Warning, /plasma/plasma-browser-integration/extension/_locales/gl/messages.json is written in an unsupported language. File is not indexed.

0001 {
0002     "browseraction_mpris_enable_on": {
0003         "message": "Activar os controis de reprodución en:"
0004     },
0005     "browseraction_mpris_title": {
0006         "message": "Controis de reprodución"
0007     },
0008     "browseraction_title": {
0009         "message": "Integración co navegador de Plasma"
0010     },
0011     "general_error_host_disconnected_title": {
0012         "message": "O servidor nativo desconectou inesperadamente."
0013     },
0014     "general_error_not_supported_os": {
0015         "message": "Esta extensión só é compatíbel con Linux e FreeBSD."
0016     },
0017     "general_error_not_supported_os_title": {
0018         "message": "Sistema operativo incompatíbel"
0019     },
0020     "general_error_startup_failed": {
0021         "message": "Asegúrese de que o paquete «plasma-browser-integration» está instalado correctamente e de que está a executar Plasma 5.13 ou posterior."
0022     },
0023     "general_error_startup_failed_title": {
0024         "message": "Non foi posíbel conectar á máquina nativa."
0025     },
0026     "general_error_startup_failed_wiki_link": {
0027         "message": "Consulte a páxina do wiki do proxecto para máis información"
0028     },
0029     "general_error_unknown": {
0030         "message": "Erro descoñecido"
0031     },
0032     "kdeconnect_call_device": {
0033         "message": "Chamar desde «$1»"
0034     },
0035     "kdeconnect_open_device": {
0036         "message": "Abrir en «$1»"
0037     },
0038     "kdeconnect_open_via": {
0039         "message": "Abrir mediante KDE Connect"
0040     },
0041     "options_about_bugs": {
0042         "message": "Se atopa un problema, revise a <a href=\"$1\">lista de fallos abertos</a> e se non o atopa <a href=\"$2\">informe do fallo</a>."
0043     },
0044     "options_about_changelog_link": {
0045         "message": "Ver a lista de cambios"
0046     },
0047     "options_about_copyright": {
0048         "message": "© 2017-2020 Kai Uwe Broulik e David Edmundson"
0049     },
0050     "options_about_created_by_kde": {
0051         "message": "Esta extensión de navegador creouna a <a href=\"$1\">comunidade de KDE</a>. Pode atopar máis información sobre o proxecto no <a href=\"$2\">no wiki da comunidade de KDE</a>."
0052     },
0053     "options_about_donate": {
0054         "message": "Se lle gustou o que viu, considere <a href=\"$1\">doar a KDE</a> para que poidamos contribuír a facer o mellor software libre posíbel."
0055     },
0056     "options_about_extension_version": {
0057         "message": "Versión da extensión: $1"
0058     },
0059     "options_about_host_version": {
0060         "message": "Versión da máquina: $1"
0061     },
0062     "options_about_kde": {
0063         "message": "KDE é unha comunidade mundial de enxeñeiros de software, artistas, escritores, tradutores e creadores comprometidos co desenvolvemento do <a href=\"$1\">software libre</a>. KDE produce o contorno de escritorio Plasma, centos de aplicacións, e as numerosas bibliotecas de software sobre as que están construídos. KDE é un proxecto cooperativo: non hai ningunha entidade que controle por si soa nin a dirección nin os produtos. O que facemos é traballar xuntos para acadar o obxectivo común de construír o mellor software libre do mundo. Todo o mundo é benvido a <a href=\"$2\">unirse e colaborar</a> con KDE, vostede incluído. Visite <a href=\"$3\">$3</a> para obter máis información sobre a comunidade KDE e do software que produce."
0064     },
0065     "options_about_license": {
0066         "message": "Licenza: <a href=\"$1\">Licenza Pública Xeral de GNU, versión 3</a>"
0067     },
0068     "options_about_translated_by": {
0069         "message": "Traducido por: $1"
0070     },
0071     "options_about_translators": {
0072         "message": "Adrián Chaves (Gallaecio)"
0073     },
0074     "options_heading_krunner": {
0075         "message": "Busca de Plasma"
0076     },
0077     "options_not_supported_os": {
0078         "message": "Esta extensión non é compatíbel con este sistema operativo."
0079     },
0080     "options_plugin_breezeScrollBars_description": {
0081         "message": "Isto podería interferir coa aparencia de sitios web que xa aplican un estilo personalizado ás súas barras de desprazamento."
0082     },
0083     "options_plugin_breezeScrollBars_title": {
0084         "message": "Usar barras de desprazamento co estilo de Breeze."
0085     },
0086     "options_plugin_downloads_addToRecentDocuments": {
0087         "message": "Engadir os ficheiros descargados aos documentos recentes"
0088     },
0089     "options_plugin_downloads_saveOriginUrl": {
0090         "message": "Gardar o URL de orixe dun ficheiro descargado nos atributos do ficheiro"
0091     },
0092     "options_plugin_downloads_saveOriginUrl_description": {
0093         "message": "Nota: O URL pode conter información sensible que podería revelarse cando terceiros accedan ao ficheiro ou se comparta con eles"
0094     },
0095     "options_plugin_downloads_title": {
0096         "message": "Amosar as descargas na área de notificación."
0097     },
0098     "options_plugin_historyrunner_description": {
0099         "message": "Esta funcionalidade podería precisar <a id=\"$1\" href=\"$2\">permisos adicionais</a> para usarse."
0100     },
0101     "options_plugin_historyrunner_title": {
0102         "message": "Buscar no historial do navegador"
0103     },
0104     "options_plugin_kdeconnect_description": {
0105         "message": "Engade unha entrada ao menú de contexto das ligazóns que lle permite envialas ao seu teléfono ou outros dispositivos emparellados mediante <a href=\"$1\">KDE Connect</a>."
0106     },
0107     "options_plugin_kdeconnect_title": {
0108         "message": "Enviar mediante KDE Connect"
0109     },
0110     "options_plugin_mpris_description": {
0111         "message": "Permítelle controlar reprodutores de son e vídeo en sitios web usando o trebello de controlador de reprodución."
0112     },
0113     "options_plugin_mpris_media_sessions_description": {
0114         "message": "Extraer metadatos e miniaturas do contido que se está a reproducir."
0115     },
0116     "options_plugin_mpris_media_sessions_title": {
0117         "message": "Controis de reprodución mellorados"
0118     },
0119     "options_plugin_mpris_title": {
0120         "message": "Controis de reprodución"
0121     },
0122     "options_plugin_purpose_description": {
0123         "message": "Engade unha entrada de menú contextual de «Compartir…» e permite aos sitios web abrir un diálogo para compartir contido usando a API de compartición web."
0124     },
0125     "options_plugin_purpose_title": {
0126         "message": "Compartición de contido"
0127     },
0128     "options_plugin_tabsrunner_description": {
0129         "message": "Asegúrese de que o módulo de «Separadores de navegador» está activado na <a id=\"$1\" href=\"$2\">configuración de busca de Plasma</a>."
0130     },
0131     "options_plugin_tabsrunner_title": {
0132         "message": "Atopar separadores de navegador na xanela de «Executar unha orde»"
0133     },
0134     "options_save_failed": {
0135         "message": "Gardar a configuración fallou."
0136     },
0137     "options_save_success": {
0138         "message": "A configuración gardouse correctamente."
0139     },
0140     "options_tab_about": {
0141         "message": "Sobre"
0142     },
0143     "options_tab_general": {
0144         "message": "Xeral"
0145     },
0146     "options_title": {
0147         "message": "Configuración de integración con Plasma"
0148     },
0149     "permission_request_already": {
0150         "message": "Xa concedeu este permiso."
0151     },
0152     "permission_request_button_request": {
0153         "message": "Solicitar o permiso"
0154     },
0155     "permission_request_button_revoke": {
0156         "message": "Revogar o permiso"
0157     },
0158     "permission_request_historyrunner_1": {
0159         "message": "Para fornecer resultados de busca para o historial do navegador precísanse permisos adicionais."
0160     },
0161     "permission_request_historyrunner_2": {
0162         "message": "Pode desactivar esta funcionalidade na <a id=\"$1\" href=\"$2\">configuración da busca de Plasma</a>."
0163     },
0164     "permission_request_title": {
0165         "message": "Precísanse permisos adicionais"
0166     },
0167     "purpose_share": {
0168         "message": "Compartir…"
0169     },
0170     "purpose_share_failed_text": {
0171         "message": "Non foi posíbel compartir este contido: $1"
0172     },
0173     "purpose_share_failed_title": {
0174         "message": "A compartición fallou"
0175     },
0176     "purpose_share_finished_text": {
0177         "message": "A ligazón do contido compartido ($1) copiouse no portapapeis."
0178     },
0179     "purpose_share_finished_title": {
0180         "message": "Compartiuse o contido"
0181     },
0182     "store_description": {
0183         "message": "Traballe en varias cousas á vez de maneira eficiente controlando funcións do navegador desde o escritorio, incluso mentres Chrome está en segundo plano. Xestione a reprodución de son e vídeo, comprobe as descargas na área de notificacións, envíe ficheiros ao teléfono mediante KDE Connect e máis dentro do escritorio Plasma de KDE!\\n\\nDebe instalar o paquete plasma-browser-integration para que a extensión funcione. Debería estar dispoñíbel mediante o xestor de paquetes da súa distribución cando use Plasma 5.13 ou unha versión posterior.\\n\\nNOTA: A extensión non é compatíbel con Debian."
0184     }
0185 }