Warning, /plasma/latte-dock/po/sv/plasma_applet_org.kde.latte.plasmoid.po is written in an unsupported language. File is not indexed.
0001 # Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE 0002 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. 0003 # 0004 # Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@bredband.net>, 2017, 2018, 2019, 2020, 2021, 2022. 0005 msgid "" 0006 msgstr "" 0007 "Project-Id-Version: \n" 0008 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" 0009 "POT-Creation-Date: 2023-11-05 12:36+0000\n" 0010 "PO-Revision-Date: 2022-08-03 10:15+0200\n" 0011 "Last-Translator: Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@bredband.net>\n" 0012 "Language-Team: Swedish <kde-i18n-doc@kde.org>\n" 0013 "Language: sv\n" 0014 "MIME-Version: 1.0\n" 0015 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 0016 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 0017 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" 0018 "X-Generator: Lokalize 20.08.1\n" 0019 0020 #: package/contents/config/config.qml:13 0021 #, kde-format 0022 msgid "Appearance" 0023 msgstr "Utseende" 0024 0025 #: package/contents/config/config.qml:18 0026 #, kde-format 0027 msgid "Panel" 0028 msgstr "Panel" 0029 0030 #: package/contents/config/config.qml:23 0031 #, kde-format 0032 msgid "Interaction" 0033 msgstr "Interaktion" 0034 0035 #: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:55 0036 #, kde-format 0037 msgid "Maximum icon size: " 0038 msgstr "Maximal ikonstorlek: " 0039 0040 #: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:139 0041 #, kde-format 0042 msgid "Enable shadows for icons" 0043 msgstr "Aktivera skuggor för ikoner" 0044 0045 #: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:145 0046 #, kde-format 0047 msgid "Show glow around windows points" 0048 msgstr "Visa glöd omkring fönsterpunkter" 0049 0050 #: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:151 0051 #, kde-format 0052 msgid "Different color for minimized windows" 0053 msgstr "Annan färg för minimerade fönster" 0054 0055 #: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:157 0056 #, kde-format 0057 msgid "Indicator for active window group" 0058 msgstr "Indikering av aktiv fönstergrupp" 0059 0060 #: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:175 0061 #, kde-format 0062 msgid "Animations: " 0063 msgstr "Animeringar: " 0064 0065 #: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:193 0066 #, kde-format 0067 msgid "duration" 0068 msgstr "längd" 0069 0070 #: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:193 0071 #, kde-format 0072 msgid "disabled" 0073 msgstr "inaktiverade" 0074 0075 #: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:205 0076 #, kde-format 0077 msgid "Zoom" 0078 msgstr "Zooma" 0079 0080 #: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:219 0081 #, kde-format 0082 msgid "Level: " 0083 msgstr "Nivå: " 0084 0085 #: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:263 0086 #, kde-format 0087 msgid "Show a red line on the limit needed for animations" 0088 msgstr "Visa en röd linje för gränsen som behövs för animeringar" 0089 0090 #: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:294 0091 #: package/contents/ui/config/ConfigPanel.qml:144 0092 #, kde-format 0093 msgid "" 0094 "For the disabled settings you should use the Latte Dock Configuration Window" 0095 msgstr "" 0096 "Latte dockningsinställningsfönster ska användas för inaktiverade " 0097 "inställningar" 0098 0099 #: package/contents/ui/config/ConfigInteraction.qml:46 0100 #, kde-format 0101 msgid "Cycle through tasks with mouse wheel" 0102 msgstr "Gå igenom aktiviteter med mushjulet" 0103 0104 #: package/contents/ui/config/ConfigInteraction.qml:53 0105 #, kde-format 0106 msgid "Show window actions in the context menu" 0107 msgstr "Visa fönsteråtgärder i den sammanhangsberoende menyn" 0108 0109 #: package/contents/ui/config/ConfigInteraction.qml:59 0110 #, kde-format 0111 msgid "Show progress information for tasks" 0112 msgstr "Visa förloppsinformation för aktiviteter" 0113 0114 #: package/contents/ui/config/ConfigInteraction.qml:66 0115 #, kde-format 0116 msgid "Middle Click" 0117 msgstr "Mittenklick" 0118 0119 #: package/contents/ui/config/ConfigInteraction.qml:72 0120 #, kde-format 0121 msgctxt "The click action" 0122 msgid "None" 0123 msgstr "Ingenting" 0124 0125 #: package/contents/ui/config/ConfigInteraction.qml:72 0126 #, kde-format 0127 msgid "Close Window or Group" 0128 msgstr "Stäng fönster eller grupp" 0129 0130 #: package/contents/ui/config/ConfigInteraction.qml:72 0131 #, kde-format 0132 msgid "New Instance" 0133 msgstr "Ny instans" 0134 0135 #: package/contents/ui/config/ConfigInteraction.qml:72 0136 #, kde-format 0137 msgid "Minimize/Restore Window or Group" 0138 msgstr "Minimera eller återställ fönster eller grupp" 0139 0140 #: package/contents/ui/config/ConfigInteraction.qml:76 0141 #, kde-format 0142 msgid "Hover" 0143 msgstr "Muspekare över" 0144 0145 #: package/contents/ui/config/ConfigInteraction.qml:83 0146 #, kde-format 0147 msgctxt "none action" 0148 msgid "None" 0149 msgstr "Ingen" 0150 0151 #: package/contents/ui/config/ConfigInteraction.qml:84 0152 #, kde-format 0153 msgid "Preview Windows" 0154 msgstr "Förhandsgranska fönster" 0155 0156 #: package/contents/ui/config/ConfigInteraction.qml:85 0157 #, kde-format 0158 msgid "Highlight Windows" 0159 msgstr "Markera fönster" 0160 0161 #: package/contents/ui/config/ConfigInteraction.qml:86 0162 #, kde-format 0163 msgid "Preview and Highlight Windows" 0164 msgstr "Förhandsgranska och markera fönster" 0165 0166 #: package/contents/ui/config/ConfigInteraction.qml:132 0167 #, kde-format 0168 msgid "Filters" 0169 msgstr "Filter" 0170 0171 #: package/contents/ui/config/ConfigInteraction.qml:143 0172 #, kde-format 0173 msgid "Show only tasks from the current screen" 0174 msgstr "Visa bara aktiviteter från nuvarande skärm" 0175 0176 #: package/contents/ui/config/ConfigInteraction.qml:148 0177 #, kde-format 0178 msgid "Show only tasks from the current desktop" 0179 msgstr "Visa bara aktiviteter på nuvarande skrivbord" 0180 0181 #: package/contents/ui/config/ConfigInteraction.qml:153 0182 #, kde-format 0183 msgid "Show only tasks from the current activity" 0184 msgstr "Visa bara aktiviteter från nuvarande aktivitet" 0185 0186 #: package/contents/ui/config/ConfigPanel.qml:48 0187 #, kde-format 0188 msgid "Show bar line for tasks" 0189 msgstr "Visa radlinje för aktiviteter" 0190 0191 #: package/contents/ui/config/ConfigPanel.qml:55 0192 #, kde-format 0193 msgid "Use plasma theme panel" 0194 msgstr "Använd Plasma temapanel" 0195 0196 #: package/contents/ui/config/ConfigPanel.qml:62 0197 #, kde-format 0198 msgid "Use transparency in the panel" 0199 msgstr "Använd genomskinlighet i panelen" 0200 0201 #: package/contents/ui/config/ConfigPanel.qml:69 0202 #, kde-format 0203 msgid "Size: " 0204 msgstr "Storlek: " 0205 0206 #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:51 0207 #, kde-format 0208 msgid "Top Separator" 0209 msgstr "Övre avskiljare" 0210 0211 #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:52 0212 #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:54 0213 #, kde-format 0214 msgid "Left Separator" 0215 msgstr "Vänster avskiljare" 0216 0217 #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:52 0218 #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:54 0219 #, kde-format 0220 msgid "Right Separator" 0221 msgstr "Höger avskiljare" 0222 0223 #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:53 0224 #, kde-format 0225 msgid "Bottom Separator" 0226 msgstr "Undre avskiljare" 0227 0228 #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:102 0229 #, kde-format 0230 msgid "Places" 0231 msgstr "Platser" 0232 0233 #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:107 0234 #, kde-format 0235 msgid "Recent Files" 0236 msgstr "Senaste filer" 0237 0238 #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:112 0239 #, kde-format 0240 msgid "Actions" 0241 msgstr "Åtgärder" 0242 0243 #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:178 0244 #, kde-format 0245 msgctxt "Play previous track" 0246 msgid "Previous Track" 0247 msgstr "Föregående spår" 0248 0249 #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:191 0250 #, kde-format 0251 msgctxt "Pause playback" 0252 msgid "Pause" 0253 msgstr "Paus" 0254 0255 #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:191 0256 #, kde-format 0257 msgctxt "Start playback" 0258 msgid "Play" 0259 msgstr "Spela" 0260 0261 #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:205 0262 #, kde-format 0263 msgctxt "Play next track" 0264 msgid "Next Track" 0265 msgstr "Nästa spår" 0266 0267 #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:216 0268 #, kde-format 0269 msgctxt "Stop playback" 0270 msgid "Stop" 0271 msgstr "Stoppa" 0272 0273 #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:233 0274 #, kde-format 0275 msgctxt "Quit media player app" 0276 msgid "Quit" 0277 msgstr "Avsluta" 0278 0279 #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:248 0280 #, kde-format 0281 msgctxt "Open or bring to the front window of media player app" 0282 msgid "Restore" 0283 msgstr "Återställ" 0284 0285 #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:274 0286 #, kde-format 0287 msgid "Mute" 0288 msgstr "Tyst" 0289 0290 #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:336 0291 #, kde-format 0292 msgid "Start New Instance" 0293 msgstr "Starta ny instans" 0294 0295 #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:352 0296 #, kde-format 0297 msgid "Move To &Desktop" 0298 msgstr "Flytta till skrivbor&d" 0299 0300 #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:374 0301 #, kde-format 0302 msgid "Move &To Current Desktop" 0303 msgstr "Flytta &till aktuellt skrivbord" 0304 0305 #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:384 0306 #, kde-format 0307 msgid "&All Desktops" 0308 msgstr "&Alla skrivbord" 0309 0310 #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:417 0311 #, kde-format 0312 msgid "&New Desktop" 0313 msgstr "&Nytt skrivbord" 0314 0315 #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:438 0316 #, kde-format 0317 msgid "Move To &Activity" 0318 msgstr "Flytta till &aktivitet" 0319 0320 #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:459 0321 #, kde-format 0322 msgid "Add To Current Activity" 0323 msgstr "Lägg till i aktuell aktivitet" 0324 0325 #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:469 0326 #, kde-format 0327 msgid "All Activities" 0328 msgstr "Alla aktiviteter" 0329 0330 #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:536 0331 #, kde-format 0332 msgid "More Actions" 0333 msgstr "Fler åtgärder" 0334 0335 #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:545 0336 #, kde-format 0337 msgid "&Move" 0338 msgstr "&Flytta" 0339 0340 #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:554 0341 #, kde-format 0342 msgid "Re&size" 0343 msgstr "Ändra &storlek" 0344 0345 #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:572 0346 #, kde-format 0347 msgid "Ma&ximize" 0348 msgstr "Ma&ximera" 0349 0350 #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:590 0351 #, kde-format 0352 msgid "Mi&nimize" 0353 msgstr "Mi&nimera" 0354 0355 #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:600 0356 #, kde-format 0357 msgid "Keep &Above Others" 0358 msgstr "Behåll ovanför &andra" 0359 0360 #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:610 0361 #, kde-format 0362 msgid "Keep &Below Others" 0363 msgstr "&Behåll under andra" 0364 0365 #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:622 0366 #, kde-format 0367 msgid "&Fullscreen" 0368 msgstr "&Fullskärmsläge" 0369 0370 #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:634 0371 #, kde-format 0372 msgid "&Shade" 0373 msgstr "&Skugga" 0374 0375 #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:650 0376 #, kde-format 0377 msgid "Allow this program to be grouped" 0378 msgstr "Tillåt att programmet grupperas" 0379 0380 #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:680 0381 #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:695 0382 #, kde-format 0383 msgid "&Pin Launcher" 0384 msgstr "Fäst upp start&program" 0385 0386 #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:748 0387 #, kde-format 0388 msgid "On All Activities" 0389 msgstr "För alla aktiviteter" 0390 0391 #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:754 0392 #, kde-format 0393 msgid "On The Current Activity" 0394 msgstr "För aktuell aktivitet" 0395 0396 #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:776 0397 #, kde-format 0398 msgid "Unpin Launcher" 0399 msgstr "Ta ner startprogram" 0400 0401 #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:791 0402 #, kde-format 0403 msgctxt "add separator" 0404 msgid "Add %1" 0405 msgstr "Lägg till %1" 0406 0407 #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:809 0408 #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:823 0409 #, kde-format 0410 msgctxt "remove separator" 0411 msgid "Remove %1" 0412 msgstr "Ta bort %1" 0413 0414 #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:867 0415 #, kde-format 0416 msgid "Window" 0417 msgstr "Fönster" 0418 0419 #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:879 0420 #, kde-format 0421 msgid "&Close" 0422 msgstr "Stän&g" 0423 0424 #: package/contents/ui/main.qml:1066 0425 #, kde-format 0426 msgid "Tasks Area" 0427 msgstr "Aktivitetsområde" 0428 0429 #: package/contents/ui/previews/ToolTipInstance.qml:477 0430 #, kde-format 0431 msgctxt "Comma-separated list of desktops" 0432 msgid "On %1" 0433 msgstr "På %1" 0434 0435 #: package/contents/ui/previews/ToolTipInstance.qml:488 0436 #: package/contents/ui/task/TaskItem.qml:567 0437 #, kde-format 0438 msgctxt "Which virtual desktop a window is currently on" 0439 msgid "Available on all activities" 0440 msgstr "Tillgänglig för alla aktiviteter" 0441 0442 #: package/contents/ui/previews/ToolTipInstance.qml:510 0443 #: package/contents/ui/task/TaskItem.qml:586 0444 #, kde-format 0445 msgctxt "Activities a window is currently on (apart from the current one)" 0446 msgid "Also available on %1" 0447 msgstr "Också tillgänglig för %1" 0448 0449 #: package/contents/ui/previews/ToolTipInstance.qml:514 0450 #: package/contents/ui/task/TaskItem.qml:590 0451 #, kde-format 0452 msgctxt "Which activities a window is currently on" 0453 msgid "Available on %1" 0454 msgstr "Tillgänglig för %1" 0455 0456 #: package/contents/ui/task/TaskItem.qml:558 0457 #, kde-format 0458 msgid "On %1" 0459 msgstr "För %1" 0460 0461 #~ msgid "Remove Tail Separator" 0462 #~ msgstr "Ta bort avslutande avskiljare" 0463 0464 #~ msgid "Remove Head Separator" 0465 #~ msgstr "Ta bort inledande avskiljare" 0466 0467 #~ msgid "Position: " 0468 #~ msgstr "Position: " 0469 0470 #~ msgid "Center" 0471 #~ msgstr "Centrerad" 0472 0473 #~ msgid "Left" 0474 #~ msgstr "Vänster" 0475 0476 #~ msgid "Right" 0477 #~ msgstr "Höger" 0478 0479 #~ msgid "Top" 0480 #~ msgstr "Längst upp" 0481 0482 #~ msgid "Bottom" 0483 #~ msgstr "Längst ner" 0484 0485 #~ msgid "Configure" 0486 #~ msgstr "Anpassa" 0487 0488 #~ msgid "Reverse position for lines and dots" 0489 #~ msgstr "Omvänd position för linjer och punkter" 0490 0491 #~ msgctxt "" 0492 #~ "Toggle action for showing a launcher button while the application is not " 0493 #~ "running" 0494 #~ msgid "&Pin" 0495 #~ msgstr "&Fäst upp" 0496 0497 #~ msgid "&Pin" 0498 #~ msgstr "&Fäst upp" 0499 0500 #~ msgctxt "" 0501 #~ "Remove launcher button for application shown while it is not running" 0502 #~ msgid "Unpin" 0503 #~ msgstr "Ta ner" 0504 0505 #~ msgid "Layouts" 0506 #~ msgstr "Layouter" 0507 0508 #~ msgctxt "current layout" 0509 #~ msgid "(Current)" 0510 #~ msgstr "(Aktuell)" 0511 0512 #~ msgid "Add Widgets..." 0513 #~ msgstr "Lägg till grafiska komponenter..."