindow.ui:671
2297 msgctxt "MainWindow|"
2298 msgid "Manage…"
2299 msgstr "Verwalten …"
2300 
2301 #: src/binaries/widget/mainwindow.ui:676
2302 msgctxt "MainWindow|"
2303 msgid "Remove…"
2304 msgstr "Entfernen …"
2305 
2306 #: src/binaries/widget/mainwindow.ui:681
2307 msgctxt "MainWindow|"
2308 msgid "Clean"
2309 msgstr "Aufräumen"
2310 
2311 #: src/binaries/widget/mainwindow.ui:689
2312 msgctxt "MainWindow|"
2313 msgid "Import from another campaign…"
2314 msgstr ""
2315 
2316 #: src/libraries/charactersheet/qml/Rolisteam/ContextualMenu.qml:13
2317 msgctxt "ContextualMenu|"
2318 msgid "Next Page"
2319 msgstr "Nächste Seite"
2320 
2321 #: src/libraries/charactersheet/qml/Rolisteam/ContextualMenu.qml:19
2322 msgctxt "ContextualMenu|"
2323 msgid "Previous Page"
2324 msgstr "Vorherige Seite"
2325 
2326 #: src/libraries/charactersheet/qml/Rolisteam/ContextualMenu.qml:28
2327 msgctxt "ContextualMenu|"
2328 msgid "Adapt Width to Window"
2329 msgstr "An Breite des Fensters anpassen"
2330 
2331 #: src/libraries/charactersheet/qml/Rolisteam/ContextualMenu.qml:36
2332 msgctxt "ContextualMenu|"
2333 msgid "Zoom Min"
2334 msgstr "Vergrößern auf Minimum"
2335 
2336 #: src/libraries/charactersheet/qml/Rolisteam/ContextualMenu.qml:44
2337 msgctxt "ContextualMenu|"
2338 msgid "Reset Zoom"
2339 msgstr "Vergrößerung zurücksetzen"
2340 
2341 #: src/libraries/charactersheet/qml/Rolisteam/ContextualMenu.qml:50
2342 msgctxt "ContextualMenu|"
2343 msgid "Zoom Max"
2344 msgstr "Vergrößern auf Maximum"
2345 
2346 #: src/libraries/charactersheet/qml/Rolisteam/example.qml:13
2347 msgctxt "example|"
2348 msgid "Nom"
2349 msgstr ""
2350 
2351 #: src/libraries/charactersheet/qml/Rolisteam/example.qml:25
2352 msgctxt "example|"
2353 msgid "Prenom"
2354 msgstr ""
2355 
2356 #: src/libraries/charactersheet/qml/Rolisteam/example.qml:33
2357 msgctxt "example|"
2358 msgid "Couleur des yeux"
2359 msgstr ""
2360 
2361 #: src/libraries/charactersheet/qml/Rolisteam/example.qml:41
2362 msgctxt "example|"
2363 msgid "Corpulence"
2364 msgstr ""
2365 
2366 #: src/libraries/charactersheet/qml/Rolisteam/example.qml:50
2367 msgctxt "example|"
2368 msgid "Courage"
2369 msgstr ""
2370 
2371 #: src/libraries/charactersheet/qml/Rolisteam/example.qml:53
2372 msgctxt "example|"
2373 msgid "Malice"
2374 msgstr ""
2375 
2376 #: src/libraries/charactersheet/qml/Rolisteam/example.qml:56
2377 msgctxt "example|"
2378 msgid "Mignon"
2379 msgstr ""
2380 
2381 #: src/libraries/charactersheet/qml/Rolisteam/example.qml:59
2382 msgctxt "example|"
2383 msgid "Colère"
2384 msgstr ""
2385 
2386 #: src/libraries/charactersheet/qml/Rolisteam/example.qml:76
2387 msgctxt "example|"
2388 msgid "Syndrôme"
2389 msgstr ""
2390 
2391 #: src/libraries/charactersheet/qml/Rolisteam/example.qml:83
2392 #, qt-format
2393 msgctxt "example|"
2394 msgid "Souvenir 1: %1"
2395 msgstr ""
2396 
2397 #: src/libraries/charactersheet/qml/Rolisteam/example.qml:89
2398 #, qt-format
2399 msgctxt "example|"
2400 msgid "Souvenir 2: %1"
2401 msgstr ""
2402 
2403 #: src/libraries/charactersheet/qml/Rolisteam/example.qml:95
2404 #, qt-format
2405 msgctxt "example|"
2406 msgid "Souvenir 3: %1"
2407 msgstr ""
2408 
2409 #: src/libraries/charactersheet/qml/Rolisteam/Table.qml:27
2410 msgctxt "Table|"
2411 msgid "Add line"
2412 msgstr "Zeile hinzufügen"
2413 
2414 #: src/libraries/charactersheet/qml/Rolisteam/Table.qml:31
2415 msgctxt "Table|"
2416 msgid "Remove current Line"
2417 msgstr "Aktuelle Zeile löschen"
2418 
2419 #: src/libraries/charactersheet/qml/Rolisteam/Table.qml:37
2420 msgctxt "Table|"
2421 msgid "Remove Last line"
2422 msgstr "Letzte Zeile entfernen"
2423 
2424 #: src/libraries/charactersheet/src/charactersheet/charactersheetmodel.cpp:530
2425 msgctxt "CharacterSheetModel|"
2426 msgid "Fields name"
2427 msgstr "Feldname"
2428 
2429 #: src/libraries/charactersheet/src/charactersheet/charactersheetmodel.cpp:568
2430 #, qt-format
2431 msgctxt "CharacterSheetModel|"
2432 msgid "Empty Section %1"
2433 msgstr "Leerer Abschnitt %1"
2434 
2435 #: src/libraries/charactersheet/src/charactersheet/charactersheetmodel.cpp:575
2436 #, qt-format
2437 msgctxt "CharacterSheetModel|"
2438 msgid "Section_%1"
2439 msgstr "Abschnitt_%1"
2440 
2441 #: src/libraries/charactersheet/src/charactersheet/charactersheetmodel.cpp:599
2442 #, qt-format
2443 msgctxt "CharacterSheetModel|"
2444 msgid "Field %1"
2445 msgstr "Feld %1"
2446 
2447 #: src/libraries/charactersheet/src/charactersheet/imagemodel.cpp:15
2448 msgctxt "ImageModel|"
2449 msgid "Key"
2450 msgstr "Schlüssel"
2451 
2452 #: src/libraries/charactersheet/src/charactersheet/imagemodel.cpp:15
2453 msgctxt "ImageModel|"
2454 msgid "Filename"
2455 msgstr "Dateiname"
2456 
2457 #: src/libraries/charactersheet/src/charactersheet/imagemodel.cpp:15
2458 msgctxt "ImageModel|"
2459 msgid "Is Background"
2460 msgstr "Ist Hintergrund"
2461 
2462 #: src/libraries/charactersheet/src/formula/nodes/operator.cpp:87
2463 msgctxt "QObject|"
2464 msgid "abs : too many arguments"
2465 msgstr "Absolutwert (abs): zu viele Parameter"
2466 
2467 #: src/libraries/charactersheet/src/formula/nodes/operator.cpp:91
2468 msgctxt "QObject|"
2469 msgid "abs : too few arguments"
2470 msgstr "Absolutwert (abs): zu wenige Parameter"
2471 
2472 #: src/libraries/charactersheet/src/formula/nodes/operator.cpp:109
2473 msgctxt "QObject|"
2474 msgid "ceil : too many arguments"
2475 msgstr "Aufrunden (ceil): zu viele Parameter"
2476 
2477 #: src/libraries/charactersheet/src/formula/nodes/operator.cpp:113
2478 msgctxt "QObject|"
2479 msgid "ceil : too few arguments"
2480 msgstr "Aufrunden (ceil): zu wenige Parameter"
2481 
2482 #: src/libraries/charactersheet/src/formula/nodes/operator.cpp:130
2483 msgctxt "QObject|"
2484 msgid "floor : too many arguments"
2485 msgstr "Abrunden (floor): zu viele Parameter"
2486 
2487 #: src/libraries/charactersheet/src/formula/nodes/operator.cpp:134
2488 msgctxt "QObject|"
2489 msgid "floor : too few arguments"
2490 msgstr "Abrunden (floor): zu wenige Parameter"
2491 
2492 #: src/libraries/charactersheet/src/formula/nodes/operator.cpp:151
2493 msgctxt "QObject|"
2494 msgid "concatenate : too few arguments"
2495 msgstr "Verkettung (concatenate): zu wenige Parameter"
2496 
2497 #: src/libraries/charactersheet/src/formula/nodes/operator.cpp:174
2498 msgctxt "QObject|"
2499 msgid "min : too few arguments"
2500 msgstr "Minimum (min): zu wenige Parameter"
2501 
2502 #: src/libraries/charactersheet/src/formula/nodes/operator.cpp:203
2503 msgctxt "QObject|"
2504 msgid "max : too few arguments"
2505 msgstr "Maximum (max): zu wenige Parameter"
2506 
2507 #: src/libraries/charactersheet/src/formula/nodes/operator.cpp:232
2508 msgctxt "QObject|"
2509 msgid "avg : too few arguments"
2510 msgstr "Durchschnitt (avg): zu wenige Parameter"
2511 
2512 #: src/libraries/charactersheet/src/formula/nodes/scalaroperatorfnode.cpp:74
2513 msgctxt "QObject|"
2514 msgid "Error: division by Zero"
2515 msgstr "Fehler: Division durch Null"
2516 
2517 #: src/libraries/common/widgets/logpanel.cpp:85
2518 msgctxt "LogPanel|"
2519 msgid "Saving logs"
2520 msgstr "Protokolle speichern"
2521 
2522 #: src/libraries/common/widgets/logpanel.cpp:85
2523 #, qt-format
2524 msgctxt "LogPanel|"
2525 msgid "Log files %1"
2526 msgstr "Protokolldateien %1"
2527 
2528 #: src/libraries/common/widgets/logpanel.ui:14
2529 msgctxt "LogPanel|"
2530 msgid "Form"
2531 msgstr ""
2532 
2533 #: src/libraries/common/widgets/logpanel.ui:37
2534 msgctxt "LogPanel|"
2535 msgid "Level"
2536 msgstr ""
2537 
2538 #: src/libraries/common/widgets/logpanel.ui:45
2539 msgctxt "LogPanel|"
2540 msgid "Error"
2541 msgstr "Fehler"
2542 
2543 #: src/libraries/common/widgets/logpanel.ui:50
2544 msgctxt "LogPanel|"
2545 msgid "warning"
2546 msgstr ""
2547 
2548 #: src/libraries/common/widgets/logpanel.ui:55
2549 msgctxt "LogPanel|"
2550 msgid "Info"
2551 msgstr "Information"
2552 
2553 #: src/libraries/common/widgets/logpanel.ui:60
2554 msgctxt "LogPanel|"
2555 msgid "Debug"
2556 msgstr "Fehlersuche"
2557 
2558 #: src/libraries/common/widgets/logpanel.ui:104
2559 msgctxt "LogPanel|"
2560 msgid "Erase All"
2561 msgstr "Alles löschen"
2562 
2563 #: src/libraries/common/widgets/logpanel.ui:113
2564 msgctxt "LogPanel|"
2565 msgid "Save"
2566 msgstr "Speichern"
2567 
2568 #: src/libraries/common/widgets/logpanel.ui:116
2569 msgctxt "LogPanel|"
2570 msgid "Provide this file to Rolisteam developers"
2571 msgstr ""
2572 
2573 #: src/libraries/core/src/controller/contentcontroller.cpp:363
2574 msgctxt "ContentController|"
2575 msgid "Copied Image"
2576 msgstr "Bild kopiert"
2577 
2578 #: src/libraries/core/src/controller/instantmessagingcontroller.cpp:120
2579 msgctxt "InstantMessagingController|"
2580 msgid "Global"
2581 msgstr "Global "
2582 
2583 #: src/libraries/core/src/controller/item_controllers/textcontroller.cpp:66
2584 msgctxt "TextController|"
2585 msgid "Text"
2586 msgstr "Text"
2587 
2588 #: src/libraries/core/src/controller/preferencescontroller.cpp:41
2589 msgctxt "ThemeModel|"
2590 msgid "default"
2591 msgstr "Standard"
2592 
2593 #: src/libraries/core/src/controller/preferencescontroller.cpp:50
2594 msgctxt "ThemeModel|"
2595 msgid "darkorange"
2596 msgstr "Dunkelorange"
2597 
2598 #: src/libraries/core/src/controller/preferencescontroller.cpp:72
2599 msgctxt "ThemeModel|"
2600 msgid "darkfusion"
2601 msgstr "Darkfusion"
2602 
2603 #: src/libraries/core/src/controller/preferencescontroller.cpp:331
2604 msgctxt "PreferencesController|"
2605 msgid " (copy)"
2606 msgstr " (Kopieren)"
2607 
2608 #: src/libraries/core/src/controller/view_controller/mediacontrollerbase.cpp:23
2609 msgctxt "MediaControllerBase|"
2610 msgid "Unknown"
2611 msgstr "Unbekannt"
2612 
2613 #: src/libraries/core/src/controller/view_controller/mindmapcontrollerbase.cpp:150
2614 msgctxt "MindMapControllerBase|"
2615 msgid "Root"
2616 msgstr "Basisknoten"
2617 
2618 #: src/libraries/core/src/controller/view_controller/selectconnprofilecontroller.cpp:45
2619 #: src/libraries/core/src/undoCmd/addlocalcharactercommand.cpp:36
2620 msgctxt "QObject|"
2621 msgid "Unknown Character"
2622 msgstr "Unbekannter Charakter"
2623 
2624 #: src/libraries/core/src/controller/view_controller/vectorialmapcontroller.cpp:263
2625 #: src/libraries/rwidgets/graphicsItems/visualitem.cpp:41
2626 #: src/libraries/rwidgets/mediacontainers/vmapframe.cpp:54
2627 msgctxt "QObject|"
2628 msgid "Character"
2629 msgstr "Charakter"
2630 
2631 #: src/libraries/core/src/controller/view_controller/vectorialmapcontroller.cpp:263
2632 #: src/libraries/rwidgets/mediacontainers/vmapframe.cpp:52
2633 msgctxt "QObject|"
2634 msgid "Ground"
2635 msgstr "Untergrund"
2636 
2637 #: src/libraries/core/src/controller/view_controller/vectorialmapcontroller.cpp:263
2638 #: src/libraries/rwidgets/mediacontainers/vmapframe.cpp:53
2639 msgctxt "QObject|"
2640 msgid "Object"
2641 msgstr "Objekt"
2642 
2643 #: src/libraries/core/src/controller/view_controller/vectorialmapcontroller.cpp:263
2644 #: src/libraries/rwidgets/mediacontainers/vmapframe.cpp:55
2645 msgctxt "QObject|"
2646 msgid "GameMaster"
2647 msgstr "Spielleiter"
2648 
2649 #: src/libraries/core/src/data/campaign.cpp:56
2650 #, fuzzy
2651 #| msgctxt "QObject|"
2652 #| msgid "Unknown"
2653 msgctxt "Campaign|"
2654 msgid "Unknown"
2655 msgstr "Unbekannt"
2656 
2657 #: src/libraries/core/src/data/campaign.cpp:266
2658 msgctxt "Campaign|"
2659 msgid "Pattern"
2660 msgstr "Muster"
2661 
2662 #: src/libraries/core/src/data/campaign.cpp:266
2663 msgctxt "Campaign|"
2664 msgid "Command"
2665 msgstr "Befehl"
2666 
2667 #: src/libraries/core/src/data/campaign.cpp:266
2668 msgctxt "Campaign|"
2669 msgid "Comment"
2670 msgstr "Kommentar"
2671 
2672 #: src/libraries/core/src/data/campaignmanager.cpp:57
2673 #, qt-format
2674 msgctxt "CampaignManager|"
2675 msgid "Impossible to create campaign template at %1"
2676 msgstr ""
2677 
2678 #: src/libraries/core/src/data/campaignmanager.cpp:133
2679 #, qt-format
2680 msgctxt "CampaignManager|"
2681 msgid "Campaign Template creation failed on this location: %1"
2682 msgstr ""
2683 
2684 #: src/libraries/core/src/data/chatroom.cpp:155
2685 msgctxt "ChatRoom|"
2686 msgid "No Diceparser Object"
2687 msgstr ""
2688 
2689 #: src/libraries/core/src/data/cleveruri.cpp:230
2690 msgctxt "QObject|"
2691 msgid "Internal"
2692 msgstr "Intern"
2693 
2694 #: src/libraries/core/src/data/cleveruri.cpp:230
2695 msgctxt "QObject|"
2696 msgid "Linked"
2697 msgstr "Verknüpft"
2698 
2699 #: src/libraries/core/src/data/cleveruri.cpp:235
2700 msgctxt "QObject|"
2701 msgid "Closed"
2702 msgstr "Geschlossen"
2703 
2704 #: src/libraries/core/src/data/cleveruri.cpp:235
2705 msgctxt "QObject|"
2706 msgid "Displayed"
2707 msgstr "Angezeigt"
2708 
2709 #: src/libraries/core/src/data/shortcutmodel.cpp:105
2710 msgctxt "ShortCutModel|"
2711 msgid "Action"
2712 msgstr "Aktion"
2713 
2714 #: src/libraries/core/src/data/shortcutmodel.cpp:107
2715 msgctxt "ShortCutModel|"
2716 msgid "Key"
2717 msgstr "Schlüssel"
2718 
2719 #: src/libraries/core/src/model/characterstatemodel.cpp:30
2720 msgctxt "CharacterStateModel|"
2721 msgid "Label"
2722 msgstr "Bezeichnung"
2723 
2724 #: src/libraries/core/src/model/characterstatemodel.cpp:30
2725 msgctxt "CharacterStateModel|"
2726 msgid "Color"
2727 msgstr "Farbe"
2728 
2729 #: src/libraries/core/src/model/characterstatemodel.cpp:30
2730 msgctxt "CharacterStateModel|"
2731 msgid "Image"
2732 msgstr "Bild"
2733 
2734 #: src/libraries/core/src/model/colormodel.cpp:44
2735 msgctxt "ColorModel|"
2736 msgid "Any color"
2737 msgstr "Beliebige Farbe"
2738 
2739 #: src/libraries/core/src/model/dicealiasmodel.cpp:31
2740 msgctxt "DiceAliasModel|"
2741 msgid "Pattern"
2742 msgstr "Muster"
2743 
2744 #: src/libraries/core/src/model/dicealiasmodel.cpp:31
2745 msgctxt "DiceAliasModel|"
2746 msgid "Value"
2747 msgstr "Wert"
2748 
2749 #: src/libraries/core/src/model/dicealiasmodel.cpp:31
2750 msgctxt "DiceAliasModel|"
2751 msgid "Regular Expression"
2752 msgstr "Regulärer Ausdruck"
2753 
2754 #: src/libraries/core/src/model/dicealiasmodel.cpp:31
2755 msgctxt "DiceAliasModel|"
2756 msgid "Disable"
2757 msgstr "Deaktivieren"
2758 
2759 #: src/libraries/core/src/model/dicealiasmodel.cpp:31
2760 msgctxt "DiceAliasModel|"
2761 msgid "Comments"
2762 msgstr "Kommentare"
2763 
2764 #: src/libraries/core/src/model/historymodel.cpp:36
2765 msgctxt "HistoryModel|"
2766 msgid "Path"
2767 msgstr "Pfad"
2768 
2769 #: src/libraries/core/src/model/historymodel.cpp:36
2770 msgctxt "HistoryModel|"
2771 msgid "id"
2772 msgstr "Id"
2773 
2774 #: src/libraries/core/src/model/historymodel.cpp:36
2775 msgctxt "HistoryModel|"
2776 msgid "type"
2777 msgstr "Typ"
2778 
2779 #: src/libraries/core/src/model/historymodel.cpp:36
2780 msgctxt "HistoryModel|"
2781 msgid "last access"
2782 msgstr "Letzter Zugriff"
2783 
2784 #: src/libraries/core/src/model/historymodel.cpp:36
2785 msgctxt "HistoryModel|"
2786 msgid "bookmarked"
2787 msgstr "Lesezeichen angelegt"
2788 
2789 #: src/libraries/core/src/model/mediamodel.cpp:235
2790 msgctxt "MediaModel|"
2791 msgid "Name"
2792 msgstr "Name"
2793 
2794 #: src/libraries/core/src/model/mediamodel.cpp:235
2795 msgctxt "MediaModel|"
2796 msgid "Size"
2797 msgstr "Größe"
2798 
2799 #: src/libraries/core/src/model/mediamodel.cpp:235
2800 msgctxt "MediaModel|"
2801 msgid "Type"
2802 msgstr "Typ"
2803 
2804 #: src/libraries/core/src/model/mediamodel.cpp:235
2805 msgctxt "MediaModel|"
2806 msgid "Date Added"
2807 msgstr "Hinzugefügt am"
2808 
2809 #: src/libraries/core/src/model/mediamodel.cpp:235
2810 msgctxt "MediaModel|"
2811 msgid "Date Modified"
2812 msgstr "Änderungsdatum"
2813 
2814 #: src/libraries/core/src/model/mediamodel.cpp:363
2815 msgctxt "MediaModel|"
2816 msgid "Directory"
2817 msgstr "Ordner"
2818 
2819 #: src/libraries/core/src/model/messagemodel.cpp:95
2820 #: src/libraries/core/src/model/messagemodel.cpp:101
2821 msgctxt "MessageModel|"
2822 msgid "Invalid Person"
2823 msgstr "Ungültige Person"
2824 
2825 #: src/libraries/core/src/model/musicmodel.cpp:28
2826 msgctxt "MusicModel|"
2827 msgid "Title"
2828 msgstr "Titel"
2829 
2830 #: src/libraries/core/src/model/nonplayablecharactermodel.cpp:84
2831 msgctxt "NonPlayableCharacterModel|"
2832 msgid "Avatar"
2833 msgstr "Avatar"
2834 
2835 #: src/libraries/core/src/model/nonplayablecharactermodel.cpp:84
2836 msgctxt "NonPlayableCharacterModel|"
2837 msgid "Name"
2838 msgstr "Name"
2839 
2840 #: src/libraries/core/src/model/nonplayablecharactermodel.cpp:84
2841 msgctxt "NonPlayableCharacterModel|"
2842 msgid "Description"
2843 msgstr "Beschreibung"
2844 
2845 #: src/libraries/core/src/model/nonplayablecharactermodel.cpp:84
2846 msgctxt "NonPlayableCharacterModel|"
2847 msgid "GM Details"
2848 msgstr ""
2849 
2850 #: src/libraries/core/src/model/nonplayablecharactermodel.cpp:84
2851 msgctxt "NonPlayableCharacterModel|"
2852 msgid "Tags"
2853 msgstr "Stichwörter"
2854 
2855 #: src/libraries/core/src/model/nonplayablecharactermodel.cpp:84
2856 msgctxt "NonPlayableCharacterModel|"
2857 msgid "Color"
2858 msgstr "Farbe"
2859 
2860 #: src/libraries/core/src/model/nonplayablecharactermodel.cpp:85
2861 msgctxt "NonPlayableCharacterModel|"
2862 msgid "Min HP"
2863 msgstr "Min. GP"
2864 
2865 #: src/libraries/core/src/model/nonplayablecharactermodel.cpp:85
2866 msgctxt "NonPlayableCharacterModel|"
2867 msgid "Current HP"
2868 msgstr "Aktuelle GP"
2869 
2870 #: src/libraries/core/src/model/nonplayablecharactermodel.cpp:85
2871 msgctxt "NonPlayableCharacterModel|"
2872 msgid "Max HP"
2873 msgstr "Max. GP"
2874 
2875 #: src/libraries/core/src/model/nonplayablecharactermodel.cpp:85
2876 msgctxt "NonPlayableCharacterModel|"
2877 msgid "Initiative"
2878 msgstr "Initiative"
2879 
2880 #: src/libraries/core/src/model/nonplayablecharactermodel.cpp:85
2881 msgctxt "NonPlayableCharacterModel|"
2882 msgid "Distance Per turn"
2883 msgstr "Entfernung pro Runde"
2884 
2885 #: src/libraries/core/src/model/nonplayablecharactermodel.cpp:86
2886 msgctxt "NonPlayableCharacterModel|"
2887 msgid "State"
2888 msgstr "Status"
2889 
2890 #: src/libraries/core/src/model/nonplayablecharactermodel.cpp:86
2891 msgctxt "NonPlayableCharacterModel|"
2892 msgid "Life Color"
2893 msgstr ""
2894 
2895 #: src/libraries/core/src/model/nonplayablecharactermodel.cpp:86
2896 msgctxt "NonPlayableCharacterModel|"
2897 msgid "Init Command"
2898 msgstr "Startbefehl"
2899 
2900 #: src/libraries/core/src/model/palettemodel.cpp:76
2901 msgctxt "PaletteModel|"
2902 msgid "Role"
2903 msgstr "Rolle"
2904 
2905 #: src/libraries/core/src/model/palettemodel.cpp:76
2906 msgctxt "PaletteModel|"
2907 msgid "Group"
2908 msgstr "Gruppe"
2909 
2910 #: src/libraries/core/src/model/palettemodel.cpp:77
2911 msgctxt "PaletteModel|"
2912 msgid "Active"
2913 msgstr "Aktiv"
2914 
2915 #: src/libraries/core/src/model/palettemodel.cpp:77
2916 msgctxt "PaletteModel|"
2917 msgid "Disable"
2918 msgstr "Deaktivieren"
2919 
2920 #: src/libraries/core/src/model/palettemodel.cpp:77
2921 msgctxt "PaletteModel|"
2922 msgid "Inactive"
2923 msgstr "Inaktiv"
2924 
2925 #: src/libraries/core/src/model/participantmodel.cpp:126
2926 msgctxt "ParticipantModel|"
2927 msgid "Read Write"
2928 msgstr "Lesen/Schreiben"
2929 
2930 #: src/libraries/core/src/model/participantmodel.cpp:127
2931 msgctxt "ParticipantModel|"
2932 msgid "Read Only"
2933 msgstr "Nur lesen"
2934 
2935 #: src/libraries/core/src/model/participantmodel.cpp:128
2936 msgctxt "ParticipantModel|"
2937 msgid "Hidden"
2938 msgstr "Ausgeblendet"
2939 
2940 #: src/libraries/core/src/model/participantsmodel.cpp:33
2941 msgctxt "ParticipantsModel|"
2942 msgid "Read Write"
2943 msgstr "Lesen/Schreiben"
2944 
2945 #: src/libraries/core/src/model/participantsmodel.cpp:33
2946 msgctxt "ParticipantsModel|"
2947 msgid "Read Only"
2948 msgstr "Nur lesen"
2949 
2950 #: src/libraries/core/src/model/participantsmodel.cpp:33
2951 msgctxt "ParticipantsModel|"
2952 msgid "Hidden"
2953 msgstr "Ausgeblendet"
2954 
2955 #: src/libraries/core/src/model/patternmodel.cpp:34
2956 msgctxt "PatternModel|"
2957 msgid "NoGrid"
2958 msgstr "Kein Raster"
2959 
2960 #: src/libraries/core/src/model/patternmodel.cpp:34
2961 msgctxt "PatternModel|"
2962 msgid "Square"
2963 msgstr "Quadrat"
2964 
2965 #: src/libraries/core/src/model/patternmodel.cpp:34
2966 msgctxt "PatternModel|"
2967 msgid "Hexagon"
2968 msgstr "Sechseck"
2969 
2970 #: src/libraries/core/src/model/playermodel.cpp:182
2971 msgctxt "PlayerModel|"
2972 msgid "Not defined"
2973 msgstr "Nicht definiert"
2974 
2975 #: src/libraries/core/src/model/playermodel.cpp:185
2976 #, qt-format
2977 msgctxt "PlayerModel|"
2978 msgid ""
2979 "%1:\n"
2980 "HP: %2/%3\n"
2981 "State: %4\n"
2982 "Initiative Score: %5\n"
2983 "Distance Per Turn: %6\n"
2984 "type: %7\n"
2985 msgstr ""
2986 "%1:\n"
2987 "GP: %2/%3\n"
2988 "Status: %4\n"
2989 "Ergebnis der Initiative: %5\n"
2990 "Entfernung pro Runde: %6\n"
2991 "Typ: %7\n"
2992 
2993 #: src/libraries/core/src/model/playermodel.cpp:197
2994 msgctxt "PlayerModel|"
2995 msgid "NPC"
2996 msgstr "NSC"
2997 
2998 #: src/libraries/core/src/model/playermodel.cpp:197
2999 msgctxt "PlayerModel|"
3000 msgid "PC"
3001 msgstr "SC"
3002 
3003 #: src/libraries/core/src/model/playermodel.cpp:263
3004 msgctxt "PlayerModel|"
3005 msgid "Players List"
3006 msgstr "Spielerliste"
3007 
3008 #: src/libraries/core/src/model/playermodel.cpp:473
3009 msgctxt "PlayerModel|"
3010 msgid "Duplicated player or uuid"
3011 msgstr ""
3012 
3013 #: src/libraries/core/src/model/profilemodel.cpp:113
3014 msgctxt "ProfileModel|"
3015 msgid " (clone)"
3016 msgstr " (klonen)"
3017 
3018 #: src/libraries/core/src/model/proxystatemodel.cpp:50
3019 msgctxt "ProxyStateModel|"
3020 msgid "Any"
3021 msgstr "Beliebig"
3022 
3023 #: src/libraries/core/src/model/statemodel.cpp:44
3024 msgctxt "StateModel|"
3025 msgid "Any State"
3026 msgstr "Beliebiger Status"
3027 
3028 #: src/libraries/core/src/network/channelmodel.cpp:107
3029 msgctxt "ChannelModel|"
3030 msgid "Bytes"
3031 msgstr "Bytes"
3032 
3033 #: src/libraries/core/src/network/channelmodel.cpp:107
3034 msgctxt "ChannelModel|"
3035 msgid "KiB"
3036 msgstr "KiB"
3037 
3038 #: src/libraries/core/src/network/channelmodel.cpp:107
3039 msgctxt "ChannelModel|"
3040 msgid "MiB"
3041 msgstr "MiB"
3042 
3043 #: src/libraries/core/src/network/channelmodel.cpp:446
3044 msgctxt "ChannelModel|"
3045 msgid "Channel Password"
3046 msgstr "Kanalpasswort"
3047 
3048 #: src/libraries/core/src/network/channelmodel.cpp:447
3049 #, qt-format
3050 msgctxt "ChannelModel|"
3051 msgid "Channel %1 required password:"
3052 msgstr "Kanal %1 – erforderliches Passwort:"
3053 
3054 #: src/libraries/core/src/network/characterdatamodel.cpp:78
3055 msgctxt "CharacterDataModel|"
3056 msgid "No Avatar"
3057 msgstr "Kein Avatar"
3058 
3059 #: src/libraries/core/src/network/characterdatamodel.cpp:147
3060 msgctxt "CharacterDataModel|"
3061 msgid "New Character"
3062 msgstr "Neuer Charakter"
3063 
3064 #: src/libraries/core/src/network/clientconnection.cpp:88
3065 msgctxt "ClientConnection|"
3066 msgid "Socket is null"
3067 msgstr "Socket ist leer"
3068 
3069 #: src/libraries/core/src/network/clientconnection.cpp:93
3070 msgctxt "ClientConnection|"
3071 msgid "Socket is not writable"
3072 msgstr "Socket ist nicht beschreibbar"
3073 
3074 #: src/libraries/core/src/network/clientconnection.cpp:116
3075 msgctxt "ClientConnection|"
3076 msgid "Transmission error :"
3077 msgstr "Übertragungsfehler:"
3078 
3079 #: src/libraries/core/src/network/clientmanager.cpp:125
3080 msgctxt "ClientManager|"
3081 msgid "Connection to the server has been closed."
3082 msgstr "Die Verbindung zum Server wurde getrennt."
3083 
3084 #: src/libraries/core/src/network/connectionprofile.cpp:7
3085 msgctxt "QObject|"
3086 msgid "Player"
3087 msgstr "Spieler"
3088 
3089 #: src/libraries/core/src/network/rserver.cpp:41
3090 msgctxt "RServer|"
3091 msgid "[Upnp] Port mapping has been done"
3092 msgstr ""
3093 
3094 #: src/libraries/core/src/network/serverconnectionmanager.cpp:247
3095 #, qt-format
3096 msgctxt "ServerConnectionManager|"
3097 msgid "Authentification as Admin fails: %2 - %1, Wrong password."
3098 msgstr ""
3099 "Authentifizierung als Admin fehlgeschlagen: %2 – %1, falsches Passwort."
3100 
3101 #: src/libraries/core/src/network/serverconnectionmanager.cpp:273
3102 #, qt-format
3103 msgctxt "ServerConnectionManager|"
3104 msgid ""
3105 "Authentification fails: %1 try to connect to the server with wrong password."
3106 msgstr ""
3107 "Authentifizierung fehlgeschlagen: %1 versucht, sich mit einem falschen "
3108 "Passwort mit dem Server zu verbinden."
3109 
3110 #: src/libraries/core/src/network/serverconnectionmanager.cpp:291
3111 #, qt-format
3112 msgctxt "ServerConnectionManager|"
3113 msgid "User has been kick out: %2 - %1."
3114 msgstr "Benutzer wurde rausgeworfen: %2 – %1."
3115 
3116 #: src/libraries/core/src/network/serverconnectionmanager.cpp:481
3117 msgctxt "ServerConnectionManager|"
3118 msgid "New Incoming Connection!"
3119 msgstr "Neue eingehende Verbindung!"
3120 
3121 #: src/libraries/core/src/network/serverconnectionmanager.cpp:535
3122 #, qt-format
3123 msgctxt "ServerConnectionManager|"
3124 msgid "User %1 has been disconnected!"
3125 msgstr "Der Benutzer %1 ist getrennt worden!"
3126 
3127 #: src/libraries/core/src/network/upnp/upnpnat.cpp:168
3128 msgctxt "UpnpNat|"
3129 msgid "Unable to read the URL in server answer"
3130 msgstr ""
3131 
3132 #: src/libraries/core/src/network/upnp/upnpnat.cpp:276
3133 msgctxt "UpnpNat|"
3134 msgid "Fail to get base_URL from XMLNode \"URLBase\" or describe_url.\n"
3135 msgstr ""
3136 
3137 #: src/libraries/core/src/network/upnp/upnpnat.cpp:284
3138 #, qt-format
3139 msgctxt "UpnpNat|"
3140 msgid "Fail to find proper service type: %1 %2 %3"
3141 msgstr ""
3142 
3143 #: src/libraries/core/src/network/upnp/upnpnat.cpp:337
3144 #, qt-format
3145 msgctxt "UpnpNat|"
3146 msgid "Fail to add port mapping (%1/%2) : error :\n"
3147 msgstr ""
3148 
3149 #: src/libraries/core/src/services/ipchecker.cpp:37
3150 msgctxt "IpChecker|"
3151 msgid "Error to read server IP."
3152 msgstr "Fehler beim Lesen der Server-IP."
3153 
3154 #: src/libraries/core/src/session/sessionitemmodel.cpp:34
3155 msgctxt "SessionItemModel|"
3156 msgid "Name"
3157 msgstr "Name"
3158 
3159 #: src/libraries/core/src/session/sessionitemmodel.cpp:34
3160 msgctxt "SessionItemModel|"
3161 msgid "Path"
3162 msgstr "Pfad"
3163 
3164 #: src/libraries/core/src/undoCmd/addfogofwarchangecommand.cpp:28
3165 msgctxt "QObject|"
3166 msgid "Conceal vectorial map"
3167 msgstr "Vektorkarte verbergen"
3168 
3169 #: src/libraries/core/src/undoCmd/addfogofwarchangecommand.cpp:28
3170 msgctxt "QObject|"
3171 msgid "Unveil vectorial map"
3172 msgstr "Vektorkarte enthüllen"
3173 
3174 #: src/libraries/core/src/undoCmd/addlocalcharactercommand.cpp:28
3175 #, qt-format
3176 msgctxt "QObject|"
3177 msgid "Add character to %1"
3178 msgstr "Charakter zu %1 hinzufügen"
3179 
3180 #: src/libraries/core/src/undoCmd/addvmapitem.cpp:34
3181 #: src/libraries/rwidgets/graphicsItems/visualitem.cpp:41
3182 msgctxt "QObject|"
3183 msgid "Line"
3184 msgstr "Linie"
3185 
3186 #: src/libraries/core/src/undoCmd/addvmapitem.cpp:35
3187 msgctxt "QObject|"
3188 msgid "Filled Ellipse"
3189 msgstr "Gefüllte Ellipse"
3190 
3191 #: src/libraries/core/src/undoCmd/addvmapitem.cpp:36
3192 msgctxt "QObject|"
3193 msgid "Empty Ellipse"
3194 msgstr "Ungefüllte Ellipse"
3195 
3196 #: src/libraries/core/src/undoCmd/addvmapitem.cpp:37
3197 msgctxt "QObject|"
3198 msgid "Empty Rectangle"
3199 msgstr "Ungefülltes Rechteck"
3200 
3201 #: src/libraries/core/src/undoCmd/addvmapitem.cpp:38
3202 msgctxt "QObject|"
3203 msgid "Filled Rectangle"
3204 msgstr "Gefülltes Rechteck"
3205 
3206 #: src/libraries/core/src/undoCmd/addvmapitem.cpp:39
3207 #: src/libraries/rwidgets/graphicsItems/visualitem.cpp:42
3208 msgctxt "QObject|"
3209 msgid "Text"
3210 msgstr "Text"
3211 
3212 #: src/libraries/core/src/undoCmd/addvmapitem.cpp:40
3213 msgctxt "QObject|"
3214 msgid "Text with border"
3215 msgstr "Text mit Umrandung"
3216 
3217 #: src/libraries/core/src/undoCmd/addvmapitem.cpp:41
3218 msgctxt "QObject|"
3219 msgid "NPC Token"
3220 msgstr "NSC-Token"
3221 
3222 #: src/libraries/core/src/undoCmd/addvmapitem.cpp:42
3223 msgctxt "QObject|"
3224 msgid "PC Token"
3225 msgstr "SC-Token"
3226 
3227 #: src/libraries/core/src/undoCmd/addvmapitem.cpp:44
3228 msgctxt "QObject|"
3229 msgid "Pen"
3230 msgstr "Stift"
3231 
3232 #: src/libraries/core/src/undoCmd/addvmapitem.cpp:45
3233 #: src/libraries/rwidgets/graphicsItems/visualitem.cpp:41
3234 msgctxt "QObject|"
3235 msgid "Path"
3236 msgstr "Pfad"
3237 
3238 #: src/libraries/core/src/undoCmd/addvmapitem.cpp:48
3239 #, qt-format
3240 msgctxt "QObject|"
3241 msgid "add %1 item"
3242 msgstr "Element %1 hinzufügen"
3243 
3244 #: src/libraries/core/src/undoCmd/changecoloritem.cpp:29
3245 #, qt-format
3246 msgctxt "QObject|"
3247 msgid "Change Item Color to %1"
3248 msgstr "Farbe des Element zu %1 ändern"
3249 
3250 #: src/libraries/core/src/undoCmd/changesizevmapitem.cpp:98
3251 #, qt-format
3252 msgctxt "QObject|"
3253 msgid "Change size of %1 item(s)"
3254 msgstr "Größe von %1 Element(en) ändern"
3255 
3256 #: src/libraries/core/src/undoCmd/deletevmapitem.cpp:33
3257 #, qt-format
3258 msgctxt "QObject|"
3259 msgid "Delete %1 Item(s) From Map"
3260 msgstr "%1 Element(e) von Karte löschen"
3261 
3262 #: src/libraries/core/src/undoCmd/importdatamedia.cpp:41
3263 #, qt-format
3264 msgctxt "ImportDataMedia|"
3265 msgid "Import media: %1"
3266 msgstr "Mediendatei %1 importieren"
3267 
3268 #: src/libraries/core/src/undoCmd/importimagestate.cpp:37
3269 #, qt-format
3270 msgctxt "ImportImageState|"
3271 msgid "Import media: %1"
3272 msgstr "Mediendatei %1 importieren"
3273 
3274 #: src/libraries/core/src/undoCmd/importmedia.cpp:41
3275 #, qt-format
3276 msgctxt "ImportMedia|"
3277 msgid "Import media: %1"
3278 msgstr "Mediendatei %1 importieren"
3279 
3280 #: src/libraries/core/src/undoCmd/newmediacontroller.cpp:65
3281 #, qt-format
3282 msgctxt "QObject|"
3283 msgid "Create new %1 %2"
3284 msgstr "Neue %1 %2 erstellen"
3285 
3286 #: src/libraries/core/src/undoCmd/openmediacontroller.cpp:43
3287 #, qt-format
3288 msgctxt "QObject|"
3289 msgid "Open %1"
3290 msgstr "%1 öffnen"
3291 
3292 #: src/libraries/core/src/undoCmd/removelocalcharactercommand.cpp:32
3293 #, qt-format
3294 msgctxt "QObject|"
3295 msgid "Remove character %1"
3296 msgstr "Charakter %1 entfernen"
3297 
3298 #: src/libraries/core/src/undoCmd/removemediacontrollercommand.cpp:40
3299 #, qt-format
3300 msgctxt "QObject|"
3301 msgid "Close %1"
3302 msgstr "%1 schließen"
3303 
3304 #: src/libraries/core/src/updater/media/campaignupdater.cpp:193
3305 #, qt-format
3306 msgctxt "CampaignUpdater|"
3307 msgid "'%1' is not empty"
3308 msgstr "„%1“ ist nicht leer"
3309 
3310 #: src/libraries/core/src/updater/media/campaignupdater.cpp:202
3311 #, qt-format
3312 msgctxt "CampaignUpdater|"
3313 msgid "Could not create '%1'"
3314 msgstr "„%1“ lässt sich nicht erstellen"
3315 
3316 #: src/libraries/core/src/worker/fileserializer.cpp:96
3317 #, qt-format
3318 msgctxt "QObject|"
3319 msgid "Error: %1 does not exist or it is not readable."
3320 msgstr "Fehler: %1 existiert nicht oder ist nicht lesbar."
3321 
3322 #: src/libraries/core/src/worker/utilshelper.cpp:167
3323 #, qt-format
3324 msgctxt "QObject|"
3325 msgid "Character Sheets files  (%1)"
3326 msgstr "Charakterbögen-Datei (%1)"
3327 
3328 #: src/libraries/core/src/worker/utilshelper.cpp:170
3329 #, qt-format
3330 msgctxt "QObject|"
3331 msgid "Supported Image formats (%1)"
3332 msgstr "Unterstützte Bildformate (%1)"
3333 
3334 #: src/libraries/core/src/worker/utilshelper.cpp:173
3335 #, qt-format
3336 msgctxt "QObject|"
3337 msgid "Supported Text Files (%1)"
3338 msgstr "Unterstützte Text-Dateien (%1)"
3339 
3340 #: src/libraries/core/src/worker/utilshelper.cpp:176
3341 #, qt-format
3342 msgctxt "QObject|"
3343 msgid "Supported Shared Note formats (%1)"
3344 msgstr "Unterstützte Formate für gemeinsame Notizen (%1)"
3345 
3346 #: src/libraries/core/src/worker/utilshelper.cpp:179
3347 #, qt-format
3348 msgctxt "QObject|"
3349 msgid "Supported WebPage (%1)"
3350 msgstr "Unterstützte Webseite (%1)"
3351 
3352 #: src/libraries/core/src/worker/utilshelper.cpp:182
3353 #, qt-format
3354 msgctxt "QObject|"
3355 msgid "Pdf File (%1)"
3356 msgstr "PDF-Datei (%1)"
3357 
3358 #: src/libraries/core/src/worker/utilshelper.cpp:185
3359 #, qt-format
3360 msgctxt "QObject|"
3361 msgid "Vectorial Map (%1)"
3362 msgstr "Vektorkarte (%1)"
3363 
3364 #: src/libraries/core/src/worker/utilshelper.cpp:188
3365 #, qt-format
3366 msgctxt "QObject|"
3367 msgid "Mindmap (%1)"
3368 msgstr "Mindmap (%1)"
3369 
3370 #: src/libraries/core/src/worker/utilshelper.cpp:202
3371 msgctxt "QObject|"
3372 msgid "Vectorial Map"
3373 msgstr "Vektorkarte"
3374 
3375 #: src/libraries/core/src/worker/utilshelper.cpp:203
3376 msgctxt "QObject|"
3377 msgid "Picture"
3378 msgstr "Bild"
3379 
3380 #: src/libraries/core/src/worker/utilshelper.cpp:204
3381 msgctxt "QObject|"
3382 msgid "Minutes"
3383 msgstr "Mitschrift"
3384 
3385 #: src/libraries/core/src/worker/utilshelper.cpp:205
3386 msgctxt "QObject|"
3387 msgid "Character Sheet"
3388 msgstr "Charakterbogen"
3389 
3390 #: src/libraries/core/src/worker/utilshelper.cpp:206
3391 msgctxt "QObject|"
3392 msgid "Mindmap"
3393 msgstr "Mindmap"
3394 
3395 #: src/libraries/core/src/worker/utilshelper.cpp:207
3396 msgctxt "QObject|"
3397 msgid "Shared Notes"
3398 msgstr "Gemeinsame Notizen"
3399 
3400 #: src/libraries/core/src/worker/utilshelper.cpp:208
3401 msgctxt "QObject|"
3402 msgid "Pdf"
3403 msgstr "PDF"
3404 
3405 #: src/libraries/core/src/worker/utilshelper.cpp:209
3406 msgctxt "QObject|"
3407 msgid "Webview"
3408 msgstr "Webansicht"
3409 
3410 #: src/libraries/mindmap/resources/qml/ButtonGrid.qml:26
3411 msgctxt "ButtonGrid|"
3412 msgid "Undo"
3413 msgstr "Rückgängig"
3414 
3415 #: src/libraries/mindmap/resources/qml/ButtonGrid.qml:32
3416 msgctxt "ButtonGrid|"
3417 msgid "Redo"
3418 msgstr "Wiederherstellen"
3419 
3420 #: src/libraries/mindmap/resources/qml/ButtonGrid.qml:37
3421 msgctxt "ButtonGrid|"
3422 msgid "Save Map"
3423 msgstr "Karte speichern"
3424 
3425 #: src/libraries/mindmap/resources/qml/ButtonGrid.qml:41
3426 msgctxt "ButtonGrid|"
3427 msgid "Open Drawer"
3428 msgstr "Seitenleiste öffnen"
3429 
3430 #: src/libraries/mindmap/resources/qml/ButtonGrid.qml:48
3431 msgctxt "ButtonGrid|"
3432 msgid "Add Root"
3433 msgstr "Basisknoten hinzufügen"
3434 
3435 #: src/libraries/mindmap/resources/qml/ButtonGrid.qml:55
3436 msgctxt "ButtonGrid|"
3437 msgid "Add Package"
3438 msgstr "Paket hinzufügen"
3439 
3440 #: src/libraries/mindmap/resources/qml/ButtonGrid.qml:60
3441 msgctxt "ButtonGrid|"
3442 msgid "Add Arrow"
3443 msgstr "Pfeil hinzufügen"
3444 
3445 #: src/libraries/mindmap/resources/qml/ButtonGrid.qml:65
3446 msgctxt "ButtonGrid|"
3447 msgid "Remove Selection"
3448 msgstr "Auswahl entfernen"
3449 
3450 #: src/libraries/mindmap/resources/qml/ButtonGrid.qml:72
3451 msgctxt "ButtonGrid|"
3452 msgid "Refresh"
3453 msgstr "Aktualisieren"
3454 
3455 #: src/libraries/mindmap/resources/qml/ButtonGrid.qml:77
3456 msgctxt "ButtonGrid|"
3457 msgid "Export As PNG"
3458 msgstr "Als PNG exportieren"
3459 
3460 #: src/libraries/mindmap/resources/qml/ButtonGrid.qml:82
3461 msgctxt "ButtonGrid|"
3462 msgid "Hide small map"
3463 msgstr "Übersicht ausblenden"
3464 
3465 #: src/libraries/mindmap/resources/qml/ButtonGrid.qml:82
3466 msgctxt "ButtonGrid|"
3467 msgid "Show small map"
3468 msgstr "Übersicht anzeigen"
3469 
3470 #: src/libraries/mindmap/resources/qml/ButtonGrid.qml:88
3471 msgctxt "ButtonGrid|"
3472 msgid "Automatic Spacing"
3473 msgstr "Automatisches Anordnen"
3474 
3475 #: src/libraries/mindmap/resources/qml/Content.qml:69
3476 msgctxt "Content|"
3477 msgid "Images (*.jpg *.png *.jpeg *.gif *.bmp)"
3478 msgstr "Bilder (*.jpg *.png *.jpeg *.gif *.bmp)"
3479 
3480 #: src/libraries/mindmap/resources/qml/Content.qml:80
3481 msgctxt "Content|"
3482 msgid "Images (*.png)"
3483 msgstr "Bilder (*.png)"
3484 
3485 #: src/libraries/mindmap/resources/qml/DrawerMenu.qml:19
3486 msgctxt "DrawerMenu|"
3487 msgid "Name"
3488 msgstr "Name"
3489 
3490 #: src/libraries/mindmap/resources/qml/DrawerMenu.qml:29
3491 msgctxt "DrawerMenu|"
3492 msgid "Night Mode"
3493 msgstr "Nachtmodus"
3494 
3495 #: src/libraries/mindmap/resources/qml/DrawerMenu.qml:36
3496 msgctxt "DrawerMenu|"
3497 msgid "Default Style"
3498 msgstr "Standardstil"
3499 
3500 #: src/libraries/mindmap/resources/qml/DrawerMenu.qml:57
3501 #: src/libraries/mindmap/resources/qml/DrawerMenu.qml:80
3502 msgctxt "DrawerMenu|"
3503 msgid "Text"
3504 msgstr "Text"
3505 
3506 #: src/libraries/mindmap/resources/qml/DrawerMenu.qml:98
3507 #, qt-format
3508 msgctxt "DrawerMenu|"
3509 msgid ""
3510 "Errors:\n"
3511 "%1"
3512 msgstr ""
3513 "Fehler:\n"
3514 "%1"
3515 
3516 #: src/libraries/mindmap/resources/qml/main.qml:10
3517 msgctxt "main|"
3518 msgid "RMindMap"
3519 msgstr "RMindMap"
3520 
3521 #: src/libraries/mindmap/resources/qml/MindMap.qml:67
3522 msgctxt "MindMap|"
3523 msgid "is linked"
3524 msgstr "Ist verknüpft"
3525 
3526 #: src/libraries/mindmap/resources/qml/MindMenu.qml:10
3527 msgctxt "MindMenu|"
3528 msgid "Add Root"
3529 msgstr "Basisknoten hinzufügen"
3530 
3531 #: src/libraries/mindmap/resources/qml/MindMenu.qml:15
3532 msgctxt "MindMenu|"
3533 msgid "Save"
3534 msgstr "Speichern"
3535 
3536 #: src/libraries/mindmap/resources/qml/MindMenu.qml:25
3537 msgctxt "MindMenu|"
3538 msgid "Remove Selection"
3539 msgstr "Auswahl entfernen"
3540 
3541 #: src/libraries/mindmap/resources/qml/MindMenu.qml:33
3542 msgctxt "MindMenu|"
3543 msgid "Undo"
3544 msgstr "Rückgängig"
3545 
3546 #: src/libraries/mindmap/resources/qml/MindMenu.qml:40
3547 msgctxt "MindMenu|"
3548 msgid "Redo"
3549 msgstr "Wiederherstellen"
3550 
3551 #: src/libraries/mindmap/resources/qml/MindMenu.qml:48
3552 msgctxt "MindMenu|"
3553 msgid "Center"
3554 msgstr "Zentriert"
3555 
3556 #: src/libraries/mindmap/resources/qml/MindMenu.qml:56
3557 msgctxt "MindMenu|"
3558 msgid "Automatic Spacing"
3559 msgstr "Automatisches Anordnen"
3560 
3561 #: src/libraries/mindmap/resources/qml/NodeSettingPopup.qml:29
3562 msgctxt "NodeSettingPopup|"
3563 msgid "Description: "
3564 msgstr "Beschreibung: "
3565 
3566 #: src/libraries/mindmap/resources/qml/NodeSettingPopup.qml:37
3567 msgctxt "NodeSettingPopup|"
3568 msgid "Description"
3569 msgstr "Beschreibung"
3570 
3571 #: src/libraries/mindmap/resources/qml/NodeSettingPopup.qml:43
3572 msgctxt "NodeSettingPopup|"
3573 msgid "tags:"
3574 msgstr "Stichwörter:"
3575 
3576 #: src/libraries/mindmap/resources/qml/NodeSettingPopup.qml:51
3577 msgctxt "NodeSettingPopup|"
3578 msgid "Action:"
3579 msgstr "Aktion:"
3580 
3581 #: src/libraries/mindmap/resources/qml/NodeSettingPopup.qml:56
3582 msgctxt "NodeSettingPopup|"
3583 msgid "Remove Avatar"
3584 msgstr "Avatar entfernen"
3585 
3586 #: src/libraries/mindmap/resources/qml/NodeSettingPopup.qml:64
3587 msgctxt "NodeSettingPopup|"
3588 msgid "Node Styles"
3589 msgstr "Knotenstile"
3590 
3591 #: src/libraries/mindmap/resources/qml/NodeSettingPopup.qml:91
3592 msgctxt "NodeSettingPopup|"
3593 msgid "Text"
3594 msgstr "Text"
3595 
3596 #: src/libraries/mindmap/resources/qml/PackageItem.qml:34
3597 msgctxt "PackageItem|"
3598 msgid "Title"
3599 msgstr "Titel"
3600 
3601 #: src/libraries/mindmap/resources/qml/SideMenu.qml:31
3602 #: src/libraries/mindmap/resources/qml/SideMenu.qml:150
3603 msgctxt "SideMenu|"
3604 msgid "Name"
3605 msgstr "Name"
3606 
3607 #: src/libraries/mindmap/resources/qml/SideMenu.qml:41
3608 #: src/libraries/qml_views/InstantMessaging/SideMenu.qml:28
3609 msgctxt "SideMenu|"
3610 msgid "Night Mode"
3611 msgstr "Nachtmodus"
3612 
3613 #: src/libraries/mindmap/resources/qml/SideMenu.qml:45
3614 msgctxt "SideMenu|"
3615 msgid "Link label visible:"
3616 msgstr ""
3617 
3618 #: src/libraries/mindmap/resources/qml/SideMenu.qml:50
3619 msgctxt "SideMenu|"
3620 msgid "Default Style"
3621 msgstr "Standardstil"
3622 
3623 #: src/libraries/mindmap/resources/qml/SideMenu.qml:70
3624 #: src/libraries/mindmap/resources/qml/SideMenu.qml:93
3625 msgctxt "SideMenu|"
3626 msgid "Text"
3627 msgstr "Text"
3628 
3629 #: src/libraries/mindmap/resources/qml/SideMenu.qml:111
3630 msgctxt "SideMenu|"
3631 msgid "Criteria"
3632 msgstr "Kriterien"
3633 
3634 #: src/libraries/mindmap/resources/qml/SideMenu.qml:119
3635 msgctxt "SideMenu|"
3636 msgid "Pattern"
3637 msgstr "Muster"
3638 
3639 #: src/libraries/mindmap/resources/qml/SideMenu.qml:157
3640 msgctxt "SideMenu|"
3641 msgid "Description"
3642 msgstr "Beschreibung"
3643 
3644 #: src/libraries/mindmap/resources/qml/SideMenu.qml:164
3645 msgctxt "SideMenu|"
3646 msgid "Select"
3647 msgstr "Auswählen"
3648 
3649 #: src/libraries/mindmap/resources/qml/SideMenu.qml:175
3650 msgctxt "SideMenu|"
3651 msgid "Tags"
3652 msgstr "Stichwörter"
3653 
3654 #: src/libraries/mindmap/src/command/addimagetonodecommand.cpp:44
3655 #, qt-format
3656 msgctxt "QObject|"
3657 msgid "Add %1 image"
3658 msgstr "Bild %1 hinzufügen"
3659 
3660 #: src/libraries/mindmap/src/command/additemcommand.cpp:33
3661 #, qt-format
3662 msgctxt "AddItemCommand|"
3663 msgid "Add item of type: %1 to mindmap"
3664 msgstr "Eintrag vom Typ %1 zur Mindmap hinzufügen"
3665 
3666 #: src/libraries/mindmap/src/command/additemcommand.cpp:65
3667 msgctxt "AddLinkCommand|"
3668 msgid "Add link"
3669 msgstr "Verknüpfung hinzufügen"
3670 
3671 #: src/libraries/mindmap/src/command/removeimagefromnodecommand.cpp:33
3672 msgctxt "QObject|"
3673 msgid "Removing image from node"
3674 msgstr "Bilder von Knoten entfernen"
3675 
3676 #: src/libraries/mindmap/src/data/link.cpp:35
3677 msgctxt "Link|"
3678 msgid "is linked"
3679 msgstr "Ist verknüpft"
3680 
3681 #: src/libraries/mindmap/src/data/packagenode.cpp:25
3682 msgctxt "PackageNode|"
3683 msgid "Package"
3684 msgstr "Paket"
3685 
3686 #: src/libraries/qml_views/Campaign/IntegrityPage.qml:10
3687 msgctxt "IntegrityPage|"
3688 msgid "Missing files:"
3689 msgstr "Fehlende Dateien:"
3690 
3691 #: src/libraries/qml_views/Campaign/IntegrityPage.qml:58
3692 msgctxt "IntegrityPage|"
3693 msgid "Unmanaged files:"
3694 msgstr ""
3695 
3696 #: src/libraries/qml_views/CustomItems/PermissionFrame.qml:8
3697 msgctxt "PermissionFrame|"
3698 msgid "Permission"
3699 msgstr "Berechtigung"
3700 
3701 #: src/libraries/qml_views/CustomItems/PermissionFrame.qml:19
3702 msgctxt "PermissionFrame|"
3703 msgid "All"
3704 msgstr "Alle"
3705 
3706 #: src/libraries/qml_views/CustomItems/PersonEdit.qml:30
3707 msgctxt "PersonEdit|"
3708 msgid "Name:"
3709 msgstr "Name:"
3710 
3711 #: src/libraries/qml_views/CustomItems/PersonEdit.qml:38
3712 msgctxt "PersonEdit|"
3713 msgid "Color:"
3714 msgstr "Farbe:"
3715 
3716 #: src/libraries/qml_views/InstantMessaging/AddChatRoomDialog.qml:26
3717 msgctxt "AddChatRoomDialog|"
3718 msgid "Title"
3719 msgstr "Titel"
3720 
3721 #: src/libraries/qml_views/InstantMessaging/AddChatRoomDialog.qml:35
3722 msgctxt "AddChatRoomDialog|"
3723 msgid "Everybody"
3724 msgstr "Jeder"
3725 
3726 #. translator please, Keep it short.
3727 #: src/libraries/qml_views/InstantMessaging/AddChatRoomDialog.qml:84
3728 msgctxt "AddChatRoomDialog|"
3729 msgid "Add Chatroom"
3730 msgstr "Chatraum hinzufügen"
3731 
3732 #: src/libraries/qml_views/InstantMessaging/ChatView.qml:56
3733 msgctxt "ChatView|"
3734 msgid "Split view"
3735 msgstr "Ansicht teilen"
3736 
3737 #: src/libraries/qml_views/InstantMessaging/ChatView.qml:63
3738 msgctxt "ChatView|"
3739 msgid "Detach"
3740 msgstr "Ablösen"
3741 
3742 #: src/libraries/qml_views/InstantMessaging/ChatView.qml:67
3743 msgctxt "ChatView|"
3744 msgid "Reatach"
3745 msgstr "Ablösen aufheben"
3746 
3747 #: src/libraries/qml_views/InstantMessaging/ChatView.qml:100
3748 msgctxt "ChatView|"
3749 msgid "close"
3750 msgstr "Schließen"
3751 
3752 #: src/libraries/qml_views/InstantMessaging/DiceMessageDelegate.qml:61
3753 msgctxt "DiceMessageDelegate|"
3754 msgid "Details"
3755 msgstr "Details"
3756 
3757 #: src/libraries/qml_views/InstantMessaging/DiceMessageDelegate.qml:68
3758 #, qt-format
3759 msgctxt "DiceMessageDelegate|"
3760 msgid "Details: %1"
3761 msgstr "Details: %1"
3762 
3763 #: src/libraries/qml_views/InstantMessaging/DiceMessageDelegate.qml:73
3764 #, qt-format
3765 msgctxt "DiceMessageDelegate|"
3766 msgid "Command: %1"
3767 msgstr "Befehl: %1"
3768 
3769 #: src/libraries/qml_views/InstantMessaging/InstantMessagingEditText.qml:165
3770 msgctxt "InstantMessagingEditText|"
3771 msgid "send"
3772 msgstr "Senden"
3773 
3774 #: src/libraries/qml_views/InstantMessaging/InstantMessagingMain.qml:35
3775 msgctxt "InstantMessagingMain|"
3776 msgid "Settings"
3777 msgstr "Einstellungen"
3778 
3779 #: src/libraries/qml_views/InstantMessaging/InstantMessagingMain.qml:39
3780 msgctxt "InstantMessagingMain|"
3781 msgid "Add chatroom"
3782 msgstr "Chatraum hinzufügen"
3783 
3784 #: src/libraries/qml_views/InstantMessaging/SideMenu.qml:37
3785 msgctxt "SideMenu|"
3786 msgid "Sound Notification"
3787 msgstr ""
3788 
3789 #: src/libraries/qml_views/InstantMessaging/SideMenu.qml:48
3790 msgctxt "SideMenu|"
3791 msgid "Select Font…"
3792 msgstr "Schriftart auswählen …"
3793 
3794 #: src/libraries/qml_views/InstantMessaging/SideMenu.qml:55
3795 msgctxt "SideMenu|"
3796 msgid "Font Family:"
3797 msgstr "Schriftfamilie:"
3798 
3799 #: src/libraries/qml_views/InstantMessaging/SideMenu.qml:61
3800 msgctxt "SideMenu|"
3801 msgid "Font size:"
3802 msgstr "Schriftgröße:"
3803 
3804 #: src/libraries/qml_views/views/ConnectionForm.qml:72
3805 msgctxt "ConnectionForm|"
3806 msgid "New profile"
3807 msgstr "Neues Profil"
3808 
3809 #: src/libraries/qml_views/views/ConnectionForm.qml:76
3810 msgctxt "ConnectionForm|"
3811 msgid "Clone profile"
3812 msgstr "Profil klonen"
3813 
3814 #: src/libraries/qml_views/views/ConnectionForm.qml:82
3815 msgctxt "ConnectionForm|"
3816 msgid "Remove profile"
3817 msgstr "Profil entfernen"
3818 
3819 #: src/libraries/qml_views/views/ConnectionForm.qml:100
3820 msgctxt "ConnectionForm|"
3821 msgid "Profile Name:"
3822 msgstr "Profilname:"
3823 
3824 #: src/libraries/qml_views/views/ConnectionForm.qml:112
3825 msgctxt "ConnectionForm|"
3826 msgid "Connection"
3827 msgstr "Verbindung"
3828 
3829 #: src/libraries/qml_views/views/ConnectionForm.qml:117
3830 msgctxt "ConnectionForm|"
3831 msgid "Address:"
3832 msgstr "Adresse:"
3833 
3834 #: src/libraries/qml_views/views/ConnectionForm.qml:127
3835 msgctxt "ConnectionForm|"
3836 msgid "Port:"
3837 msgstr "Port:"
3838 
3839 #: src/libraries/qml_views/views/ConnectionForm.qml:136
3840 msgctxt "ConnectionForm|"
3841 msgid "Password:"
3842 msgstr "Passwort:"
3843 
3844 #: src/libraries/qml_views/views/ConnectionForm.qml:147
3845 msgctxt "ConnectionForm|"
3846 msgid "Host the game"
3847 msgstr "Das Spiel ausrichten"
3848 
3849 #: src/libraries/qml_views/views/ConnectionForm.qml:157
3850 msgctxt "ConnectionForm|"
3851 msgid "Player"
3852 msgstr "Spieler"
3853 
3854 #: src/libraries/qml_views/views/ConnectionForm.qml:172
3855 msgctxt "ConnectionForm|"
3856 msgid "I'm the Game Master"
3857 msgstr "Ich bin der Spielleiter"
3858 
3859 #: src/libraries/qml_views/views/ConnectionForm.qml:182
3860 msgctxt "ConnectionForm|"
3861 msgid "Campaign Root:"
3862 msgstr ""
3863 
3864 #: src/libraries/qml_views/views/ConnectionForm.qml:207
3865 msgctxt "ConnectionForm|"
3866 msgid "Characters"
3867 msgstr "Charaktere"
3868 
3869 #: src/libraries/qml_views/views/ConnectionForm.qml:294
3870 msgctxt "ConnectionForm|"
3871 msgid "Save profiles"
3872 msgstr "Profile speichern"
3873 
3874 #: src/libraries/qml_views/views/ConnectionForm.qml:309
3875 msgctxt "ConnectionForm|"
3876 msgid "Connect"
3877 msgstr "Verbinden"
3878 
3879 #: src/libraries/qml_views/views/ConnectionForm.qml:321
3880 msgctxt "ConnectionForm|"
3881 msgid "Cancel"
3882 msgstr "Abbrechen"
3883 
3884 #: src/libraries/rwidgets/commands/changestackordervmapcommand.cpp:27
3885 #, qt-format
3886 msgctxt "ChangeStackOrderVMapCommand|"
3887 msgid "Change stack order of %1 item(s)"
3888 msgstr ""
3889 
3890 #: src/libraries/rwidgets/commands/movevmapitem.cpp:34
3891 #, qt-format
3892 msgctxt "QObject|"
3893 msgid "Move %n item(s)"
3894 msgid_plural "Move %n item(s)"
3895 msgstr[0] "%n Element verschieben"
3896 msgstr[1] "%n Elemente verschieben"
3897 
3898 #: src/libraries/rwidgets/customs/colorselector.cpp:154
3899 #, qt-format
3900 msgctxt "ColorSelector|"
3901 msgid "Custom Color %1 "
3902 msgstr "Benutzerdefinierte Farbe %1 "
3903 
3904 #: src/libraries/rwidgets/customs/colorselector.cpp:192
3905 msgctxt "ColorSelector|"
3906 msgid "Erase"
3907 msgstr "Löschen"
3908 
3909 #: src/libraries/rwidgets/customs/colorselector.cpp:257
3910 msgctxt "ColorSelector|"
3911 msgid "Hide (GM only)"
3912 msgstr "Ausblenden (nur SL)"
3913 
3914 #: src/libraries/rwidgets/customs/colorselector.cpp:258
3915 msgctxt "ColorSelector|"
3916 msgid "Unveil (GM only)"
3917 msgstr "Einblenden (nur SL)"
3918 
3919 #: src/libraries/rwidgets/customs/colorselector.cpp:265
3920 msgctxt "ColorSelector|"
3921 msgid "Hide"
3922 msgstr "Ausblenden"
3923 
3924 #: src/libraries/rwidgets/customs/colorselector.cpp:266
3925 msgctxt "ColorSelector|"
3926 msgid "Unveil"
3927 msgstr "Einblenden"
3928 
3929 #: src/libraries/rwidgets/customs/colorselector.cpp:317
3930 #: src/libraries/rwidgets/customs/colorselector.cpp:333
3931 #, qt-format
3932 msgctxt "ColorSelector|"
3933 msgid "Red: %1, Green: %2, Blue: %3"
3934 msgstr "Rot: %1, Grün: %2, Blau: %3"
3935 
3936 #: src/libraries/rwidgets/customs/filedirchooser.cpp:87
3937 msgctxt "FileDirChooser|"
3938 msgid "Select directory"
3939 msgstr "Ordner auswählen"
3940 
3941 #: src/libraries/rwidgets/customs/filedirchooser.cpp:92
3942 msgctxt "FileDirChooser|"
3943 msgid "Open File"
3944 msgstr "Datei öffnen"
3945 
3946 #: src/libraries/rwidgets/customs/imagepatheditor.cpp:98
3947 msgctxt "rwidgets::ImagePathEditor|"
3948 msgid "Get picture for Character State"
3949 msgstr "Bild für Charakterstatus abrufen"
3950 
3951 #: src/libraries/rwidgets/customs/playerwidget.cpp:82
3952 msgctxt "PlayerWidget|"
3953 msgid "Play"
3954 msgstr "Spielen"
3955 
3956 #: src/libraries/rwidgets/customs/playerwidget.cpp:83
3957 msgctxt "PlayerWidget|"
3958 msgid "Pause"
3959 msgstr "Pause"
3960 
3961 #: src/libraries/rwidgets/customs/playerwidget.cpp:84
3962 msgctxt "PlayerWidget|"
3963 msgid "Stop"
3964 msgstr "Anhalten"
3965 
3966 #: src/libraries/rwidgets/customs/playerwidget.cpp:86
3967 msgctxt "PlayerWidget|"
3968 msgid "Stop at the end"
3969 msgstr "Am Ende anhalten"
3970 
3971 #: src/libraries/rwidgets/customs/playerwidget.cpp:91
3972 msgctxt "PlayerWidget|"
3973 msgid "Play in loop"
3974 msgstr "In Schleife spielen"
3975 
3976 #: src/libraries/rwidgets/customs/playerwidget.cpp:96
3977 msgctxt "PlayerWidget|"
3978 msgid "Shuffle Mode"
3979 msgstr "Zufallsmodus"
3980 
3981 #: src/libraries/rwidgets/customs/playerwidget.cpp:100
3982 msgctxt "PlayerWidget|"
3983 msgid "Open Directory"
3984 msgstr "Ordner öffnen"
3985 
3986 #: src/libraries/rwidgets/customs/playerwidget.cpp:103
3987 msgctxt "PlayerWidget|"
3988 msgid "Mute Volume"
3989 msgstr "Stummschaltung"
3990 
3991 #: src/libraries/rwidgets/customs/playerwidget.cpp:107
3992 msgctxt "PlayerWidget|"
3993 msgid "load TableTopAudio.com playlist"
3994 msgstr "TableTopAudio.com Wiedergabeliste laden"
3995 
3996 #: src/libraries/rwidgets/customs/playerwidget.cpp:109
3997 msgctxt "PlayerWidget|"
3998 msgid "Open Playlist"
3999 msgstr "Wiedergabeliste öffnen"
4000 
4001 #: src/libraries/rwidgets/customs/playerwidget.cpp:112
4002 msgctxt "PlayerWidget|"
4003 msgid "Save Playlist"
4004 msgstr "Wiedergabeliste speichern"
4005 
4006 #: src/libraries/rwidgets/customs/playerwidget.cpp:115
4007 msgctxt "PlayerWidget|"
4008 msgid "Clear"
4009 msgstr "Leeren"
4010 
4011 #: src/libraries/rwidgets/customs/playerwidget.cpp:119
4012 msgctxt "PlayerWidget|"
4013 msgid "Add Songs"
4014 msgstr "Stücke hinzufügen"
4015 
4016 #: src/libraries/rwidgets/customs/playerwidget.cpp:122
4017 msgctxt "PlayerWidget|"
4018 msgid "Open Stream"
4019 msgstr "Stream öffnen"
4020 
4021 #: src/libraries/rwidgets/customs/playerwidget.cpp:124
4022 msgctxt "PlayerWidget|"
4023 msgid "Remove Song"
4024 msgstr "Stück entfernen"
4025 
4026 #: src/libraries/rwidgets/customs/playerwidget.cpp:146
4027 msgctxt "PlayerWidget|"
4028 msgid "Add song to the list"
4029 msgstr "Stück zur Wiedergabeliste hinzufügen"
4030 
4031 #: src/libraries/rwidgets/customs/playerwidget.cpp:147
4032 msgctxt "PlayerWidget|"
4033 msgid "Remove selected file"
4034 msgstr "Ausgewählte Datei entfernen"
4035 
4036 #: src/libraries/rwidgets/customs/playerwidget.cpp:280
4037 msgctxt "PlayerWidget|"
4038 msgid "Add song"
4039 msgstr "Stück hinzufügen"
4040 
4041 #: src/libraries/rwidgets/customs/playerwidget.cpp:280
4042 #, qt-format
4043 msgctxt "PlayerWidget|"
4044 msgid "Audio files (%1)"
4045 msgstr "Audiodateien (%1)"
4046 
4047 #: src/libraries/rwidgets/customs/playerwidget.cpp:292
4048 msgctxt "PlayerWidget|"
4049 msgid "Attention!"
4050 msgstr "Achtung!"
4051 
4052 #: src/libraries/rwidgets/customs/playerwidget.cpp:293
4053 msgctxt "PlayerWidget|"
4054 msgid ""
4055 "You are about to load an new playlist. All previously load file will be "
4056 "dropped."
4057 msgstr ""
4058 "Sie sind dabei, eine neue Wiedergabeliste zu laden. Alle vorher geladenen "
4059 "Dateien werden verworfen."
4060 
4061 #: src/libraries/rwidgets/customs/playerwidget.cpp:302
4062 msgctxt "PlayerWidget|"
4063 msgid "Open Play List"
4064 msgstr "Wiedergabeliste öffnen"
4065 
4066 #: src/libraries/rwidgets/customs/playerwidget.cpp:302
4067 #: src/libraries/rwidgets/customs/playerwidget.cpp:370
4068 msgctxt "PlayerWidget|"
4069 msgid "PlayList (*.m3u)"
4070 msgstr "Wiedergabeliste (*.m3u)"
4071 
4072 #: src/libraries/rwidgets/customs/playerwidget.cpp:311
4073 msgctxt "PlayerWidget|"
4074 msgid "Open audio Stream"
4075 msgstr "Audiostream öffnen"
4076 
4077 #: src/libraries/rwidgets/customs/playerwidget.cpp:311
4078 msgctxt "PlayerWidget|"
4079 msgid "URL"
4080 msgstr "URL"
4081 
4082 #: src/libraries/rwidgets/customs/playerwidget.cpp:370
4083 msgctxt "PlayerWidget|"
4084 msgid "Save Play List"
4085 msgstr "Wiedergabeliste speichern"
4086 
4087 #: src/libraries/rwidgets/customs/playerwidget.ui:57
4088 msgctxt "PlayerWidgetUI|"
4089 msgid "muted"
4090 msgstr ""
4091 
4092 #: src/libraries/rwidgets/customs/playerwidget.ui:120
4093 #, fuzzy
4094 #| msgctxt "PlayerWidget|"
4095 #| msgid "Play"
4096 msgctxt "PlayerWidgetUI|"
4097 msgid "Play"
4098 msgstr "Spielen"
4099 
4100 #: src/libraries/rwidgets/customs/playerwidget.ui:142
4101 msgctxt "PlayerWidgetUI|"
4102 msgid "Pause"
4103 msgstr "Pause"
4104 
4105 #: src/libraries/rwidgets/customs/playerwidget.ui:164
4106 msgctxt "PlayerWidgetUI|"
4107 msgid "Stop"
4108 msgstr "Anhalten"
4109 
4110 #: src/libraries/rwidgets/customs/playerwidget.ui:183
4111 #, fuzzy
4112 #| msgctxt "PlayerWidget|"
4113 #| msgid "Shuffle Mode"
4114 msgctxt "PlayerWidgetUI|"
4115 msgid "unique Mode"
4116 msgstr "Zufallsmodus"
4117 
4118 #: src/libraries/rwidgets/customs/playerwidget.ui:199
4119 msgctxt "PlayerWidgetUI|"
4120 msgid "repeat"
4121 msgstr ""
4122 
4123 #: src/libraries/rwidgets/customs/rgraphicsview.cpp:211
4124 #, qt-format
4125 msgctxt "RGraphicsView|"
4126 msgid "%n item(s)"
4127 msgid_plural "%n item(s)"
4128 msgstr[0] "%n Element"
4129 msgstr[1] "%n Elemente"
4130 
4131 #: src/libraries/rwidgets/customs/rgraphicsview.cpp:241
4132 msgctxt "RGraphicsView|"
4133 msgid "Overlapping"
4134 msgstr "Überlappung"
4135 
4136 #: src/libraries/rwidgets/customs/rgraphicsview.cpp:247
4137 msgctxt "RGraphicsView|"
4138 msgid "Rotate"
4139 msgstr "Drehen"
4140 
4141 #: src/libraries/rwidgets/customs/rgraphicsview.cpp:248
4142 msgctxt "RGraphicsView|"
4143 msgid "To 360"
4144 msgstr "Auf 360"
4145 
4146 #: src/libraries/rwidgets/customs/rgraphicsview.cpp:249
4147 msgctxt "RGraphicsView|"
4148 msgid "Right"
4149 msgstr "Rechts"
4150 
4151 #: src/libraries/rwidgets/customs/rgraphicsview.cpp:250
4152 msgctxt "RGraphicsView|"
4153 msgid "Left"
4154 msgstr "Links"
4155 
4156 #: src/libraries/rwidgets/customs/rgraphicsview.cpp:251
4157 msgctxt "RGraphicsView|"
4158 msgid "Set Angle…"
4159 msgstr "Winkel festlegen ..."
4160 
4161 #: src/libraries/rwidgets/customs/rgraphicsview.cpp:253
4162 msgctxt "RGraphicsView|"
4163 msgid "Set Layer"
4164 msgstr "Ebene festlegen"
4165 
4166 #: src/libraries/rwidgets/customs/rgraphicsview.cpp:263
4167 msgctxt "RGraphicsView|"
4168 msgid "Normalize Size"
4169 msgstr "Größe normalisieren"
4170 
4171 #: src/libraries/rwidgets/customs/rgraphicsview.cpp:273
4172 msgctxt "RGraphicsView|"
4173 msgid "Map"
4174 msgstr "Karte"
4175 
4176 #: src/libraries/rwidgets/customs/rgraphicsview.cpp:291
4177 msgctxt "RGraphicsView|"
4178 msgid "Edit Layer"
4179 msgstr "Ebene bearbeiten"
4180 
4181 #: src/libraries/rwidgets/customs/rgraphicsview.cpp:297
4182 msgctxt "RGraphicsView|"
4183 msgid "Change Visibility"
4184 msgstr "Sichtbarkeit ändern"
4185 
4186 #: src/libraries/rwidgets/customs/rgraphicsview.cpp:302
4187 msgctxt "RGraphicsView|"
4188 msgid "Roll Init"
4189 msgstr "Würfel-Initiative"
4190 
4191 #: src/libraries/rwidgets/customs/rgraphicsview.cpp:308
4192 #, fuzzy
4193 #| msgctxt "RGraphicsView|"
4194 #| msgid "Clean Init"
4195 msgctxt "RGraphicsView|"
4196 msgid "Clear Init"
4197 msgstr "Initiative löschen"
4198 
4199 #: src/libraries/rwidgets/customs/rgraphicsview.cpp:314
4200 msgctxt "RGraphicsView|"
4201 msgid "Zoom"
4202 msgstr "Vergrößerung"
4203 
4204 #: src/libraries/rwidgets/customs/rgraphicsview.cpp:378
4205 msgctxt "RGraphicsView|"
4206 msgid "Rotation Value ?"
4207 msgstr "Rotationswert?"
4208 
4209 #: src/libraries/rwidgets/customs/rgraphicsview.cpp:379
4210 msgctxt "RGraphicsView|"
4211 msgid "Please, set the rotation angle you want [0-360]"
4212 msgstr "Bitte stellen Sie den gewünschten Rotationswinkel ein [0–360]."
4213 
4214 #: src/libraries/rwidgets/customs/rgraphicsview.cpp:505
4215 msgctxt "RGraphicsView|"
4216 msgid "Zoom to Normal"
4217 msgstr "In Originalgröße anzeigen"
4218 
4219 #: src/libraries/rwidgets/customs/rgraphicsview.cpp:506
4220 msgctxt "RGraphicsView|"
4221 msgid "Zoom In Max"
4222 msgstr "Vergrößern auf Maximum"
4223 
4224 #: src/libraries/rwidgets/customs/rgraphicsview.cpp:507
4225 msgctxt "RGraphicsView|"
4226 msgid "Zoom Out Max"
4227 msgstr "Vergrößern auf Minimum"
4228 
4229 #: src/libraries/rwidgets/customs/rgraphicsview.cpp:508
4230 msgctxt "RGraphicsView|"
4231 msgid "Center on Item"
4232 msgstr "Auf Element zentrieren"
4233 
4234 #: src/libraries/rwidgets/customs/rgraphicsview.cpp:510
4235 msgctxt "RGraphicsView|"
4236 msgid "Zoom In"
4237 msgstr "Vergrößern"
4238 
4239 #: src/libraries/rwidgets/customs/rgraphicsview.cpp:513
4240 msgctxt "RGraphicsView|"
4241 msgid "Zoom Out"
4242 msgstr "Verkleinern"
4243 
4244 #: src/libraries/rwidgets/customs/rgraphicsview.cpp:516
4245 msgctxt "RGraphicsView|"
4246 msgid "Remove"
4247 msgstr "Entfernen"
4248 
4249 #: src/libraries/rwidgets/customs/rgraphicsview.cpp:526
4250 msgctxt "RGraphicsView|"
4251 msgid "Import Image"
4252 msgstr "Bild importieren"
4253 
4254 #: src/libraries/rwidgets/customs/rgraphicsview.cpp:536
4255 msgctxt "RGraphicsView|"
4256 msgid "Back"
4257 msgstr "Ganz hinten"
4258 
4259 #: src/libraries/rwidgets/customs/rgraphicsview.cpp:540
4260 msgctxt "RGraphicsView|"
4261 msgid "Front"
4262 msgstr "Ganz vorne"
4263 
4264 #: src/libraries/rwidgets/customs/rgraphicsview.cpp:544
4265 msgctxt "RGraphicsView|"
4266 msgid "Lower"
4267 msgstr "Nach hinten"
4268 
4269 #: src/libraries/rwidgets/customs/rgraphicsview.cpp:548
4270 msgctxt "RGraphicsView|"
4271 msgid "Raise"
4272 msgstr "Nach vorne"
4273 
4274 #: src/libraries/rwidgets/customs/rgraphicsview.cpp:552
4275 msgctxt "RGraphicsView|"
4276 msgid "Average"
4277 msgstr "Durchschnitt"
4278 
4279 #: src/libraries/rwidgets/customs/rgraphicsview.cpp:555
4280 msgctxt "RGraphicsView|"
4281 msgid "As undermouse item"
4282 msgstr "Als Element unterhalb der Maus"
4283 
4284 #: src/libraries/rwidgets/customs/rgraphicsview.cpp:558
4285 msgctxt "RGraphicsView|"
4286 msgid "As the Bigger"
4287 msgstr "Als größeres Element"
4288 
4289 #: src/libraries/rwidgets/customs/rgraphicsview.cpp:561
4290 msgctxt "RGraphicsView|"
4291 msgid "As the Smaller"
4292 msgstr "Als kleineres Element"
4293 
4294 #: src/libraries/rwidgets/customs/rgraphicsview.cpp:564
4295 msgctxt "RGraphicsView|"
4296 msgid "Lock/Unlock Item Geometry"
4297 msgstr "Elementgeometrie sperren/entsperren"
4298 
4299 #: src/libraries/rwidgets/customs/rgraphicsview.cpp:565
4300 msgctxt "RGraphicsView|"
4301 msgid "Duplicate Item"
4302 msgstr "Element duplizieren"
4303 
4304 #: src/libraries/rwidgets/customs/rgraphicsview.cpp:575
4305 msgctxt "RGraphicsView|"
4306 msgid "Properties"
4307 msgstr "Eigenschaften"
4308 
4309 #: src/libraries/rwidgets/customs/rgraphicsview.cpp:580
4310 #: src/libraries/rwidgets/customs/rgraphicsview.cpp:598
4311 msgctxt "RGraphicsView|"
4312 msgid "Ground"
4313 msgstr "Hintergrund"
4314 
4315 #: src/libraries/rwidgets/customs/rgraphicsview.cpp:583
4316 #: src/libraries/rwidgets/customs/rgraphicsview.cpp:601
4317 msgctxt "RGraphicsView|"
4318 msgid "Object"
4319 msgstr "Objekt"
4320 
4321 #: src/libraries/rwidgets/customs/rgraphicsview.cpp:586
4322 #: src/libraries/rwidgets/customs/rgraphicsview.cpp:604
4323 msgctxt "RGraphicsView|"
4324 msgid "Character"
4325 msgstr "Charakter"
4326 
4327 #: src/libraries/rwidgets/customs/rgraphicsview.cpp:589
4328 #: src/libraries/rwidgets/customs/rgraphicsview.cpp:607
4329 msgctxt "RGraphicsView|"
4330 msgid "GameMaster"
4331 msgstr "Spielleiter"
4332 
4333 #: src/libraries/rwidgets/customs/rgraphicsview.cpp:617
4334 msgctxt "RGraphicsView|"
4335 msgid "All"
4336 msgstr "Alle"
4337 
4338 #: src/libraries/rwidgets/customs/rgraphicsview.cpp:620
4339 msgctxt "RGraphicsView|"
4340 msgid "Hidden"
4341 msgstr "Ausgeblendet"
4342 
4343 #: src/libraries/rwidgets/customs/rgraphicsview.cpp:624
4344 msgctxt "RGraphicsView|"
4345 msgid "Fog Of War"
4346 msgstr "Kriegsnebel"
4347 
4348 #: src/libraries/rwidgets/customs/rgraphicsview.cpp:636
4349 #: src/libraries/rwidgets/customs/rgraphicsview.cpp:651
4350 msgctxt "RGraphicsView|"
4351 msgid "All Npcs"
4352 msgstr "Alle NSCs"
4353 
4354 #: src/libraries/rwidgets/customs/rgraphicsview.cpp:637
4355 msgctxt "RGraphicsView|"
4356 msgid "Roll Initiative on All Npcs"
4357 msgstr "Initiative würfeln für alle NSCs"
4358 
4359 #: src/libraries/rwidgets/customs/rgraphicsview.cpp:641
4360 #: src/libraries/rwidgets/customs/rgraphicsview.cpp:656
4361 msgctxt "RGraphicsView|"
4362 msgid "Selection"
4363 msgstr "Auswahl"
4364 
4365 #: src/libraries/rwidgets/customs/rgraphicsview.cpp:642
4366 msgctxt "RGraphicsView|"
4367 msgid "Roll Initiative on Selection"
4368 msgstr "Würfel-Initiative für Auswahl"
4369 
4370 #: src/libraries/rwidgets/customs/rgraphicsview.cpp:646
4371 #: src/libraries/rwidgets/customs/rgraphicsview.cpp:661
4372 msgctxt "RGraphicsView|"
4373 msgid "All Characters"
4374 msgstr "Alle Charaktere"
4375 
4376 #: src/libraries/rwidgets/customs/rgraphicsview.cpp:647
4377 msgctxt "RGraphicsView|"
4378 msgid "Roll Initiative on All Characters"
4379 msgstr "Würfel-Initiative für alle Charaktere"
4380 
4381 #: src/libraries/rwidgets/customs/rgraphicsview.cpp:652
4382 #, fuzzy
4383 #| msgctxt "RGraphicsView|"
4384 #| msgid "Clean Initiative on All Npcs"
4385 msgctxt "RGraphicsView|"
4386 msgid "Clear Initiative on All Npcs"
4387 msgstr "Initiative für alle NSCs löschen"
4388 
4389 #: src/libraries/rwidgets/customs/rgraphicsview.cpp:657
4390 #, fuzzy
4391 #| msgctxt "RGraphicsView|"
4392 #| msgid "Clean Initiative on Selection"
4393 msgctxt "RGraphicsView|"
4394 msgid "Clear Initiative on Selection"
4395 msgstr "Initiative für Auswahl löschen"
4396 
4397 #: src/libraries/rwidgets/customs/rgraphicsview.cpp:662
4398 #, fuzzy
4399 #| msgctxt "RGraphicsView|"
4400 #| msgid "Clean Initiative on All Characters"
4401 msgctxt "RGraphicsView|"
4402 msgid "Clear Initiative on All Characters"
4403 msgstr "Initiative für alle Charaktere löschen"
4404 
4405 #: src/libraries/rwidgets/customs/vcolorselector.cpp:100
4406 msgctxt "VColorSelector|"
4407 msgid "Predefine Color 1"
4408 msgstr "Farbe 1 vorauswählen"
4409 
4410 #: src/libraries/rwidgets/customs/vcolorselector.cpp:131
4411 #, qt-format
4412 msgctxt "VColorSelector|"
4413 msgid "Red: %1, Green: %2, Blue: %3"
4414 msgstr "Rot: %1, Grün: %2, Blau: %3"
4415 
4416 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/aboutrolisteam.cpp:31
4417 msgctxt "AboutRolisteam|"
4418 msgid "English & French"
4419 msgstr "Englisch und Französisch"
4420 
4421 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/aboutrolisteam.cpp:33
4422 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/aboutrolisteam.cpp:35
4423 msgctxt "AboutRolisteam|"
4424 msgid "Portuguese"
4425 msgstr "Portugiesisch"
4426 
4427 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/aboutrolisteam.cpp:36
4428 msgctxt "AboutRolisteam|"
4429 msgid "Hungarian"
4430 msgstr "Ungarisch"
4431 
4432 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/aboutrolisteam.cpp:37
4433 msgctxt "AboutRolisteam|"
4434 msgid "Turkish"
4435 msgstr "Türkisch"
4436 
4437 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/aboutrolisteam.cpp:38
4438 msgctxt "AboutRolisteam|"
4439 msgid "French & German"
4440 msgstr "Französisch und Deutsch"
4441 
4442 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/aboutrolisteam.cpp:39
4443 msgctxt "AboutRolisteam|"
4444 msgid "Romanian"
4445 msgstr "Rumänisch"
4446 
4447 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/aboutrolisteam.cpp:40
4448 msgctxt "AboutRolisteam|"
4449 msgid "Spanish"
4450 msgstr "Spanisch"
4451 
4452 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/aboutrolisteam.cpp:41
4453 msgctxt "AboutRolisteam|"
4454 msgid "Dutch"
4455 msgstr "Niederländisch"
4456 
4457 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/aboutrolisteam.cpp:42
4458 msgctxt "AboutRolisteam|"
4459 msgid "Catalan"
4460 msgstr "Katalanisch"
4461 
4462 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/aboutrolisteam.cpp:57
4463 msgctxt "AboutRolisteam|"
4464 msgid ""
4465 "Rolisteam helps you to manage a tabletop role playing game with remote "
4466 "friends/players. It provides many features to share maps, pictures and it "
4467 "also includes tool to communicate with your friends/players. The goal is to "
4468 "make Rolisteam-managed RPG games as good as RPG games around your table. To "
4469 "achieve it, we are working hard to provide you more and more features. "
4470 "Existing features : Map sharing (with permission management), Image sharing, "
4471 "background music, dice roll and so on. Rolisteam is written in Qt5"
4472 msgstr ""
4473 "Rolisteam unterstützt Sie beim Leiten eines Tabletop-Rollenspiels mit "
4474 "Freunden/Spielern, welche sich remote zuschalten. Es ermöglicht es Ihnen, "
4475 "Karten oder Bilder zu teilen oder mit Spielern zu reden. Idealerweise sollte "
4476 "sich das Spielen mit Rolisteam so anfühlen, als säße man am selben Tisch. Um "
4477 "dies zu erreichen, arbeiten wir stetig daran, die Fähigkeiten von Rolisteam "
4478 "zu erweitern, um das Spiel noch immersiver zu gestalten. Sie können derzeit: "
4479 "Karten teilen (mit Erlaubnis-Management), Bilder teilen, Hintergrundmusik "
4480 "abspielen, Würfel werfen und mehr. Rolisteam ist in Qt5 geschrieben"
4481 
4482 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/aboutrolisteam.cpp:63
4483 msgctxt "AboutRolisteam|"
4484 msgid ""
4485 "You may modify and redistribute the program under the terms of the GPL "
4486 "(version 2 or later). A copy of the GPL is contained in the 'COPYING' file "
4487 "distributed with Rolisteam. Rolisteam is copyrighted by its contributors. "
4488 "See the 'COPYRIGHT' file for the complete list of contributors. We provide "
4489 "no warranty for this program."
4490 msgstr ""
4491 "Sie können das Programm unter den Bedingungen der GPL (Version 2 oder "
4492 "später) ändern und verbreiten. Eine GPL-Kopie befindet sich in der Datei "
4493 "„COPYING“, die mit Rolisteam ausgeliefert wird. Das Urheberrecht für "
4494 "Rolisteam gehört dessen Mitwirkenden. Sie können die vollständige "
4495 "Aufstellung der Mitarbeiter in der Datei „COPYRIGHT“ finden. Wir liefern "
4496 "keine Garantie für dieses Programm."
4497 
4498 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/aboutrolisteam.cpp:67
4499 msgctxt "AboutRolisteam|"
4500 msgid "Web Sites:"
4501 msgstr "Webseiten:"
4502 
4503 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/aboutrolisteam.cpp:67
4504 msgctxt "AboutRolisteam|"
4505 msgid "Official Rolisteam Site"
4506 msgstr "Offizielle Rolisteam-Homepage"
4507 
4508 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/aboutrolisteam.cpp:67
4509 msgctxt "AboutRolisteam|"
4510 msgid "Bug Tracker"
4511 msgstr "Bug-Tracker"
4512 
4513 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/aboutrolisteam.cpp:67
4514 msgctxt "AboutRolisteam|"
4515 msgid "Current developers"
4516 msgstr "Aktuelle Entwickler"
4517 
4518 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/aboutrolisteam.cpp:68
4519 msgctxt "AboutRolisteam|"
4520 msgid "Contributors"
4521 msgstr "Mitwirkende"
4522 
4523 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/aboutrolisteam.cpp:68
4524 msgctxt "AboutRolisteam|"
4525 msgid "Translators"
4526 msgstr "Übersetzer"
4527 
4528 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/aboutrolisteam.ui:17
4529 msgctxt "AboutRolisteam|"
4530 msgid "About Rolisteam"
4531 msgstr "Über Rolisteam"
4532 
4533 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/campaignintegritydialog.ui:17
4534 msgctxt "CampaignIntegrityDialog|"
4535 msgid "Integrity Check"
4536 msgstr ""
4537 
4538 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/campaignproperties.cpp:39
4539 msgctxt "CampaignProperties|"
4540 msgid "Campaign Properties"
4541 msgstr ""
4542 
4543 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/campaignproperties.cpp:67
4544 #, qt-format
4545 msgctxt "CampaignProperties|"
4546 msgid "%n file(s)"
4547 msgid_plural "%n file(s)"
4548 msgstr[0] "%n Datei"
4549 msgstr[1] "%n Dateien"
4550 
4551 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/campaignproperties.ui:14
4552 msgctxt "CampaignProperties|"
4553 msgid "Dialog"
4554 msgstr "Dialog"
4555 
4556 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/campaignproperties.ui:24
4557 #, fuzzy
4558 #| msgctxt "DiceBookMarkModel|"
4559 #| msgid "Alias"
4560 msgctxt "CampaignProperties|"
4561 msgid "Dice Alias"
4562 msgstr "Alias"
4563 
4564 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/campaignproperties.ui:34
4565 #, fuzzy
4566 #| msgctxt "NonPlayableCharacterModel|"
4567 #| msgid "Init Command"
4568 msgctxt "CampaignProperties|"
4569 msgid "Dice Command"
4570 msgstr "Startbefehl"
4571 
4572 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/campaignproperties.ui:64
4573 msgctxt "CampaignProperties|"
4574 msgid "Test"
4575 msgstr "Test"
4576 
4577 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/campaignproperties.ui:75
4578 msgctxt "CampaignProperties|"
4579 msgid "Converted"
4580 msgstr ""
4581 
4582 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/campaignproperties.ui:124
4583 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/campaignproperties.ui:127
4584 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/campaignproperties.ui:246
4585 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/campaignproperties.ui:249
4586 msgctxt "CampaignProperties|"
4587 msgid "Add"
4588 msgstr "Hinzufügen"
4589 
4590 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/campaignproperties.ui:138
4591 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/campaignproperties.ui:141
4592 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/campaignproperties.ui:260
4593 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/campaignproperties.ui:263
4594 msgctxt "CampaignProperties|"
4595 msgid "Delete"
4596 msgstr "Löschen"
4597 
4598 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/campaignproperties.ui:152
4599 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/campaignproperties.ui:155
4600 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/campaignproperties.ui:274
4601 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/campaignproperties.ui:277
4602 msgctxt "CampaignProperties|"
4603 msgid "Top"
4604 msgstr ""
4605 
4606 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/campaignproperties.ui:166
4607 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/campaignproperties.ui:169
4608 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/campaignproperties.ui:288
4609 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/campaignproperties.ui:291
4610 #, fuzzy
4611 #| msgctxt "CampaignProperties|"
4612 #| msgid "Up"
4613 msgctxt "CampaignProperties|"
4614 msgid "Up"
4615 msgstr "Hoch"
4616 
4617 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/campaignproperties.ui:180
4618 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/campaignproperties.ui:183
4619 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/campaignproperties.ui:302
4620 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/campaignproperties.ui:305
4621 #, fuzzy
4622 #| msgctxt "CampaignProperties|"
4623 #| msgid "Down"
4624 msgctxt "CampaignProperties|"
4625 msgid "Down"
4626 msgstr "Runter"
4627 
4628 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/campaignproperties.ui:194
4629 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/campaignproperties.ui:197
4630 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/campaignproperties.ui:316
4631 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/campaignproperties.ui:319
4632 msgctxt "CampaignProperties|"
4633 msgid "Bottom"
4634 msgstr "Unten"
4635 
4636 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/campaignproperties.ui:226
4637 #, fuzzy
4638 #| msgctxt "QObject|"
4639 #| msgid "Character Sheet"
4640 msgctxt "CampaignProperties|"
4641 msgid "Character States"
4642 msgstr "Charakterbogen"
4643 
4644 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/campaignproperties.ui:348
4645 msgctxt "CampaignProperties|"
4646 msgid "Properties"
4647 msgstr "Eigenschaften"
4648 
4649 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/campaignproperties.ui:358
4650 msgctxt "CampaignProperties|"
4651 msgid "Name:"
4652 msgstr "Name:"
4653 
4654 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/campaignproperties.ui:368
4655 msgctxt "CampaignProperties|"
4656 msgid "Root Directory:"
4657 msgstr "Basisordner:"
4658 
4659 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/campaignproperties.ui:378
4660 msgctxt "CampaignProperties|"
4661 msgid "File count:"
4662 msgstr "Anzahl Dateien:"
4663 
4664 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/campaignproperties.ui:392
4665 msgctxt "CampaignProperties|"
4666 msgid "Disk usage:"
4667 msgstr "Datenträgerbelegung:"
4668 
4669 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/campaignproperties.ui:406
4670 msgctxt "CampaignProperties|"
4671 msgid "Theme*:"
4672 msgstr "Design*:"
4673 
4674 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/connectionretrydialog.cpp:34
4675 #, qt-format
4676 msgctxt "ConnectionRetryDialog|"
4677 msgid "Connection has failed! Connection Retry in %1s."
4678 msgstr "Die Verbindung ist fehlgeschlagen! Weiterer Versuch in %1 s."
4679 
4680 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/connectionretrydialog.ui:14
4681 #, fuzzy
4682 #| msgctxt "MainWindow|"
4683 #| msgid "Connection lost"
4684 msgctxt "ConnectionRetryDialog|"
4685 msgid "Connection Retry"
4686 msgstr "Verbindung abgebrochen"
4687 
4688 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/historyviewerdialog.ui:14
4689 msgctxt "HistoryViewerDialog|"
4690 msgid "Dialog"
4691 msgstr "Dialog"
4692 
4693 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/historyviewerdialog.ui:27
4694 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/historyviewerdialog.ui:34
4695 msgctxt "HistoryViewerDialog|"
4696 msgid "..."
4697 msgstr "…"
4698 
4699 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/historyviewerdialog.ui:71
4700 msgctxt "HistoryViewerDialog|"
4701 msgid "Add"
4702 msgstr "Hinzufügen"
4703 
4704 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/historyviewerdialog.ui:79
4705 msgctxt "HistoryViewerDialog|"
4706 msgid "remove"
4707 msgstr "entfernen"
4708 
4709 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/imageselectordialog.cpp:154
4710 msgctxt "ImageSelectorDialog|"
4711 msgid "Open Image file"
4712 msgstr "Bilddatei öffnen"
4713 
4714 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/imageselectordialog.ui:14
4715 msgctxt "ImageSelectorDialog|"
4716 msgid "Open Image"
4717 msgstr "Bild öffnen"
4718 
4719 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/imageselectordialog.ui:23
4720 msgctxt "ImageSelectorDialog|"
4721 msgid "Address:"
4722 msgstr "Adresse:"
4723 
4724 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/imageselectordialog.ui:30
4725 msgctxt "ImageSelectorDialog|"
4726 msgid "http://… https://… c:\\… /home/…"
4727 msgstr "http://… https://… c:\\… /home/…"
4728 
4729 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/imageselectordialog.ui:45
4730 msgctxt "ImageSelectorDialog|"
4731 msgid "download"
4732 msgstr ""
4733 
4734 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/imageselectordialog.ui:62
4735 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/imageselectordialog.ui:79
4736 msgctxt "ImageSelectorDialog|"
4737 msgid "..."
4738 msgstr "…"
4739 
4740 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/imageselectordialog.ui:113
4741 msgctxt "ImageSelectorDialog|"
4742 msgid "Title:"
4743 msgstr "Titel:"
4744 
4745 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/imageselectordialog.ui:169
4746 msgctxt "ImageSelectorDialog|"
4747 msgid "Download"
4748 msgstr "Herunterladen"
4749 
4750 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/imageselectordialog.ui:181
4751 msgctxt "ImageSelectorDialog|"
4752 msgid "Paste"
4753 msgstr "Einfügen"
4754 
4755 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/imageselectordialog.ui:184
4756 msgctxt "ImageSelectorDialog|"
4757 msgid "Paste from Clipboard"
4758 msgstr "Aus Zwischenablage einfügen"
4759 
4760 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/imageselectordialog.ui:187
4761 msgctxt "ImageSelectorDialog|"
4762 msgid "Ctrl+V"
4763 msgstr "Strg+V"
4764 
4765 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/imageselectordialog.ui:199
4766 msgctxt "ImageSelectorDialog|"
4767 msgid "OpenFile"
4768 msgstr "Datei öffnen"
4769 
4770 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/imageselectordialog.ui:202
4771 msgctxt "ImageSelectorDialog|"
4772 msgid "Open file from your hard drive"
4773 msgstr ""
4774 
4775 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/importdatafromcampaigndialog.ui:14
4776 msgctxt "ImportDataFromCampaignDialog|"
4777 msgid "Dialog"
4778 msgstr "Dialog"
4779 
4780 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/importdatafromcampaigndialog.ui:22
4781 msgctxt "ImportDataFromCampaignDialog|"
4782 msgid "Source Campaign"
4783 msgstr ""
4784 
4785 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/importdatafromcampaigndialog.ui:32
4786 msgctxt "ImportDataFromCampaignDialog|"
4787 msgid "Browse…"
4788 msgstr "Durchsuchen …"
4789 
4790 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/importdatafromcampaigndialog.ui:55
4791 msgctxt "ImportDataFromCampaignDialog|"
4792 msgid "Data to Import"
4793 msgstr ""
4794 
4795 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/importdatafromcampaigndialog.ui:61
4796 #, fuzzy
4797 #| msgctxt "QObject|"
4798 #| msgid "Mindmap"
4799 msgctxt "ImportDataFromCampaignDialog|"
4800 msgid "Mindmaps"
4801 msgstr "Mindmap"
4802 
4803 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/importdatafromcampaigndialog.ui:68
4804 msgctxt "ImportDataFromCampaignDialog|"
4805 msgid "Maps"
4806 msgstr "Karten"
4807 
4808 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/importdatafromcampaigndialog.ui:75
4809 msgctxt "ImportDataFromCampaignDialog|"
4810 msgid "Images"
4811 msgstr "Bilder"
4812 
4813 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/importdatafromcampaigndialog.ui:82
4814 #, fuzzy
4815 #| msgctxt "DiceBookMarkModel|"
4816 #| msgid "Alias"
4817 msgctxt "ImportDataFromCampaignDialog|"
4818 msgid "Dice Alias"
4819 msgstr "Alias"
4820 
4821 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/importdatafromcampaigndialog.ui:89
4822 msgctxt "ImportDataFromCampaignDialog|"
4823 msgid "Theme"
4824 msgstr "Design"
4825 
4826 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/importdatafromcampaigndialog.ui:96
4827 msgctxt "ImportDataFromCampaignDialog|"
4828 msgid "Playlist audioplayer 2"
4829 msgstr ""
4830 
4831 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/importdatafromcampaigndialog.ui:103
4832 msgctxt "ImportDataFromCampaignDialog|"
4833 msgid "Playlist audioplayer 3"
4834 msgstr ""
4835 
4836 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/importdatafromcampaigndialog.ui:110
4837 msgctxt "ImportDataFromCampaignDialog|"
4838 msgid "Notes"
4839 msgstr "Notizen"
4840 
4841 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/importdatafromcampaigndialog.ui:117
4842 msgctxt "ImportDataFromCampaignDialog|"
4843 msgid "Playlist audioplayer 1"
4844 msgstr ""
4845 
4846 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/importdatafromcampaigndialog.ui:124
4847 msgctxt "ImportDataFromCampaignDialog|"
4848 msgid "Antagonist list"
4849 msgstr ""
4850 
4851 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/importdatafromcampaigndialog.ui:131
4852 msgctxt "ImportDataFromCampaignDialog|"
4853 msgid "Character sheets"
4854 msgstr "Charakterbögen"
4855 
4856 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/importdatafromcampaigndialog.ui:138
4857 #, fuzzy
4858 #| msgctxt "QObject|"
4859 #| msgid "Character Sheet"
4860 msgctxt "ImportDataFromCampaignDialog|"
4861 msgid "Character States"
4862 msgstr "Charakterbogen"
4863 
4864 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/importdatafromcampaigndialog.ui:145
4865 msgctxt "ImportDataFromCampaignDialog|"
4866 msgid "Pdf documents"
4867 msgstr "PDF-Dokumente"
4868 
4869 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/importdatafromcampaigndialog.ui:152
4870 #, fuzzy
4871 #| msgctxt "AboutRolisteam|"
4872 #| msgid "Web Sites:"
4873 msgctxt "ImportDataFromCampaignDialog|"
4874 msgid "Web links"
4875 msgstr "Webseiten:"
4876 
4877 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/keygeneratordialog.ui:14
4878 #, fuzzy
4879 #| msgctxt "ChannelListPanel|"
4880 #| msgid "Password"
4881 msgctxt "KeyGeneratorDialog|"
4882 msgid "Password Generator"
4883 msgstr "Passwort"
4884 
4885 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/keygeneratordialog.ui:29
4886 msgctxt "KeyGeneratorDialog|"
4887 msgid "Password"
4888 msgstr "Passwort"
4889 
4890 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/keygeneratordialog.ui:36
4891 msgctxt "KeyGeneratorDialog|"
4892 msgid "Generate"
4893 msgstr "Erstellen"
4894 
4895 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/keygeneratordialog.ui:51
4896 msgctxt "KeyGeneratorDialog|"
4897 msgid "Copy/Paste result into server configuration file."
4898 msgstr ""
4899 
4900 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/newfiledialog.cpp:37
4901 msgctxt "NewFileDialog|"
4902 msgid "Shared Notes"
4903 msgstr "Gemeinsame Notizen"
4904 
4905 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/newfiledialog.cpp:38
4906 msgctxt "NewFileDialog|"
4907 msgid "Notes"
4908 msgstr "Notizen"
4909 
4910 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/newfiledialog.cpp:39
4911 msgctxt "NewFileDialog|"
4912 msgid "MindMap"
4913 msgstr "Mindmap"
4914 
4915 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/newfiledialog.ui:14
4916 msgctxt "NewFileDialog|"
4917 msgid "Dialog"
4918 msgstr "Dialog"
4919 
4920 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/newfiledialog.ui:22
4921 msgctxt "NewFileDialog|"
4922 msgid "Name:"
4923 msgstr "Name:"
4924 
4925 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/newfiledialog.ui:32
4926 msgctxt "NewFileDialog|"
4927 msgid "Path"
4928 msgstr "Pfad"
4929 
4930 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/newfiledialog.ui:42
4931 msgctxt "NewFileDialog|"
4932 msgid "Type"
4933 msgstr "Typ"
4934 
4935 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/persondialog.ui:14
4936 msgctxt "PersonDialog|"
4937 msgid "Dialog"
4938 msgstr "Dialog"
4939 
4940 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/persondialog.ui:40
4941 msgctxt "PersonDialog|"
4942 msgid "Avatar…"
4943 msgstr "Avatar …"
4944 
4945 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/persondialog.ui:55
4946 msgctxt "PersonDialog|"
4947 msgid "Name:"
4948 msgstr "Name:"
4949 
4950 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/persondialog.ui:62
4951 msgctxt "PersonDialog|"
4952 msgid "Color:"
4953 msgstr "Farbe:"
4954 
4955 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/preferencesdialog.cpp:126
4956 #: src/libraries/rwidgets/editors/sharededitor/preferencesdialog.ui:14
4957 msgctxt "PreferencesDialog|"
4958 msgid "Preferences"
4959 msgstr "Einstellungen"
4960 
4961 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/preferencesdialog.cpp:366
4962 msgctxt "PreferencesDialog|"
4963 msgid "Images (*.png *.xpm *.jpg *.gif *.bmp)"
4964 msgstr "Bilder (*.png *.xpm *.jpg *.gif *.bmp)"
4965 
4966 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/preferencesdialog.cpp:443
4967 msgctxt "PreferencesDialog|"
4968 msgid "Css Editor"
4969 msgstr "CSS-Editor"
4970 
4971 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/preferencesdialog.cpp:443
4972 msgctxt "PreferencesDialog|"
4973 msgid "Css"
4974 msgstr "CSS"
4975 
4976 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/preferencesdialog.cpp:474
4977 #, qt-format
4978 msgctxt "PreferencesDialog|"
4979 msgid "<li>Image Format : %1 value %2</li>"
4980 msgstr "<li>Bildformat: %1 Wert %2</li>"
4981 
4982 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/preferencesdialog.cpp:475
4983 msgctxt "PreferencesDialog|"
4984 msgid "<h2>Supported Image Formats:</h2><ul>"
4985 msgstr "<h2>Unterstützte Bildformate:</h2><ul>"
4986 
4987 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/preferencesdialog.cpp:482
4988 msgctxt "PreferencesDialog|"
4989 msgid "</ul>End of Image Format"
4990 msgstr "</ul>Ende der Bildformate"
4991 
4992 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/preferencesdialog.cpp:485
4993 msgctxt "PreferencesDialog|"
4994 msgid "<h2>Font families:</h2><ul>"
4995 msgstr "<h2>Schriftarten:</h2><ul>"
4996 
4997 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/preferencesdialog.cpp:492
4998 msgctxt "PreferencesDialog|"
4999 msgid "</ul>End of Font families"
5000 msgstr "</ul>Ende der Schriftarten"
5001 
5002 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/preferencesdialog.cpp:495
5003 msgctxt "PreferencesDialog|"
5004 msgid "<h2>Audio file formats Support:</h2><ul>"
5005 msgstr "<h2>Unterstützte Audiodateiformate:</h2><ul>"
5006 
5007 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/preferencesdialog.cpp:530
5008 msgctxt "PreferencesDialog|"
5009 msgid "</ul>End of Supported Audio file formats"
5010 msgstr "</ul>Ende der unterstützten Audiodateiformate"
5011 
5012 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/preferencesdialog.cpp:547
5013 msgctxt "PreferencesDialog|"
5014 msgid "Export Rolisteam Theme"
5015 msgstr "Rolisteam-Design exportieren"
5016 
5017 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/preferencesdialog.cpp:549
5018 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/preferencesdialog.cpp:558
5019 #, qt-format
5020 msgctxt "PreferencesDialog|"
5021 msgid "Rolisteam Theme: %1"
5022 msgstr "Rolisteam-Design: %1"
5023 
5024 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/preferencesdialog.cpp:557
5025 msgctxt "PreferencesDialog|"
5026 msgid "Import Rolisteam Theme"
5027 msgstr "Rolisteam-Design importieren"
5028 
5029 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/preferencesdialog.cpp:579
5030 msgctxt "PreferencesDialog|"
5031 msgid "Add new directory"
5032 msgstr "Neuen Ordner hinzufügen"
5033 
5034 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/preferencesdialogbox.ui:14
5035 msgctxt "PreferencesDialogBox|"
5036 msgid "Dialog"
5037 msgstr "Dialog"
5038 
5039 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/preferencesdialogbox.ui:27
5040 msgctxt "PreferencesDialogBox|"
5041 msgid "General"
5042 msgstr "Allgemein"
5043 
5044 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/preferencesdialogbox.ui:33
5045 msgctxt "PreferencesDialogBox|"
5046 msgid "Map"
5047 msgstr "Karte"
5048 
5049 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/preferencesdialogbox.ui:41
5050 msgctxt "PreferencesDialogBox|"
5051 msgid "Fog Of War:"
5052 msgstr "Kriegsnebel"
5053 
5054 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/preferencesdialogbox.ui:72
5055 #, fuzzy
5056 #| msgctxt "MapWizzardDialog|"
5057 #| msgid "All Permissions"
5058 msgctxt "PreferencesDialogBox|"
5059 msgid "Default Map Permission:"
5060 msgstr "Alle Berechtigungen"
5061 
5062 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/preferencesdialogbox.ui:99
5063 msgctxt "PreferencesDialogBox|"
5064 msgid "Opacity Value:"
5065 msgstr "Deckkraft:"
5066 
5067 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/preferencesdialogbox.ui:135
5068 #, fuzzy
5069 #| msgctxt "ToolBox|"
5070 #| msgid "Highlighter"
5071 msgctxt "PreferencesDialogBox|"
5072 msgid "Item Highlight Color"
5073 msgstr "Hervorhebung"
5074 
5075 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/preferencesdialogbox.ui:166
5076 msgctxt "PreferencesDialogBox|"
5077 msgid "Pen Width Highlight:"
5078 msgstr ""
5079 
5080 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/preferencesdialogbox.ui:180
5081 msgctxt "PreferencesDialogBox|"
5082 msgid "Only apply on future maps."
5083 msgstr ""
5084 
5085 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/preferencesdialogbox.ui:190
5086 msgctxt "PreferencesDialogBox|"
5087 msgid "Behaviour"
5088 msgstr "Verhalten"
5089 
5090 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/preferencesdialogbox.ui:196
5091 msgctxt "PreferencesDialogBox|"
5092 msgid "Check for Update"
5093 msgstr ""
5094 
5095 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/preferencesdialogbox.ui:206
5096 msgctxt "PreferencesDialogBox|"
5097 msgid "Don't show \"Tips of the day\""
5098 msgstr ""
5099 
5100 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/preferencesdialogbox.ui:213
5101 msgctxt "PreferencesDialogBox|"
5102 msgid "Full Screen at launch"
5103 msgstr "Vollbildmodus beim Starten"
5104 
5105 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/preferencesdialogbox.ui:222
5106 msgctxt "PreferencesDialogBox|"
5107 msgid ""
5108 "<html><head/><body><p>Some users have experienced disconnection while they "
5109 "don't send or receive any message. </p><p>This feature is sending heartbeat "
5110 "message to prevent that behaviour.</p></body></html>"
5111 msgstr ""
5112 
5113 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/preferencesdialogbox.ui:225
5114 #, fuzzy
5115 #| msgctxt "MainWindow|"
5116 #| msgid "Connection lost"
5117 msgctxt "PreferencesDialogBox|"
5118 msgid "Keep connection alive"
5119 msgstr "Verbindung abgebrochen"
5120 
5121 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/preferencesdialogbox.ui:247
5122 #, fuzzy
5123 #| msgctxt "AddChatRoomDialog|"
5124 #| msgid "Everybody"
5125 msgctxt "PreferencesDialogBox|"
5126 msgid "Every "
5127 msgstr "Jeder"
5128 
5129 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/preferencesdialogbox.ui:264
5130 msgctxt "PreferencesDialogBox|"
5131 msgid "s"
5132 msgstr "s"
5133 
5134 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/preferencesdialogbox.ui:277
5135 msgctxt "PreferencesDialogBox|"
5136 msgid "All subwindows will have a short title (making tab shorter)"
5137 msgstr ""
5138 "Alle Unterfenster werden eine kurzen Titel haben (macht die Karteikarte "
5139 "kürzer)"
5140 
5141 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/preferencesdialogbox.ui:280
5142 msgctxt "PreferencesDialogBox|"
5143 msgid "Short title in Tabview"
5144 msgstr ""
5145 
5146 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/preferencesdialogbox.ui:302
5147 msgctxt "PreferencesDialogBox|"
5148 msgid "Max Length:"
5149 msgstr ""
5150 
5151 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/preferencesdialogbox.ui:326
5152 msgctxt "PreferencesDialogBox|"
5153 msgid "Pictures fit their Windows (at the opening)"
5154 msgstr ""
5155 
5156 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/preferencesdialogbox.ui:339
5157 #, fuzzy
5158 #| msgctxt "TextEdit|"
5159 #| msgid "Application"
5160 msgctxt "PreferencesDialogBox|"
5161 msgid "Application Language*"
5162 msgstr "Anwendung"
5163 
5164 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/preferencesdialogbox.ui:345
5165 msgctxt "PreferencesDialogBox|"
5166 msgid "Use system language"
5167 msgstr "Systemsprache verwenden"
5168 
5169 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/preferencesdialogbox.ui:357
5170 msgctxt "PreferencesDialogBox|"
5171 msgid "Available translations:"
5172 msgstr "Verfügbare Übersetzungen:"
5173 
5174 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/preferencesdialogbox.ui:382
5175 msgctxt "PreferencesDialogBox|"
5176 msgid "Custom translation"
5177 msgstr ""
5178 
5179 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/preferencesdialogbox.ui:391
5180 msgctxt "PreferencesDialogBox|"
5181 msgid "Translation File:"
5182 msgstr "Übersetzungsdatei:"
5183 
5184 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/preferencesdialogbox.ui:406
5185 msgctxt "PreferencesDialogBox|"
5186 msgid "Character Sheet"
5187 msgstr "Charakterbogen"
5188 
5189 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/preferencesdialogbox.ui:412
5190 msgctxt "PreferencesDialogBox|"
5191 msgid "Time between page:"
5192 msgstr ""
5193 
5194 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/preferencesdialogbox.ui:435
5195 msgctxt "PreferencesDialogBox|"
5196 msgid "ms"
5197 msgstr "ms"
5198 
5199 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/preferencesdialogbox.ui:457
5200 #, fuzzy
5201 #| msgctxt "InstantMessagingView|"
5202 #| msgid "Instant Messaging"
5203 msgctxt "PreferencesDialogBox|"
5204 msgid "Messaging"
5205 msgstr "Instant-Messaging"
5206 
5207 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/preferencesdialogbox.ui:465
5208 msgctxt "PreferencesDialogBox|"
5209 msgid "Show time"
5210 msgstr "Zeit anzeigen"
5211 
5212 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/preferencesdialogbox.ui:485
5213 msgctxt "PreferencesDialogBox|"
5214 msgid "Color of Time:"
5215 msgstr ""
5216 
5217 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/preferencesdialogbox.ui:503
5218 msgctxt "PreferencesDialogBox|"
5219 msgid "Hide Long commands"
5220 msgstr "Lange Befehle ausblenden"
5221 
5222 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/preferencesdialogbox.ui:523
5223 msgctxt "PreferencesDialogBox|"
5224 msgid "Maximum Length:"
5225 msgstr ""
5226 
5227 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/preferencesdialogbox.ui:561
5228 msgctxt "PreferencesDialogBox|"
5229 msgid "* : need restart"
5230 msgstr ""
5231 
5232 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/preferencesdialogbox.ui:572
5233 msgctxt "PreferencesDialogBox|"
5234 msgid "Player Information"
5235 msgstr ""
5236 
5237 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/preferencesdialogbox.ui:593
5238 msgctxt "PreferencesDialogBox|"
5239 msgid "Music path"
5240 msgstr ""
5241 
5242 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/preferencesdialogbox.ui:614
5243 #, fuzzy
5244 #| msgctxt "campaign::CampaignDock|"
5245 #| msgid "AudioFile"
5246 msgctxt "PreferencesDialogBox|"
5247 msgid "AudioPlayer1:"
5248 msgstr "Audiodatei"
5249 
5250 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/preferencesdialogbox.ui:628
5251 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/preferencesdialogbox.ui:635
5252 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/preferencesdialogbox.ui:642
5253 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/preferencesdialogbox.ui:649
5254 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/preferencesdialogbox.ui:687
5255 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/preferencesdialogbox.ui:694
5256 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/preferencesdialogbox.ui:701
5257 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/preferencesdialogbox.ui:708
5258 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/preferencesdialogbox.ui:746
5259 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/preferencesdialogbox.ui:753
5260 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/preferencesdialogbox.ui:760
5261 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/preferencesdialogbox.ui:767
5262 msgctxt "PreferencesDialogBox|"
5263 msgid "..."
5264 msgstr "…"
5265 
5266 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/preferencesdialogbox.ui:673
5267 #, fuzzy
5268 #| msgctxt "campaign::CampaignDock|"
5269 #| msgid "AudioFile"
5270 msgctxt "PreferencesDialogBox|"
5271 msgid "AudioPlayer2:"
5272 msgstr "Audiodatei"
5273 
5274 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/preferencesdialogbox.ui:732
5275 #, fuzzy
5276 #| msgctxt "campaign::CampaignDock|"
5277 #| msgid "AudioFile"
5278 msgctxt "PreferencesDialogBox|"
5279 msgid "AudioPlayer3:"
5280 msgstr "Audiodatei"
5281 
5282 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/preferencesdialogbox.ui:795
5283 msgctxt "PreferencesDialogBox|"
5284 msgid "Themes"
5285 msgstr "Design"
5286 
5287 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/preferencesdialogbox.ui:801
5288 msgctxt "PreferencesDialogBox|"
5289 msgid "Theme"
5290 msgstr "Design"
5291 
5292 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/preferencesdialogbox.ui:811
5293 msgctxt "PreferencesDialogBox|"
5294 msgid "Current Theme*"
5295 msgstr "Aktuelles Design*"
5296 
5297 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/preferencesdialogbox.ui:818
5298 msgctxt "PreferencesDialogBox|"
5299 msgid "Theme name"
5300 msgstr "Design-Name"
5301 
5302 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/preferencesdialogbox.ui:825
5303 #, fuzzy
5304 #| msgctxt "NodeSettingPopup|"
5305 #| msgid "Node Styles"
5306 msgctxt "PreferencesDialogBox|"
5307 msgid "Styles:"
5308 msgstr "Knotenstile"
5309 
5310 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/preferencesdialogbox.ui:841
5311 msgctxt "PreferencesDialogBox|"
5312 msgid "Copy"
5313 msgstr "Kopieren"
5314 
5315 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/preferencesdialogbox.ui:848
5316 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/preferencesdialogbox.ui:1255
5317 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/preferencesdialogbox.ui:1264
5318 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/preferencesdialogbox.ui:1273
5319 msgctxt "PreferencesDialogBox|"
5320 msgid "Delete"
5321 msgstr "Löschen"
5322 
5323 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/preferencesdialogbox.ui:865
5324 msgctxt "PreferencesDialogBox|"
5325 msgid "Css:"
5326 msgstr "CSS:"
5327 
5328 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/preferencesdialogbox.ui:872
5329 msgctxt "PreferencesDialogBox|"
5330 msgid "Edit..."
5331 msgstr "Bearbeiten …"
5332 
5333 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/preferencesdialogbox.ui:898
5334 msgctxt "PreferencesDialogBox|"
5335 msgid "Background"
5336 msgstr "Hintergrund"
5337 
5338 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/preferencesdialogbox.ui:906
5339 msgctxt "PreferencesDialogBox|"
5340 msgid "Color:"
5341 msgstr "Farbe:"
5342 
5343 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/preferencesdialogbox.ui:937
5344 msgctxt "PreferencesDialogBox|"
5345 msgid "Image:"
5346 msgstr "Bild:"
5347 
5348 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/preferencesdialogbox.ui:951
5349 #, fuzzy
5350 #| msgctxt "PreferencesDialogBox|"
5351 #| msgid "Positioning:"
5352 msgctxt "PreferencesDialogBox|"
5353 msgid "Positioning:"
5354 msgstr "Position:"
5355 
5356 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/preferencesdialogbox.ui:959
5357 msgctxt "PreferencesDialogBox|"
5358 msgid "TopLeftCorner"
5359 msgstr "Obere linke Ecke"
5360 
5361 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/preferencesdialogbox.ui:964
5362 msgctxt "PreferencesDialogBox|"
5363 msgid "BottomLeftCorner"
5364 msgstr "Untere linke Ecke"
5365 
5366 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/preferencesdialogbox.ui:969
5367 msgctxt "PreferencesDialogBox|"
5368 msgid "Center"
5369 msgstr "Zentriert"
5370 
5371 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/preferencesdialogbox.ui:974
5372 msgctxt "PreferencesDialogBox|"
5373 msgid "TopRightCorner"
5374 msgstr "Obere rechte Ecke"
5375 
5376 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/preferencesdialogbox.ui:979
5377 msgctxt "PreferencesDialogBox|"
5378 msgid "BottomRightCorner"
5379 msgstr "Untere rechte Ecke"
5380 
5381 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/preferencesdialogbox.ui:984
5382 msgctxt "PreferencesDialogBox|"
5383 msgid "Scaled"
5384 msgstr ""
5385 
5386 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/preferencesdialogbox.ui:989
5387 msgctxt "PreferencesDialogBox|"
5388 msgid "Filled"
5389 msgstr ""
5390 
5391 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/preferencesdialogbox.ui:994
5392 msgctxt "PreferencesDialogBox|"
5393 msgid "Repeated"
5394 msgstr ""
5395 
5396 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/preferencesdialogbox.ui:1009
5397 #, fuzzy
5398 #| msgctxt "ToolBox|"
5399 #| msgid "Highlighter"
5400 msgctxt "PreferencesDialogBox|"
5401 msgid "Dice Highlight Color"
5402 msgstr "Hervorhebung"
5403 
5404 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/preferencesdialogbox.ui:1038
5405 msgctxt "PreferencesDialogBox|"
5406 msgid "Color Palette"
5407 msgstr ""
5408 
5409 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/preferencesdialogbox.ui:1050
5410 msgctxt "PreferencesDialogBox|"
5411 msgid "*: need restart"
5412 msgstr ""
5413 
5414 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/preferencesdialogbox.ui:1070
5415 msgctxt "PreferencesDialogBox|"
5416 msgid "Import…"
5417 msgstr "Importieren …"
5418 
5419 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/preferencesdialogbox.ui:1077
5420 msgctxt "PreferencesDialogBox|"
5421 msgid "Export…"
5422 msgstr "Exportieren …"
5423 
5424 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/preferencesdialogbox.ui:1090
5425 msgctxt "PreferencesDialogBox|"
5426 msgid "Diagnostic"
5427 msgstr ""
5428 
5429 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/preferencesdialogbox.ui:1096
5430 msgctxt "PreferencesDialogBox|"
5431 msgid "Enable Data collection"
5432 msgstr ""
5433 
5434 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/preferencesdialogbox.ui:1106
5435 msgctxt "PreferencesDialogBox|"
5436 msgid "Data collection"
5437 msgstr ""
5438 
5439 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/preferencesdialogbox.ui:1112
5440 msgctxt "PreferencesDialogBox|"
5441 msgid ""
5442 "<html><head/><body><p><span style=\" font-size:9pt;\">Collected data are "
5443 "anonymous. <br/>By default, only data about rolisteam are collected. Which "
5444 "actions have been used.<br/><br/>Checking </span><span style=\" font-"
5445 "size:9pt; font-weight:600;\">All Usages</span><span style=\" font-size:9pt;"
5446 "\"> box enables the collect of data about rolisteam in desktop environment."
5447 "<br/>We mainly try to know if Rolisteam is visible, its size or if it has "
5448 "the focus. <br/>It may be helpful to understand how people use Rolisteam on "
5449 "Desktop. <br/>University studies may find those data interesting.<br/><br/"
5450 ">Debug data makes rolisteam to log every click on every button or action. It "
5451 "is a deeper  mode.<br/>It may slow down a bit rolisteam.</span></p><p><span "
5452 "style=\" font-size:9pt;\">To know more about data collection: </span><a href="
5453 "\"https://rolisteam.org/datacollection.html\"><span style=\" font-size:9pt; "
5454 "text-decoration: underline; color:#007af4;\">www.rolisteam.org/"
5455 "datacollection.html</span></a></p></body></html>"
5456 msgstr ""
5457 
5458 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/preferencesdialogbox.ui:1127
5459 #, fuzzy
5460 #| msgctxt "PageDelegate|"
5461 #| msgid "All pages"
5462 msgctxt "PreferencesDialogBox|"
5463 msgid "All Usages"
5464 msgstr "Alle Seiten"
5465 
5466 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/preferencesdialogbox.ui:1147
5467 msgctxt "PreferencesDialogBox|"
5468 msgid "May slow down rolisteam"
5469 msgstr ""
5470 
5471 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/preferencesdialogbox.ui:1150
5472 msgctxt "PreferencesDialogBox|"
5473 msgid "Include Debug data*"
5474 msgstr ""
5475 
5476 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/preferencesdialogbox.ui:1184
5477 msgctxt "PreferencesDialogBox|"
5478 msgid "Start"
5479 msgstr ""
5480 
5481 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/preferencesdialogbox.ui:1228
5482 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/preferencesdialogbox.ui:1237
5483 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/preferencesdialogbox.ui:1246
5484 msgctxt "PreferencesDialogBox|"
5485 msgid "Add"
5486 msgstr "Hinzufügen"
5487 
5488 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/preferencesdialogbox.ui:1282
5489 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/preferencesdialogbox.ui:1291
5490 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/preferencesdialogbox.ui:1300
5491 msgctxt "PreferencesDialogBox|"
5492 msgid "up"
5493 msgstr "hoch"
5494 
5495 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/preferencesdialogbox.ui:1309
5496 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/preferencesdialogbox.ui:1318
5497 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/preferencesdialogbox.ui:1327
5498 msgctxt "PreferencesDialogBox|"
5499 msgid "down"
5500 msgstr "runter"
5501 
5502 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/selectconnectionprofiledialog.cpp:117
5503 msgctxt "SelectConnectionProfileDialog|"
5504 msgid "Select directory"
5505 msgstr "Ordner auswählen"
5506 
5507 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/selectconnectionprofiledialog.ui:14
5508 msgctxt "SelectConnectionProfileDialog|"
5509 msgid "Welcome To Rolisteam - Connection Dialog"
5510 msgstr ""
5511 
5512 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/selectconnectionprofiledialog.ui:31
5513 msgctxt "SelectConnectionProfileDialog|"
5514 msgid "New Character"
5515 msgstr "Neuer Charakter"
5516 
5517 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/selectconnectionprofiledialog.ui:40
5518 msgctxt "SelectConnectionProfileDialog|"
5519 msgid "Remove character"
5520 msgstr "Charakter entfernen"
5521 
5522 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/selectconnectionprofiledialog.ui:45
5523 msgctxt "SelectConnectionProfileDialog|"
5524 msgid "Connect"
5525 msgstr "Verbinden"
5526 
5527 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/selectconnectionprofiledialog.ui:50
5528 msgctxt "SelectConnectionProfileDialog|"
5529 msgid "stop"
5530 msgstr ""
5531 
5532 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/selectconnectionprofiledialog.ui:55
5533 #, fuzzy
5534 #| msgctxt "NonPlayableCharacterModel|"
5535 #| msgid "Avatar"
5536 msgctxt "SelectConnectionProfileDialog|"
5537 msgid "playerAvatar"
5538 msgstr "Avatar"
5539 
5540 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/selectconnectionprofiledialog.ui:64
5541 msgctxt "SelectConnectionProfileDialog|"
5542 msgid "Clone profile"
5543 msgstr "Profil klonen"
5544 
5545 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/shortcuteditordialog.ui:14
5546 msgctxt "ShortCutEditorDialog|"
5547 msgid "Shortcut Viewer"
5548 msgstr ""
5549 
5550 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/tipofdayviewer.cpp:30
5551 #, qt-format
5552 msgctxt "TipOfDayViewer|"
5553 msgid "%1 - Tip Of The Day"
5554 msgstr "%1 - Tipp des Tages"
5555 
5556 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/tipofdayviewer.cpp:42
5557 msgctxt "TipOfDayViewer|"
5558 msgid "No Service to open links"
5559 msgstr "Kein Dienst zum Öffnen von Links"
5560 
5561 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/tipofdayviewer.cpp:43
5562 #, qt-format
5563 msgctxt "TipOfDayViewer|"
5564 msgid "Please find the type here: <a href=\"%1\">%1</a>"
5565 msgstr "Den Typ finden Sie hier: <a href=\"%1\">%1</a>"
5566 
5567 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/tipofdayviewer.ui:14
5568 msgctxt "TipOfDayViewer|"
5569 msgid "Dialog"
5570 msgstr "Dialog"
5571 
5572 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/tipofdayviewer.ui:42
5573 msgctxt "TipOfDayViewer|"
5574 msgid "Never show it again !"
5575 msgstr ""
5576 
5577 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/vmapwizzarddialog.cpp:49
5578 msgctxt "MapWizzardDialog|"
5579 msgid "No Right"
5580 msgstr ""
5581 
5582 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/vmapwizzarddialog.cpp:49
5583 msgctxt "MapWizzardDialog|"
5584 msgid "His character"
5585 msgstr ""
5586 
5587 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/vmapwizzarddialog.cpp:49
5588 msgctxt "MapWizzardDialog|"
5589 msgid "All Permissions"
5590 msgstr "Alle Berechtigungen"
5591 
5592 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/vmapwizzarddialog.cpp:54
5593 msgctxt "MapWizzardDialog|"
5594 msgid "Hidden"
5595 msgstr "Ausgeblendet"
5596 
5597 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/vmapwizzarddialog.cpp:54
5598 msgctxt "MapWizzardDialog|"
5599 msgid "Fog of War"
5600 msgstr "Kriegsnebel"
5601 
5602 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/vmapwizzarddialog.cpp:54
5603 msgctxt "MapWizzardDialog|"
5604 msgid "All visible"
5605 msgstr "Alles sichtbar"
5606 
5607 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/vmapwizzarddialog.ui:14
5608 msgctxt "MapWizzardDialog|"
5609 msgid "Map Wizzard"
5610 msgstr ""
5611 
5612 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/vmapwizzarddialog.ui:31
5613 msgctxt "MapWizzardDialog|"
5614 msgid "Title :"
5615 msgstr "Titel:"
5616 
5617 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/vmapwizzarddialog.ui:51
5618 msgctxt "MapWizzardDialog|"
5619 msgid "Background Color :"
5620 msgstr "Hintergrundfarbe:"
5621 
5622 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/vmapwizzarddialog.ui:97
5623 msgctxt "MapWizzardDialog|"
5624 msgid "Visibility Mode:"
5625 msgstr "Sichtbarkeit:"
5626 
5627 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/vmapwizzarddialog.ui:111
5628 #, fuzzy
5629 #| msgctxt "PermissionFrame|"
5630 #| msgid "Permission"
5631 msgctxt "MapWizzardDialog|"
5632 msgid "Permission Mode:"
5633 msgstr "Berechtigung"
5634 
5635 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/vmapwizzarddialog.ui:123
5636 #, fuzzy
5637 #| msgctxt "PatternModel|"
5638 #| msgid "NoGrid"
5639 msgctxt "MapWizzardDialog|"
5640 msgid "Grid"
5641 msgstr "Kein Raster"
5642 
5643 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/vmapwizzarddialog.ui:149
5644 #, fuzzy
5645 #| msgctxt "Campaign|"
5646 #| msgid "Pattern"
5647 msgctxt "MapWizzardDialog|"
5648 msgid "Grid Pattern:"
5649 msgstr "Muster"
5650 
5651 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/vmapwizzarddialog.ui:156
5652 msgctxt "MapWizzardDialog|"
5653 msgid "Color:"
5654 msgstr "Farbe:"
5655 
5656 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/vmapwizzarddialog.ui:169
5657 msgctxt "MapWizzardDialog|"
5658 msgid "Size:"
5659 msgstr "Größe:"
5660 
5661 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/vmapwizzarddialog.ui:182
5662 msgctxt "MapWizzardDialog|"
5663 msgid "Scale:"
5664 msgstr ""
5665 
5666 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/vmapwizzarddialog.ui:249
5667 msgctxt "MapWizzardDialog|"
5668 msgid "m"
5669 msgstr "m"
5670 
5671 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/vmapwizzarddialog.ui:254
5672 msgctxt "MapWizzardDialog|"
5673 msgid "km"
5674 msgstr "km"
5675 
5676 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/vmapwizzarddialog.ui:259
5677 #, fuzzy
5678 #| msgctxt "MapWizzardDialog|"
5679 #| msgid "cm"
5680 msgctxt "MapWizzardDialog|"
5681 msgid "cm"
5682 msgstr "cm"
5683 
5684 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/vmapwizzarddialog.ui:264
5685 msgctxt "MapWizzardDialog|"
5686 msgid "mile"
5687 msgstr "Meile"
5688 
5689 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/vmapwizzarddialog.ui:269
5690 msgctxt "MapWizzardDialog|"
5691 msgid "yard"
5692 msgstr "Yard"
5693 
5694 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/vmapwizzarddialog.ui:274
5695 msgctxt "MapWizzardDialog|"
5696 msgid "inch"
5697 msgstr "Zoll"
5698 
5699 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/vmapwizzarddialog.ui:279
5700 msgctxt "MapWizzardDialog|"
5701 msgid "foot"
5702 msgstr "Fuß"
5703 
5704 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/vmapwizzarddialog.ui:284
5705 msgctxt "MapWizzardDialog|"
5706 msgid "px"
5707 msgstr "px"
5708 
5709 #: src/libraries/rwidgets/docks/antagonistboard.cpp:70
5710 msgctxt "campaign::AntagonistBoard|"
5711 msgid "Edit Token"
5712 msgstr ""
5713 
5714 #: src/libraries/rwidgets/docks/antagonistboard.cpp:71
5715 msgctxt "campaign::AntagonistBoard|"
5716 msgid "Clone Character"
5717 msgstr "Charakter kopieren"
5718 
5719 #: src/libraries/rwidgets/docks/antagonistboard.cpp:72
5720 msgctxt "campaign::AntagonistBoard|"
5721 msgid "Change Image"
5722 msgstr "Bild ändern"
5723 
5724 #: src/libraries/rwidgets/docks/antagonistboard.cpp:73
5725 msgctxt "campaign::AntagonistBoard|"
5726 msgid "Main columns"
5727 msgstr "Hauptspalten"
5728 
5729 #: src/libraries/rwidgets/docks/antagonistboard.cpp:74
5730 msgctxt "campaign::AntagonistBoard|"
5731 msgid "Minimal Columns"
5732 msgstr ""
5733 
5734 #: src/libraries/rwidgets/docks/antagonistboard.cpp:75
5735 msgctxt "campaign::AntagonistBoard|"
5736 msgid "Save"
5737 msgstr "Speichern"
5738 
5739 #: src/libraries/rwidgets/docks/antagonistboard.cpp:556
5740 msgctxt "campaign::AntagonistBoard|"
5741 msgid "Show Columns"
5742 msgstr "Spalten anzeigen"
5743 
5744 #: src/libraries/rwidgets/docks/antagonistboard.ui:14
5745 msgctxt "AntagonistBoard|"
5746 msgid "NpcMaker"
5747 msgstr ""
5748 
5749 #: src/libraries/rwidgets/docks/antagonistboard.ui:29
5750 msgctxt "AntagonistBoard|"
5751 msgid "Search:"
5752 msgstr ""
5753 
5754 #: src/libraries/rwidgets/docks/antagonistboard.ui:39
5755 #: src/libraries/rwidgets/docks/antagonistboard.ui:333
5756 #: src/libraries/rwidgets/docks/antagonistboard.ui:353
5757 #: src/libraries/rwidgets/docks/antagonistboard.ui:790
5758 #: src/libraries/rwidgets/docks/antagonistboard.ui:797
5759 #: src/libraries/rwidgets/docks/antagonistboard.ui:883
5760 #: src/libraries/rwidgets/docks/antagonistboard.ui:890
5761 #: src/libraries/rwidgets/docks/antagonistboard.ui:958
5762 #: src/libraries/rwidgets/docks/antagonistboard.ui:965
5763 #: src/libraries/rwidgets/docks/antagonistboard.ui:1012
5764 msgctxt "AntagonistBoard|"
5765 msgid "..."
5766 msgstr "…"
5767 
5768 #: src/libraries/rwidgets/docks/antagonistboard.ui:54
5769 #: src/libraries/rwidgets/docks/antagonistboard.ui:1135
5770 msgctxt "AntagonistBoard|"
5771 msgid "Advanced"
5772 msgstr "Erweitert"
5773 
5774 #: src/libraries/rwidgets/docks/antagonistboard.ui:60
5775 msgctxt "AntagonistBoard|"
5776 msgid "Without"
5777 msgstr "Ohne"
5778 
5779 #: src/libraries/rwidgets/docks/antagonistboard.ui:67
5780 #: src/libraries/rwidgets/docks/antagonistboard.ui:127
5781 #: src/libraries/rwidgets/docks/antagonistboard.ui:134
5782 #: src/libraries/rwidgets/docks/antagonistboard.ui:206
5783 #: src/libraries/rwidgets/docks/antagonistboard.ui:237
5784 #: src/libraries/rwidgets/docks/antagonistboard.ui:244
5785 msgctxt "AntagonistBoard|"
5786 msgid "with"
5787 msgstr "mit"
5788 
5789 #: src/libraries/rwidgets/docks/antagonistboard.ui:74
5790 msgctxt "AntagonistBoard|"
5791 msgid "Avatar:"
5792 msgstr "Avatar:"
5793 
5794 #: src/libraries/rwidgets/docks/antagonistboard.ui:84
5795 msgctxt "AntagonistBoard|"
5796 msgid "exclude:"
5797 msgstr ""
5798 
5799 #: src/libraries/rwidgets/docks/antagonistboard.ui:94
5800 msgctxt "AntagonistBoard|"
5801 msgid "tags: "
5802 msgstr "Stichwörter:"
5803 
5804 #: src/libraries/rwidgets/docks/antagonistboard.ui:104
5805 msgctxt "AntagonistBoard|"
5806 msgid "Actions:"
5807 msgstr "Aktionen:"
5808 
5809 #: src/libraries/rwidgets/docks/antagonistboard.ui:117
5810 #, fuzzy
5811 #| msgctxt "AntagonistBoard|"
5812 #| msgid "State:"
5813 msgctxt "AntagonistBoard|"
5814 msgid "State:"
5815 msgstr "Status:"
5816 
5817 #: src/libraries/rwidgets/docks/antagonistboard.ui:141
5818 #: src/libraries/rwidgets/docks/antagonistboard.ui:192
5819 #: src/libraries/rwidgets/docks/antagonistboard.ui:199
5820 #: src/libraries/rwidgets/docks/antagonistboard.ui:223
5821 #: src/libraries/rwidgets/docks/antagonistboard.ui:230
5822 msgctxt "AntagonistBoard|"
5823 msgid "without"
5824 msgstr "ohne"
5825 
5826 #: src/libraries/rwidgets/docks/antagonistboard.ui:148
5827 msgctxt "AntagonistBoard|"
5828 msgid "exclude tags:"
5829 msgstr ""
5830 
5831 #: src/libraries/rwidgets/docks/antagonistboard.ui:161
5832 msgctxt "AntagonistBoard|"
5833 msgid "Health:"
5834 msgstr "Gesundheit:"
5835 
5836 #: src/libraries/rwidgets/docks/antagonistboard.ui:171
5837 msgctxt "AntagonistBoard|"
5838 msgid "full life"
5839 msgstr ""
5840 
5841 #: src/libraries/rwidgets/docks/antagonistboard.ui:178
5842 msgctxt "AntagonistBoard|"
5843 msgid "Injured"
5844 msgstr ""
5845 
5846 #: src/libraries/rwidgets/docks/antagonistboard.ui:185
5847 msgctxt "AntagonistBoard|"
5848 msgid "Dead"
5849 msgstr "Tot"
5850 
5851 #: src/libraries/rwidgets/docks/antagonistboard.ui:213
5852 #, fuzzy
5853 #| msgctxt "NonPlayableCharacterModel|"
5854 #| msgid "Initiative"
5855 msgctxt "AntagonistBoard|"
5856 msgid "Initiative Score:"
5857 msgstr "Initiative"
5858 
5859 #: src/libraries/rwidgets/docks/antagonistboard.ui:251
5860 msgctxt "AntagonistBoard|"
5861 msgid "Properties:"
5862 msgstr "Eigenschaften:"
5863 
5864 #: src/libraries/rwidgets/docks/antagonistboard.ui:261
5865 msgctxt "AntagonistBoard|"
5866 msgid "Initiative Command:"
5867 msgstr "Initiativbefehl:"
5868 
5869 #: src/libraries/rwidgets/docks/antagonistboard.ui:274
5870 #, fuzzy
5871 #| msgctxt "CharacterItem|"
5872 #| msgid "Shapes"
5873 msgctxt "AntagonistBoard|"
5874 msgid "Shapes:"
5875 msgstr "Formen"
5876 
5877 #: src/libraries/rwidgets/docks/antagonistboard.ui:287
5878 #: src/libraries/rwidgets/docks/antagonistboard.ui:417
5879 msgctxt "AntagonistBoard|"
5880 msgid "Color:"
5881 msgstr "Farbe:"
5882 
5883 #: src/libraries/rwidgets/docks/antagonistboard.ui:373
5884 msgctxt "AntagonistBoard|"
5885 msgid "Info"
5886 msgstr "Information"
5887 
5888 #: src/libraries/rwidgets/docks/antagonistboard.ui:387
5889 msgctxt "AntagonistBoard|"
5890 msgid "Name:"
5891 msgstr "Name:"
5892 
5893 #: src/libraries/rwidgets/docks/antagonistboard.ui:397
5894 msgctxt "AntagonistBoard|"
5895 msgid "Initiative Command"
5896 msgstr "Initiativbefehl"
5897 
5898 #: src/libraries/rwidgets/docks/antagonistboard.ui:404
5899 msgctxt "AntagonistBoard|"
5900 msgid "2d10"
5901 msgstr ""
5902 
5903 #: src/libraries/rwidgets/docks/antagonistboard.ui:451
5904 #, fuzzy
5905 #| msgctxt "NonPlayableCharacterModel|"
5906 #| msgid "Initiative"
5907 msgctxt "AntagonistBoard|"
5908 msgid "Initiative Value:"
5909 msgstr "Initiative"
5910 
5911 #: src/libraries/rwidgets/docks/antagonistboard.ui:488
5912 msgctxt "AntagonistBoard|"
5913 msgid "Size:"
5914 msgstr "Größe:"
5915 
5916 #: src/libraries/rwidgets/docks/antagonistboard.ui:527
5917 msgctxt "AntagonistBoard|"
5918 msgid "Health Points"
5919 msgstr "Gesundheitspunkte"
5920 
5921 #: src/libraries/rwidgets/docks/antagonistboard.ui:548
5922 msgctxt "AntagonistBoard|"
5923 msgid "Min:"
5924 msgstr ""
5925 
5926 #: src/libraries/rwidgets/docks/antagonistboard.ui:578
5927 #, fuzzy
5928 #| msgctxt "NonPlayableCharacterModel|"
5929 #| msgid "Current HP"
5930 msgctxt "AntagonistBoard|"
5931 msgid "Current"
5932 msgstr "Aktuelle GP"
5933 
5934 #: src/libraries/rwidgets/docks/antagonistboard.ui:611
5935 #, fuzzy
5936 #| msgctxt "RGraphicsView|"
5937 #| msgid "Map"
5938 msgctxt "AntagonistBoard|"
5939 msgid "Max"
5940 msgstr "Karte"
5941 
5942 #: src/libraries/rwidgets/docks/antagonistboard.ui:634
5943 msgctxt "AntagonistBoard|"
5944 msgid "Avatar"
5945 msgstr "Avatar"
5946 
5947 #: src/libraries/rwidgets/docks/antagonistboard.ui:710
5948 #, fuzzy
5949 #| msgctxt "campaign::AntagonistBoard|"
5950 #| msgid "Change Image"
5951 msgctxt "AntagonistBoard|"
5952 msgid "Change"
5953 msgstr "Bild ändern"
5954 
5955 #: src/libraries/rwidgets/docks/antagonistboard.ui:736
5956 msgctxt "AntagonistBoard|"
5957 msgid "Action"
5958 msgstr "Aktion"
5959 
5960 #: src/libraries/rwidgets/docks/antagonistboard.ui:757
5961 msgctxt "AntagonistBoard|"
5962 msgid "Actions"
5963 msgstr "Aktionen"
5964 
5965 #: src/libraries/rwidgets/docks/antagonistboard.ui:823
5966 #, fuzzy
5967 #| msgctxt "UserListView|"
5968 #| msgid "Shape"
5969 msgctxt "AntagonistBoard|"
5970 msgid "Shape"
5971 msgstr "Gestalten"
5972 
5973 #: src/libraries/rwidgets/docks/antagonistboard.ui:844
5974 #, fuzzy
5975 #| msgctxt "CharacterItem|"
5976 #| msgid "Shapes"
5977 msgctxt "AntagonistBoard|"
5978 msgid "Shapes"
5979 msgstr "Formen"
5980 
5981 #: src/libraries/rwidgets/docks/antagonistboard.ui:916
5982 msgctxt "AntagonistBoard|"
5983 msgid "Property"
5984 msgstr "Eigenschaft"
5985 
5986 #: src/libraries/rwidgets/docks/antagonistboard.ui:922
5987 msgctxt "AntagonistBoard|"
5988 msgid "Properties"
5989 msgstr "Eigenschaften"
5990 
5991 #: src/libraries/rwidgets/docks/antagonistboard.ui:1042
5992 msgctxt "AntagonistBoard|"
5993 msgid "Add Action"
5994 msgstr "Aktion hinzufügen"
5995 
5996 #: src/libraries/rwidgets/docks/antagonistboard.ui:1045
5997 msgctxt "AntagonistBoard|"
5998 msgid "add action"
5999 msgstr "Aktion hinzufügen"
6000 
6001 #: src/libraries/rwidgets/docks/antagonistboard.ui:1054
6002 #: src/libraries/rwidgets/docks/antagonistboard.ui:1057
6003 msgctxt "AntagonistBoard|"
6004 msgid "Remove Action"
6005 msgstr "Aktion entfernen"
6006 
6007 #: src/libraries/rwidgets/docks/antagonistboard.ui:1066
6008 #: src/libraries/rwidgets/docks/antagonistboard.ui:1069
6009 #, fuzzy
6010 #| msgctxt "UserListView|"
6011 #| msgid "Shape"
6012 msgctxt "AntagonistBoard|"
6013 msgid "Add Shape"
6014 msgstr "Gestalten"
6015 
6016 #: src/libraries/rwidgets/docks/antagonistboard.ui:1078
6017 #: src/libraries/rwidgets/docks/antagonistboard.ui:1081
6018 #, fuzzy
6019 #| msgctxt "MainWindow|"
6020 #| msgid "Remove Image"
6021 msgctxt "AntagonistBoard|"
6022 msgid "Remove Shape"
6023 msgstr "Bild entfernen"
6024 
6025 #: src/libraries/rwidgets/docks/antagonistboard.ui:1090
6026 #: src/libraries/rwidgets/docks/antagonistboard.ui:1093
6027 msgctxt "AntagonistBoard|"
6028 msgid "Add Property"
6029 msgstr "Eigenschaft hinzufügen"
6030 
6031 #: src/libraries/rwidgets/docks/antagonistboard.ui:1102
6032 #: src/libraries/rwidgets/docks/antagonistboard.ui:1105
6033 msgctxt "AntagonistBoard|"
6034 msgid "Remove Property"
6035 msgstr "Eigenschaft entfernen"
6036 
6037 #: src/libraries/rwidgets/docks/antagonistboard.ui:1114
6038 msgctxt "AntagonistBoard|"
6039 msgid "Add Character"
6040 msgstr "Charakter hinzufügen"
6041 
6042 #: src/libraries/rwidgets/docks/antagonistboard.ui:1123
6043 msgctxt "AntagonistBoard|"
6044 msgid "Remove Character"
6045 msgstr "Charakter entfernen"
6046 
6047 #: src/libraries/rwidgets/docks/audioPlayer.cpp:76
6048 msgctxt "AudioPlayer|"
6049 msgid "Background Music"
6050 msgstr "Hintergrundmusik"
6051 
6052 #: src/libraries/rwidgets/docks/audioPlayer.cpp:98
6053 #, qt-format
6054 msgctxt "AudioPlayer|"
6055 msgid "Show/hide Player %1"
6056 msgstr "Audiospieler %1 zeigen/ausblenden"
6057 
6058 #: src/libraries/rwidgets/docks/campaigndock.cpp:49
6059 msgctxt "campaign::CampaignDock|"
6060 msgid "Campaign Content"
6061 msgstr ""
6062 
6063 #: src/libraries/rwidgets/docks/campaigndock.cpp:51
6064 msgctxt "campaign::CampaignDock|"
6065 msgid "All"
6066 msgstr "Alle"
6067 
6068 #: src/libraries/rwidgets/docks/campaigndock.cpp:52
6069 msgctxt "campaign::CampaignDock|"
6070 msgid "AudioFile"
6071 msgstr "Audiodatei"
6072 
6073 #: src/libraries/rwidgets/docks/campaigndock.cpp:53
6074 msgctxt "campaign::CampaignDock|"
6075 msgid "CharacterSheet"
6076 msgstr "Charakterbogen"
6077 
6078 #: src/libraries/rwidgets/docks/campaigndock.cpp:54
6079 msgctxt "campaign::CampaignDock|"
6080 msgid "Image"
6081 msgstr "Bild"
6082 
6083 #: src/libraries/rwidgets/docks/campaigndock.cpp:55
6084 msgctxt "campaign::CampaignDock|"
6085 msgid "Map"
6086 msgstr "Karte"
6087 
6088 #: src/libraries/rwidgets/docks/campaigndock.cpp:56
6089 msgctxt "campaign::CampaignDock|"
6090 msgid "Mindmap"
6091 msgstr "Mindmap"
6092 
6093 #: src/libraries/rwidgets/docks/campaigndock.cpp:57
6094 msgctxt "campaign::CampaignDock|"
6095 msgid "PDF"
6096 msgstr "PDF"
6097 
6098 #: src/libraries/rwidgets/docks/campaigndock.cpp:58
6099 msgctxt "campaign::CampaignDock|"
6100 msgid "PlayList"
6101 msgstr "Wiedergabeliste"
6102 
6103 #: src/libraries/rwidgets/docks/campaigndock.cpp:59
6104 msgctxt "campaign::CampaignDock|"
6105 msgid "Text"
6106 msgstr "Text"
6107 
6108 #: src/libraries/rwidgets/docks/campaigndock.cpp:60
6109 msgctxt "campaign::CampaignDock|"
6110 msgid "Token"
6111 msgstr "Token"
6112 
6113 #: src/libraries/rwidgets/docks/campaigndock.cpp:61
6114 msgctxt "campaign::CampaignDock|"
6115 msgid "WebPage"
6116 msgstr "Webseite"
6117 
6118 #: src/libraries/rwidgets/docks/campaigndock.ui:14
6119 msgctxt "CampaignDock|"
6120 msgid "Campaign Content"
6121 msgstr ""
6122 
6123 #: src/libraries/rwidgets/docks/campaigndock.ui:23
6124 #: src/libraries/rwidgets/docks/campaigndock.ui:30
6125 msgctxt "CampaignDock|"
6126 msgid "Search"
6127 msgstr ""
6128 
6129 #: src/libraries/rwidgets/docks/campaigndock.ui:50
6130 msgctxt "CampaignDock|"
6131 msgid "Type:"
6132 msgstr "Typ:"
6133 
6134 #: src/libraries/rwidgets/docks/channellistpanel.cpp:35
6135 msgctxt "ChannelListPanel|"
6136 msgid "Edit Channel"
6137 msgstr "Kanal bearbeiten"
6138 
6139 #: src/libraries/rwidgets/docks/channellistpanel.cpp:36
6140 msgctxt "ChannelListPanel|"
6141 msgid "Lock/Unlock Channel"
6142 msgstr "Kanal sperren/entsperren"
6143 
6144 #: src/libraries/rwidgets/docks/channellistpanel.cpp:37
6145 msgctxt "ChannelListPanel|"
6146 msgid "Switch to channel"
6147 msgstr "Zum Kanal wechseln"
6148 
6149 #: src/libraries/rwidgets/docks/channellistpanel.cpp:38
6150 msgctxt "ChannelListPanel|"
6151 msgid "Set/Unset Channel Password"
6152 msgstr "Kanalpasswort setzen/löschen"
6153 
6154 #: src/libraries/rwidgets/docks/channellistpanel.cpp:39
6155 msgctxt "ChannelListPanel|"
6156 msgid "Add channel"
6157 msgstr "Kanal hinzufügen"
6158 
6159 #: src/libraries/rwidgets/docks/channellistpanel.cpp:40
6160 msgctxt "ChannelListPanel|"
6161 msgid "Add subchannel"
6162 msgstr "Unterkanal hinzufügen"
6163 
6164 #: src/libraries/rwidgets/docks/channellistpanel.cpp:41
6165 msgctxt "ChannelListPanel|"
6166 msgid "Delete Channel"
6167 msgstr "Kanal löschen"
6168 
6169 #: src/libraries/rwidgets/docks/channellistpanel.cpp:42
6170 msgctxt "ChannelListPanel|"
6171 msgid "Set Default"
6172 msgstr "Standardeinstellung festlegen"
6173 
6174 #: src/libraries/rwidgets/docks/channellistpanel.cpp:43
6175 msgctxt "ChannelListPanel|"
6176 msgid "Log as admin"
6177 msgstr "Als Administrator anmelden"
6178 
6179 #: src/libraries/rwidgets/docks/channellistpanel.cpp:44
6180 msgctxt "ChannelListPanel|"
6181 msgid "Kick User"
6182 msgstr "Benutzer rauswerfen"
6183 
6184 #: src/libraries/rwidgets/docks/channellistpanel.cpp:45
6185 msgctxt "ChannelListPanel|"
6186 msgid "Ban User"
6187 msgstr "Benutzer verbannen"
6188 
6189 #: src/libraries/rwidgets/docks/channellistpanel.cpp:46
6190 msgctxt "ChannelListPanel|"
6191 msgid "Reset Data Channel"
6192 msgstr "Datenkanal zurücksetzen"
6193 
6194 #: src/libraries/rwidgets/docks/channellistpanel.cpp:47
6195 msgctxt "ChannelListPanel|"
6196 msgid "Move User"
6197 msgstr "Benutzer verschieben"
6198 
6199 #: src/libraries/rwidgets/docks/channellistpanel.cpp:305
6200 msgctxt "ChannelListPanel|"
6201 msgid "Admin Password"
6202 msgstr "Administrator-Passwort"
6203 
6204 #: src/libraries/rwidgets/docks/channellistpanel.cpp:305
6205 msgctxt "ChannelListPanel|"
6206 msgid "Password"
6207 msgstr "Passwort"
6208 
6209 #: src/libraries/rwidgets/docks/channellistpanel.cpp:481
6210 #: src/libraries/rwidgets/docks/channellistpanel.cpp:511
6211 msgctxt "ChannelListPanel|"
6212 msgid "Channel Password"
6213 msgstr "Kanal-Passwort"
6214 
6215 #: src/libraries/rwidgets/docks/channellistpanel.cpp:482
6216 #, qt-format
6217 msgctxt "ChannelListPanel|"
6218 msgid "Password for channel: %1 - leave empty for no password"
6219 msgstr "Passwort für Kanal: %1 – für kein Passwort leer lassen"
6220 
6221 #: src/libraries/rwidgets/docks/channellistpanel.cpp:511
6222 #, qt-format
6223 msgctxt "ChannelListPanel|"
6224 msgid "Channel %1 required password:"
6225 msgstr "Für Kanal %1 ist ein Passwort erforderlich:"
6226 
6227 #: src/libraries/rwidgets/docks/channellistpanel.ui:14
6228 msgctxt "ChannelListPanel|"
6229 msgid "Channel List"
6230 msgstr "Kanalliste"
6231 
6232 #: src/libraries/rwidgets/docks/notificationzone.ui:14
6233 #, fuzzy
6234 #| msgctxt "MainWindow|"
6235 #| msgid "Update Notification"
6236 msgctxt "NotificationZone|"
6237 msgid "Notification Zone"
6238 msgstr "Update-Benachrichtigung"
6239 
6240 #: src/libraries/rwidgets/docks/playerspanel.cpp:57
6241 #: src/libraries/rwidgets/docks/playerspanel.ui:14
6242 msgctxt "PlayersPanel|"
6243 msgid "Player List"
6244 msgstr "Spielerliste"
6245 
6246 #: src/libraries/rwidgets/docks/playerspanel.ui:26
6247 #: src/libraries/rwidgets/docks/playerspanel.ui:49
6248 msgctxt "PlayersPanel|"
6249 msgid "..."
6250 msgstr "…"
6251 
6252 #: src/libraries/rwidgets/docks/playerspanel.ui:66
6253 msgctxt "PlayersPanel|"
6254 msgid "Add"
6255 msgstr "Hinzufügen"
6256 
6257 #: src/libraries/rwidgets/docks/playerspanel.ui:75
6258 msgctxt "PlayersPanel|"
6259 msgid "remove"
6260 msgstr "entfernen"
6261 
6262 #: src/libraries/rwidgets/docks/vmaptoolbar.cpp:33
6263 msgctxt "VmapTopBar|"
6264 msgid "TopBar for VMap"
6265 msgstr ""
6266 
6267 #: src/libraries/rwidgets/docks/vmaptoolbar.cpp:61
6268 msgctxt "VmapTopBar|"
6269 msgid "Square Grid"
6270 msgstr "Quadratisches Raster"
6271 
6272 #: src/libraries/rwidgets/docks/vmaptoolbar.cpp:65
6273 msgctxt "VmapTopBar|"
6274 msgid "Hexagonal Grid"
6275 msgstr "Sechseckiges Raster"
6276 
6277 #: src/libraries/rwidgets/docks/vmaptoolbar.cpp:84
6278 msgctxt "VmapTopBar|"
6279 msgid "Grid Above"
6280 msgstr "Raster oben"
6281 
6282 #: src/libraries/rwidgets/docks/vmaptoolbar.cpp:90
6283 msgctxt "VmapTopBar|"
6284 msgid "Permission: GM only"
6285 msgstr ""
6286 
6287 #: src/libraries/rwidgets/docks/vmaptoolbar.cpp:96
6288 msgctxt "VmapTopBar|"
6289 msgid "Permission: PC Move"
6290 msgstr ""
6291 
6292 #: src/libraries/rwidgets/docks/vmaptoolbar.cpp:102
6293 msgctxt "VmapTopBar|"
6294 msgid "Permission: All"
6295 msgstr ""
6296 
6297 #: src/libraries/rwidgets/docks/vmaptoolbar.cpp:126
6298 msgctxt "VmapTopBar|"
6299 msgid "Visibility: Hidden"
6300 msgstr "Sichtbarkeit: Versteckt"
6301 
6302 #: src/libraries/rwidgets/docks/vmaptoolbar.cpp:132
6303 msgctxt "VmapTopBar|"
6304 msgid "Visibility: Fog"
6305 msgstr "Sichtbarkeit: Nebel"
6306 
6307 #: src/libraries/rwidgets/docks/vmaptoolbar.cpp:138
6308 msgctxt "VmapTopBar|"
6309 msgid "Visibility: All"
6310 msgstr "Sichtbarkeit: Alles"
6311 
6312 #: src/libraries/rwidgets/docks/vmaptoolbar.cpp:162
6313 msgctxt "VmapTopBar|"
6314 msgid "Current Layer: Ground"
6315 msgstr ""
6316 
6317 #: src/libraries/rwidgets/docks/vmaptoolbar.cpp:168
6318 msgctxt "VmapTopBar|"
6319 msgid "Current Layer: Object"
6320 msgstr ""
6321 
6322 #: src/libraries/rwidgets/docks/vmaptoolbar.cpp:174
6323 msgctxt "VmapTopBar|"
6324 msgid "Current Layer: Character"
6325 msgstr ""
6326 
6327 #: src/libraries/rwidgets/docks/vmaptoolbar.cpp:180
6328 msgctxt "VmapTopBar|"
6329 msgid "Current Layer: GameMaster"
6330 msgstr ""
6331 
6332 #: src/libraries/rwidgets/docks/vmaptoolbar.cpp:206
6333 msgctxt "VmapTopBar|"
6334 msgid "hide other layers"
6335 msgstr "Andere Ebenen ausblenden"
6336 
6337 #: src/libraries/rwidgets/docks/vmaptoolbar.cpp:211
6338 msgctxt "VmapTopBar|"
6339 msgid "Character Vision"
6340 msgstr "Sicht des Charakters"
6341 
6342 #: src/libraries/rwidgets/docks/vmaptoolbar.cpp:215
6343 msgctxt "VmapTopBar|"
6344 msgid "Show Transparent Item"
6345 msgstr "Transparentes Element anzeigen"
6346 
6347 #: src/libraries/rwidgets/docks/vmaptoolbar.cpp:220
6348 msgctxt "VmapTopBar|PC = playable character"
6349 msgid "Show/Hide PC name"
6350 msgstr ""
6351 
6352 #: src/libraries/rwidgets/docks/vmaptoolbar.cpp:224
6353 msgctxt "VmapTopBar|NPC = non-playable character"
6354 msgid "Show/Hide NPC name"
6355 msgstr ""
6356 
6357 #: src/libraries/rwidgets/docks/vmaptoolbar.cpp:227
6358 msgctxt "VmapTopBar|"
6359 msgid "Show/Hide NPC number"
6360 msgstr ""
6361 
6362 #: src/libraries/rwidgets/docks/vmaptoolbar.cpp:230
6363 msgctxt "VmapTopBar|"
6364 msgid "Show/Hide State"
6365 msgstr ""
6366 
6367 #: src/libraries/rwidgets/docks/vmaptoolbar.cpp:233
6368 msgctxt "VmapTopBar|"
6369 msgid "Show/Hide Health Bar"
6370 msgstr ""
6371 
6372 #: src/libraries/rwidgets/docks/vmaptoolbar.cpp:236
6373 msgctxt "VmapTopBar|"
6374 msgid "Show/Hide Initiative"
6375 msgstr ""
6376 
6377 #: src/libraries/rwidgets/docks/vmaptoolbar.cpp:290
6378 msgctxt "VmapTopBar|"
6379 msgid "inch"
6380 msgstr "Zoll"
6381 
6382 #: src/libraries/rwidgets/docks/vmaptoolbar.cpp:290
6383 msgctxt "VmapTopBar|"
6384 msgid "foot"
6385 msgstr "Fuß"
6386 
6387 #: src/libraries/rwidgets/docks/vmaptoolbar.cpp:290
6388 #: src/libraries/rwidgets/docks/vmaptoolbar.cpp:306
6389 msgctxt "VmapTopBar|"
6390 msgid "px"
6391 msgstr "px"
6392 
6393 #: src/libraries/rwidgets/editors/mrichtextedit.cpp:65
6394 msgctxt "MRichTextEdit|"
6395 msgid "Standard"
6396 msgstr "Standard"
6397 
6398 #: src/libraries/rwidgets/editors/mrichtextedit.cpp:65
6399 msgctxt "MRichTextEdit|"
6400 msgid "Heading 1"
6401 msgstr "Überschrift 1"
6402 
6403 #: src/libraries/rwidgets/editors/mrichtextedit.cpp:65
6404 msgctxt "MRichTextEdit|"
6405 msgid "Heading 2"
6406 msgstr "Überschrift 2"
6407 
6408 #: src/libraries/rwidgets/editors/mrichtextedit.cpp:65
6409 msgctxt "MRichTextEdit|"
6410 msgid "Heading 3"
6411 msgstr "Überschrift 3"
6412 
6413 #: src/libraries/rwidgets/editors/mrichtextedit.cpp:65
6414 msgctxt "MRichTextEdit|"
6415 msgid "Heading 4"
6416 msgstr "Überschrift 4"
6417 
6418 #: src/libraries/rwidgets/editors/mrichtextedit.cpp:66
6419 msgctxt "MRichTextEdit|"
6420 msgid "Monospace"
6421 msgstr "Monospace"
6422 
6423 #: src/libraries/rwidgets/editors/mrichtextedit.cpp:122
6424 msgctxt "MRichTextEdit|"
6425 msgid "Remove character formatting"
6426 msgstr "Zeichenformatierung entfernen"
6427 
6428 #: src/libraries/rwidgets/editors/mrichtextedit.cpp:127
6429 msgctxt "MRichTextEdit|"
6430 msgid "Remove all formatting"
6431 msgstr "Gesamte Formatierung entfernen"
6432 
6433 #: src/libraries/rwidgets/editors/mrichtextedit.cpp:131
6434 msgctxt "MRichTextEdit|"
6435 msgid "Edit document source"
6436 msgstr "Dokumentquelle bearbeiten"
6437 
6438 #: src/libraries/rwidgets/editors/mrichtextedit.cpp:198
6439 msgctxt "MRichTextEdit|"
6440 msgid "Document source"
6441 msgstr "Dokumentquelle"
6442 
6443 #: src/libraries/rwidgets/editors/mrichtextedit.cpp:297
6444 msgctxt "MRichTextEdit|"
6445 msgid "Create a link"
6446 msgstr "Link erzeugen"
6447 
6448 #: src/libraries/rwidgets/editors/mrichtextedit.cpp:297
6449 msgctxt "MRichTextEdit|"
6450 msgid "Link URL:"
6451 msgstr "Link-URL:"
6452 
6453 #: src/libraries/rwidgets/editors/mrichtextedit.cpp:682
6454 msgctxt "MRichTextEdit|"
6455 msgid "Select an image"
6456 msgstr "Bild auswählen"
6457 
6458 #: src/libraries/rwidgets/editors/mrichtextedit.cpp:683
6459 msgctxt "MRichTextEdit|"
6460 msgid "JPEG (*.jpg);; GIF (*.gif);; PNG (*.png);; BMP (*.bmp);; All (*)"
6461 msgstr "JPEG (*.jpg);; GIF (*.gif);; PNG (*.png);; BMP (*.bmp);; Alle (*)"
6462 
6463 #: src/libraries/rwidgets/editors/mrichtextedit.ui:56
6464 #, fuzzy
6465 #| msgctxt "MRichTextEdit|"
6466 #| msgid "Remove character formatting"
6467 msgctxt "MRichTextEdit|"
6468 msgid "Paragraph formatting"
6469 msgstr "Zeichenformatierung entfernen"
6470 
6471 #: src/libraries/rwidgets/editors/mrichtextedit.ui:79
6472 msgctxt "MRichTextEdit|"
6473 msgid "Undo (CTRL+Z)"
6474 msgstr "Rückgängig (Strg+Z)"
6475 
6476 #: src/libraries/rwidgets/editors/mrichtextedit.ui:82
6477 msgctxt "MRichTextEdit|"
6478 msgid "Undo"
6479 msgstr "Rückgängig"
6480 
6481 #: src/libraries/rwidgets/editors/mrichtextedit.ui:105
6482 #: src/libraries/rwidgets/editors/mrichtextedit.ui:108
6483 msgctxt "MRichTextEdit|"
6484 msgid "Redo"
6485 msgstr "Wiederherstellen"
6486 
6487 #: src/libraries/rwidgets/editors/mrichtextedit.ui:128
6488 msgctxt "MRichTextEdit|"
6489 msgid "Cut (CTRL+X)"
6490 msgstr "Ausschneiden (Strg+X)"
6491 
6492 #: src/libraries/rwidgets/editors/mrichtextedit.ui:131
6493 msgctxt "MRichTextEdit|"
6494 msgid "Cut"
6495 msgstr "Ausschneiden"
6496 
6497 #: src/libraries/rwidgets/editors/mrichtextedit.ui:151
6498 msgctxt "MRichTextEdit|"
6499 msgid "Copy (CTRL+C)"
6500 msgstr "Kopieren (Strg+C)"
6501 
6502 #: src/libraries/rwidgets/editors/mrichtextedit.ui:154
6503 msgctxt "MRichTextEdit|"
6504 msgid "Copy"
6505 msgstr "Kopieren"
6506 
6507 #: src/libraries/rwidgets/editors/mrichtextedit.ui:174
6508 msgctxt "MRichTextEdit|"
6509 msgid "Paste (CTRL+V)"
6510 msgstr "Einfügen (Strg+V)"
6511 
6512 #: src/libraries/rwidgets/editors/mrichtextedit.ui:177
6513 msgctxt "MRichTextEdit|"
6514 msgid "Paste"
6515 msgstr "Einfügen"
6516 
6517 #: src/libraries/rwidgets/editors/mrichtextedit.ui:204
6518 #, fuzzy
6519 #| msgctxt "MRichTextEdit|"
6520 #| msgid "Link URL:"
6521 msgctxt "MRichTextEdit|"
6522 msgid "Link (CTRL+L)"
6523 msgstr "Link-URL:"
6524 
6525 #: src/libraries/rwidgets/editors/mrichtextedit.ui:207
6526 #, fuzzy
6527 #| msgctxt "QObject|"
6528 #| msgid "Linked"
6529 msgctxt "MRichTextEdit|"
6530 msgid "Link"
6531 msgstr "Verknüpft"
6532 
6533 #: src/libraries/rwidgets/editors/mrichtextedit.ui:240
6534 msgctxt "MRichTextEdit|"
6535 msgid "Bold"
6536 msgstr "Fett"
6537 
6538 #: src/libraries/rwidgets/editors/mrichtextedit.ui:263
6539 msgctxt "MRichTextEdit|"
6540 msgid "Italic (CTRL+I)"
6541 msgstr "Kursiv (Strg+I)"
6542 
6543 #: src/libraries/rwidgets/editors/mrichtextedit.ui:266
6544 msgctxt "MRichTextEdit|"
6545 msgid "Italic"
6546 msgstr "Kursiv"
6547 
6548 #: src/libraries/rwidgets/editors/mrichtextedit.ui:289
6549 msgctxt "MRichTextEdit|"
6550 msgid "Underline (CTRL+U)"
6551 msgstr "Unterstrichen (Strg+U)"
6552 
6553 #: src/libraries/rwidgets/editors/mrichtextedit.ui:292
6554 msgctxt "MRichTextEdit|"
6555 msgid "Underline"
6556 msgstr "Unterstrichen"
6557 
6558 #: src/libraries/rwidgets/editors/mrichtextedit.ui:312
6559 msgctxt "MRichTextEdit|"
6560 msgid "Strike Out"
6561 msgstr "Durchgestrichen"
6562 
6563 #: src/libraries/rwidgets/editors/mrichtextedit.ui:332
6564 msgctxt "MRichTextEdit|"
6565 msgid "Bullet list (CTRL+-)"
6566 msgstr ""
6567 
6568 #: src/libraries/rwidgets/editors/mrichtextedit.ui:335
6569 msgctxt "MRichTextEdit|"
6570 msgid "Bullet list"
6571 msgstr ""
6572 
6573 #: src/libraries/rwidgets/editors/mrichtextedit.ui:354
6574 msgctxt "MRichTextEdit|"
6575 msgid "Ordered list (CTRL+=)"
6576 msgstr "Geordnete Liste (Strg+=) "
6577 
6578 #: src/libraries/rwidgets/editors/mrichtextedit.ui:357
6579 msgctxt "MRichTextEdit|"
6580 msgid "Ordered list"
6581 msgstr "Geordnete Liste"
6582 
6583 #: src/libraries/rwidgets/editors/mrichtextedit.ui:376
6584 msgctxt "MRichTextEdit|"
6585 msgid "Decrease indentation (CTRL+,)"
6586 msgstr ""
6587 
6588 #: src/libraries/rwidgets/editors/mrichtextedit.ui:379
6589 msgctxt "MRichTextEdit|"
6590 msgid "Decrease indentation"
6591 msgstr "Einrückung verkleinern"
6592 
6593 #: src/libraries/rwidgets/editors/mrichtextedit.ui:399
6594 msgctxt "MRichTextEdit|"
6595 msgid "Increase indentation (CTRL+.)"
6596 msgstr ""
6597 
6598 #: src/libraries/rwidgets/editors/mrichtextedit.ui:402
6599 msgctxt "MRichTextEdit|"
6600 msgid "Increase indentation"
6601 msgstr "Einrückung vergrößern"
6602 
6603 #: src/libraries/rwidgets/editors/mrichtextedit.ui:441
6604 msgctxt "MRichTextEdit|"
6605 msgid "Text foreground color"
6606 msgstr ""
6607 
6608 #: src/libraries/rwidgets/editors/mrichtextedit.ui:472
6609 #, fuzzy
6610 #| msgctxt "QObject|"
6611 #| msgid "Set background on Page #%1"
6612 msgctxt "MRichTextEdit|"
6613 msgid "Text background color"
6614 msgstr "Hintergrund auf Seite %1 festlegen"
6615 
6616 #: src/libraries/rwidgets/editors/mrichtextedit.ui:491
6617 msgctxt "MRichTextEdit|"
6618 msgid "Font size"
6619 msgstr "Schriftgröße"
6620 
6621 #: src/libraries/rwidgets/editors/noteeditor/format_OO_oasis_/OOReader.cpp:267
6622 msgctxt "OOReader|"
6623 msgid "Unable to convert document body!"
6624 msgstr "Das Dokument konnte nicht konvertiert werden!"
6625 
6626 #: src/libraries/rwidgets/editors/noteeditor/format_OO_oasis_/XML_Editor.cpp:59
6627 msgctxt "XMLTextEdit|"
6628 msgid "Found xml error"
6629 msgstr "XML-Fehler gefunden"
6630 
6631 #: src/libraries/rwidgets/editors/noteeditor/format_OO_oasis_/XML_Editor.cpp:60
6632 #, qt-format
6633 msgctxt "XMLTextEdit|"
6634 msgid "Check line %1 column %2 on string \"%3\"!"
6635 msgstr "Überprüfen Sie Zeile %1 Spalte %2 auf Zeichenfolge „%3“!"
6636 
6637 #: src/libraries/rwidgets/editors/noteeditor/format_OO_oasis_/XML_Editor.cpp:68
6638 msgctxt "XMLTextEdit|"
6639 msgid "XML valid."
6640 msgstr "Gültiges XML."
6641 
6642 #: src/libraries/rwidgets/editors/noteeditor/format_OO_oasis_/XML_Editor.cpp:68
6643 #, qt-format
6644 msgctxt "XMLTextEdit|"
6645 msgid "All tag are valid size %1."
6646 msgstr "Alle XML-Tags haben gültige Größe %1."
6647 
6648 #: src/libraries/rwidgets/editors/noteeditor/format_OO_oasis_/XML_Editor.cpp:74
6649 msgctxt "XMLTextEdit|"
6650 msgid "XML not found!"
6651 msgstr "XML nicht gefunden!"
6652 
6653 #: src/libraries/rwidgets/editors/noteeditor/format_OO_oasis_/XML_Editor.cpp:74
6654 msgctxt "XMLTextEdit|"
6655 msgid "Null size xml document!"
6656 msgstr "Das Größe des XML-Dokuments ist null!"
6657 
6658 #: src/libraries/rwidgets/editors/noteeditor/format_OO_oasis_/XML_Editor.cpp:89
6659 msgctxt "XMLTextEdit|"
6660 msgid "Zoom In CTRL/+"
6661 msgstr "Vergrößern Strg/+"
6662 
6663 #: src/libraries/rwidgets/editors/noteeditor/format_OO_oasis_/XML_Editor.cpp:90
6664 msgctxt "XMLTextEdit|"
6665 msgid "Zoom Out CTRL/-"
6666 msgstr "Verkleinern Strg/-"
6667 
6668 #: src/libraries/rwidgets/editors/noteeditor/format_OO_oasis_/XML_Editor.cpp:91
6669 msgctxt "XMLTextEdit|"
6670 msgid "Check xml syntax"
6671 msgstr "XML-Syntax prüfen"
6672 
6673 #: src/libraries/rwidgets/editors/noteeditor/src/notecontainer.cpp:37
6674 #, qt-format
6675 msgctxt "NoteContainer|"
6676 msgid "%1 - Note"
6677 msgstr "%1 - Notiz"
6678 
6679 #: src/libraries/rwidgets/editors/noteeditor/src/textedit.cpp:171
6680 msgctxt "TextEdit|"
6681 msgid "File Actions"
6682 msgstr "Dateiaktionen"
6683 
6684 #: src/libraries/rwidgets/editors/noteeditor/src/textedit.cpp:174
6685 msgctxt "TextEdit|"
6686 msgid "&File"
6687 msgstr "&Datei"
6688 
6689 #: src/libraries/rwidgets/editors/noteeditor/src/textedit.cpp:179
6690 msgctxt "TextEdit|"
6691 msgid "&Print..."
6692 msgstr "&Drucken ..."
6693 
6694 #: src/libraries/rwidgets/editors/noteeditor/src/textedit.cpp:185
6695 msgctxt "TextEdit|"
6696 msgid "Print Preview..."
6697 msgstr "Druckvorschau ..."
6698 
6699 #: src/libraries/rwidgets/editors/noteeditor/src/textedit.cpp:189
6700 msgctxt "TextEdit|"
6701 msgid "&Export PDF..."
6702 msgstr "&PDF exportieren ..."
6703 
6704 #: src/libraries/rwidgets/editors/noteeditor/src/textedit.cpp:199
6705 msgctxt "TextEdit|"
6706 msgid "Edit Actions"
6707 msgstr "Bearbeitungsaktionen"
6708 
6709 #: src/libraries/rwidgets/editors/noteeditor/src/textedit.cpp:202
6710 msgctxt "TextEdit|"
6711 msgid "&Edit"
6712 msgstr "&Bearbeiten"
6713 
6714 #: src/libraries/rwidgets/editors/noteeditor/src/textedit.cpp:206
6715 msgctxt "TextEdit|"
6716 msgid "&Undo"
6717 msgstr "&Rückgängig"
6718 
6719 #: src/libraries/rwidgets/editors/noteeditor/src/textedit.cpp:210
6720 msgctxt "TextEdit|"
6721 msgid "&Redo"
6722 msgstr "&Wiederherstellen"
6723 
6724 #: src/libraries/rwidgets/editors/noteeditor/src/textedit.cpp:215
6725 msgctxt "TextEdit|"
6726 msgid "Cu&t"
6727 msgstr "&Ausschneiden"
6728 
6729 #: src/libraries/rwidgets/editors/noteeditor/src/textedit.cpp:219
6730 msgctxt "TextEdit|"
6731 msgid "&Copy"
6732 msgstr "&Kopieren"
6733 
6734 #: src/libraries/rwidgets/editors/noteeditor/src/textedit.cpp:223
6735 msgctxt "TextEdit|"
6736 msgid "&Paste"
6737 msgstr "&Einfügen"
6738 
6739 #: src/libraries/rwidgets/editors/noteeditor/src/textedit.cpp:233
6740 #: src/libraries/rwidgets/editors/noteeditor/src/textedit.cpp:301
6741 msgctxt "TextEdit|"
6742 msgid "Format Actions"
6743 msgstr "Formatierungsaktionen"
6744 
6745 #: src/libraries/rwidgets/editors/noteeditor/src/textedit.cpp:236
6746 msgctxt "TextEdit|"
6747 msgid "F&ormat"
6748 msgstr "F&ormat"
6749 
6750 #: src/libraries/rwidgets/editors/noteeditor/src/textedit.cpp:239
6751 msgctxt "TextEdit|"
6752 msgid "&Bold"
6753 msgstr "&Fett"
6754 
6755 #: src/libraries/rwidgets/editors/noteeditor/src/textedit.cpp:249
6756 msgctxt "TextEdit|"
6757 msgid "&Italic"
6758 msgstr "&Kursiv"
6759 
6760 #: src/libraries/rwidgets/editors/noteeditor/src/textedit.cpp:259
6761 msgctxt "TextEdit|"
6762 msgid "&Underline"
6763 msgstr "&Unterstrichen"
6764 
6765 #: src/libraries/rwidgets/editors/noteeditor/src/textedit.cpp:274
6766 msgctxt "TextEdit|"
6767 msgid "&Left"
6768 msgstr "&Links"
6769 
6770 #: src/libraries/rwidgets/editors/noteeditor/src/textedit.cpp:277
6771 msgctxt "TextEdit|"
6772 msgid "C&enter"
6773 msgstr "Z&entriert"
6774 
6775 #: src/libraries/rwidgets/editors/noteeditor/src/textedit.cpp:280
6776 msgctxt "TextEdit|"
6777 msgid "&Right"
6778 msgstr "&Rechts"
6779 
6780 #: src/libraries/rwidgets/editors/noteeditor/src/textedit.cpp:283
6781 msgctxt "TextEdit|"
6782 msgid "&Justify"
6783 msgstr "&Blocksatz"
6784 
6785 #: src/libraries/rwidgets/editors/noteeditor/src/textedit.cpp:294
6786 msgctxt "TextEdit|"
6787 msgid "&Color..."
6788 msgstr "&Farbe ..."
6789 
6790 #: src/libraries/rwidgets/editors/noteeditor/src/textedit.cpp:368
6791 msgctxt "TextEdit|"
6792 msgid "Application"
6793 msgstr "Anwendung"
6794 
6795 #: src/libraries/rwidgets/editors/noteeditor/src/textedit.cpp:369
6796 msgctxt "TextEdit|"
6797 msgid ""
6798 "The document has been modified.\n"
6799 "Do you want to save your changes?"
6800 msgstr ""
6801 "Das Dokument ist modifiziert worden.\n"
6802 "Wollen Sie Ihre Änderungen speichern?"
6803 
6804 #: src/libraries/rwidgets/editors/noteeditor/src/textedit.cpp:391
6805 msgctxt "TextEdit|"
6806 msgid "Open File..."
6807 msgstr "Datei öffnen ..."
6808 
6809 #: src/libraries/rwidgets/editors/noteeditor/src/textedit.cpp:431
6810 msgctxt "TextEdit|"
6811 msgid "ODF files (*.odt);;HTML-Files (*.htm *.html);;All Files (*)"
6812 msgstr "ODF-Dateien (*.odt);;HTML-Dateien (*.htm *.html);;Alle Dateien (*)"
6813 
6814 #: src/libraries/rwidgets/editors/noteeditor/src/textedit.cpp:433
6815 msgctxt "TextEdit|"
6816 msgid "HTML-Files (*.htm *.html);;All Files (*)"
6817 msgstr "HTML-Datei (*.htm *.html);;Alle Datei (*)"
6818 
6819 #: src/libraries/rwidgets/editors/noteeditor/src/textedit.cpp:435
6820 msgctxt "TextEdit|"
6821 msgid "Save as..."
6822 msgstr "Speichern als..."
6823 
6824 #: src/libraries/rwidgets/editors/noteeditor/src/textedit.cpp:450
6825 msgctxt "TextEdit|"
6826 msgid "Print Document"
6827 msgstr "Dokument ausdrucken"
6828 
6829 #: src/libraries/rwidgets/editors/noteeditor/src/textedit.cpp:634
6830 msgctxt "TextEdit|"
6831 msgid "About"
6832 msgstr "Über"
6833 
6834 #: src/libraries/rwidgets/editors/noteeditor/src/textedit.cpp:635
6835 msgctxt "TextEdit|"
6836 msgid ""
6837 "This example demonstrates Qt's rich text editing facilities in action, "
6838 "providing an example document for you to experiment with."
6839 msgstr ""
6840 "Dieses Beispiel demonstriert die Möglichkeiten von Qt zur Bearbeitung von "
6841 "formatiertem Text und stellt ein Beispieldokument zur Verfügung, mit dem Sie "
6842 "experimentieren können."
6843 
6844 #: src/libraries/rwidgets/editors/noteeditor/src/textedit.cpp:688
6845 msgctxt "TextEdit|"
6846 msgid "OpenOffice 2.4 file format OASIS "
6847 msgstr "OpenOffice 2.4 Dateiformat OASIS "
6848 
6849 #: src/libraries/rwidgets/editors/sharededitor/announcedocumentdialog.ui:14
6850 #, fuzzy
6851 #| msgctxt "TextEdit|"
6852 #| msgid "Print Document"
6853 msgctxt "AnnounceDocumentDialog|"
6854 msgid "Announce Document"
6855 msgstr "Dokument ausdrucken"
6856 
6857 #: src/libraries/rwidgets/editors/sharededitor/announcedocumentdialog.ui:35
6858 msgctxt "AnnounceDocumentDialog|"
6859 msgid "Name:"
6860 msgstr "Name:"
6861 
6862 #: src/libraries/rwidgets/editors/sharededitor/announcedocumentdialog.ui:62
6863 msgctxt "AnnounceDocumentDialog|"
6864 msgid "Broadcast this document"
6865 msgstr ""
6866 
6867 #: src/libraries/rwidgets/editors/sharededitor/announcedocumentdialog.ui:94
6868 msgctxt "AnnounceDocumentDialog|"
6869 msgid "Always use this name"
6870 msgstr "Immer diesen Namen verwenden"
6871 
6872 #: src/libraries/rwidgets/editors/sharededitor/announcedocumentdialog.ui:108
6873 msgctxt "AnnounceDocumentDialog|"
6874 msgid "You can change this in the preferences dialog."
6875 msgstr ""
6876 
6877 #: src/libraries/rwidgets/editors/sharededitor/connecttodocument.ui:14
6878 #, fuzzy
6879 #| msgctxt "TextEdit|"
6880 #| msgid "Print Document"
6881 msgctxt "ConnectToDocument|"
6882 msgid "Connect to Document"
6883 msgstr "Dokument ausdrucken"
6884 
6885 #: src/libraries/rwidgets/editors/sharededitor/connecttodocument.ui:52
6886 msgctxt "ConnectToDocument|"
6887 msgid "New..."
6888 msgstr "Neu …"
6889 
6890 #: src/libraries/rwidgets/editors/sharededitor/connecttodocument.ui:62
6891 msgctxt "ConnectToDocument|"
6892 msgid "Username:"
6893 msgstr "Benutzername:"
6894 
6895 #: src/libraries/rwidgets/editors/sharededitor/connecttodocument.ui:88
6896 msgctxt "ConnectToDocument|"
6897 msgid "DefaultName"
6898 msgstr "Standardname"
6899 
6900 #: src/libraries/rwidgets/editors/sharededitor/connecttodocument.ui:98
6901 msgctxt "ConnectToDocument|"
6902 msgid "Address:"
6903 msgstr "Adresse:"
6904 
6905 #: src/libraries/rwidgets/editors/sharededitor/connecttodocument.ui:127
6906 msgctxt "ConnectToDocument|"
6907 msgid "127.0.0.1"
6908 msgstr "127.0.0.1"
6909 
6910 #: src/libraries/rwidgets/editors/sharededitor/connecttodocument.ui:137
6911 msgctxt "ConnectToDocument|"
6912 msgid "Port:"
6913 msgstr "Port:"
6914 
6915 #: src/libraries/rwidgets/editors/sharededitor/connecttodocument.ui:166
6916 msgctxt "ConnectToDocument|"
6917 msgid "3000"
6918 msgstr "3000"
6919 
6920 #: src/libraries/rwidgets/editors/sharededitor/connecttodocument.ui:190
6921 msgctxt "ConnectToDocument|"
6922 msgid "LAN Cahoots Documents:"
6923 msgstr ""
6924 
6925 #: src/libraries/rwidgets/editors/sharededitor/document.cpp:295
6926 msgctxt "Document|"
6927 msgid "Cahoots"
6928 msgstr "Cahoots"
6929 
6930 #: src/libraries/rwidgets/editors/sharededitor/document.cpp:295
6931 msgctxt "Document|"
6932 msgid "The string was not found."
6933 msgstr "Die Zeichenkette wurde nicht gefunden."
6934 
6935 #: src/libraries/rwidgets/editors/sharededitor/document.ui:14
6936 msgctxt "Document|"
6937 msgid "Form"
6938 msgstr ""
6939 
6940 #: src/libraries/rwidgets/editors/sharededitor/finddialog.ui:14
6941 msgctxt "FindDialog|"
6942 msgid "Find"
6943 msgstr "Suchen"
6944 
6945 #: src/libraries/rwidgets/editors/sharededitor/finddialog.ui:40
6946 msgctxt "FindDialog|"
6947 msgid "Find:"
6948 msgstr "Suchen:"
6949 
6950 #: src/libraries/rwidgets/editors/sharededitor/finddialog.ui:83
6951 msgctxt "FindDialog|"
6952 msgid "Replace With:"
6953 msgstr "Ersetzen mit:"
6954 
6955 #: src/libraries/rwidgets/editors/sharededitor/finddialog.ui:110
6956 msgctxt "FindDialog|"
6957 msgid "Ignore Case"
6958 msgstr ""
6959 
6960 #: src/libraries/rwidgets/editors/sharededitor/finddialog.ui:120
6961 msgctxt "FindDialog|"
6962 msgid "Wrap Around"
6963 msgstr ""
6964 
6965 #: src/libraries/rwidgets/editors/sharededitor/finddialog.ui:131
6966 msgctxt "FindDialog|"
6967 msgid "Contains"
6968 msgstr "Enthält"
6969 
6970 #: src/libraries/rwidgets/editors/sharededitor/finddialog.ui:136
6971 msgctxt "FindDialog|"
6972 msgid "Starts With"
6973 msgstr ""
6974 
6975 #: src/libraries/rwidgets/editors/sharededitor/finddialog.ui:141
6976 msgctxt "FindDialog|"
6977 msgid "Entire Word"
6978 msgstr ""
6979 
6980 #: src/libraries/rwidgets/editors/sharededitor/finddialog.ui:166
6981 msgctxt "FindDialog|"
6982 msgid "Replace All"
6983 msgstr "Alle ersetzen"
6984 
6985 #: src/libraries/rwidgets/editors/sharededitor/finddialog.ui:176
6986 msgctxt "FindDialog|"
6987 msgid "Replace"
6988 msgstr "Ersetzen"
6989 
6990 #: src/libraries/rwidgets/editors/sharededitor/finddialog.ui:186
6991 msgctxt "FindDialog|"
6992 msgid "Find && Replace"
6993 msgstr "Suchen && Ersetzen"
6994 
6995 #: src/libraries/rwidgets/editors/sharededitor/finddialog.ui:196
6996 msgctxt "FindDialog|"
6997 msgid "Previous"
6998 msgstr "Zurück"
6999 
7000 #: src/libraries/rwidgets/editors/sharededitor/finddialog.ui:206
7001 msgctxt "FindDialog|"
7002 msgid "Next"
7003 msgstr "Weiter"
7004 
7005 #: src/libraries/rwidgets/editors/sharededitor/findtoolbar.ui:14
7006 msgctxt "FindToolBar|"
7007 msgid "Form"
7008 msgstr ""
7009 
7010 #: src/libraries/rwidgets/editors/sharededitor/findtoolbar.ui:35
7011 msgctxt "FindToolBar|"
7012 msgid "✖"
7013 msgstr "✖"
7014 
7015 #: src/libraries/rwidgets/editors/sharededitor/firstrundialog.ui:17
7016 msgctxt "FirstRunDialog|"
7017 msgid "Welcome to Cahoots"
7018 msgstr ""
7019 
7020 #: src/libraries/rwidgets/editors/sharededitor/firstrundialog.ui:46
7021 msgctxt "FirstRunDialog|"
7022 msgid ""
7023 "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
7024 "REC-html40/strict.dtd\">\n"
7025 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
7026 "\">\n"
7027 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
7028 "</style></head><body style=\" font-family:'Lucida Grande'; font-size:13pt; "
7029 "font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
7030 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
7031 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><img src=\":/images/"
7032 "cahootssplash.png\" /></p></body></html>"
7033 msgstr ""
7034 
7035 #: src/libraries/rwidgets/editors/sharededitor/firstrundialog.ui:70
7036 msgctxt "FirstRunDialog|"
7037 msgid ""
7038 "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
7039 "REC-html40/strict.dtd\">\n"
7040 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
7041 "\">\n"
7042 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
7043 "</style></head><body style=\" font-family:'Lucida Grande'; font-size:13pt; "
7044 "font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
7045 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
7046 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
7047 "size:28pt; font-weight:600;\">Welcome to Cahoots! </span></p>\n"
7048 "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
7049 "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-"
7050 "size:16pt; font-weight:600;\"></p>\n"
7051 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
7052 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Cahoots is an open-source, "
7053 "crossplatform collaborative text editor as the Pepperdine Computer Science "
7054 "2010 Senior Capstone project.</p>\n"
7055 "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
7056 "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"></"
7057 "p>\n"
7058 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
7059 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Connecting and Announcing "
7060 "documents for collaboration is available under the <span style=\" font-"
7061 "weight:600;\">Tools</span> menu.</p>\n"
7062 "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
7063 "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"></"
7064 "p>\n"
7065 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
7066 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Cahoots is freely "
7067 "available under the LGPL <a href=\"http://code.google.com/p/cahootseditor/"
7068 "\"><span style=\" text-decoration: underline; color:#0000ff;\">here</span></"
7069 "a>.</p>\n"
7070 "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
7071 "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"></"
7072 "p>\n"
7073 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
7074 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">- Chris, Anandi, and "
7075 "David</p></body></html>"
7076 msgstr ""
7077 
7078 #: src/libraries/rwidgets/editors/sharededitor/firstrundialog.ui:106
7079 msgctxt "FirstRunDialog|"
7080 msgid ""
7081 "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
7082 "REC-html40/strict.dtd\">\n"
7083 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
7084 "\">\n"
7085 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
7086 "</style></head><body style=\" font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:28pt; "
7087 "font-weight:600; font-style:normal;\">\n"
7088 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
7089 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
7090 "size:20pt;\">Welcome to Cahoots! </span></p>\n"
7091 "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
7092 "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-"
7093 "size:10pt;\"></p>\n"
7094 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
7095 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
7096 "size:10pt; font-weight:400;\">Cahoots is an open-source, crossplatform "
7097 "collaborative text editor as the Pepperdine Computer Science 2010 Senior "
7098 "Capstone project.</span></p>\n"
7099 "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
7100 "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-"
7101 "size:10pt; font-weight:400;\"></p>\n"
7102 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
7103 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
7104 "size:10pt; font-weight:400;\">Connecting and Announcing documents for "
7105 "collaboration is available under the Tools menu.</span></p>\n"
7106 "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
7107 "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-"
7108 "size:10pt; font-weight:400;\"></p>\n"
7109 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
7110 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
7111 "size:10pt; font-weight:400;\">Cahoots is freely available under the LGPL </"
7112 "span><a href=\"http://code.google.com/p/cahootseditor/\"><span style=\" font-"
7113 "size:10pt; font-weight:400; text-decoration: underline; color:#0000ff;"
7114 "\">here</span></a><span style=\" font-size:10pt; font-weight:400;\">.</"
7115 "span></p>\n"
7116 "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
7117 "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-"
7118 "size:10pt; font-weight:400;\"></p>\n"
7119 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
7120 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
7121 "size:10pt; font-weight:400;\">- Chris, Anandi, and David</span></p></body></"
7122 "html>"
7123 msgstr ""
7124 
7125 #: src/libraries/rwidgets/editors/sharededitor/participantspane.ui:26
7126 msgctxt "ParticipantsPane|"
7127 msgid "Form"
7128 msgstr ""
7129 
7130 #: src/libraries/rwidgets/editors/sharededitor/participantspane.ui:47
7131 msgctxt "ParticipantsPane|"
7132 msgid "Permission"
7133 msgstr "Berechtigung"
7134 
7135 #: src/libraries/rwidgets/editors/sharededitor/participantspane.ui:140
7136 msgctxt "ParticipantsPane|"
7137 msgid "Promote"
7138 msgstr ""
7139 
7140 #: src/libraries/rwidgets/editors/sharededitor/participantspane.ui:149
7141 msgctxt "ParticipantsPane|"
7142 msgid "Demote"
7143 msgstr ""
7144 
7145 #: src/libraries/rwidgets/editors/sharededitor/preferencesdialog.ui:27
7146 msgctxt "PreferencesDialog|"
7147 msgid "Fonts"
7148 msgstr "Schriftarten"
7149 
7150 #: src/libraries/rwidgets/editors/sharededitor/preferencesdialog.ui:39
7151 #, fuzzy
7152 #| msgctxt "PreferencesDialog|"
7153 #| msgid "Css Editor"
7154 msgctxt "PreferencesDialog|"
7155 msgid "Code Editor:"
7156 msgstr "CSS-Editor"
7157 
7158 #: src/libraries/rwidgets/editors/sharededitor/preferencesdialog.ui:54
7159 #: src/libraries/rwidgets/editors/sharededitor/preferencesdialog.ui:130
7160 #: src/libraries/rwidgets/editors/sharededitor/preferencesdialog.ui:206
7161 msgctxt "PreferencesDialog|"
7162 msgid "Courier 12"
7163 msgstr "Courier 12"
7164 
7165 #: src/libraries/rwidgets/editors/sharededitor/preferencesdialog.ui:82
7166 #: src/libraries/rwidgets/editors/sharededitor/preferencesdialog.ui:158
7167 #: src/libraries/rwidgets/editors/sharededitor/preferencesdialog.ui:234
7168 msgctxt "PreferencesDialog|"
7169 msgid "Set Font"
7170 msgstr "Schriftart festlegen"
7171 
7172 #: src/libraries/rwidgets/editors/sharededitor/preferencesdialog.ui:97
7173 #: src/libraries/rwidgets/editors/sharededitor/preferencesdialog.ui:173
7174 #: src/libraries/rwidgets/editors/sharededitor/preferencesdialog.ui:249
7175 msgctxt "PreferencesDialog|"
7176 msgid "Default"
7177 msgstr "Standard"
7178 
7179 #: src/libraries/rwidgets/editors/sharededitor/preferencesdialog.ui:115
7180 msgctxt "PreferencesDialog|"
7181 msgid "Chat Pane:"
7182 msgstr ""
7183 
7184 #: src/libraries/rwidgets/editors/sharededitor/preferencesdialog.ui:191
7185 msgctxt "PreferencesDialog|"
7186 msgid "Participants Pane:"
7187 msgstr ""
7188 
7189 #: src/libraries/rwidgets/editors/sharededitor/preferencesdialog.ui:275
7190 #, fuzzy
7191 #| msgctxt "PdfViewer|"
7192 #| msgid "Sharing Pdf File"
7193 msgctxt "PreferencesDialog|"
7194 msgid "Sharing"
7195 msgstr "PDF-Datei teilen"
7196 
7197 #: src/libraries/rwidgets/editors/sharededitor/preferencesdialog.ui:289
7198 msgctxt "PreferencesDialog|"
7199 msgid "Announcing:"
7200 msgstr ""
7201 
7202 #: src/libraries/rwidgets/editors/sharededitor/preferencesdialog.ui:311
7203 msgctxt "PreferencesDialog|"
7204 msgid "Default Name:"
7205 msgstr "Standardname:"
7206 
7207 #: src/libraries/rwidgets/editors/sharededitor/preferencesdialog.ui:338
7208 msgctxt "PreferencesDialog|"
7209 msgid "Always use default name "
7210 msgstr "Immer den Standardnamen verwenden"
7211 
7212 #: src/libraries/rwidgets/editors/sharededitor/sharednote.cpp:54
7213 #, qt-format
7214 msgctxt "SharedNote|"
7215 msgid "%1 - Shared Note Editor"
7216 msgstr ""
7217 
7218 #: src/libraries/rwidgets/editors/sharededitor/sharednote.ui:17
7219 #, fuzzy
7220 #| msgctxt "QObject|"
7221 #| msgid "Shared Notes"
7222 msgctxt "SharedNote|"
7223 msgid "Shared Note Editor"
7224 msgstr "Gemeinsame Notizen"
7225 
7226 #: src/libraries/rwidgets/editors/sharededitor/sharednote.ui:73
7227 msgctxt "SharedNote|"
7228 msgid "Edit"
7229 msgstr "Bearbeiten"
7230 
7231 #: src/libraries/rwidgets/editors/sharededitor/sharednote.ui:77
7232 msgctxt "SharedNote|"
7233 msgid "Syntax Highlighting..."
7234 msgstr ""
7235 
7236 #: src/libraries/rwidgets/editors/sharededitor/sharednote.ui:97
7237 msgctxt "SharedNote|"
7238 msgid "View"
7239 msgstr "Ansicht"
7240 
7241 #: src/libraries/rwidgets/editors/sharededitor/sharednote.ui:104
7242 msgctxt "SharedNote|"
7243 msgid "Text"
7244 msgstr "Text"
7245 
7246 #: src/libraries/rwidgets/editors/sharededitor/sharednote.ui:151
7247 msgctxt "SharedNote|"
7248 msgid "Undo"
7249 msgstr "Rückgängig"
7250 
7251 #: src/libraries/rwidgets/editors/sharededitor/sharednote.ui:154
7252 msgctxt "SharedNote|"
7253 msgid "Ctrl+Z"
7254 msgstr "Strg+Z"
7255 
7256 #: src/libraries/rwidgets/editors/sharededitor/sharednote.ui:169
7257 msgctxt "SharedNote|"
7258 msgid "Redo"
7259 msgstr "Wiederherstellen"
7260 
7261 #: src/libraries/rwidgets/editors/sharededitor/sharednote.ui:172
7262 msgctxt "SharedNote|"
7263 msgid "Ctrl+Y"
7264 msgstr "Strg+Y"
7265 
7266 #: src/libraries/rwidgets/editors/sharededitor/sharednote.ui:184
7267 msgctxt "SharedNote|"
7268 msgid "Cut"
7269 msgstr "Ausschneiden"
7270 
7271 #: src/libraries/rwidgets/editors/sharededitor/sharednote.ui:187
7272 msgctxt "SharedNote|"
7273 msgid "Ctrl+X"
7274 msgstr "Strg+X"
7275 
7276 #: src/libraries/rwidgets/editors/sharededitor/sharednote.ui:199
7277 msgctxt "SharedNote|"
7278 msgid "Copy"
7279 msgstr "Kopieren"
7280 
7281 #: src/libraries/rwidgets/editors/sharededitor/sharednote.ui:202
7282 msgctxt "SharedNote|"
7283 msgid "Ctrl+C"
7284 msgstr "Strg+C"
7285 
7286 #: src/libraries/rwidgets/editors/sharededitor/sharednote.ui:214
7287 msgctxt "SharedNote|"
7288 msgid "Paste"
7289 msgstr "Einfügen"
7290 
7291 #: src/libraries/rwidgets/editors/sharededitor/sharednote.ui:217
7292 msgctxt "SharedNote|"
7293 msgid "Ctrl+V"
7294 msgstr "Strg+V"
7295 
7296 #: src/libraries/rwidgets/editors/sharededitor/sharednote.ui:225
7297 msgctxt "SharedNote|"
7298 msgid "Find..."
7299 msgstr "Suchen …"
7300 
7301 #: src/libraries/rwidgets/editors/sharededitor/sharednote.ui:228
7302 msgctxt "SharedNote|"
7303 msgid "Ctrl+Shift+F"
7304 msgstr "Strg+Umschalt+F"
7305 
7306 #: src/libraries/rwidgets/editors/sharededitor/sharednote.ui:233
7307 msgctxt "SharedNote|"
7308 msgid "Line Wrap"
7309 msgstr "Zeilenumbruch"
7310 
7311 #: src/libraries/rwidgets/editors/sharededitor/sharednote.ui:241
7312 msgctxt "SharedNote|"
7313 msgid "Markdown"
7314 msgstr ""
7315 
7316 #: src/libraries/rwidgets/editors/sharededitor/sharednote.ui:246
7317 msgctxt "SharedNote|"
7318 msgid "Shift Left"
7319 msgstr ""
7320 
7321 #: src/libraries/rwidgets/editors/sharededitor/sharednote.ui:249
7322 msgctxt "SharedNote|"
7323 msgid "Ctrl+["
7324 msgstr "Strg+["
7325 
7326 #: src/libraries/rwidgets/editors/sharededitor/sharednote.ui:254
7327 #, fuzzy
7328 #| msgctxt "BorderListEditor|"
7329 #| msgid "Right"
7330 msgctxt "SharedNote|"
7331 msgid "Shift Right"
7332 msgstr "Rechts"
7333 
7334 #: src/libraries/rwidgets/editors/sharededitor/sharednote.ui:257
7335 msgctxt "SharedNote|"
7336 msgid "Ctrl+]"
7337 msgstr "Strg+]"
7338 
7339 #: src/libraries/rwidgets/editors/sharededitor/sharednote.ui:262
7340 #, fuzzy
7341 #| msgctxt "Campaign|"
7342 #| msgid "Comment"
7343 msgctxt "SharedNote|"
7344 msgid "Un/Comment Line"
7345 msgstr "Kommentar"
7346 
7347 #: src/libraries/rwidgets/editors/sharededitor/sharednote.ui:265
7348 msgctxt "SharedNote|"
7349 msgid "Ctrl+/"
7350 msgstr "Strg+/"
7351 
7352 #: src/libraries/rwidgets/editors/sharededitor/sharednote.ui:270
7353 msgctxt "SharedNote|"
7354 msgid "Save A Copy As..."
7355 msgstr "Kopie speichern unter …"
7356 
7357 #: src/libraries/rwidgets/editors/sharededitor/sharednote.ui:278
7358 msgctxt "SharedNote|"
7359 msgid "Save All"
7360 msgstr "Alles speichern"
7361 
7362 #: src/libraries/rwidgets/editors/sharededitor/sharednote.ui:283
7363 #, fuzzy
7364 #| msgctxt "TextEdit|"
7365 #| msgid "Print Document"
7366 msgctxt "SharedNote|"
7367 msgid "Announce Document"
7368 msgstr "Dokument ausdrucken"
7369 
7370 #: src/libraries/rwidgets/editors/sharededitor/sharednote.ui:286
7371 msgctxt "SharedNote|"
7372 msgid "Ctrl+Shift+A"
7373 msgstr "Strg+Umschalt+A"
7374 
7375 #: src/libraries/rwidgets/editors/sharededitor/sharednote.ui:294
7376 msgctxt "SharedNote|"
7377 msgid "Show/Hide Participants"
7378 msgstr ""
7379 
7380 #: src/libraries/rwidgets/editors/sharededitor/sharednote.ui:299
7381 #, fuzzy
7382 #| msgctxt "FieldView|"
7383 #| msgid "Show/Hide"
7384 msgctxt "SharedNote|"
7385 msgid "Show/Hide Chat"
7386 msgstr "Anzeigen/Ausblenden"
7387 
7388 #: src/libraries/rwidgets/editors/sharededitor/sharednote.ui:304
7389 #, fuzzy
7390 #| msgctxt "TextEdit|"
7391 #| msgid "Print Document"
7392 msgctxt "SharedNote|"
7393 msgid "Connect to Document..."
7394 msgstr "Dokument ausdrucken"
7395 
7396 #: src/libraries/rwidgets/editors/sharededitor/sharednote.ui:307
7397 msgctxt "SharedNote|"
7398 msgid "Ctrl+Shift+C"
7399 msgstr "Strg+Umschalt+C"
7400 
7401 #: src/libraries/rwidgets/editors/sharededitor/sharednote.ui:312
7402 msgctxt "SharedNote|"
7403 msgid "Split"
7404 msgstr "Teilen"
7405 
7406 #: src/libraries/rwidgets/editors/sharededitor/sharednote.ui:320
7407 #, fuzzy
7408 #| msgctxt "TextEdit|"
7409 #| msgid "Print Document"
7410 msgctxt "SharedNote|"
7411 msgid "Resynchronize Document"
7412 msgstr "Dokument ausdrucken"
7413 
7414 #: src/libraries/rwidgets/editors/sharededitor/sharednote.ui:328
7415 msgctxt "SharedNote|"
7416 msgid "Next Document"
7417 msgstr "Nächstes Dokument"
7418 
7419 #: src/libraries/rwidgets/editors/sharededitor/sharednote.ui:331
7420 msgctxt "SharedNote|"
7421 msgid "Ctrl+Shift+]"
7422 msgstr "Strg+Umschalt+]"
7423 
7424 #: src/libraries/rwidgets/editors/sharededitor/sharednote.ui:339
7425 msgctxt "SharedNote|"
7426 msgid "Previous Document"
7427 msgstr "Vorheriges Dokument"
7428 
7429 #: src/libraries/rwidgets/editors/sharededitor/sharednote.ui:342
7430 msgctxt "SharedNote|"
7431 msgid "Ctrl+Shift+["
7432 msgstr "Strg+Umschalt+["
7433 
7434 #: src/libraries/rwidgets/editors/sharededitor/sharednote.ui:350
7435 #, fuzzy
7436 #| msgctxt "BorderListEditor|"
7437 #| msgid "None"
7438 msgctxt "SharedNote|"
7439 msgid "None"
7440 msgstr "Keine"
7441 
7442 #: src/libraries/rwidgets/editors/sharededitor/sharednote.ui:358
7443 #, fuzzy
7444 #| msgctxt "ButtonGrid|"
7445 #| msgid "Remove Selection"
7446 msgctxt "SharedNote|"
7447 msgid "Remove Split"
7448 msgstr "Auswahl entfernen"
7449 
7450 #: src/libraries/rwidgets/editors/sharededitor/sharednote.ui:363
7451 msgctxt "SharedNote|"
7452 msgid "Split Side by Side"
7453 msgstr ""
7454 
7455 #: src/libraries/rwidgets/editors/sharededitor/sharednote.ui:368
7456 msgctxt "SharedNote|"
7457 msgid "Preferences"
7458 msgstr "Einstellungen"
7459 
7460 #: src/libraries/rwidgets/editors/sharededitor/sharednote.ui:373
7461 msgctxt "SharedNote|"
7462 msgid "Find All"
7463 msgstr ""
7464 
7465 #: src/libraries/rwidgets/editors/sharededitor/sharednote.ui:376
7466 msgctxt "SharedNote|"
7467 msgid "Ctrl+F"
7468 msgstr "Strg+F"
7469 
7470 #: src/libraries/rwidgets/editors/sharededitor/sharednote.ui:381
7471 msgctxt "SharedNote|"
7472 msgid "About Cahoots"
7473 msgstr "Über Cahoots"
7474 
7475 #: src/libraries/rwidgets/editors/sharededitor/sharednote.ui:386
7476 msgctxt "SharedNote|"
7477 msgid "About Qt"
7478 msgstr "Über Qt"
7479 
7480 #: src/libraries/rwidgets/editors/sharededitor/sharednote.ui:395
7481 msgctxt "SharedNote|"
7482 msgid "How to Collaborate"
7483 msgstr ""
7484 
7485 #: src/libraries/rwidgets/editors/sharededitor/sharednote.ui:407
7486 msgctxt "SharedNote|"
7487 msgid "Print"
7488 msgstr "Drucken"
7489 
7490 #: src/libraries/rwidgets/editors/sharededitor/sharednote.ui:410
7491 msgctxt "SharedNote|"
7492 msgid "Ctrl+P"
7493 msgstr "Strg+P"
7494 
7495 #: src/libraries/rwidgets/editors/sharededitor/sharednote.ui:422
7496 msgctxt "SharedNote|"
7497 msgid "Refresh"
7498 msgstr "Aktualisieren"
7499 
7500 #: src/libraries/rwidgets/editors/sharededitor/sharednote.ui:434
7501 #, fuzzy
7502 #| msgctxt "TextEdit|"
7503 #| msgid "Print Preview..."
7504 msgctxt "SharedNote|"
7505 msgid "Markdown Preview"
7506 msgstr "Druckvorschau ..."
7507 
7508 #: src/libraries/rwidgets/gmtoolbox/DiceBookMark/dicebookmarkmodel.cpp:16
7509 msgctxt "DiceBookMarkModel|"
7510 msgid "Name"
7511 msgstr "Name"
7512 
7513 #: src/libraries/rwidgets/gmtoolbox/DiceBookMark/dicebookmarkmodel.cpp:18
7514 msgctxt "DiceBookMarkModel|"
7515 msgid "Command"
7516 msgstr "Befehl"
7517 
7518 #: src/libraries/rwidgets/gmtoolbox/DiceBookMark/dicebookmarkmodel.cpp:20
7519 msgctxt "DiceBookMarkModel|"
7520 msgid "Alias"
7521 msgstr "Alias"
7522 
7523 #: src/libraries/rwidgets/gmtoolbox/DiceBookMark/dicebookmarkwidget.ui:14
7524 msgctxt "DiceBookMarkWidget|"
7525 msgid "DiceShortCut"
7526 msgstr ""
7527 
7528 #: src/libraries/rwidgets/gmtoolbox/NameGenerator/namegeneratorwidget.cpp:44
7529 msgctxt "NameGeneratorWidget|"
7530 msgid "Chinese Name"
7531 msgstr "Chinesischer Name"
7532 
7533 #: src/libraries/rwidgets/gmtoolbox/NameGenerator/namegeneratorwidget.cpp:44
7534 msgctxt "NameGeneratorWidget|"
7535 msgid "Elve Name"
7536 msgstr "Elfen-Name"
7537 
7538 #: src/libraries/rwidgets/gmtoolbox/NameGenerator/namegeneratorwidget.cpp:44
7539 msgctxt "NameGeneratorWidget|"
7540 msgid "English Name"
7541 msgstr "Englischer Name"
7542 
7543 #: src/libraries/rwidgets/gmtoolbox/NameGenerator/namegeneratorwidget.cpp:44
7544 msgctxt "NameGeneratorWidget|"
7545 msgid "French Name"
7546 msgstr "Französischer Name"
7547 
7548 #: src/libraries/rwidgets/gmtoolbox/NameGenerator/namegeneratorwidget.cpp:44
7549 msgctxt "NameGeneratorWidget|"
7550 msgid "Japanese Name"
7551 msgstr "Japanischer Name"
7552 
7553 #: src/libraries/rwidgets/gmtoolbox/NameGenerator/namegeneratorwidget.cpp:45
7554 msgctxt "NameGeneratorWidget|"
7555 msgid "Star Wars Name"
7556 msgstr "Krieg der Sterne-Name"
7557 
7558 #: src/libraries/rwidgets/gmtoolbox/NameGenerator/namegeneratorwidget.cpp:45
7559 msgctxt "NameGeneratorWidget|"
7560 msgid "Russian Name"
7561 msgstr "Russischer Name"
7562 
7563 #: src/libraries/rwidgets/gmtoolbox/NameGenerator/namegeneratorwidget.ui:14
7564 #, fuzzy
7565 #| msgctxt "MainWindow|"
7566 #| msgid "Image Generation"
7567 msgctxt "NameGeneratorWidget|"
7568 msgid "Name Generator"
7569 msgstr "Bildgenerierung"
7570 
7571 #: src/libraries/rwidgets/gmtoolbox/NameGenerator/namegeneratorwidget.ui:31
7572 msgctxt "NameGeneratorWidget|"
7573 msgid "Male"
7574 msgstr "Mann"
7575 
7576 #: src/libraries/rwidgets/gmtoolbox/NameGenerator/namegeneratorwidget.ui:44
7577 msgctxt "NameGeneratorWidget|"
7578 msgid "Female"
7579 msgstr "Frau"
7580 
7581 #: src/libraries/rwidgets/gmtoolbox/NameGenerator/namegeneratorwidget.ui:68
7582 msgctxt "NameGeneratorWidget|"
7583 msgid "How many ?"
7584 msgstr ""
7585 
7586 #: src/libraries/rwidgets/gmtoolbox/NameGenerator/namegeneratorwidget.ui:82
7587 msgctxt "NameGeneratorWidget|"
7588 msgid "Complex"
7589 msgstr ""
7590 
7591 #: src/libraries/rwidgets/gmtoolbox/NameGenerator/namegeneratorwidget.ui:108
7592 msgctxt "NameGeneratorWidget|"
7593 msgid "Generate"
7594 msgstr "Erstellen"
7595 
7596 #: src/libraries/rwidgets/gmtoolbox/UnitConvertor/convertor.ui:14
7597 msgctxt "Convertor|"
7598 msgid "Unit Convertor"
7599 msgstr ""
7600 
7601 #: src/libraries/rwidgets/gmtoolbox/UnitConvertor/convertor.ui:29
7602 msgctxt "Convertor|"
7603 msgid "Category:"
7604 msgstr "Kategorie:"
7605 
7606 #: src/libraries/rwidgets/gmtoolbox/UnitConvertor/convertor.ui:37
7607 #: src/libraries/rwidgets/gmtoolbox/UnitConvertor/convertor.ui:197
7608 msgctxt "Convertor|"
7609 msgid "Temperature"
7610 msgstr "Temperatur"
7611 
7612 #: src/libraries/rwidgets/gmtoolbox/UnitConvertor/convertor.ui:42
7613 #: src/libraries/rwidgets/gmtoolbox/UnitConvertor/convertor.ui:202
7614 msgctxt "Convertor|"
7615 msgid "Distance"
7616 msgstr "Entfernung"
7617 
7618 #: src/libraries/rwidgets/gmtoolbox/UnitConvertor/convertor.ui:47
7619 #: src/libraries/rwidgets/gmtoolbox/UnitConvertor/convertor.ui:207
7620 msgctxt "Convertor|"
7621 msgid "Currency"
7622 msgstr "Währung"
7623 
7624 #: src/libraries/rwidgets/gmtoolbox/UnitConvertor/convertor.ui:52
7625 #: src/libraries/rwidgets/gmtoolbox/UnitConvertor/convertor.ui:212
7626 msgctxt "Convertor|"
7627 msgid "Volume"
7628 msgstr "Lautstärke"
7629 
7630 #: src/libraries/rwidgets/gmtoolbox/UnitConvertor/convertor.ui:57
7631 #: src/libraries/rwidgets/gmtoolbox/UnitConvertor/convertor.ui:217
7632 msgctxt "Convertor|"
7633 msgid "Mass"
7634 msgstr ""
7635 
7636 #: src/libraries/rwidgets/gmtoolbox/UnitConvertor/convertor.ui:65
7637 msgctxt "Convertor|"
7638 msgid "convert"
7639 msgstr ""
7640 
7641 #: src/libraries/rwidgets/gmtoolbox/UnitConvertor/convertor.ui:72
7642 #: src/libraries/rwidgets/gmtoolbox/UnitConvertor/convertor.ui:79
7643 #: src/libraries/rwidgets/gmtoolbox/UnitConvertor/convertor.ui:234
7644 #: src/libraries/rwidgets/gmtoolbox/UnitConvertor/convertor.ui:241
7645 #: src/libraries/rwidgets/gmtoolbox/UnitConvertor/convertor.ui:261
7646 msgctxt "Convertor|"
7647 msgid "..."
7648 msgstr "…"
7649 
7650 #: src/libraries/rwidgets/gmtoolbox/UnitConvertor/convertor.ui:97
7651 #, fuzzy
7652 #| msgctxt "Convertor|"
7653 #| msgid "From:"
7654 msgctxt "Convertor|"
7655 msgid "From:"
7656 msgstr "Von:"
7657 
7658 #: src/libraries/rwidgets/gmtoolbox/UnitConvertor/convertor.ui:128
7659 #, fuzzy
7660 #| msgctxt "Convertor|"
7661 #| msgid "To"
7662 msgctxt "Convertor|"
7663 msgid "To"
7664 msgstr "Nach"
7665 
7666 #: src/libraries/rwidgets/gmtoolbox/UnitConvertor/convertor.ui:189
7667 msgctxt "Convertor|"
7668 msgid "Category"
7669 msgstr "Kategorie"
7670 
7671 #: src/libraries/rwidgets/gmtoolbox/UnitConvertor/convertor.ui:278
7672 msgctxt "Convertor|"
7673 msgid "Reverse"
7674 msgstr "Rückwärts"
7675 
7676 #: src/libraries/rwidgets/gmtoolbox/UnitConvertor/convertor.ui:287
7677 msgctxt "Convertor|"
7678 msgid "Custom Rule"
7679 msgstr ""
7680 
7681 #: src/libraries/rwidgets/gmtoolbox/UnitConvertor/convertor.ui:296
7682 msgctxt "Convertor|"
7683 msgid "Add"
7684 msgstr "Hinzufügen"
7685 
7686 #: src/libraries/rwidgets/gmtoolbox/UnitConvertor/convertor.ui:299
7687 msgctxt "Convertor|"
7688 msgid "Add Unit"
7689 msgstr "Einheit hinzufügen"
7690 
7691 #: src/libraries/rwidgets/gmtoolbox/UnitConvertor/convertor.ui:308
7692 msgctxt "Convertor|"
7693 msgid "Remove Unit"
7694 msgstr "Einheit entfernen"
7695 
7696 #: src/libraries/rwidgets/gmtoolbox/UnitConvertor/convertor.ui:311
7697 msgctxt "Convertor|"
7698 msgid "remove unit"
7699 msgstr "Einheit entfernen"
7700 
7701 #: src/libraries/rwidgets/gmtoolbox/UnitConvertor/convertor.ui:320
7702 msgctxt "Convertor|"
7703 msgid "Return"
7704 msgstr ""
7705 
7706 #: src/libraries/rwidgets/gmtoolbox/UnitConvertor/convertor.ui:323
7707 msgctxt "Convertor|"
7708 msgid "Return to convertor page"
7709 msgstr ""
7710 
7711 #: src/libraries/rwidgets/gmtoolbox/UnitConvertor/customrulemodel.cpp:34
7712 msgctxt "GMTOOL::CustomRuleModel|"
7713 msgid "Unit"
7714 msgstr "Einheit"
7715 
7716 #: src/libraries/rwidgets/gmtoolbox/UnitConvertor/customrulemodel.cpp:36
7717 msgctxt "GMTOOL::CustomRuleModel|"
7718 msgid "Symbol"
7719 msgstr "Symbol"
7720 
7721 #: src/libraries/rwidgets/gmtoolbox/UnitConvertor/customrulemodel.cpp:268
7722 msgctxt "GMTOOL::CustomRuleModel|"
7723 msgid "New Unit"
7724 msgstr "Neue Einheit"
7725 
7726 #: src/libraries/rwidgets/gmtoolbox/UnitConvertor/unitmodel.cpp:7
7727 msgctxt "QObject|"
7728 msgid "Currency"
7729 msgstr "Währung"
7730 
7731 #: src/libraries/rwidgets/gmtoolbox/UnitConvertor/unitmodel.cpp:8
7732 msgctxt "QObject|"
7733 msgid "Distance"
7734 msgstr "Entfernung"
7735 
7736 #: src/libraries/rwidgets/gmtoolbox/UnitConvertor/unitmodel.cpp:9
7737 msgctxt "QObject|"
7738 msgid "Temperature"
7739 msgstr "Temperatur"
7740 
7741 #: src/libraries/rwidgets/gmtoolbox/UnitConvertor/unitmodel.cpp:10
7742 msgctxt "QObject|"
7743 msgid "MASS"
7744 msgstr "GEWICHT"
7745 
7746 #: src/libraries/rwidgets/gmtoolbox/UnitConvertor/unitmodel.cpp:11
7747 msgctxt "QObject|"
7748 msgid "OTHER"
7749 msgstr "ANDERE"
7750 
7751 #: src/libraries/rwidgets/gmtoolbox/UnitConvertor/unitmodel.cpp:162
7752 msgctxt "GMTOOL::UnitModel|"
7753 msgid "New Unit"
7754 msgstr "Neue Einheit"
7755 
7756 #: src/libraries/rwidgets/graphicsItems/characteritem.cpp:92
7757 msgctxt "CharacterItem|"
7758 msgid "Disk"
7759 msgstr "Rund"
7760 
7761 #: src/libraries/rwidgets/graphicsItems/characteritem.cpp:93
7762 msgctxt "CharacterItem|"
7763 msgid "Angle"
7764 msgstr "Winkel"
7765 
7766 #: src/libraries/rwidgets/graphicsItems/characteritem.cpp:94
7767 msgctxt "CharacterItem|"
7768 msgid "Reduce Life"
7769 msgstr "Leben reduzieren"
7770 
7771 #: src/libraries/rwidgets/graphicsItems/characteritem.cpp:95
7772 msgctxt "CharacterItem|"
7773 msgid "Increase Life"
7774 msgstr "Leben erhöhen"
7775 
7776 #: src/libraries/rwidgets/graphicsItems/characteritem.cpp:351
7777 msgctxt "CharacterItem|"
7778 msgid "Change State"
7779 msgstr "Status ändern"
7780 
7781 #: src/libraries/rwidgets/graphicsItems/characteritem.cpp:377
7782 msgctxt "CharacterItem|"
7783 msgid "Vision Shape"
7784 msgstr "Sichtfeld-Form"
7785 
7786 #: src/libraries/rwidgets/graphicsItems/characteritem.cpp:390
7787 msgctxt "CharacterItem|"
7788 msgid "Actions"
7789 msgstr "Aktionen"
7790 
7791 #: src/libraries/rwidgets/graphicsItems/characteritem.cpp:391
7792 msgctxt "CharacterItem|"
7793 msgid "Initiative"
7794 msgstr "Initiative"
7795 
7796 #: src/libraries/rwidgets/graphicsItems/characteritem.cpp:393
7797 msgctxt "CharacterItem|"
7798 msgid "Clean Initiative"
7799 msgstr "Initiative löschen"
7800 
7801 #: src/libraries/rwidgets/graphicsItems/characteritem.cpp:410
7802 msgctxt "CharacterItem|"
7803 msgid "Shapes"
7804 msgstr "Formen"
7805 
7806 #: src/libraries/rwidgets/graphicsItems/characteritem.cpp:417
7807 msgctxt "CharacterItem|"
7808 msgid "Clean Shape"
7809 msgstr "Form löschen"
7810 
7811 #: src/libraries/rwidgets/graphicsItems/pathitem.cpp:130
7812 msgctxt "PathItem|"
7813 msgid "Close Path"
7814 msgstr "Pfad schließen"
7815 
7816 #: src/libraries/rwidgets/graphicsItems/pathitem.cpp:134
7817 msgctxt "PathItem|"
7818 msgid "Fill Path"
7819 msgstr "Pfad ausfüllen"
7820 
7821 #: src/libraries/rwidgets/graphicsItems/textitem.cpp:137
7822 msgctxt "TextItem|"
7823 msgid "Increase Text Size"
7824 msgstr "Text vergrößern"
7825 
7826 #: src/libraries/rwidgets/graphicsItems/textitem.cpp:138
7827 msgctxt "TextItem|"
7828 msgid "Decrease Text Size"
7829 msgstr "Text verkleinern"
7830 
7831 #: src/libraries/rwidgets/graphicsItems/textitem.cpp:139
7832 msgctxt "TextItem|"
7833 msgid "Edit Text…"
7834 msgstr "Text bearbeiten ..."
7835 
7836 #: src/libraries/rwidgets/graphicsItems/textitem.cpp:140
7837 msgctxt "TextItem|"
7838 msgid "Adapt to content"
7839 msgstr "An Inhalt anpassen"
7840 
7841 #: src/libraries/rwidgets/graphicsItems/textitem.cpp:191
7842 msgctxt "TextItem|"
7843 msgid "Text"
7844 msgstr "Text"
7845 
7846 #: src/libraries/rwidgets/graphicsItems/textitem.cpp:298
7847 msgctxt "TextItem|"
7848 msgid "Font Size"
7849 msgstr "Schriftgröße"
7850 
7851 #: src/libraries/rwidgets/graphicsItems/visualitem.cpp:41
7852 msgctxt "QObject|"
7853 msgid "Ellipse"
7854 msgstr "Ellipse"
7855 
7856 #: src/libraries/rwidgets/graphicsItems/visualitem.cpp:42
7857 msgctxt "QObject|"
7858 msgid "Rect"
7859 msgstr "Rechteck"
7860 
7861 #: src/libraries/rwidgets/graphicsItems/visualitem.cpp:42
7862 msgctxt "QObject|"
7863 msgid "Rule"
7864 msgstr "Lineal"
7865 
7866 #: src/libraries/rwidgets/mediacontainers/charactersheetwindow.cpp:164
7867 #, qt-format
7868 msgctxt "CharacterSheetWindow|"
7869 msgid "%1 - (Character Sheet Viewer)"
7870 msgstr "%1 - (Charakterbogen-Anzeige)"
7871 
7872 #: src/libraries/rwidgets/mediacontainers/charactersheetwindow.cpp:222
7873 msgctxt "CharacterSheetWindow|"
7874 msgid "To all"
7875 msgstr "Für alle"
7876 
7877 #: src/libraries/rwidgets/mediacontainers/charactersheetwindow.cpp:542
7878 msgctxt "CharacterSheetWindow|"
7879 msgid "QML Errors"
7880 msgstr "QML-Fehler"
7881 
7882 #: src/libraries/rwidgets/mediacontainers/charactersheetwindow.cpp:616
7883 msgctxt "CharacterSheetWindow|"
7884 msgid "Open Character Sheets View"
7885 msgstr "Charakterbogen-Anzeige öffnen"
7886 
7887 #: src/libraries/rwidgets/mediacontainers/charactersheetwindow.cpp:618
7888 msgctxt "CharacterSheetWindow|"
7889 msgid "Character Sheet files (*.qml)"
7890 msgstr "Charakterbogen-Dateien (*.qml)"
7891 
7892 #: src/libraries/rwidgets/mediacontainers/charactersheetwindow.h:119
7893 msgctxt "CharacterSheetWindow|"
7894 msgid "Share To"
7895 msgstr "Teilen mit"
7896 
7897 #: src/libraries/rwidgets/mediacontainers/charactersheetwindow.h:120
7898 msgctxt "CharacterSheetWindow|"
7899 msgid "Character Sheet Data files (*.rcs)"
7900 msgstr "Charakterbogen-Informationsdateien (*.rcs)"
7901 
7902 #: src/libraries/rwidgets/mediacontainers/charactersheetwindow.ui:14
7903 msgctxt "CharacterSheetWindow|"
7904 msgid "Form"
7905 msgstr ""
7906 
7907 #: src/libraries/rwidgets/mediacontainers/charactersheetwindow.ui:39
7908 msgctxt "CharacterSheetWindow|"
7909 msgid "Data"
7910 msgstr "Daten"
7911 
7912 #: src/libraries/rwidgets/mediacontainers/charactersheetwindow.ui:80
7913 msgctxt "CharacterSheetWindow|"
7914 msgid "Add Section"
7915 msgstr "Abschnitt hinzufügen"
7916 
7917 #: src/libraries/rwidgets/mediacontainers/charactersheetwindow.ui:85
7918 msgctxt "CharacterSheetWindow|"
7919 msgid "Add Line"
7920 msgstr "Zeile hinzufügen"
7921 
7922 #: src/libraries/rwidgets/mediacontainers/charactersheetwindow.ui:90
7923 msgctxt "CharacterSheetWindow|"
7924 msgid "Add CharacterSheet"
7925 msgstr "Charakterbogen hinzufügen"
7926 
7927 #: src/libraries/rwidgets/mediacontainers/charactersheetwindow.ui:95
7928 msgctxt "CharacterSheetWindow|"
7929 msgid "Load QML"
7930 msgstr ""
7931 
7932 #: src/libraries/rwidgets/mediacontainers/charactersheetwindow.ui:100
7933 #: src/libraries/rwidgets/mediacontainers/charactersheetwindow.ui:103
7934 msgctxt "CharacterSheetWindow|"
7935 msgid "Detach Tab"
7936 msgstr "Unterfenster verselbständigen"
7937 
7938 #: src/libraries/rwidgets/mediacontainers/charactersheetwindow.ui:108
7939 #, fuzzy
7940 #| msgctxt "MainWindow|"
7941 #| msgid "Copy Path"
7942 msgctxt "CharacterSheetWindow|"
7943 msgid "Copy Tab"
7944 msgstr "Pfad kopieren"
7945 
7946 #: src/libraries/rwidgets/mediacontainers/charactersheetwindow.ui:113
7947 msgctxt "CharacterSheetWindow|"
7948 msgid "Read Only"
7949 msgstr "Nur lesen"
7950 
7951 #: src/libraries/rwidgets/mediacontainers/charactersheetwindow.ui:118
7952 msgctxt "CharacterSheetWindow|"
7953 msgid "Stop Sharing"
7954 msgstr ""
7955 
7956 #: src/libraries/rwidgets/mediacontainers/charactersheetwindow.ui:123
7957 #, fuzzy
7958 #| msgctxt "TextEdit|"
7959 #| msgid "Print Document"
7960 msgctxt "CharacterSheetWindow|"
7961 msgid "Print Act"
7962 msgstr "Dokument ausdrucken"
7963 
7964 #: src/libraries/rwidgets/mediacontainers/charactersheetwindow.ui:132
7965 msgctxt "CharacterSheetWindow|"
7966 msgid "Menu"
7967 msgstr "Menü"
7968 
7969 #: src/libraries/rwidgets/mediacontainers/image.cpp:56
7970 #: src/libraries/rwidgets/mediacontainers/image.cpp:66
7971 #, qt-format
7972 msgctxt "Image|"
7973 msgid "%1 - Image"
7974 msgstr "%1 - Bild"
7975 
7976 #: src/libraries/rwidgets/mediacontainers/image.cpp:207
7977 #, qt-format
7978 msgctxt "Image|"
7979 msgid "%1 - (Picture)"
7980 msgstr "%1 – (Bild)"
7981 
7982 #: src/libraries/rwidgets/mediacontainers/image.cpp:212
7983 msgctxt "Image|"
7984 msgid "Zoom In"
7985 msgstr "Vergrößern"
7986 
7987 #: src/libraries/rwidgets/mediacontainers/image.cpp:213
7988 msgctxt "Image|"
7989 msgid "increase zoom level"
7990 msgstr "Den Vergrößerungsfaktor erhöhen"
7991 
7992 #: src/libraries/rwidgets/mediacontainers/image.cpp:217
7993 msgctxt "Image|Zoom In"
7994 msgid "Ctrl++"
7995 msgstr "Strg++"
7996 
7997 #: src/libraries/rwidgets/mediacontainers/image.cpp:222
7998 msgctxt "Image|"
7999 msgid "Zoom out"
8000 msgstr "Verkleinern"
8001 
8002 #: src/libraries/rwidgets/mediacontainers/image.cpp:224
8003 msgctxt "Image|"
8004 msgid "Reduce zoom level"
8005 msgstr "Den Vergrößerungsfaktor verringern"
8006 
8007 #: src/libraries/rwidgets/mediacontainers/image.cpp:227
8008 msgctxt "Image|Zoom Out"
8009 msgid "Ctrl+-"
8010 msgstr "Strg+-"
8011 
8012 #: src/libraries/rwidgets/mediacontainers/image.cpp:237
8013 msgctxt "Image|"
8014 msgid "Fit the workspace"
8015 msgstr "Dem Arbeitsbereich anpassen"
8016 
8017 #: src/libraries/rwidgets/mediacontainers/image.cpp:239
8018 msgctxt "Image|"
8019 msgid "The window and the image fit the workspace"
8020 msgstr "Fenster und Bild passen sich dem Arbeitsbereich an"
8021 
8022 #: src/libraries/rwidgets/mediacontainers/image.cpp:242
8023 msgctxt "Image|Fit the workspace"
8024 msgid "Ctrl+m"
8025 msgstr "Strg+m"
8026 
8027 #: src/libraries/rwidgets/mediacontainers/image.cpp:249
8028 msgctxt "Image|"
8029 msgid "Fit Window"
8030 msgstr "Dem Fenster anpassen"
8031 
8032 #: src/libraries/rwidgets/mediacontainers/image.cpp:254
8033 msgctxt "Image|"
8034 msgid "Image will take the best dimension to fit the window."
8035 msgstr "Das Bild erhält die beste Größe, um ins Fenster eingepasst zu werden."
8036 
8037 #: src/libraries/rwidgets/mediacontainers/image.cpp:257
8038 msgctxt "Image|Fit the window"
8039 msgid "Ctrl+f"
8040 msgstr "Strg+f"
8041 
8042 #: src/libraries/rwidgets/mediacontainers/image.cpp:264
8043 msgctxt "Image|"
8044 msgid "Little"
8045 msgstr "Klein"
8046 
8047 #: src/libraries/rwidgets/mediacontainers/image.cpp:265
8048 msgctxt "Image|"
8049 msgid "Set the zoom level at 20% "
8050 msgstr "Die Vergrößerung auf 20 % setzen"
8051 
8052 #: src/libraries/rwidgets/mediacontainers/image.cpp:268
8053 msgctxt "Image|Set the zoom level at 20%"
8054 msgid "Ctrl+l"
8055 msgstr "Strg+l"
8056 
8057 #: src/libraries/rwidgets/mediacontainers/image.cpp:275
8058 msgctxt "Image|"
8059 msgid "Normal"
8060 msgstr "Normal"
8061 
8062 #: src/libraries/rwidgets/mediacontainers/image.cpp:276
8063 msgctxt "Image|"
8064 msgid "No Zoom"
8065 msgstr "Kein Zoom"
8066 
8067 #: src/libraries/rwidgets/mediacontainers/image.cpp:279
8068 msgctxt "Image|Normal"
8069 msgid "Ctrl+n"
8070 msgstr "Strg+n"
8071 
8072 #: src/libraries/rwidgets/mediacontainers/image.cpp:286
8073 msgctxt "Image|"
8074 msgid "Big"
8075 msgstr "Groß"
8076 
8077 #: src/libraries/rwidgets/mediacontainers/image.cpp:287
8078 msgctxt "Image|"
8079 msgid "Set the zoom level at 400%"
8080 msgstr "Die Vergrößerung auf 400 % setzen"
8081 
8082 #: src/libraries/rwidgets/mediacontainers/image.cpp:290
8083 msgctxt "Image|Zoom Out"
8084 msgid "Ctrl+b"
8085 msgstr "Strg+b"
8086 
8087 #: src/libraries/rwidgets/mediacontainers/image.cpp:296
8088 msgctxt "Image|"
8089 msgid "Rename"
8090 msgstr "Umbenennen"
8091 
8092 #: src/libraries/rwidgets/mediacontainers/image.cpp:299
8093 msgctxt "Image|"
8094 msgid "Define the new name"
8095 msgstr "Bitte geben Sie den neuen Namen ein"
8096 
8097 #: src/libraries/rwidgets/mediacontainers/image.cpp:299
8098 msgctxt "Image|"
8099 msgid "New name:"
8100 msgstr "Neuer Name:"
8101 
8102 #: src/libraries/rwidgets/mediacontainers/image.cpp:305
8103 #: src/libraries/rwidgets/mediacontainers/image.cpp:317
8104 #: src/libraries/rwidgets/mediacontainers/image.cpp:322
8105 msgctxt "Image|"
8106 msgid "Play"
8107 msgstr "Abspielen"
8108 
8109 #: src/libraries/rwidgets/mediacontainers/image.cpp:307
8110 msgctxt "Image|"
8111 msgid "Stop"
8112 msgstr "Stop"
8113 
8114 #: src/libraries/rwidgets/mediacontainers/image.cpp:313
8115 msgctxt "Image|"
8116 msgid "Pause"
8117 msgstr "Pause"
8118 
8119 #: src/libraries/rwidgets/mediacontainers/instantmessagingview.cpp:86
8120 msgctxt "InstantMessagingView|"
8121 msgid "Instant Messaging"
8122 msgstr "Instant-Messaging"
8123 
8124 #: src/libraries/rwidgets/mediacontainers/instantmessagingview.ui:14
8125 #, fuzzy
8126 #| msgctxt "InstantMessagingView|"
8127 #| msgid "Instant Messaging"
8128 msgctxt "InstantMessagingView|"
8129 msgid "InstantMessaging"
8130 msgstr "Instant-Messaging"
8131 
8132 #: src/libraries/rwidgets/mediacontainers/mediacontainer.cpp:34
8133 msgctxt "MediaContainer|"
8134 msgid "Detach the view"
8135 msgstr "Fernster ablösen"
8136 
8137 #: src/libraries/rwidgets/mediacontainers/mediacontainer.cpp:58
8138 msgctxt "QObject|"
8139 msgid "Loading error"
8140 msgstr "Fehler beim Laden"
8141 
8142 #: src/libraries/rwidgets/mediacontainers/mindmapview.cpp:149
8143 #: src/libraries/rwidgets/mediacontainers/mindmapview.cpp:151
8144 #, qt-format
8145 msgctxt "MindMapView|"
8146 msgid "%1 - Mindmap"
8147 msgstr "%1 - Mindmap"
8148 
8149 #: src/libraries/rwidgets/mediacontainers/pdfviewer.cpp:282
8150 msgctxt "PdfViewer|"
8151 msgid "Sharing Pdf File"
8152 msgstr "PDF-Datei teilen"
8153 
8154 #: src/libraries/rwidgets/mediacontainers/pdfviewer.cpp:283
8155 msgctxt "PdfViewer|"
8156 msgid ""
8157 "PDF transfer can be really heavy.\n"
8158 "Do you want to continue and share the PDF?"
8159 msgstr ""
8160 
8161 #: src/libraries/rwidgets/mediacontainers/pdfviewer.cpp:293
8162 #, qt-format
8163 msgctxt "PdfViewer|"
8164 msgid "%1 - (PDF)"
8165 msgstr "%1 - (PDF)"
8166 
8167 #: src/libraries/rwidgets/mediacontainers/pdfviewer.ui:14
8168 msgctxt "PdfViewer|"
8169 msgid "PdfViewer"
8170 msgstr ""
8171 
8172 #: src/libraries/rwidgets/mediacontainers/pdfviewer.ui:26
8173 #: src/libraries/rwidgets/mediacontainers/pdfviewer.ui:36
8174 #: src/libraries/rwidgets/mediacontainers/pdfviewer.ui:46
8175 #: src/libraries/rwidgets/mediacontainers/pdfviewer.ui:56
8176 #: src/libraries/rwidgets/mediacontainers/pdfviewer.ui:66
8177 #: src/libraries/rwidgets/mediacontainers/pdfviewer.ui:76
8178 #: src/libraries/rwidgets/mediacontainers/pdfviewer.ui:86
8179 #: src/libraries/rwidgets/mediacontainers/pdfviewer.ui:96
8180 #: src/libraries/rwidgets/mediacontainers/pdfviewer.ui:119
8181 #: src/libraries/rwidgets/mediacontainers/pdfviewer.ui:176
8182 msgctxt "PdfViewer|"
8183 msgid "..."
8184 msgstr "…"
8185 
8186 #: src/libraries/rwidgets/mediacontainers/pdfviewer.ui:133
8187 msgctxt "PdfViewer|"
8188 msgid "Fit width"
8189 msgstr "Breite anpassen"
8190 
8191 #: src/libraries/rwidgets/mediacontainers/pdfviewer.ui:138
8192 #, fuzzy
8193 #| msgctxt "ItemEditor|"
8194 #| msgid "Fit the view"
8195 msgctxt "PdfViewer|"
8196 msgid "Fit in View"
8197 msgstr "Anzeige einpassen"
8198 
8199 #: src/libraries/rwidgets/mediacontainers/pdfviewer.ui:143
8200 msgctxt "PdfViewer|"
8201 msgid "25%"
8202 msgstr "25 %"
8203 
8204 #: src/libraries/rwidgets/mediacontainers/pdfviewer.ui:148
8205 msgctxt "PdfViewer|"
8206 msgid "50%"
8207 msgstr "50 %"
8208 
8209 #: src/libraries/rwidgets/mediacontainers/pdfviewer.ui:153
8210 msgctxt "PdfViewer|"
8211 msgid "75%"
8212 msgstr "75 %"
8213 
8214 #: src/libraries/rwidgets/mediacontainers/pdfviewer.ui:158
8215 msgctxt "PdfViewer|"
8216 msgid "100%"
8217 msgstr "100 %"
8218 
8219 #: src/libraries/rwidgets/mediacontainers/pdfviewer.ui:163
8220 msgctxt "PdfViewer|"
8221 msgid "150%"
8222 msgstr "150 %"
8223 
8224 #: src/libraries/rwidgets/mediacontainers/pdfviewer.ui:168
8225 msgctxt "PdfViewer|"
8226 msgid "200%"
8227 msgstr "200 %"
8228 
8229 #: src/libraries/rwidgets/mediacontainers/pdfviewer.ui:206
8230 msgctxt "PdfViewer|"
8231 msgid "/"
8232 msgstr "/"
8233 
8234 #: src/libraries/rwidgets/mediacontainers/pdfviewer.ui:235
8235 msgctxt "PdfViewer|"
8236 msgid "Bookmarks"
8237 msgstr "Lesezeichen"
8238 
8239 #: src/libraries/rwidgets/mediacontainers/pdfviewer.ui:270
8240 msgctxt "PdfViewer|"
8241 msgid "Pages"
8242 msgstr "Seiten"
8243 
8244 #: src/libraries/rwidgets/mediacontainers/pdfviewer.ui:287
8245 msgctxt "PdfViewer|"
8246 msgid "Crop View"
8247 msgstr ""
8248 
8249 #: src/libraries/rwidgets/mediacontainers/pdfviewer.ui:299
8250 msgctxt "PdfViewer|"
8251 msgid "Share"
8252 msgstr "Teilen"
8253 
8254 #: src/libraries/rwidgets/mediacontainers/pdfviewer.ui:304
8255 #: src/libraries/rwidgets/mediacontainers/pdfviewer.ui:307
8256 msgctxt "PdfViewer|"
8257 msgid "Copy"
8258 msgstr "Kopieren"
8259 
8260 #: src/libraries/rwidgets/mediacontainers/pdfviewer.ui:310
8261 msgctxt "PdfViewer|"
8262 msgid "Ctrl+C"
8263 msgstr "Strg+C"
8264 
8265 #: src/libraries/rwidgets/mediacontainers/pdfviewer.ui:315
8266 msgctxt "PdfViewer|"
8267 msgid "Image"
8268 msgstr "Bild"
8269 
8270 #: src/libraries/rwidgets/mediacontainers/pdfviewer.ui:323
8271 msgctxt "PdfViewer|"
8272 msgid "Continuous"
8273 msgstr "Fortlaufend"
8274 
8275 #: src/libraries/rwidgets/mediacontainers/pdfviewer.ui:332
8276 msgctxt "PdfViewer|"
8277 msgid "Zoom In"
8278 msgstr "Vergrößern"
8279 
8280 #: src/libraries/rwidgets/mediacontainers/pdfviewer.ui:341
8281 msgctxt "PdfViewer|"
8282 msgid "Zoom Out"
8283 msgstr "Verkleinern"
8284 
8285 #: src/libraries/rwidgets/mediacontainers/pdfviewer.ui:350
8286 msgctxt "PdfViewer|"
8287 msgid "Previous Page"
8288 msgstr "Vorherige Seite"
8289 
8290 #: src/libraries/rwidgets/mediacontainers/pdfviewer.ui:359
8291 msgctxt "PdfViewer|"
8292 msgid "Next Page"
8293 msgstr "Nächste Seite"
8294 
8295 #: src/libraries/rwidgets/mediacontainers/pdfviewer.ui:364
8296 msgctxt "PdfViewer|"
8297 msgid "Text"
8298 msgstr "Text"
8299 
8300 #: src/libraries/rwidgets/mediacontainers/vmapframe.cpp:34
8301 msgctxt "QObject|"
8302 msgid "Fog Of War"
8303 msgstr "Kriegsnebel"
8304 
8305 #: src/libraries/rwidgets/mediacontainers/vmapframe.cpp:34
8306 msgctxt "QObject|"
8307 msgid "All visible"
8308 msgstr "Alles sichtbar"
8309 
8310 #: src/libraries/rwidgets/mediacontainers/vmapframe.cpp:46
8311 msgctxt "QObject|"
8312 msgid "No Right"
8313 msgstr ""
8314 
8315 #: src/libraries/rwidgets/mediacontainers/vmapframe.cpp:46
8316 msgctxt "QObject|"
8317 msgid "His character"
8318 msgstr ""
8319 
8320 #: src/libraries/rwidgets/mediacontainers/vmapframe.cpp:46
8321 msgctxt "QObject|"
8322 msgid "All Permissions"
8323 msgstr "Alle Berechtigungen"
8324 
8325 #: src/libraries/rwidgets/mediacontainers/vmapframe.cpp:56
8326 msgctxt "QObject|"
8327 msgid "Fog Layer"
8328 msgstr ""
8329 
8330 #: src/libraries/rwidgets/mediacontainers/vmapframe.cpp:57
8331 msgctxt "QObject|"
8332 msgid "Grid Layer"
8333 msgstr ""
8334 
8335 #: src/libraries/rwidgets/mediacontainers/vmapframe.cpp:58
8336 #: src/libraries/rwidgets/mediacontainers/vmapframe.cpp:62
8337 msgctxt "QObject|"
8338 msgid "No Layer"
8339 msgstr ""
8340 
8341 #: src/libraries/rwidgets/mediacontainers/vmapframe.cpp:83
8342 #, qt-format
8343 msgctxt "VMapFrame|"
8344 msgid "%1 - visibility: %2 - permission: %3 - layer: %4"
8345 msgstr "%1 – Sichtbarkeit: %2 – Berechtigung: %3 – Ebene: %4"
8346 
8347 #: src/libraries/rwidgets/mediacontainers/webview.cpp:118
8348 #, qt-format
8349 msgctxt "WebView|"
8350 msgid "%1 - WebPage"
8351 msgstr "%1 – Webseite"
8352 
8353 #: src/libraries/rwidgets/mediacontainers/webview.ui:14
8354 msgctxt "WebView|"
8355 msgid "Form"
8356 msgstr ""
8357 
8358 #: src/libraries/rwidgets/mediacontainers/webview.ui:37
8359 #: src/libraries/rwidgets/mediacontainers/webview.ui:47
8360 #: src/libraries/rwidgets/mediacontainers/webview.ui:57
8361 #: src/libraries/rwidgets/mediacontainers/webview.ui:70
8362 #: src/libraries/rwidgets/mediacontainers/webview.ui:80
8363 #: src/libraries/rwidgets/mediacontainers/webview.ui:90
8364 msgctxt "WebView|"
8365 msgid "..."
8366 msgstr "…"
8367 
8368 #: src/libraries/rwidgets/mediacontainers/webview.ui:100
8369 msgctxt "WebView|"
8370 msgid "Keep Sharing"
8371 msgstr ""
8372 
8373 #: src/libraries/rwidgets/mediacontainers/webview.ui:110
8374 msgctxt "WebView|"
8375 msgid "about:blank"
8376 msgstr "about:blank"
8377 
8378 #: src/libraries/rwidgets/mediacontainers/webview.ui:118
8379 msgctxt "WebView|"
8380 msgid "Previous"
8381 msgstr "Zurück"
8382 
8383 #: src/libraries/rwidgets/mediacontainers/webview.ui:123
8384 msgctxt "WebView|"
8385 msgid "Next"
8386 msgstr "Weiter"
8387 
8388 #: src/libraries/rwidgets/mediacontainers/webview.ui:128
8389 msgctxt "WebView|"
8390 msgid "Reload"
8391 msgstr ""
8392 
8393 #: src/libraries/rwidgets/mediacontainers/webview.ui:140
8394 msgctxt "WebView|"
8395 msgid "Hide Address"
8396 msgstr "Adresse ausblenden"
8397 
8398 #: src/libraries/rwidgets/mediacontainers/webview.ui:152
8399 msgctxt "WebView|"
8400 msgid "Share"
8401 msgstr "Teilen"
8402 
8403 #: src/libraries/rwidgets/mediacontainers/webview.ui:160
8404 msgctxt "WebView|"
8405 msgid "Share Html"
8406 msgstr "HTML teilen"
8407 
8408 #: src/libraries/rwidgets/modelviews/campaignview.cpp:25
8409 msgctxt "campaign::CampaignView|"
8410 msgid "Add directory…"
8411 msgstr "Ordner hinzufügen ..."
8412 
8413 #: src/libraries/rwidgets/modelviews/campaignview.cpp:26
8414 msgctxt "campaign::CampaignView|"
8415 msgid "Delete"
8416 msgstr "Löschen"
8417 
8418 #: src/libraries/rwidgets/modelviews/campaignview.cpp:27
8419 msgctxt "campaign::CampaignView|"
8420 msgid "Current Directory"
8421 msgstr "Aktueller Ordner"
8422 
8423 #: src/libraries/rwidgets/modelviews/campaignview.cpp:28
8424 msgctxt "campaign::CampaignView|"
8425 msgid "Open"
8426 msgstr "Öffnen"
8427 
8428 #: src/libraries/rwidgets/modelviews/campaignview.cpp:29
8429 #: src/libraries/rwidgets/modelviews/campaignview.cpp:156
8430 msgctxt "campaign::CampaignView|"
8431 msgid "Open As…"
8432 msgstr "Öffnen als ..."
8433 
8434 #: src/libraries/rwidgets/modelviews/campaignview.cpp:30
8435 msgctxt "campaign::CampaignView|"
8436 msgid "Rename Media"
8437 msgstr "Mediendatei umbenennen"
8438 
8439 #: src/libraries/rwidgets/modelviews/campaignview.cpp:32
8440 msgctxt "campaign::CampaignView|"
8441 msgid "Name"
8442 msgstr "Name"
8443 
8444 #: src/libraries/rwidgets/modelviews/campaignview.cpp:33
8445 msgctxt "campaign::CampaignView|"
8446 msgid "Size"
8447 msgstr "Größe"
8448 
8449 #: src/libraries/rwidgets/modelviews/campaignview.cpp:34
8450 msgctxt "campaign::CampaignView|"
8451 msgid "Type"
8452 msgstr "Typ"
8453 
8454 #: src/libraries/rwidgets/modelviews/campaignview.cpp:35
8455 msgctxt "campaign::CampaignView|"
8456 msgid "Date Added"
8457 msgstr "Hinzugefügt am"
8458 
8459 #: src/libraries/rwidgets/modelviews/campaignview.cpp:36
8460 msgctxt "campaign::CampaignView|"
8461 msgid "Date Modified"
8462 msgstr "Änderungsdatum"
8463 
8464 #: src/libraries/rwidgets/modelviews/campaignview.cpp:120
8465 msgctxt "campaign::CampaignView|"
8466 msgid "Notes"
8467 msgstr "Notizen"
8468 
8469 #: src/libraries/rwidgets/modelviews/campaignview.cpp:123
8470 msgctxt "campaign::CampaignView|"
8471 msgid "Shared Notes"
8472 msgstr "Gemeinsame Notizen"
8473 
8474 #: src/libraries/rwidgets/modelviews/campaignview.cpp:164
8475 msgctxt "campaign::CampaignView|"
8476 msgid "Show/hide Column"
8477 msgstr "Spalte anzeigen/verbergen"
8478 
8479 #: src/libraries/rwidgets/modelviews/userlistview.cpp:51
8480 msgctxt "UserListView|"
8481 msgid "Set Avatar..."
8482 msgstr "Avatar einstellen ..."
8483 
8484 #: src/libraries/rwidgets/modelviews/userlistview.cpp:52
8485 msgctxt "UserListView|"
8486 msgid "Remove..."
8487 msgstr "Entfernen …"
8488 
8489 #: src/libraries/rwidgets/modelviews/userlistview.cpp:53
8490 msgctxt "UserListView|"
8491 msgid "Edit name"
8492 msgstr "Namen bearbeiten"
8493 
8494 #: src/libraries/rwidgets/modelviews/userlistview.cpp:54
8495 msgctxt "UserListView|"
8496 msgid "Change color…"
8497 msgstr "Farbe wechseln …"
8498 
8499 #: src/libraries/rwidgets/modelviews/userlistview.cpp:64
8500 msgctxt "UserListView|"
8501 msgid "Health Points"
8502 msgstr "Gesundheitspunkte"
8503 
8504 #: src/libraries/rwidgets/modelviews/userlistview.cpp:64
8505 msgctxt "UserListView|"
8506 msgid "Health Points Maximum"
8507 msgstr "Gesundheitspunkte Maximum"
8508 
8509 #: src/libraries/rwidgets/modelviews/userlistview.cpp:65
8510 msgctxt "UserListView|"
8511 msgid "Health Points Minimum"
8512 msgstr "Gesundheitspunkte Minimum"
8513 
8514 #: src/libraries/rwidgets/modelviews/userlistview.cpp:65
8515 msgctxt "UserListView|"
8516 msgid "Distance per turn"
8517 msgstr "Entfernung pro Runde"
8518 
8519 #: src/libraries/rwidgets/modelviews/userlistview.cpp:66
8520 msgctxt "UserListView|"
8521 msgid "Initiative Command"
8522 msgstr "Initiativbefehl"
8523 
8524 #: src/libraries/rwidgets/modelviews/userlistview.cpp:66
8525 msgctxt "UserListView|"
8526 msgid "Has initiative"
8527 msgstr "Hat Initiative"
8528 
8529 #: src/libraries/rwidgets/modelviews/userlistview.cpp:67
8530 #, fuzzy
8531 #| msgctxt "QObject|"
8532 #| msgid "Set background on Page #%1"
8533 msgctxt "UserListView|"
8534 msgid "Life bar color"
8535 msgstr "Hintergrund auf Seite %1 festlegen"
8536 
8537 #: src/libraries/rwidgets/modelviews/userlistview.cpp:135
8538 #: src/libraries/rwidgets/modelviews/userlistview.cpp:139
8539 #: src/libraries/rwidgets/modelviews/userlistview.cpp:143
8540 #, qt-format
8541 msgctxt "UserListView|"
8542 msgid "Get value for %1 property"
8543 msgstr "Wert für Eigenschaft %1 abrufen"
8544 
8545 #: src/libraries/rwidgets/modelviews/userlistview.cpp:135
8546 #: src/libraries/rwidgets/modelviews/userlistview.cpp:139
8547 #: src/libraries/rwidgets/modelviews/userlistview.cpp:143
8548 msgctxt "UserListView|"
8549 msgid "Value:"
8550 msgstr "Wert:"
8551 
8552 #: src/libraries/rwidgets/modelviews/userlistview.cpp:236
8553 msgctxt "UserListView|"
8554 msgid "Set Property"
8555 msgstr "Eigenschaft festlegen"
8556 
8557 #: src/libraries/rwidgets/modelviews/userlistview.cpp:250
8558 msgctxt "UserListView|"
8559 msgid "State"
8560 msgstr "Status"
8561 
8562 #: src/libraries/rwidgets/modelviews/userlistview.cpp:269
8563 msgctxt "UserListView|"
8564 msgid "Action"
8565 msgstr "Aktion"
8566 
8567 #: src/libraries/rwidgets/modelviews/userlistview.cpp:281
8568 msgctxt "UserListView|"
8569 msgid "Shape"
8570 msgstr "Gestalten"
8571 
8572 #: src/libraries/rwidgets/toolbars/vtoolbar.cpp:40
8573 msgctxt "ToolBox|"
8574 msgid "Tools"
8575 msgstr "Werkzeuge"
8576 
8577 #: src/libraries/rwidgets/toolbars/vtoolbar.cpp:123
8578 msgctxt "ToolBox|"
8579 msgid "Pen"
8580 msgstr "Stift"
8581 
8582 #: src/libraries/rwidgets/toolbars/vtoolbar.cpp:126
8583 msgctxt "ToolBox|"
8584 msgid "Line"
8585 msgstr "Linie"
8586 
8587 #: src/libraries/rwidgets/toolbars/vtoolbar.cpp:129
8588 msgctxt "ToolBox|"
8589 msgid "Empty Rectangle"
8590 msgstr "Ungefülltes Rechteck"
8591 
8592 #: src/libraries/rwidgets/toolbars/vtoolbar.cpp:132
8593 msgctxt "ToolBox|"
8594 msgid "filled Rectangle"
8595 msgstr "Gefülltes Rechteck"
8596 
8597 #: src/libraries/rwidgets/toolbars/vtoolbar.cpp:135
8598 msgctxt "ToolBox|"
8599 msgid "Empty Ellipse"
8600 msgstr "Ungefüllte Ellipse"
8601 
8602 #: src/libraries/rwidgets/toolbars/vtoolbar.cpp:138
8603 msgctxt "ToolBox|"
8604 msgid "Filled Ellipse"
8605 msgstr "Gefüllte Ellipse"
8606 
8607 #: src/libraries/rwidgets/toolbars/vtoolbar.cpp:141
8608 msgctxt "ToolBox|"
8609 msgid "Text"
8610 msgstr "Text"
8611 
8612 #: src/libraries/rwidgets/toolbars/vtoolbar.cpp:144
8613 msgctxt "ToolBox|"
8614 msgid "Hand"
8615 msgstr "Hand"
8616 
8617 #: src/libraries/rwidgets/toolbars/vtoolbar.cpp:148
8618 msgctxt "ToolBox|"
8619 msgid "Add NPC"
8620 msgstr "NSC einfügen"
8621 
8622 #: src/libraries/rwidgets/toolbars/vtoolbar.cpp:151
8623 msgctxt "ToolBox|"
8624 msgid "Rule"
8625 msgstr "Lineal"
8626 
8627 #: src/libraries/rwidgets/toolbars/vtoolbar.cpp:154
8628 msgctxt "ToolBox|"
8629 msgid "Path"
8630 msgstr "Pfad"
8631 
8632 #: src/libraries/rwidgets/toolbars/vtoolbar.cpp:156
8633 msgctxt "ToolBox|"
8634 msgid "Anchor"
8635 msgstr "Anker"
8636 
8637 #: src/libraries/rwidgets/toolbars/vtoolbar.cpp:159
8638 msgctxt "ToolBox|"
8639 msgid "Pipette"
8640 msgstr "Pipette"
8641 
8642 #: src/libraries/rwidgets/toolbars/vtoolbar.cpp:162
8643 msgctxt "ToolBox|"
8644 msgid "Highlighter"
8645 msgstr "Hervorhebung"
8646 
8647 #: src/libraries/rwidgets/toolbars/vtoolbar.cpp:165
8648 msgctxt "ToolBox|"
8649 msgid "Paint Bucket"
8650 msgstr "Farbeimer"
8651 
8652 #: src/libraries/rwidgets/toolbars/vtoolbar.cpp:168
8653 msgctxt "ToolBox|"
8654 msgid "Text With Border"
8655 msgstr "Text mit Umrandung"
8656 
8657 #: src/libraries/rwidgets/toolbars/vtoolbar.cpp:171
8658 msgctxt "ToolBox|"
8659 msgid "Reset NPC counter"
8660 msgstr "NSC-Zähler zurücksetzen"
8661 
8662 #: src/libraries/rwidgets/toolbars/vtoolbar.cpp:315
8663 msgctxt "ToolBox|"
8664 msgid "NPC Name"
8665 msgstr "NSC-Name"
8666 
8667 #: src/libraries/rwidgets/toolbars/vtoolbar.cpp:320
8668 msgctxt "ToolBox|"
8669 msgid "NPC's number"
8670 msgstr "NSC-Nummer"
8671 
8672 #: src/libraries/rwidgets/toolbars/vtoolbar.cpp:326
8673 msgctxt "ToolBox|"
8674 msgid "Normal"
8675 msgstr "Normal"
8676 
8677 #: src/libraries/rwidgets/toolbars/vtoolbar.cpp:328
8678 msgctxt "ToolBox|"
8679 msgid "Mask"
8680 msgstr "Maskieren"
8681 
8682 #: src/libraries/rwidgets/toolbars/vtoolbar.cpp:330
8683 msgctxt "ToolBox|"
8684 msgid "Unmask"
8685 msgstr "Demaskieren"
8686 
8687 #: src/libraries/rwidgets/toolbars/vtoolbar.cpp:360
8688 msgctxt "ToolBox|"
8689 msgid "height of the pen"
8690 msgstr "Stifthöhe"
8691 
8692 #: src/libraries/rwidgets/toolbars/vtoolbar.cpp:372
8693 msgctxt "ToolBox|"
8694 msgid "Opacity:"
8695 msgstr "Deckkraft:"
8696 
8697 #: src/tests/auto/characterstatemodel/tst_characterstatemodel.cpp:83
8698 msgctxt "TestCharacterStateModel|"
8699 msgid "Healthy"
8700 msgstr "Gesund"
8701 
8702 #: src/tests/auto/characterstatemodel/tst_characterstatemodel.cpp:87
8703 msgctxt "TestCharacterStateModel|"
8704 msgid "Lightly Wounded"
8705 msgstr "Leicht verwundet"
8706 
8707 #: src/tests/auto/characterstatemodel/tst_characterstatemodel.cpp:91
8708 msgctxt "TestCharacterStateModel|"
8709 msgid "Seriously injured"
8710 msgstr "Schwer verletzt"
8711 
8712 #: src/tests/auto/characterstatemodel/tst_characterstatemodel.cpp:95
8713 msgctxt "TestCharacterStateModel|"
8714 msgid "Dead"
8715 msgstr "Tot"
8716 
8717 #: src/tests/auto/characterstatemodel/tst_characterstatemodel.cpp:99
8718 msgctxt "TestCharacterStateModel|"
8719 msgid "Sleeping"
8720 msgstr "Schlafend"
8721 
8722 #: src/tests/auto/characterstatemodel/tst_characterstatemodel.cpp:103
8723 msgctxt "TestCharacterStateModel|"
8724 msgid "Bewitched"
8725 msgstr "Verhext"
8726 
8727 #~ msgctxt "BoxModel|"
8728 #~ msgid "Root"
8729 #~ msgstr "Basisknoten"
8730 
8731 #~ msgctxt "BoxModel|"
8732 #~ msgid "New Node"
8733 #~ msgstr "Neuer Knoten"