Warning, /plasma/latte-dock/po/uk/plasma_applet_org.kde.latte.plasmoid.po is written in an unsupported language. File is not indexed.
0001 # Translation of plasma_applet_org.kde.latte.plasmoid.po to Ukrainian 0002 # Copyright (C) 2017-2021 This_file_is_part_of_KDE 0003 # This file is distributed under the license LGPL version 2.1 or 0004 # version 3 or later versions approved by the membership of KDE e.V. 0005 # 0006 # Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>, 2017, 2018, 2019, 2020, 2021, 2022. 0007 msgid "" 0008 msgstr "" 0009 "Project-Id-Version: plasma_applet_org.kde.latte.plasmoid\n" 0010 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" 0011 "POT-Creation-Date: 2023-11-05 12:36+0000\n" 0012 "PO-Revision-Date: 2022-06-20 08:30+0300\n" 0013 "Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n" 0014 "Language-Team: Ukrainian <kde-i18n-uk@kde.org>\n" 0015 "Language: uk\n" 0016 "MIME-Version: 1.0\n" 0017 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 0018 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 0019 "Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n" 0020 "%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" 0021 "X-Generator: Lokalize 20.12.0\n" 0022 0023 #: package/contents/config/config.qml:13 0024 #, kde-format 0025 msgid "Appearance" 0026 msgstr "Вигляд" 0027 0028 #: package/contents/config/config.qml:18 0029 #, kde-format 0030 msgid "Panel" 0031 msgstr "Панель" 0032 0033 #: package/contents/config/config.qml:23 0034 #, kde-format 0035 msgid "Interaction" 0036 msgstr "Взаємодія" 0037 0038 #: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:55 0039 #, kde-format 0040 msgid "Maximum icon size: " 0041 msgstr "Максимальний розмір піктограм: " 0042 0043 #: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:139 0044 #, kde-format 0045 msgid "Enable shadows for icons" 0046 msgstr "Увімкнути тілі для піктограм" 0047 0048 #: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:145 0049 #, kde-format 0050 msgid "Show glow around windows points" 0051 msgstr "Увімкнути сяйво навколо точок вікна" 0052 0053 #: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:151 0054 #, kde-format 0055 msgid "Different color for minimized windows" 0056 msgstr "Інший колір для мінімізованих вікон" 0057 0058 #: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:157 0059 #, kde-format 0060 msgid "Indicator for active window group" 0061 msgstr "Індикатор для групи активного вікна" 0062 0063 #: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:175 0064 #, kde-format 0065 msgid "Animations: " 0066 msgstr "Анімація: " 0067 0068 #: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:193 0069 #, kde-format 0070 msgid "duration" 0071 msgstr "тривалість" 0072 0073 #: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:193 0074 #, kde-format 0075 msgid "disabled" 0076 msgstr "вимкнено" 0077 0078 #: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:205 0079 #, kde-format 0080 msgid "Zoom" 0081 msgstr "Масштаб" 0082 0083 #: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:219 0084 #, kde-format 0085 msgid "Level: " 0086 msgstr "Рівень: " 0087 0088 #: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:263 0089 #, kde-format 0090 msgid "Show a red line on the limit needed for animations" 0091 msgstr "Показувати червону лінію на межі, яка потрібна для анімації" 0092 0093 #: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:294 0094 #: package/contents/ui/config/ConfigPanel.qml:144 0095 #, kde-format 0096 msgid "" 0097 "For the disabled settings you should use the Latte Dock Configuration Window" 0098 msgstr "" 0099 "Для зміни вимкнених параметрів вам доведеться скористатися вікном " 0100 "налаштовування панелі Латте" 0101 0102 #: package/contents/ui/config/ConfigInteraction.qml:46 0103 #, kde-format 0104 msgid "Cycle through tasks with mouse wheel" 0105 msgstr "Циклічний перехід завданнями прокручуванням коліщатка миші" 0106 0107 #: package/contents/ui/config/ConfigInteraction.qml:53 0108 #, kde-format 0109 msgid "Show window actions in the context menu" 0110 msgstr "Показувати дії з вікном у контекстному меню" 0111 0112 #: package/contents/ui/config/ConfigInteraction.qml:59 0113 #, kde-format 0114 msgid "Show progress information for tasks" 0115 msgstr "Показувати дані щодо поступу для завдань" 0116 0117 #: package/contents/ui/config/ConfigInteraction.qml:66 0118 #, kde-format 0119 msgid "Middle Click" 0120 msgstr "Клацання середньою" 0121 0122 #: package/contents/ui/config/ConfigInteraction.qml:72 0123 #, kde-format 0124 msgctxt "The click action" 0125 msgid "None" 0126 msgstr "Немає" 0127 0128 #: package/contents/ui/config/ConfigInteraction.qml:72 0129 #, kde-format 0130 msgid "Close Window or Group" 0131 msgstr "Закрити вікно або групу" 0132 0133 #: package/contents/ui/config/ConfigInteraction.qml:72 0134 #, kde-format 0135 msgid "New Instance" 0136 msgstr "Новий екземпляр" 0137 0138 #: package/contents/ui/config/ConfigInteraction.qml:72 0139 #, kde-format 0140 msgid "Minimize/Restore Window or Group" 0141 msgstr "Мінімізувати/Відновити вікно або групу" 0142 0143 #: package/contents/ui/config/ConfigInteraction.qml:76 0144 #, kde-format 0145 msgid "Hover" 0146 msgstr "Наведення" 0147 0148 #: package/contents/ui/config/ConfigInteraction.qml:83 0149 #, kde-format 0150 msgctxt "none action" 0151 msgid "None" 0152 msgstr "Немає" 0153 0154 #: package/contents/ui/config/ConfigInteraction.qml:84 0155 #, kde-format 0156 msgid "Preview Windows" 0157 msgstr "Попередній перегляд вікон" 0158 0159 #: package/contents/ui/config/ConfigInteraction.qml:85 0160 #, kde-format 0161 msgid "Highlight Windows" 0162 msgstr "Підсвічувати вікна" 0163 0164 #: package/contents/ui/config/ConfigInteraction.qml:86 0165 #, kde-format 0166 msgid "Preview and Highlight Windows" 0167 msgstr "Попередній перегляд і підсвічування вікон" 0168 0169 #: package/contents/ui/config/ConfigInteraction.qml:132 0170 #, kde-format 0171 msgid "Filters" 0172 msgstr "Фільтри" 0173 0174 #: package/contents/ui/config/ConfigInteraction.qml:143 0175 #, kde-format 0176 msgid "Show only tasks from the current screen" 0177 msgstr "Показувати лише завдання з поточного екрана" 0178 0179 #: package/contents/ui/config/ConfigInteraction.qml:148 0180 #, kde-format 0181 msgid "Show only tasks from the current desktop" 0182 msgstr "Показувати лише завдання з поточної стільниці" 0183 0184 #: package/contents/ui/config/ConfigInteraction.qml:153 0185 #, kde-format 0186 msgid "Show only tasks from the current activity" 0187 msgstr "Показувати тільки завдання з поточного простору дій" 0188 0189 #: package/contents/ui/config/ConfigPanel.qml:48 0190 #, kde-format 0191 msgid "Show bar line for tasks" 0192 msgstr "Показувати лінію-стовпчик для завдань" 0193 0194 #: package/contents/ui/config/ConfigPanel.qml:55 0195 #, kde-format 0196 msgid "Use plasma theme panel" 0197 msgstr "Використовувати панель тем Плазми" 0198 0199 #: package/contents/ui/config/ConfigPanel.qml:62 0200 #, kde-format 0201 msgid "Use transparency in the panel" 0202 msgstr "Використовувати прозорість на панелі" 0203 0204 #: package/contents/ui/config/ConfigPanel.qml:69 0205 #, kde-format 0206 msgid "Size: " 0207 msgstr "Розмір: " 0208 0209 #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:51 0210 #, kde-format 0211 msgid "Top Separator" 0212 msgstr "Верхній роздільник" 0213 0214 #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:52 0215 #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:54 0216 #, kde-format 0217 msgid "Left Separator" 0218 msgstr "Лівий роздільник" 0219 0220 #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:52 0221 #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:54 0222 #, kde-format 0223 msgid "Right Separator" 0224 msgstr "Правий роздільник" 0225 0226 #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:53 0227 #, kde-format 0228 msgid "Bottom Separator" 0229 msgstr "Нижній роздільник" 0230 0231 #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:102 0232 #, kde-format 0233 msgid "Places" 0234 msgstr "Місця" 0235 0236 #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:107 0237 #, kde-format 0238 msgid "Recent Files" 0239 msgstr "Недавні файли" 0240 0241 #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:112 0242 #, kde-format 0243 msgid "Actions" 0244 msgstr "Дії" 0245 0246 #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:178 0247 #, kde-format 0248 msgctxt "Play previous track" 0249 msgid "Previous Track" 0250 msgstr "Попередня композиція" 0251 0252 #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:191 0253 #, kde-format 0254 msgctxt "Pause playback" 0255 msgid "Pause" 0256 msgstr "Пауза" 0257 0258 #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:191 0259 #, kde-format 0260 msgctxt "Start playback" 0261 msgid "Play" 0262 msgstr "Пуск" 0263 0264 #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:205 0265 #, kde-format 0266 msgctxt "Play next track" 0267 msgid "Next Track" 0268 msgstr "Наступна композиція" 0269 0270 #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:216 0271 #, kde-format 0272 msgctxt "Stop playback" 0273 msgid "Stop" 0274 msgstr "Стоп" 0275 0276 #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:233 0277 #, kde-format 0278 msgctxt "Quit media player app" 0279 msgid "Quit" 0280 msgstr "Вийти" 0281 0282 #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:248 0283 #, kde-format 0284 msgctxt "Open or bring to the front window of media player app" 0285 msgid "Restore" 0286 msgstr "Відновити" 0287 0288 #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:274 0289 #, kde-format 0290 msgid "Mute" 0291 msgstr "Вимкнути звук" 0292 0293 #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:336 0294 #, kde-format 0295 msgid "Start New Instance" 0296 msgstr "Запустити новий екземпляр" 0297 0298 #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:352 0299 #, kde-format 0300 msgid "Move To &Desktop" 0301 msgstr "Пересунути на с&тільницю" 0302 0303 #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:374 0304 #, kde-format 0305 msgid "Move &To Current Desktop" 0306 msgstr "Пересунути &на поточну стільницю" 0307 0308 #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:384 0309 #, kde-format 0310 msgid "&All Desktops" 0311 msgstr "&Всі стільниці" 0312 0313 #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:417 0314 #, kde-format 0315 msgid "&New Desktop" 0316 msgstr "С&творити стільницю" 0317 0318 #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:438 0319 #, kde-format 0320 msgid "Move To &Activity" 0321 msgstr "Пересунути до п&ростору дій" 0322 0323 #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:459 0324 #, kde-format 0325 msgid "Add To Current Activity" 0326 msgstr "Додати до поточного простору дій" 0327 0328 #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:469 0329 #, kde-format 0330 msgid "All Activities" 0331 msgstr "Усі простори дій" 0332 0333 #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:536 0334 #, kde-format 0335 msgid "More Actions" 0336 msgstr "Додаткові дії" 0337 0338 #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:545 0339 #, kde-format 0340 msgid "&Move" 0341 msgstr "&Пересунути" 0342 0343 #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:554 0344 #, kde-format 0345 msgid "Re&size" 0346 msgstr "Змінити &розмір" 0347 0348 #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:572 0349 #, kde-format 0350 msgid "Ma&ximize" 0351 msgstr "&Максимізувати" 0352 0353 #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:590 0354 #, kde-format 0355 msgid "Mi&nimize" 0356 msgstr "Мін&імізувати" 0357 0358 #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:600 0359 #, kde-format 0360 msgid "Keep &Above Others" 0361 msgstr "Утримувати &понад іншими" 0362 0363 #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:610 0364 #, kde-format 0365 msgid "Keep &Below Others" 0366 msgstr "Утримувати п&ід іншими" 0367 0368 #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:622 0369 #, kde-format 0370 msgid "&Fullscreen" 0371 msgstr "&На весь екран" 0372 0373 #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:634 0374 #, kde-format 0375 msgid "&Shade" 0376 msgstr "З&горнути" 0377 0378 #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:650 0379 #, kde-format 0380 msgid "Allow this program to be grouped" 0381 msgstr "Дозволити групування для цієї програми" 0382 0383 #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:680 0384 #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:695 0385 #, kde-format 0386 msgid "&Pin Launcher" 0387 msgstr "При&шпилити кнопку запуску" 0388 0389 #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:748 0390 #, kde-format 0391 msgid "On All Activities" 0392 msgstr "На усіх просторах дій" 0393 0394 #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:754 0395 #, kde-format 0396 msgid "On The Current Activity" 0397 msgstr "На поточному просторі дій" 0398 0399 #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:776 0400 #, kde-format 0401 msgid "Unpin Launcher" 0402 msgstr "Відшпилити кнопку запуску" 0403 0404 #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:791 0405 #, kde-format 0406 msgctxt "add separator" 0407 msgid "Add %1" 0408 msgstr "Додати %1" 0409 0410 #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:809 0411 #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:823 0412 #, kde-format 0413 msgctxt "remove separator" 0414 msgid "Remove %1" 0415 msgstr "Вилучити %1" 0416 0417 #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:867 0418 #, kde-format 0419 msgid "Window" 0420 msgstr "Вікно" 0421 0422 #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:879 0423 #, kde-format 0424 msgid "&Close" 0425 msgstr "&Закрити" 0426 0427 #: package/contents/ui/main.qml:1066 0428 #, kde-format 0429 msgid "Tasks Area" 0430 msgstr "Область завдань" 0431 0432 #: package/contents/ui/previews/ToolTipInstance.qml:477 0433 #, kde-format 0434 msgctxt "Comma-separated list of desktops" 0435 msgid "On %1" 0436 msgstr "На %1" 0437 0438 #: package/contents/ui/previews/ToolTipInstance.qml:488 0439 #: package/contents/ui/task/TaskItem.qml:567 0440 #, kde-format 0441 msgctxt "Which virtual desktop a window is currently on" 0442 msgid "Available on all activities" 0443 msgstr "Доступне у всіх просторах дій" 0444 0445 #: package/contents/ui/previews/ToolTipInstance.qml:510 0446 #: package/contents/ui/task/TaskItem.qml:586 0447 #, kde-format 0448 msgctxt "Activities a window is currently on (apart from the current one)" 0449 msgid "Also available on %1" 0450 msgstr "Також доступне у %1" 0451 0452 #: package/contents/ui/previews/ToolTipInstance.qml:514 0453 #: package/contents/ui/task/TaskItem.qml:590 0454 #, kde-format 0455 msgctxt "Which activities a window is currently on" 0456 msgid "Available on %1" 0457 msgstr "Доступне у %1" 0458 0459 #: package/contents/ui/task/TaskItem.qml:558 0460 #, kde-format 0461 msgid "On %1" 0462 msgstr "На %1" 0463 0464 #~ msgid "Remove Tail Separator" 0465 #~ msgstr "Вилучити кінцевий роздільник" 0466 0467 #~ msgid "Remove Head Separator" 0468 #~ msgstr "Вилучити початковий роздільник" 0469 0470 #~ msgid "Position: " 0471 #~ msgstr "Розташування: " 0472 0473 #~ msgid "Center" 0474 #~ msgstr "За центром" 0475 0476 #~ msgid "Left" 0477 #~ msgstr "Ліворуч" 0478 0479 #~ msgid "Right" 0480 #~ msgstr "Праворуч" 0481 0482 #~ msgid "Top" 0483 #~ msgstr "Вгорі" 0484 0485 #~ msgid "Bottom" 0486 #~ msgstr "Внизу" 0487 0488 #~ msgid "Configure" 0489 #~ msgstr "Налаштувати" 0490 0491 #~ msgid "Reverse position for lines and dots" 0492 #~ msgstr "Обмін позиціями для ліній і крапок" 0493 0494 #~ msgctxt "" 0495 #~ "Toggle action for showing a launcher button while the application is not " 0496 #~ "running" 0497 #~ msgid "&Pin" 0498 #~ msgstr "При&шпилити" 0499 0500 #~ msgid "&Pin" 0501 #~ msgstr "При&шпилити" 0502 0503 #~ msgctxt "" 0504 #~ "Remove launcher button for application shown while it is not running" 0505 #~ msgid "Unpin" 0506 #~ msgstr "Прибрати шпильку" 0507 0508 #~ msgid "Layouts" 0509 #~ msgstr "Компонування" 0510 0511 #~ msgctxt "current layout" 0512 #~ msgid "(Current)" 0513 #~ msgstr "(поточне)" 0514 0515 #~ msgid "Add Widgets..." 0516 #~ msgstr "Додати віджети…"