Warning, /plasma/latte-dock/po/sl/plasma_applet_org.kde.latte.containment.po is written in an unsupported language. File is not indexed.

0001 # Copyright (C) YEAR This file is copyright:
0002 # This file is distributed under the same license as the latte-dock package.
0003 #
0004 # Matjaž Jeran <matjaz.jeran@amis.net>, 2020.
0005 msgid ""
0006 msgstr ""
0007 "Project-Id-Version: latte-dock\n"
0008 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
0009 "POT-Creation-Date: 2023-11-05 12:36+0000\n"
0010 "PO-Revision-Date: 2021-05-11 09:28+0200\n"
0011 "Last-Translator: Matjaž Jeran <matjaz.jeran@amis.net>\n"
0012 "Language-Team: Slovenian <lugos-slo@lugos.si>\n"
0013 "Language: sl\n"
0014 "MIME-Version: 1.0\n"
0015 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
0016 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
0017 "X-Generator: Poedit 2.4.3\n"
0018 "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || n"
0019 "%100==4 ? 3 : 0);\n"
0020 
0021 #: package/contents/ui/editmode/ConfigOverlay.qml:420
0022 #, kde-format
0023 msgid "Justify Splitter"
0024 msgstr "Razdelilnik"
0025 
0026 #: package/contents/ui/editmode/ConfigOverlay.qml:447
0027 #, kde-format
0028 msgid "Configure applet"
0029 msgstr "Nastavi applet"
0030 
0031 #: package/contents/ui/editmode/ConfigOverlay.qml:469
0032 #, kde-format
0033 msgid "Enable painting  for this applet"
0034 msgstr "Omogoči barvanje za ta applet"
0035 
0036 #: package/contents/ui/editmode/ConfigOverlay.qml:480
0037 #, kde-format
0038 msgid "Disable parabolic effect for this applet"
0039 msgstr "Onemogoči parabolične učinke za ta applet"
0040 
0041 #: package/contents/ui/editmode/ConfigOverlay.qml:491
0042 #, kde-format
0043 msgid "Remove applet"
0044 msgstr "Odstrani applet"
0045 
0046 #~ msgid "Tasks Area"
0047 #~ msgstr "Področje nalog"
0048 
0049 #~ msgctxt "opacity for background under edit mode, %0% is opacity percentage"
0050 #~ msgid "You can use mouse wheel to change background opacity of %0%"
0051 #~ msgstr "Z miškinim kolesom lahko spremenite neprosojnost ozadja %0%"
0052 
0053 #~ msgid "Stick On Top"
0054 #~ msgstr "Zadržuj se na vrhu"
0055 
0056 #~ msgid ""
0057 #~ "Stick maximum available space at top screen edge and ignore any top docks "
0058 #~ "or panels"
0059 #~ msgstr ""
0060 #~ "Pri zgornjem robu zaslona vstavite največ prostora in prezrite morebitne "
0061 #~ "zgornje doke ali plošče"
0062 
0063 #~ msgid "Rearrange and configure your widgets"
0064 #~ msgstr "Preuredite in nastavite svoje gradnike"
0065 
0066 #~ msgid ""
0067 #~ "Feel free to move around your widgets and configure them from their "
0068 #~ "tooltips"
0069 #~ msgstr ""
0070 #~ "Svobodno se lahko premikate po svojih gradnikih in jih nastavljate iz "
0071 #~ "njihovih orodnih namigov"
0072 
0073 #~ msgid "Stick On Bottom"
0074 #~ msgstr "Zadržuj se na dnu"
0075 
0076 #~ msgid ""
0077 #~ "Stick maximum available space at bottom screen edge and ignore any bottom "
0078 #~ "docks or panels"
0079 #~ msgstr ""
0080 #~ "Pripni največji razpoložljivi prostor na spodnji rob zaslona in prezri "
0081 #~ "kateri koli dok ali ploščo na dnu"
0082 
0083 #~ msgctxt "maximum length tooltip, %0% is maximum length percentage"
0084 #~ msgid "You can use mouse wheel to change maximum length of %0%"
0085 #~ msgstr "Z miškinim koleščkom lahko spremenite največjo dolžino %0%"
0086 
0087 #~ msgid "Maximum Length"
0088 #~ msgstr "Maksimalna dolžina"