Warning, /plasma/latte-dock/po/uk/plasma_applet_org.kde.latte.plasmoid.po is written in an unsupported language. File is not indexed.

0001 # Translation of plasma_applet_org.kde.latte.plasmoid.po to Ukrainian
0002 # Copyright (C) 2017-2021 This_file_is_part_of_KDE
0003 # This file is distributed under the license LGPL version 2.1 or
0004 # version 3 or later versions approved by the membership of KDE e.V.
0005 #
0006 # Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>, 2017, 2018, 2019, 2020, 2021, 2022.
0007 msgid ""
0008 msgstr ""
0009 "Project-Id-Version: plasma_applet_org.kde.latte.plasmoid\n"
0010 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
0011 "POT-Creation-Date: 2023-11-05 12:36+0000\n"
0012 "PO-Revision-Date: 2022-06-20 08:30+0300\n"
0013 "Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
0014 "Language-Team: Ukrainian <kde-i18n-uk@kde.org>\n"
0015 "Language: uk\n"
0016 "MIME-Version: 1.0\n"
0017 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
0018 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
0019 "Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n"
0020 "%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
0021 "X-Generator: Lokalize 20.12.0\n"
0022 
0023 #: package/contents/config/config.qml:13
0024 #, kde-format
0025 msgid "Appearance"
0026 msgstr "Вигляд"
0027 
0028 #: package/contents/config/config.qml:18
0029 #, kde-format
0030 msgid "Panel"
0031 msgstr "Панель"
0032 
0033 #: package/contents/config/config.qml:23
0034 #, kde-format
0035 msgid "Interaction"
0036 msgstr "Взаємодія"
0037 
0038 #: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:55
0039 #, kde-format
0040 msgid "Maximum icon size: "
0041 msgstr "Максимальний розмір піктограм: "
0042 
0043 #: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:139
0044 #, kde-format
0045 msgid "Enable shadows for icons"
0046 msgstr "Увімкнути тілі для піктограм"
0047 
0048 #: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:145
0049 #, kde-format
0050 msgid "Show glow around windows points"
0051 msgstr "Увімкнути сяйво навколо точок вікна"
0052 
0053 #: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:151
0054 #, kde-format
0055 msgid "Different color for minimized windows"
0056 msgstr "Інший колір для мінімізованих вікон"
0057 
0058 #: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:157
0059 #, kde-format
0060 msgid "Indicator for active window group"
0061 msgstr "Індикатор для групи активного вікна"
0062 
0063 #: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:175
0064 #, kde-format
0065 msgid "Animations: "
0066 msgstr "Анімація: "
0067 
0068 #: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:193
0069 #, kde-format
0070 msgid "duration"
0071 msgstr "тривалість"
0072 
0073 #: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:193
0074 #, kde-format
0075 msgid "disabled"
0076 msgstr "вимкнено"
0077 
0078 #: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:205
0079 #, kde-format
0080 msgid "Zoom"
0081 msgstr "Масштаб"
0082 
0083 #: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:219
0084 #, kde-format
0085 msgid "Level: "
0086 msgstr "Рівень: "
0087 
0088 #: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:263
0089 #, kde-format
0090 msgid "Show a red line on the limit needed for animations"
0091 msgstr "Показувати червону лінію на межі, яка потрібна для анімації"
0092 
0093 #: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:294
0094 #: package/contents/ui/config/ConfigPanel.qml:144
0095 #, kde-format
0096 msgid ""
0097 "For the disabled settings you should use the Latte Dock Configuration Window"
0098 msgstr ""
0099 "Для зміни вимкнених параметрів вам доведеться скористатися вікном "
0100 "налаштовування панелі Латте"
0101 
0102 #: package/contents/ui/config/ConfigInteraction.qml:46
0103 #, kde-format
0104 msgid "Cycle through tasks with mouse wheel"
0105 msgstr "Циклічний перехід завданнями прокручуванням коліщатка миші"
0106 
0107 #: package/contents/ui/config/ConfigInteraction.qml:53
0108 #, kde-format
0109 msgid "Show window actions in the context menu"
0110 msgstr "Показувати дії з вікном у контекстному меню"
0111 
0112 #: package/contents/ui/config/ConfigInteraction.qml:59
0113 #, kde-format
0114 msgid "Show progress information for tasks"
0115 msgstr "Показувати дані щодо поступу для завдань"
0116 
0117 #: package/contents/ui/config/ConfigInteraction.qml:66
0118 #, kde-format
0119 msgid "Middle Click"
0120 msgstr "Клацання середньою"
0121 
0122 #: package/contents/ui/config/ConfigInteraction.qml:72
0123 #, kde-format
0124 msgctxt "The click action"
0125 msgid "None"
0126 msgstr "Немає"
0127 
0128 #: package/contents/ui/config/ConfigInteraction.qml:72
0129 #, kde-format
0130 msgid "Close Window or Group"
0131 msgstr "Закрити вікно або групу"
0132 
0133 #: package/contents/ui/config/ConfigInteraction.qml:72
0134 #, kde-format
0135 msgid "New Instance"
0136 msgstr "Новий екземпляр"
0137 
0138 #: package/contents/ui/config/ConfigInteraction.qml:72
0139 #, kde-format
0140 msgid "Minimize/Restore Window or Group"
0141 msgstr "Мінімізувати/Відновити вікно або групу"
0142 
0143 #: package/contents/ui/config/ConfigInteraction.qml:76
0144 #, kde-format
0145 msgid "Hover"
0146 msgstr "Наведення"
0147 
0148 #: package/contents/ui/config/ConfigInteraction.qml:83
0149 #, kde-format
0150 msgctxt "none action"
0151 msgid "None"
0152 msgstr "Немає"
0153 
0154 #: package/contents/ui/config/ConfigInteraction.qml:84
0155 #, kde-format
0156 msgid "Preview Windows"
0157 msgstr "Попередній перегляд вікон"
0158 
0159 #: package/contents/ui/config/ConfigInteraction.qml:85
0160 #, kde-format
0161 msgid "Highlight Windows"
0162 msgstr "Підсвічувати вікна"
0163 
0164 #: package/contents/ui/config/ConfigInteraction.qml:86
0165 #, kde-format
0166 msgid "Preview and Highlight Windows"
0167 msgstr "Попередній перегляд і підсвічування вікон"
0168 
0169 #: package/contents/ui/config/ConfigInteraction.qml:132
0170 #, kde-format
0171 msgid "Filters"
0172 msgstr "Фільтри"
0173 
0174 #: package/contents/ui/config/ConfigInteraction.qml:143
0175 #, kde-format
0176 msgid "Show only tasks from the current screen"
0177 msgstr "Показувати лише завдання з поточного екрана"
0178 
0179 #: package/contents/ui/config/ConfigInteraction.qml:148
0180 #, kde-format
0181 msgid "Show only tasks from the current desktop"
0182 msgstr "Показувати лише завдання з поточної стільниці"
0183 
0184 #: package/contents/ui/config/ConfigInteraction.qml:153
0185 #, kde-format
0186 msgid "Show only tasks from the current activity"
0187 msgstr "Показувати тільки завдання з поточного простору дій"
0188 
0189 #: package/contents/ui/config/ConfigPanel.qml:48
0190 #, kde-format
0191 msgid "Show bar line for tasks"
0192 msgstr "Показувати лінію-стовпчик для завдань"
0193 
0194 #: package/contents/ui/config/ConfigPanel.qml:55
0195 #, kde-format
0196 msgid "Use plasma theme panel"
0197 msgstr "Використовувати панель тем Плазми"
0198 
0199 #: package/contents/ui/config/ConfigPanel.qml:62
0200 #, kde-format
0201 msgid "Use transparency in the panel"
0202 msgstr "Використовувати прозорість на панелі"
0203 
0204 #: package/contents/ui/config/ConfigPanel.qml:69
0205 #, kde-format
0206 msgid "Size: "
0207 msgstr "Розмір: "
0208 
0209 #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:51
0210 #, kde-format
0211 msgid "Top Separator"
0212 msgstr "Верхній роздільник"
0213 
0214 #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:52
0215 #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:54
0216 #, kde-format
0217 msgid "Left Separator"
0218 msgstr "Лівий роздільник"
0219 
0220 #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:52
0221 #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:54
0222 #, kde-format
0223 msgid "Right Separator"
0224 msgstr "Правий роздільник"
0225 
0226 #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:53
0227 #, kde-format
0228 msgid "Bottom Separator"
0229 msgstr "Нижній роздільник"
0230 
0231 #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:102
0232 #, kde-format
0233 msgid "Places"
0234 msgstr "Місця"
0235 
0236 #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:107
0237 #, kde-format
0238 msgid "Recent Files"
0239 msgstr "Недавні файли"
0240 
0241 #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:112
0242 #, kde-format
0243 msgid "Actions"
0244 msgstr "Дії"
0245 
0246 #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:178
0247 #, kde-format
0248 msgctxt "Play previous track"
0249 msgid "Previous Track"
0250 msgstr "Попередня композиція"
0251 
0252 #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:191
0253 #, kde-format
0254 msgctxt "Pause playback"
0255 msgid "Pause"
0256 msgstr "Пауза"
0257 
0258 #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:191
0259 #, kde-format
0260 msgctxt "Start playback"
0261 msgid "Play"
0262 msgstr "Пуск"
0263 
0264 #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:205
0265 #, kde-format
0266 msgctxt "Play next track"
0267 msgid "Next Track"
0268 msgstr "Наступна композиція"
0269 
0270 #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:216
0271 #, kde-format
0272 msgctxt "Stop playback"
0273 msgid "Stop"
0274 msgstr "Стоп"
0275 
0276 #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:233
0277 #, kde-format
0278 msgctxt "Quit media player app"
0279 msgid "Quit"
0280 msgstr "Вийти"
0281 
0282 #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:248
0283 #, kde-format
0284 msgctxt "Open or bring to the front window of media player app"
0285 msgid "Restore"
0286 msgstr "Відновити"
0287 
0288 #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:274
0289 #, kde-format
0290 msgid "Mute"
0291 msgstr "Вимкнути звук"
0292 
0293 #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:336
0294 #, kde-format
0295 msgid "Start New Instance"
0296 msgstr "Запустити новий екземпляр"
0297 
0298 #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:352
0299 #, kde-format
0300 msgid "Move To &Desktop"
0301 msgstr "Пересунути на с&тільницю"
0302 
0303 #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:374
0304 #, kde-format
0305 msgid "Move &To Current Desktop"
0306 msgstr "Пересунути &на поточну стільницю"
0307 
0308 #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:384
0309 #, kde-format
0310 msgid "&All Desktops"
0311 msgstr "&Всі стільниці"
0312 
0313 #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:417
0314 #, kde-format
0315 msgid "&New Desktop"
0316 msgstr "С&творити стільницю"
0317 
0318 #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:438
0319 #, kde-format
0320 msgid "Move To &Activity"
0321 msgstr "Пересунути до п&ростору дій"
0322 
0323 #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:459
0324 #, kde-format
0325 msgid "Add To Current Activity"
0326 msgstr "Додати до поточного простору дій"
0327 
0328 #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:469
0329 #, kde-format
0330 msgid "All Activities"
0331 msgstr "Усі простори дій"
0332 
0333 #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:536
0334 #, kde-format
0335 msgid "More Actions"
0336 msgstr "Додаткові дії"
0337 
0338 #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:545
0339 #, kde-format
0340 msgid "&Move"
0341 msgstr "&Пересунути"
0342 
0343 #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:554
0344 #, kde-format
0345 msgid "Re&size"
0346 msgstr "Змінити &розмір"
0347 
0348 #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:572
0349 #, kde-format
0350 msgid "Ma&ximize"
0351 msgstr "&Максимізувати"
0352 
0353 #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:590
0354 #, kde-format
0355 msgid "Mi&nimize"
0356 msgstr "Мін&імізувати"
0357 
0358 #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:600
0359 #, kde-format
0360 msgid "Keep &Above Others"
0361 msgstr "Утримувати &понад іншими"
0362 
0363 #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:610
0364 #, kde-format
0365 msgid "Keep &Below Others"
0366 msgstr "Утримувати п&ід іншими"
0367 
0368 #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:622
0369 #, kde-format
0370 msgid "&Fullscreen"
0371 msgstr "&На весь екран"
0372 
0373 #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:634
0374 #, kde-format
0375 msgid "&Shade"
0376 msgstr "З&горнути"
0377 
0378 #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:650
0379 #, kde-format
0380 msgid "Allow this program to be grouped"
0381 msgstr "Дозволити групування для цієї програми"
0382 
0383 #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:680
0384 #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:695
0385 #, kde-format
0386 msgid "&Pin Launcher"
0387 msgstr "При&шпилити кнопку запуску"
0388 
0389 #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:748
0390 #, kde-format
0391 msgid "On All Activities"
0392 msgstr "На усіх просторах дій"
0393 
0394 #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:754
0395 #, kde-format
0396 msgid "On The Current Activity"
0397 msgstr "На поточному просторі дій"
0398 
0399 #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:776
0400 #, kde-format
0401 msgid "Unpin Launcher"
0402 msgstr "Відшпилити кнопку запуску"
0403 
0404 #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:791
0405 #, kde-format
0406 msgctxt "add separator"
0407 msgid "Add %1"
0408 msgstr "Додати %1"
0409 
0410 #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:809
0411 #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:823
0412 #, kde-format
0413 msgctxt "remove separator"
0414 msgid "Remove %1"
0415 msgstr "Вилучити %1"
0416 
0417 #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:867
0418 #, kde-format
0419 msgid "Window"
0420 msgstr "Вікно"
0421 
0422 #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:879
0423 #, kde-format
0424 msgid "&Close"
0425 msgstr "&Закрити"
0426 
0427 #: package/contents/ui/main.qml:1066
0428 #, kde-format
0429 msgid "Tasks Area"
0430 msgstr "Область завдань"
0431 
0432 #: package/contents/ui/previews/ToolTipInstance.qml:477
0433 #, kde-format
0434 msgctxt "Comma-separated list of desktops"
0435 msgid "On %1"
0436 msgstr "На %1"
0437 
0438 #: package/contents/ui/previews/ToolTipInstance.qml:488
0439 #: package/contents/ui/task/TaskItem.qml:567
0440 #, kde-format
0441 msgctxt "Which virtual desktop a window is currently on"
0442 msgid "Available on all activities"
0443 msgstr "Доступне у всіх просторах дій"
0444 
0445 #: package/contents/ui/previews/ToolTipInstance.qml:510
0446 #: package/contents/ui/task/TaskItem.qml:586
0447 #, kde-format
0448 msgctxt "Activities a window is currently on (apart from the current one)"
0449 msgid "Also available on %1"
0450 msgstr "Також доступне у %1"
0451 
0452 #: package/contents/ui/previews/ToolTipInstance.qml:514
0453 #: package/contents/ui/task/TaskItem.qml:590
0454 #, kde-format
0455 msgctxt "Which activities a window is currently on"
0456 msgid "Available on %1"
0457 msgstr "Доступне у %1"
0458 
0459 #: package/contents/ui/task/TaskItem.qml:558
0460 #, kde-format
0461 msgid "On %1"
0462 msgstr "На %1"
0463 
0464 #~ msgid "Remove Tail Separator"
0465 #~ msgstr "Вилучити кінцевий роздільник"
0466 
0467 #~ msgid "Remove Head Separator"
0468 #~ msgstr "Вилучити початковий роздільник"
0469 
0470 #~ msgid "Position: "
0471 #~ msgstr "Розташування: "
0472 
0473 #~ msgid "Center"
0474 #~ msgstr "За центром"
0475 
0476 #~ msgid "Left"
0477 #~ msgstr "Ліворуч"
0478 
0479 #~ msgid "Right"
0480 #~ msgstr "Праворуч"
0481 
0482 #~ msgid "Top"
0483 #~ msgstr "Вгорі"
0484 
0485 #~ msgid "Bottom"
0486 #~ msgstr "Внизу"
0487 
0488 #~ msgid "Configure"
0489 #~ msgstr "Налаштувати"
0490 
0491 #~ msgid "Reverse position for lines and dots"
0492 #~ msgstr "Обмін позиціями для ліній і крапок"
0493 
0494 #~ msgctxt ""
0495 #~ "Toggle action for showing a launcher button while the application is not "
0496 #~ "running"
0497 #~ msgid "&Pin"
0498 #~ msgstr "При&шпилити"
0499 
0500 #~ msgid "&Pin"
0501 #~ msgstr "При&шпилити"
0502 
0503 #~ msgctxt ""
0504 #~ "Remove launcher button for application shown while it is not running"
0505 #~ msgid "Unpin"
0506 #~ msgstr "Прибрати шпильку"
0507 
0508 #~ msgid "Layouts"
0509 #~ msgstr "Компонування"
0510 
0511 #~ msgctxt "current layout"
0512 #~ msgid "(Current)"
0513 #~ msgstr "(поточне)"
0514 
0515 #~ msgid "Add Widgets..."
0516 #~ msgstr "Додати віджети…"