Warning, /plasma/latte-dock/po/uk/latte_indicator_org.kde.latte.default.po is written in an unsupported language. File is not indexed.

0001 # Translation of latte_indicator_org.kde.latte.default.po to Ukrainian
0002 # Copyright (C) 2019-2021 This_file_is_part_of_KDE
0003 # This file is distributed under the license LGPL version 2.1 or
0004 # version 3 or later versions approved by the membership of KDE e.V.
0005 #
0006 # Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>, 2019, 2020, 2021, 2022.
0007 msgid ""
0008 msgstr ""
0009 "Project-Id-Version: latte_indicator_org.kde.latte.default\n"
0010 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
0011 "POT-Creation-Date: 2023-11-05 12:36+0000\n"
0012 "PO-Revision-Date: 2022-06-12 08:29+0300\n"
0013 "Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
0014 "Language-Team: Ukrainian <kde-i18n-uk@kde.org>\n"
0015 "Language: uk\n"
0016 "MIME-Version: 1.0\n"
0017 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
0018 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
0019 "Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n"
0020 "%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
0021 "X-Generator: Lokalize 20.12.0\n"
0022 
0023 #: default/package/config/config.qml:23
0024 #, kde-format
0025 msgctxt "indicator style"
0026 msgid "Style"
0027 msgstr "Стиль"
0028 
0029 #: default/package/config/config.qml:42
0030 #, kde-format
0031 msgctxt "line indicator"
0032 msgid "Line"
0033 msgstr "Лінія"
0034 
0035 #: default/package/config/config.qml:46
0036 #, kde-format
0037 msgid "Show a line indicator for active items"
0038 msgstr "Показувати лінійний індикатор для активних пунктів"
0039 
0040 #: default/package/config/config.qml:60
0041 #, kde-format
0042 msgctxt "dots indicator"
0043 msgid "Dots"
0044 msgstr "Крапки"
0045 
0046 #: default/package/config/config.qml:64
0047 #, kde-format
0048 msgid "Show a dot indicator for active items"
0049 msgstr "Показувати точковий індикатор для активних пунктів"
0050 
0051 #: default/package/config/config.qml:81
0052 #, kde-format
0053 msgid "Thickness"
0054 msgstr "Товщина"
0055 
0056 #: default/package/config/config.qml:103 default/package/config/config.qml:139
0057 #: default/package/config/config.qml:177 default/package/config/config.qml:213
0058 #: default/package/config/config.qml:332
0059 #, kde-format
0060 msgctxt "number in percentage, e.g. 85 %"
0061 msgid "%1 %"
0062 msgstr "%1 %"
0063 
0064 #: default/package/config/config.qml:117
0065 #, kde-format
0066 msgid "Position"
0067 msgstr "Розташування"
0068 
0069 #: default/package/config/config.qml:153
0070 #, kde-format
0071 msgid "Padding"
0072 msgstr "Фаска"
0073 
0074 #: default/package/config/config.qml:191
0075 #, kde-format
0076 msgid "Corner Margin"
0077 msgstr "Поле кута"
0078 
0079 #: default/package/config/config.qml:230
0080 #, kde-format
0081 msgid "Glow"
0082 msgstr "Сяйво"
0083 
0084 #: default/package/config/config.qml:231
0085 #, kde-format
0086 msgid "Enable/disable indicator glow"
0087 msgstr "Увімкнути або вимкнути сяйво для індикаторів"
0088 
0089 #: default/package/config/config.qml:255
0090 #, kde-format
0091 msgctxt "glow only to active task/applet indicators"
0092 msgid "On Active"
0093 msgstr "Для активних"
0094 
0095 #: default/package/config/config.qml:259
0096 #, kde-format
0097 msgid "Add glow only to active task/applet indicator"
0098 msgstr "Додавати сяйво лише до індикаторів активних завдань і аплетів"
0099 
0100 #: default/package/config/config.qml:273
0101 #, kde-format
0102 msgctxt "glow to all task/applet indicators"
0103 msgid "All"
0104 msgstr "Всі"
0105 
0106 #: default/package/config/config.qml:277
0107 #, kde-format
0108 msgid "Add glow to all task/applet indicators"
0109 msgstr "Додавати сяйво до усіх індикаторів завдань і аплетів"
0110 
0111 #: default/package/config/config.qml:299
0112 #, kde-format
0113 msgid "Opacity"
0114 msgstr "Непрозорість"
0115 
0116 #: default/package/config/config.qml:345
0117 #, kde-format
0118 msgid "Tasks"
0119 msgstr "Завдання"
0120 
0121 #: default/package/config/config.qml:351
0122 #, kde-format
0123 msgid "Different color for minimized windows"
0124 msgstr "Інший колір для мінімізованих вікон"
0125 
0126 #: default/package/config/config.qml:361
0127 #, kde-format
0128 msgid "Show an extra dot for grouped windows when active"
0129 msgstr "Якщо позначено, показувати додаткову крапку для згрупованих вікон"
0130 
0131 #: default/package/config/config.qml:362
0132 #, kde-format
0133 msgid ""
0134 "Grouped windows show both a line and a dot when one of them is active and "
0135 "the Line Active Indicator is enabled"
0136 msgstr ""
0137 "Згруповані вікна показуватимуться лінією і крапкою, якщо одне з них є "
0138 "активним і увімкнено позначення лінією активного вікна."
0139 
0140 #: default/package/config/config.qml:375
0141 #, kde-format
0142 msgid "Options"
0143 msgstr "Параметри"
0144 
0145 #: default/package/config/config.qml:380
0146 #, kde-format
0147 msgid "Show indicators for applets"
0148 msgstr "Показувати індикатори для аплетів"
0149 
0150 #: default/package/config/config.qml:381
0151 #, kde-format
0152 msgid "Indicators are shown for applets"
0153 msgstr "Показувати індикатори для аплетів"
0154 
0155 #: default/package/config/config.qml:391
0156 #, kde-format
0157 msgid "Reverse indicator style"
0158 msgstr "Обернений стиль індикаторів"
0159 
0160 #~ msgid "Size"
0161 #~ msgstr "Розмір"
0162 
0163 #~ msgctxt "number in percentage, e.g. 85 %"
0164 #~ msgid "%0 %"
0165 #~ msgstr "%0 %"
0166 
0167 #~ msgid "Length padding"
0168 #~ msgstr "Доповнення у довжину"
0169 
0170 #~ msgctxt "active indicator style"
0171 #~ msgid "Style For Active"
0172 #~ msgstr "Стиль для активних"
0173 
0174 #~ msgctxt "dot indicator"
0175 #~ msgid "Dot"
0176 #~ msgstr "Крапка"