Warning, /plasma/plasma-desktop/org.kde.plasmashell.metainfo.xml is written in an unsupported language. File is not indexed.

0001 <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
0002 <component>
0003   <id>org.kde.plasmashell</id>
0004   <metadata_license>CC0-1.0</metadata_license>
0005   <project_license>GPL-2.0+</project_license>
0006   <name>KDE Plasma Desktop</name>
0007   <name xml:lang="ar">سطح مكتب بلازما كِيدِي</name>
0008   <name xml:lang="az">KDE Plasma İş masası</name>
0009   <name xml:lang="be">Абалонка працоўнага стала KDE Plasma</name>
0010   <name xml:lang="bg">Работна среда Plasma на KDE</name>
0011   <name xml:lang="ca">Escriptori Plasma del KDE</name>
0012   <name xml:lang="ca-valencia">Escriptori Plasma de KDE</name>
0013   <name xml:lang="cs">Plocha KDE Plasma</name>
0014   <name xml:lang="da">KDE Plasma skrivebordsmiljø</name>
0015   <name xml:lang="de">KDE-Plasma-Arbeitsfläche</name>
0016   <name xml:lang="el">Επιφάνεια εργασίας KDE Plasma</name>
0017   <name xml:lang="en-GB">KDE Plasma Desktop</name>
0018   <name xml:lang="es">Escritorio KDE Plasma</name>
0019   <name xml:lang="et">KDE Plasma töölaud</name>
0020   <name xml:lang="eu">KDE Plasma mahaigaina</name>
0021   <name xml:lang="fi">KDE Plasma -työpöytä</name>
0022   <name xml:lang="fr">Bureau Plasma de KDE</name>
0023   <name xml:lang="gl">Escritorio Plasma de KDE</name>
0024   <name xml:lang="he">שולחן העבודה KDE Plasma</name>
0025   <name xml:lang="hi">केडीई प्लास्मा डेस्कटॉप</name>
0026   <name xml:lang="hu">KDE Plasma Desktop</name>
0027   <name xml:lang="ia">KDE Plasma Desktop (Scriptorio KDE Plasma)</name>
0028   <name xml:lang="id">KDE Plasma Desktop</name>
0029   <name xml:lang="is">KDE Plasma skjáborð</name>
0030   <name xml:lang="it">Desktop KDE Plasma</name>
0031   <name xml:lang="ka">KDE Plasma სამუშაო მაგდა</name>
0032   <name xml:lang="ko">KDE Plasma 데스크톱</name>
0033   <name xml:lang="lt">KDE Plasma darbalaukis</name>
0034   <name xml:lang="nb">KDE Plasma-skrivebord</name>
0035   <name xml:lang="nl">KDE Plasma Bureaublad</name>
0036   <name xml:lang="nn">KDE Plasma-skrivebord</name>
0037   <name xml:lang="pa">KDE ਪਲਾਜ਼ਮਾ ਡੈਸਕਟਾਪ</name>
0038   <name xml:lang="pl">Pulpit Plazmy KDE</name>
0039   <name xml:lang="pt">Área de Trabalho Plasma do KDE</name>
0040   <name xml:lang="pt-BR">Área de trabalho Plasma do KDE</name>
0041   <name xml:lang="ro">Biroul KDE Plasma</name>
0042   <name xml:lang="ru">Рабочий стол KDE Plasma</name>
0043   <name xml:lang="sk">Plocha KDE Plasma</name>
0044   <name xml:lang="sl">KDE-jevo namizje Plasma</name>
0045   <name xml:lang="sr">КДЕ‑ова плазма површ</name>
0046   <name xml:lang="sr-Latn">KDE‑ova plasma površ</name>
0047   <name xml:lang="sr-ijekavian">КДЕ‑ова плазма површ</name>
0048   <name xml:lang="sr-ijekavianlatin">KDE‑ova plasma površ</name>
0049   <name xml:lang="sv">KDE Plasma skrivbord</name>
0050   <name xml:lang="ta">கே.டீ.யீ. பிளாஸ்மா பணிமேடை</name>
0051   <name xml:lang="tg">Мизи кории KDE Plasma</name>
0052   <name xml:lang="tr">KDE Plasma Masaüstü</name>
0053   <name xml:lang="uk">Стільниця Плазми KDE</name>
0054   <name xml:lang="vi">Bàn làm việc Plasma KDE</name>
0055   <name xml:lang="x-test">xxKDE Plasma Desktopxx</name>
0056   <name xml:lang="zh-CN">KDE Plasma 桌面</name>
0057   <name xml:lang="zh-TW">KDE Plasma 桌面</name>
0058   <summary>KDE's complete desktop experience. Simple by default, powerful when needed</summary>
0059   <summary xml:lang="ar">تجربة سطح مكتب كِيدِي الكاملة. بسيط ابتداءً وفعّال عند الحاجة</summary>
0060   <summary xml:lang="az">Tam KDE İş masası. Başlanğıcda sadə görünsə də lazım gəldikdə çox güclüdür</summary>
0061   <summary xml:lang="be">KDE - самадастатковае працоўнае асяроддзе. Прадвызначана простае, але магутнае пры неабходнасці</summary>
0062   <summary xml:lang="bg">Цялостно решение за настолна работна среда на KDE. Проста за използване, мощна при необходимост. </summary>
0063   <summary xml:lang="ca">Experiència completa de l'escriptori KDE. Senzill de manera predeterminada, potent quan cal</summary>
0064   <summary xml:lang="ca-valencia">Experiència completa de l'escriptori KDE. Senzill de manera predeterminada, potent quan cal</summary>
0065   <summary xml:lang="cs">Úplné grafické prostředí KDE. Jednoduché, ale mocné</summary>
0066   <summary xml:lang="da">KDE's komplette desktop-oplevelse. Simpelt som standard, kraftfuldt når det behøves</summary>
0067   <summary xml:lang="de">Das umfassende Arbeitsflächen-Erlebnis von KDE. Standardmäßig einfach, bei Bedarf leistungsstark</summary>
0068   <summary xml:lang="el">Η πλήρης εμπειρία επιφάνειας εργασίας του KDE. Προκαθορισμένα απλή, πανίσχυρη όταν χρειάζεται.</summary>
0069   <summary xml:lang="en-GB">KDE's complete desktop experience. Simple by default, powerful when needed</summary>
0070   <summary xml:lang="es">Experiencia completa de escritorio de KDE. Sencillo por omisión, potente cuando es necesario.</summary>
0071   <summary xml:lang="et">KDE täielik töölauakogemus. Vaikimisi lihtne, vajadusel kõiki vajadusi rahuldav</summary>
0072   <summary xml:lang="eu">KDEren mahaigain osoko esperientzia. Erraza izatez, ahaltsua behar denean</summary>
0073   <summary xml:lang="fi">KDE:n täydellinen työpöytäkokemus. Oletuksena yksinkertainen, tarvittaessa tehokas</summary>
0074   <summary xml:lang="fr">L'expérience de bureau complète de KDE. Simple par défaut, puissant si nécessaire</summary>
0075   <summary xml:lang="gl">Experiencia de escritorio completa de KDE. Simple de primeiras, potente cando cómpre.</summary>
0076   <summary xml:lang="hi">केडीई का संपूर्ण डेस्कटॉप अनुभव। पूर्वन्यस्त रूप से सरल, आवश्यकता पड़ने पर शक्तिशाली</summary>
0077   <summary xml:lang="hu">A KDE teljes asztali élménye. Egyszerű, mégis hatékony, ha szükség van rá</summary>
0078   <summary xml:lang="ia">Complete experientia de scriptorio de KDE. Simple per definition, potente quando il necessita</summary>
0079   <summary xml:lang="id">KDE adalah desktop lengkap yang berpengalaman. Sederhana secara baku, bertenaga ketika diperlukan</summary>
0080   <summary xml:lang="is">Fullbúið skjáborðsumhverfi frá KDE. Einfalt í grunninn, öflugt þegar á þarf að halda</summary>
0081   <summary xml:lang="it">L'esperienza completa del desktop da KDE. Semplice nelle scelte predefinite, potente quando c'è bisogno</summary>
0082   <summary xml:lang="ka">KDE-ის სრული სამუშაო გარემო. ნაგულისხმებად მარტივი, მძლავრი, როცა საჭიროა</summary>
0083   <summary xml:lang="ko">KDE 데스크톱 사용자 환경입니다. 첫 시작은 간단하게, 필요할 때에는 강력하게</summary>
0084   <summary xml:lang="lt">Pilnas KDE darbalaukio aplinkos patyrimas. Paprastas pagal numatymą, galingas to prireikus</summary>
0085   <summary xml:lang="nb">En komplett KDE-opplevelse – enkel som standard og kraftig når nødvendig</summary>
0086   <summary xml:lang="nl">De complete bureaubladervaring van KDE. Standaard eenvoudig, krachtig indien nodig</summary>
0087   <summary xml:lang="nn">Komplett KDE-oppleving – enkelt som standard, men kraftig når det trengst</summary>
0088   <summary xml:lang="pa">ਕੇਡੀਈ ਦਾ ਸੰਪੂਰਨ ਡੈਸਕਟਾਪ ਤਜਰਬਾ। ਮੂਲ ਰੂਪ ਵਿੱਚ ਸਰਲ, ਜਦੋਂ ਲੋੜ ਹੋਵੇ ਤਾਂ ਮਜ਼ਬੂਤ</summary>
0089   <summary xml:lang="pl">Całkowite wrażenie pulpitu KDE. Prosty z natury, zaawansowany gdy potrzeba</summary>
0090   <summary xml:lang="pt">A experiência completa de trabalho do KDE. Simples por omissão, poderosa quando necessário</summary>
0091   <summary xml:lang="pt-BR">A experiência da área de trabalho do KDE completa. Simples por padrão, potente quando necessário</summary>
0092   <summary xml:lang="ro">Experiența completă de birou de la KDE. Simplă implicit, puternică când trebuie</summary>
0093   <summary xml:lang="ru">Рабочий стол от KDE: простота настройки и мощные возможности</summary>
0094   <summary xml:lang="sk">Kompletná pracovná plocha KDE. Predvolene jednoduchá, pri potrebe silná</summary>
0095   <summary xml:lang="sl">KDE-jeva popolna namizna izkušnja. Privzeto preprosta, a tudi zmogljiva, če je to zahtevano</summary>
0096   <summary xml:lang="sr">КДЕ‑ово потпуно искуство површи, подразумевано једноставно а моћно кад затреба</summary>
0097   <summary xml:lang="sr-Latn">KDE‑ovo potpuno iskustvo površi, podrazumevano jednostavno a moćno kad zatreba</summary>
0098   <summary xml:lang="sr-ijekavian">КДЕ‑ово потпуно искуство површи, подразумевано једноставно а моћно кад затреба</summary>
0099   <summary xml:lang="sr-ijekavianlatin">KDE‑ovo potpuno iskustvo površi, podrazumevano jednostavno a moćno kad zatreba</summary>
0100   <summary xml:lang="sv">KDE:s fullständiga skrivbordsupplevelse. Normalt enkel, kraftfull vid behov</summary>
0101   <summary xml:lang="ta">கே.டீ.யீ.யின் முழு பணிமேடை அனுபவம். இயல்பிருப்பில் எளிமையாகவும், தேவைப்படும்போது ஆற்றல்வாய்ந்ததாகவும் இருக்கும்.</summary>
0102   <summary xml:lang="tg">Таҷрибаомӯзии пурра бо мизи кории KDE. Осонтарин дар асл ва пурқувват бо дархост мебошад</summary>
0103   <summary xml:lang="tr">KDE'nin tam masaüstü deneyimi. Özünde yalın, gerektiğinde güçlü</summary>
0104   <summary xml:lang="uk">Повноцінне стільничне середовище KDE. Типово просте, але потужне, якщо це потрібно</summary>
0105   <summary xml:lang="vi">Trải nghiệm bàn làm việc hoàn chỉnh của KDE. Đơn giản lúc bắt đầu, mạnh mẽ khi cần thiết</summary>
0106   <summary xml:lang="x-test">xxKDE's complete desktop experience. Simple by default, powerful when neededxx</summary>
0107   <summary xml:lang="zh-CN">KDE 的完整桌面体验。默认状态简洁易用,按需定制功能强大</summary>
0108   <summary xml:lang="zh-TW">KDE 的完整桌面體驗。預設簡潔,需要時足夠強大</summary>
0109   <url type="homepage">https://www.kde.org/plasma-desktop</url>
0110   <url type="bugtracker">https://bugs.kde.org/enter_bug.cgi?format=guided&amp;product=plasmashell</url>
0111   <project_group>KDE</project_group>
0112   <provides>
0113     <binary>plasmashell</binary>
0114   </provides>
0115   <screenshots>
0116     <screenshot type="default">
0117       <caption>Plasma being used as a desktop</caption>
0118       <caption xml:lang="ar">تستخدم بلازما كسطح مكتب</caption>
0119       <caption xml:lang="az">Plasma İş masası olaraq istifadə olunur</caption>
0120       <caption xml:lang="be">Plasma выкарыстоўваецца як працоўны стол</caption>
0121       <caption xml:lang="bg">Настолна работна среда Plasma</caption>
0122       <caption xml:lang="ca">Fa servir el Plasma com a escriptori</caption>
0123       <caption xml:lang="ca-valencia">Utilitza Plasma com a escriptori</caption>
0124       <caption xml:lang="cs">Plasma je použita jako pracovní prostředí</caption>
0125       <caption xml:lang="da">Plasma bruges som skrivebord</caption>
0126       <caption xml:lang="de">Plasma als eine Arbeitsfläche benutzt</caption>
0127       <caption xml:lang="el">Χρήση Plasma ως επιφάνεια εργασίας</caption>
0128       <caption xml:lang="en-GB">Plasma being used as a desktop</caption>
0129       <caption xml:lang="es">Plasma usado como escritorio</caption>
0130       <caption xml:lang="et">Plasma töölauana</caption>
0131       <caption xml:lang="eu">Plasma mahaigain gisa erabilita</caption>
0132       <caption xml:lang="fi">Plasma on käytössä työpöytänä</caption>
0133       <caption xml:lang="fr">Plasma utilisé comme bureau</caption>
0134       <caption xml:lang="gl">Plasma usado como escritorio.</caption>
0135       <caption xml:lang="hi">प्लाज्मा का उपयोग डेस्कटॉप के रूप में किया जा रहा है</caption>
0136       <caption xml:lang="hu">Asztali környezetként használt Plasma</caption>
0137       <caption xml:lang="ia">Plasma es usate como scriptorio</caption>
0138       <caption xml:lang="id">Plasma telah digunakan sebagai desktop</caption>
0139       <caption xml:lang="is">Plasma í notkun sem skjáborð</caption>
0140       <caption xml:lang="it">Plasma usato come desktop</caption>
0141       <caption xml:lang="ka">Plasma გამოიყენება, როგორც სამუშაო მაგიდა</caption>
0142       <caption xml:lang="ko">Plasma를 데스크톱으로 사용함</caption>
0143       <caption xml:lang="lt">Plasma yra naudojama kaip darbalaukis</caption>
0144       <caption xml:lang="nb">Plasma blir brukt som skrivebord</caption>
0145       <caption xml:lang="nl">Plasma gebruikt wordend als een bureaublad</caption>
0146       <caption xml:lang="nn">Plasma vert brukt som skrivebord</caption>
0147       <caption xml:lang="pa">ਪਲਾਜ਼ਮਾ ਡੈਸਕਟਾਪ ਵਜੋਂ ਵਰਤਿਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ</caption>
0148       <caption xml:lang="pl">Plazma wykorzystywana jako pulpit</caption>
0149       <caption xml:lang="pt">O Plasma em uso como ambiente de trabalho</caption>
0150       <caption xml:lang="pt-BR">Plasma sendo usado como área de trabalho</caption>
0151       <caption xml:lang="ro">Plasma fiind folosită ca birou</caption>
0152       <caption xml:lang="ru">Использование Plasma в качестве окружения рабочего стола</caption>
0153       <caption xml:lang="sk">Plasma sa používa ako plocha</caption>
0154       <caption xml:lang="sl">Za namizje se uporablja Plasma</caption>
0155       <caption xml:lang="sr">Плазма се користи за површ</caption>
0156       <caption xml:lang="sr-Latn">Plasma se koristi za površ</caption>
0157       <caption xml:lang="sr-ijekavian">Плазма се користи за површ</caption>
0158       <caption xml:lang="sr-ijekavianlatin">Plasma se koristi za površ</caption>
0159       <caption xml:lang="sv">Plasma använt som skrivbord</caption>
0160       <caption xml:lang="ta">பணிமேடையாக பிளாஸ்மா பயன்படுத்தப்படுவது</caption>
0161       <caption xml:lang="tg">Плазма ҳамчун мизи корӣ истифода мешавад</caption>
0162       <caption xml:lang="tr">Plasma, masaüstü olarak kullanılıyor</caption>
0163       <caption xml:lang="uk">Плазма для використання на робочій станції</caption>
0164       <caption xml:lang="vi">Plasma được dùng làm một bàn làm việc</caption>
0165       <caption xml:lang="x-test">xxPlasma being used as a desktopxx</caption>
0166       <caption xml:lang="zh-CN">使用 Plasma 作为桌面</caption>
0167       <caption xml:lang="zh-TW">Plasma 被用作桌面</caption>
0168       <image type="source">https://cdn.kde.org/screenshots/plasma/plasma.png</image>
0169     </screenshot>
0170   </screenshots>
0171   <compulsory_for_desktop>KDE</compulsory_for_desktop>
0172   <releases>
0173     <release version="5.27.10" date="2023-12-05"/>
0174     <release version="5.27.9" date="2023-10-24"/>
0175     <release version="5.27.8" date="2023-09-12"/>
0176     <release version="5.27.7" date="2023-08-01"/>
0177   </releases>
0178 </component>