Warning, /plasma/plasma-browser-integration/extension/_locales/gl/messages.json is written in an unsupported language. File is not indexed.
0001 { 0002 "browseraction_mpris_enable_on": { 0003 "message": "Activar os controis de reprodución en:" 0004 }, 0005 "browseraction_mpris_title": { 0006 "message": "Controis de reprodución" 0007 }, 0008 "browseraction_title": { 0009 "message": "Integración co navegador de Plasma" 0010 }, 0011 "general_error_host_disconnected_title": { 0012 "message": "O servidor nativo desconectou inesperadamente." 0013 }, 0014 "general_error_not_supported_os": { 0015 "message": "Esta extensión só é compatíbel con Linux e FreeBSD." 0016 }, 0017 "general_error_not_supported_os_title": { 0018 "message": "Sistema operativo incompatíbel" 0019 }, 0020 "general_error_startup_failed": { 0021 "message": "Asegúrese de que o paquete «plasma-browser-integration» está instalado correctamente e de que está a executar Plasma 5.13 ou posterior." 0022 }, 0023 "general_error_startup_failed_title": { 0024 "message": "Non foi posíbel conectar á máquina nativa." 0025 }, 0026 "general_error_startup_failed_wiki_link": { 0027 "message": "Consulte a páxina do wiki do proxecto para máis información" 0028 }, 0029 "general_error_unknown": { 0030 "message": "Erro descoñecido" 0031 }, 0032 "kdeconnect_call_device": { 0033 "message": "Chamar desde «$1»" 0034 }, 0035 "kdeconnect_open_device": { 0036 "message": "Abrir en «$1»" 0037 }, 0038 "kdeconnect_open_via": { 0039 "message": "Abrir mediante KDE Connect" 0040 }, 0041 "options_about_bugs": { 0042 "message": "Se atopa un problema, revise a <a href=\"$1\">lista de fallos abertos</a> e se non o atopa <a href=\"$2\">informe do fallo</a>." 0043 }, 0044 "options_about_changelog_link": { 0045 "message": "Ver a lista de cambios" 0046 }, 0047 "options_about_copyright": { 0048 "message": "© 2017-2020 Kai Uwe Broulik e David Edmundson" 0049 }, 0050 "options_about_created_by_kde": { 0051 "message": "Esta extensión de navegador creouna a <a href=\"$1\">comunidade de KDE</a>. Pode atopar máis información sobre o proxecto no <a href=\"$2\">no wiki da comunidade de KDE</a>." 0052 }, 0053 "options_about_donate": { 0054 "message": "Se lle gustou o que viu, considere <a href=\"$1\">doar a KDE</a> para que poidamos contribuír a facer o mellor software libre posíbel." 0055 }, 0056 "options_about_extension_version": { 0057 "message": "Versión da extensión: $1" 0058 }, 0059 "options_about_host_version": { 0060 "message": "Versión da máquina: $1" 0061 }, 0062 "options_about_kde": { 0063 "message": "KDE é unha comunidade mundial de enxeñeiros de software, artistas, escritores, tradutores e creadores comprometidos co desenvolvemento do <a href=\"$1\">software libre</a>. KDE produce o contorno de escritorio Plasma, centos de aplicacións, e as numerosas bibliotecas de software sobre as que están construídos. KDE é un proxecto cooperativo: non hai ningunha entidade que controle por si soa nin a dirección nin os produtos. O que facemos é traballar xuntos para acadar o obxectivo común de construír o mellor software libre do mundo. Todo o mundo é benvido a <a href=\"$2\">unirse e colaborar</a> con KDE, vostede incluído. Visite <a href=\"$3\">$3</a> para obter máis información sobre a comunidade KDE e do software que produce." 0064 }, 0065 "options_about_license": { 0066 "message": "Licenza: <a href=\"$1\">Licenza Pública Xeral de GNU, versión 3</a>" 0067 }, 0068 "options_about_translated_by": { 0069 "message": "Traducido por: $1" 0070 }, 0071 "options_about_translators": { 0072 "message": "Adrián Chaves (Gallaecio)" 0073 }, 0074 "options_heading_krunner": { 0075 "message": "Busca de Plasma" 0076 }, 0077 "options_not_supported_os": { 0078 "message": "Esta extensión non é compatíbel con este sistema operativo." 0079 }, 0080 "options_plugin_breezeScrollBars_description": { 0081 "message": "Isto podería interferir coa aparencia de sitios web que xa aplican un estilo personalizado ás súas barras de desprazamento." 0082 }, 0083 "options_plugin_breezeScrollBars_title": { 0084 "message": "Usar barras de desprazamento co estilo de Breeze." 0085 }, 0086 "options_plugin_downloads_addToRecentDocuments": { 0087 "message": "Engadir os ficheiros descargados aos documentos recentes" 0088 }, 0089 "options_plugin_downloads_saveOriginUrl": { 0090 "message": "Gardar o URL de orixe dun ficheiro descargado nos atributos do ficheiro" 0091 }, 0092 "options_plugin_downloads_saveOriginUrl_description": { 0093 "message": "Nota: O URL pode conter información sensible que podería revelarse cando terceiros accedan ao ficheiro ou se comparta con eles" 0094 }, 0095 "options_plugin_downloads_title": { 0096 "message": "Amosar as descargas na área de notificación." 0097 }, 0098 "options_plugin_historyrunner_description": { 0099 "message": "Esta funcionalidade podería precisar <a id=\"$1\" href=\"$2\">permisos adicionais</a> para usarse." 0100 }, 0101 "options_plugin_historyrunner_title": { 0102 "message": "Buscar no historial do navegador" 0103 }, 0104 "options_plugin_kdeconnect_description": { 0105 "message": "Engade unha entrada ao menú de contexto das ligazóns que lle permite envialas ao seu teléfono ou outros dispositivos emparellados mediante <a href=\"$1\">KDE Connect</a>." 0106 }, 0107 "options_plugin_kdeconnect_title": { 0108 "message": "Enviar mediante KDE Connect" 0109 }, 0110 "options_plugin_mpris_description": { 0111 "message": "Permítelle controlar reprodutores de son e vídeo en sitios web usando o trebello de controlador de reprodución." 0112 }, 0113 "options_plugin_mpris_media_sessions_description": { 0114 "message": "Extraer metadatos e miniaturas do contido que se está a reproducir." 0115 }, 0116 "options_plugin_mpris_media_sessions_title": { 0117 "message": "Controis de reprodución mellorados" 0118 }, 0119 "options_plugin_mpris_title": { 0120 "message": "Controis de reprodución" 0121 }, 0122 "options_plugin_purpose_description": { 0123 "message": "Engade unha entrada de menú contextual de «Compartir…» e permite aos sitios web abrir un diálogo para compartir contido usando a API de compartición web." 0124 }, 0125 "options_plugin_purpose_title": { 0126 "message": "Compartición de contido" 0127 }, 0128 "options_plugin_tabsrunner_description": { 0129 "message": "Asegúrese de que o módulo de «Separadores de navegador» está activado na <a id=\"$1\" href=\"$2\">configuración de busca de Plasma</a>." 0130 }, 0131 "options_plugin_tabsrunner_title": { 0132 "message": "Atopar separadores de navegador na xanela de «Executar unha orde»" 0133 }, 0134 "options_save_failed": { 0135 "message": "Gardar a configuración fallou." 0136 }, 0137 "options_save_success": { 0138 "message": "A configuración gardouse correctamente." 0139 }, 0140 "options_tab_about": { 0141 "message": "Sobre" 0142 }, 0143 "options_tab_general": { 0144 "message": "Xeral" 0145 }, 0146 "options_title": { 0147 "message": "Configuración de integración con Plasma" 0148 }, 0149 "permission_request_already": { 0150 "message": "Xa concedeu este permiso." 0151 }, 0152 "permission_request_button_request": { 0153 "message": "Solicitar o permiso" 0154 }, 0155 "permission_request_button_revoke": { 0156 "message": "Revogar o permiso" 0157 }, 0158 "permission_request_historyrunner_1": { 0159 "message": "Para fornecer resultados de busca para o historial do navegador precísanse permisos adicionais." 0160 }, 0161 "permission_request_historyrunner_2": { 0162 "message": "Pode desactivar esta funcionalidade na <a id=\"$1\" href=\"$2\">configuración da busca de Plasma</a>." 0163 }, 0164 "permission_request_title": { 0165 "message": "Precísanse permisos adicionais" 0166 }, 0167 "purpose_share": { 0168 "message": "Compartir…" 0169 }, 0170 "purpose_share_failed_text": { 0171 "message": "Non foi posíbel compartir este contido: $1" 0172 }, 0173 "purpose_share_failed_title": { 0174 "message": "A compartición fallou" 0175 }, 0176 "purpose_share_finished_text": { 0177 "message": "A ligazón do contido compartido ($1) copiouse no portapapeis." 0178 }, 0179 "purpose_share_finished_title": { 0180 "message": "Compartiuse o contido" 0181 }, 0182 "store_description": { 0183 "message": "Traballe en varias cousas á vez de maneira eficiente controlando funcións do navegador desde o escritorio, incluso mentres Chrome está en segundo plano. Xestione a reprodución de son e vídeo, comprobe as descargas na área de notificacións, envíe ficheiros ao teléfono mediante KDE Connect e máis dentro do escritorio Plasma de KDE!\\n\\nDebe instalar o paquete plasma-browser-integration para que a extensión funcione. Debería estar dispoñíbel mediante o xestor de paquetes da súa distribución cando use Plasma 5.13 ou unha versión posterior.\\n\\nNOTA: A extensión non é compatíbel con Debian." 0184 } 0185 }