Warning, /plasma/latte-dock/po/tr/plasma_applet_org.kde.latte.plasmoid.po is written in an unsupported language. File is not indexed.

0001 # Copyright (C) YEAR This file is copyright:
0002 # This file is distributed under the same license as the latte-dock package.
0003 #
0004 # Volkan Gezer <volkangezer@gmail.com>, 2021.
0005 # Emir SARI <emir_sari@icloud.com>, 2022.
0006 msgid ""
0007 msgstr ""
0008 "Project-Id-Version: latte-dock\n"
0009 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
0010 "POT-Creation-Date: 2023-11-05 12:36+0000\n"
0011 "PO-Revision-Date: 2022-10-08 13:01+0300\n"
0012 "Last-Translator: Emir SARI <emir_sari@icloud.com>\n"
0013 "Language-Team: Turkish <kde-l10n-tr@kde.org>\n"
0014 "Language: tr\n"
0015 "MIME-Version: 1.0\n"
0016 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
0017 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
0018 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
0019 "X-Generator: Lokalize 22.08.1\n"
0020 
0021 #: package/contents/config/config.qml:13
0022 #, kde-format
0023 msgid "Appearance"
0024 msgstr "Görünüş"
0025 
0026 #: package/contents/config/config.qml:18
0027 #, kde-format
0028 msgid "Panel"
0029 msgstr "Panel"
0030 
0031 #: package/contents/config/config.qml:23
0032 #, kde-format
0033 msgid "Interaction"
0034 msgstr "Etkileşim"
0035 
0036 #: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:55
0037 #, kde-format
0038 msgid "Maximum icon size: "
0039 msgstr "En büyük simge boyutu: "
0040 
0041 #: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:139
0042 #, kde-format
0043 msgid "Enable shadows for icons"
0044 msgstr "Simgeler için gölgeleri etkinleştir"
0045 
0046 #: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:145
0047 #, kde-format
0048 msgid "Show glow around windows points"
0049 msgstr "Pencere noktaları etrafında parıltı göster"
0050 
0051 #: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:151
0052 #, kde-format
0053 msgid "Different color for minimized windows"
0054 msgstr "Küçültülmüş pencereler için farklı renk"
0055 
0056 #: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:157
0057 #, kde-format
0058 msgid "Indicator for active window group"
0059 msgstr "Etkin pencere grubu için gösterge"
0060 
0061 #: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:175
0062 #, kde-format
0063 msgid "Animations: "
0064 msgstr "Canlandırmalar: "
0065 
0066 #: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:193
0067 #, kde-format
0068 msgid "duration"
0069 msgstr "süre"
0070 
0071 #: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:193
0072 #, kde-format
0073 msgid "disabled"
0074 msgstr "devre dışı"
0075 
0076 #: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:205
0077 #, kde-format
0078 msgid "Zoom"
0079 msgstr "Yakınlaştırma"
0080 
0081 #: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:219
0082 #, kde-format
0083 msgid "Level: "
0084 msgstr "Düzey: "
0085 
0086 #: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:263
0087 #, kde-format
0088 msgid "Show a red line on the limit needed for animations"
0089 msgstr "Canlandırmalar için gereken sınırda kırmızı bir çizgi göster"
0090 
0091 #: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:294
0092 #: package/contents/ui/config/ConfigPanel.qml:144
0093 #, kde-format
0094 msgid ""
0095 "For the disabled settings you should use the Latte Dock Configuration Window"
0096 msgstr ""
0097 "Devre dışı bırakılan ayarlar için Latte Rıhtım yapılandırma penceresini "
0098 "kullanmalısınız"
0099 
0100 #: package/contents/ui/config/ConfigInteraction.qml:46
0101 #, kde-format
0102 msgid "Cycle through tasks with mouse wheel"
0103 msgstr "Fare tekerleği ile görevler arasında geçiş yapın"
0104 
0105 #: package/contents/ui/config/ConfigInteraction.qml:53
0106 #, kde-format
0107 msgid "Show window actions in the context menu"
0108 msgstr "Bağlam menüsünde pencere eylemlerini göster"
0109 
0110 #: package/contents/ui/config/ConfigInteraction.qml:59
0111 #, kde-format
0112 msgid "Show progress information for tasks"
0113 msgstr "Görevler için ilerleme bilgilerini göster"
0114 
0115 #: package/contents/ui/config/ConfigInteraction.qml:66
0116 #, kde-format
0117 msgid "Middle Click"
0118 msgstr "Orta Tıklama"
0119 
0120 #: package/contents/ui/config/ConfigInteraction.qml:72
0121 #, kde-format
0122 msgctxt "The click action"
0123 msgid "None"
0124 msgstr "Hiçbiri"
0125 
0126 #: package/contents/ui/config/ConfigInteraction.qml:72
0127 #, kde-format
0128 msgid "Close Window or Group"
0129 msgstr "Pencereyi veya Grubu Kapat"
0130 
0131 #: package/contents/ui/config/ConfigInteraction.qml:72
0132 #, kde-format
0133 msgid "New Instance"
0134 msgstr "Yeni Örnek"
0135 
0136 #: package/contents/ui/config/ConfigInteraction.qml:72
0137 #, kde-format
0138 msgid "Minimize/Restore Window or Group"
0139 msgstr "Pencereyi veya Grubu Simge Durumuna Küçült/Geri Yükle"
0140 
0141 #: package/contents/ui/config/ConfigInteraction.qml:76
0142 #, kde-format
0143 msgid "Hover"
0144 msgstr "Üzerine Gelme"
0145 
0146 #: package/contents/ui/config/ConfigInteraction.qml:83
0147 #, kde-format
0148 msgctxt "none action"
0149 msgid "None"
0150 msgstr "Hiçbiri"
0151 
0152 #: package/contents/ui/config/ConfigInteraction.qml:84
0153 #, kde-format
0154 msgid "Preview Windows"
0155 msgstr "Pencereleri Önizleme"
0156 
0157 #: package/contents/ui/config/ConfigInteraction.qml:85
0158 #, kde-format
0159 msgid "Highlight Windows"
0160 msgstr "Pencereleri Vurgula"
0161 
0162 #: package/contents/ui/config/ConfigInteraction.qml:86
0163 #, kde-format
0164 msgid "Preview and Highlight Windows"
0165 msgstr "Pencereleri Önizleme ve Vurgulama"
0166 
0167 #: package/contents/ui/config/ConfigInteraction.qml:132
0168 #, kde-format
0169 msgid "Filters"
0170 msgstr "Süzgeçler"
0171 
0172 #: package/contents/ui/config/ConfigInteraction.qml:143
0173 #, kde-format
0174 msgid "Show only tasks from the current screen"
0175 msgstr "Yalnızca geçerli ekrandaki görevleri göster"
0176 
0177 #: package/contents/ui/config/ConfigInteraction.qml:148
0178 #, kde-format
0179 msgid "Show only tasks from the current desktop"
0180 msgstr "Yalnızca geçerli masaüstündeki görevleri göster"
0181 
0182 #: package/contents/ui/config/ConfigInteraction.qml:153
0183 #, kde-format
0184 msgid "Show only tasks from the current activity"
0185 msgstr "Yalnızca mevcut etkinlikteki görevleri göster"
0186 
0187 #: package/contents/ui/config/ConfigPanel.qml:48
0188 #, kde-format
0189 msgid "Show bar line for tasks"
0190 msgstr "Görevler için çubuk çizgisini göster"
0191 
0192 #: package/contents/ui/config/ConfigPanel.qml:55
0193 #, kde-format
0194 msgid "Use plasma theme panel"
0195 msgstr "Plasma tema panelini kullan"
0196 
0197 #: package/contents/ui/config/ConfigPanel.qml:62
0198 #, kde-format
0199 msgid "Use transparency in the panel"
0200 msgstr "Panelde saydamlık kullan"
0201 
0202 #: package/contents/ui/config/ConfigPanel.qml:69
0203 #, kde-format
0204 msgid "Size: "
0205 msgstr "Boyut: "
0206 
0207 #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:51
0208 #, kde-format
0209 msgid "Top Separator"
0210 msgstr "Üst Ayırıcı"
0211 
0212 #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:52
0213 #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:54
0214 #, kde-format
0215 msgid "Left Separator"
0216 msgstr "Sol Ayırıcı"
0217 
0218 #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:52
0219 #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:54
0220 #, kde-format
0221 msgid "Right Separator"
0222 msgstr "Sağ Ayırıcı"
0223 
0224 #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:53
0225 #, kde-format
0226 msgid "Bottom Separator"
0227 msgstr "Alt Ayırıcı"
0228 
0229 #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:102
0230 #, kde-format
0231 msgid "Places"
0232 msgstr "Yerler"
0233 
0234 #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:107
0235 #, kde-format
0236 msgid "Recent Files"
0237 msgstr "Son Kullanılan Dosyalar"
0238 
0239 #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:112
0240 #, kde-format
0241 msgid "Actions"
0242 msgstr "Eylemler"
0243 
0244 #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:178
0245 #, kde-format
0246 msgctxt "Play previous track"
0247 msgid "Previous Track"
0248 msgstr "Önceki Parça"
0249 
0250 #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:191
0251 #, kde-format
0252 msgctxt "Pause playback"
0253 msgid "Pause"
0254 msgstr "Duraklat"
0255 
0256 #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:191
0257 #, kde-format
0258 msgctxt "Start playback"
0259 msgid "Play"
0260 msgstr "Oynat"
0261 
0262 #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:205
0263 #, kde-format
0264 msgctxt "Play next track"
0265 msgid "Next Track"
0266 msgstr "Sonraki Parça"
0267 
0268 #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:216
0269 #, kde-format
0270 msgctxt "Stop playback"
0271 msgid "Stop"
0272 msgstr "Dur"
0273 
0274 #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:233
0275 #, kde-format
0276 msgctxt "Quit media player app"
0277 msgid "Quit"
0278 msgstr "Çık"
0279 
0280 #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:248
0281 #, kde-format
0282 msgctxt "Open or bring to the front window of media player app"
0283 msgid "Restore"
0284 msgstr "Geri Yükle"
0285 
0286 #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:274
0287 #, kde-format
0288 msgid "Mute"
0289 msgstr "Sessiz"
0290 
0291 #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:336
0292 #, kde-format
0293 msgid "Start New Instance"
0294 msgstr "Yeni Örnek Başlat"
0295 
0296 #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:352
0297 #, kde-format
0298 msgid "Move To &Desktop"
0299 msgstr "Masaüstüne &Taşı"
0300 
0301 #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:374
0302 #, kde-format
0303 msgid "Move &To Current Desktop"
0304 msgstr "Geçerli Masaü&stüne Taşı"
0305 
0306 #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:384
0307 #, kde-format
0308 msgid "&All Desktops"
0309 msgstr "&Tüm Masaüstleri"
0310 
0311 #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:417
0312 #, kde-format
0313 msgid "&New Desktop"
0314 msgstr "&Yeni Masaüstü"
0315 
0316 #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:438
0317 #, kde-format
0318 msgid "Move To &Activity"
0319 msgstr "Etkinliğe T&aşı"
0320 
0321 #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:459
0322 #, kde-format
0323 msgid "Add To Current Activity"
0324 msgstr "Geçerli Etkinliğe Ekle"
0325 
0326 #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:469
0327 #, kde-format
0328 msgid "All Activities"
0329 msgstr "Tüm Etkinlikler"
0330 
0331 #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:536
0332 #, kde-format
0333 msgid "More Actions"
0334 msgstr "Daha Fazla Eylem"
0335 
0336 #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:545
0337 #, kde-format
0338 msgid "&Move"
0339 msgstr "&Taşı"
0340 
0341 #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:554
0342 #, kde-format
0343 msgid "Re&size"
0344 msgstr "&Yeniden Boyutlandır"
0345 
0346 #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:572
0347 #, kde-format
0348 msgid "Ma&ximize"
0349 msgstr "&Büyüt"
0350 
0351 #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:590
0352 #, kde-format
0353 msgid "Mi&nimize"
0354 msgstr "&Küçült"
0355 
0356 #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:600
0357 #, kde-format
0358 msgid "Keep &Above Others"
0359 msgstr "&Diğerlerinin Üzerinde Tut"
0360 
0361 #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:610
0362 #, kde-format
0363 msgid "Keep &Below Others"
0364 msgstr "Diğerlerinin &Altında Tut"
0365 
0366 #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:622
0367 #, kde-format
0368 msgid "&Fullscreen"
0369 msgstr "&Tam Ekran"
0370 
0371 #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:634
0372 #, kde-format
0373 msgid "&Shade"
0374 msgstr "&Panjuru Kapat"
0375 
0376 #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:650
0377 #, kde-format
0378 msgid "Allow this program to be grouped"
0379 msgstr "Bu Programın Gruplandırılmasına İzin Ver"
0380 
0381 #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:680
0382 #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:695
0383 #, kde-format
0384 msgid "&Pin Launcher"
0385 msgstr "Başlatıcıyı Sabit&le"
0386 
0387 #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:748
0388 #, kde-format
0389 msgid "On All Activities"
0390 msgstr "Tüm Etkinliklerde"
0391 
0392 #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:754
0393 #, kde-format
0394 msgid "On The Current Activity"
0395 msgstr "Geçerli Etkinlikte"
0396 
0397 #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:776
0398 #, kde-format
0399 msgid "Unpin Launcher"
0400 msgstr "Sabitlemeyi Kaldır"
0401 
0402 #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:791
0403 #, kde-format
0404 msgctxt "add separator"
0405 msgid "Add %1"
0406 msgstr "%1 Ekle"
0407 
0408 #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:809
0409 #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:823
0410 #, kde-format
0411 msgctxt "remove separator"
0412 msgid "Remove %1"
0413 msgstr "%1 Kaldır"
0414 
0415 #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:867
0416 #, kde-format
0417 msgid "Window"
0418 msgstr "Pencere"
0419 
0420 #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:879
0421 #, kde-format
0422 msgid "&Close"
0423 msgstr "&Kapat"
0424 
0425 #: package/contents/ui/main.qml:1066
0426 #, kde-format
0427 msgid "Tasks Area"
0428 msgstr "Görevler Alanı"
0429 
0430 #: package/contents/ui/previews/ToolTipInstance.qml:477
0431 #, kde-format
0432 msgctxt "Comma-separated list of desktops"
0433 msgid "On %1"
0434 msgstr "%1 üzerinde"
0435 
0436 #: package/contents/ui/previews/ToolTipInstance.qml:488
0437 #: package/contents/ui/task/TaskItem.qml:567
0438 #, kde-format
0439 msgctxt "Which virtual desktop a window is currently on"
0440 msgid "Available on all activities"
0441 msgstr "Tüm etkinliklerde kullanılabilir"
0442 
0443 #: package/contents/ui/previews/ToolTipInstance.qml:510
0444 #: package/contents/ui/task/TaskItem.qml:586
0445 #, kde-format
0446 msgctxt "Activities a window is currently on (apart from the current one)"
0447 msgid "Also available on %1"
0448 msgstr "Ayrıca %1 üzerinde de kullanılabilir"
0449 
0450 #: package/contents/ui/previews/ToolTipInstance.qml:514
0451 #: package/contents/ui/task/TaskItem.qml:590
0452 #, kde-format
0453 msgctxt "Which activities a window is currently on"
0454 msgid "Available on %1"
0455 msgstr "%1 üzerinde kullanılabilir"
0456 
0457 #: package/contents/ui/task/TaskItem.qml:558
0458 #, kde-format
0459 msgid "On %1"
0460 msgstr "%1 üzerinde"