Warning, /plasma/latte-dock/po/sk/plasma_applet_org.kde.latte.plasmoid.po is written in an unsupported language. File is not indexed.

0001 # translation of plasma_applet_org.kde.latte.plasmoid.po to Slovak
0002 # Roman Paholik <wizzardsk@gmail.com>, 2017.
0003 # Dusan Kazik <prescott66@gmail.com>, 2020.
0004 # Matej Mrenica <matejm98mthw@gmail.com>, 2021.
0005 msgid ""
0006 msgstr ""
0007 "Project-Id-Version: plasma_applet_org.kde.latte.plasmoid\n"
0008 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
0009 "POT-Creation-Date: 2023-11-05 12:36+0000\n"
0010 "PO-Revision-Date: 2021-07-20 17:40+0200\n"
0011 "Last-Translator: Matej Mrenica <matejm98mthw@gmail.com>\n"
0012 "Language-Team: Slovak <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
0013 "Language: sk\n"
0014 "MIME-Version: 1.0\n"
0015 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
0016 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
0017 "X-Generator: Lokalize 21.07.80\n"
0018 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
0019 
0020 #: package/contents/config/config.qml:13
0021 #, kde-format
0022 msgid "Appearance"
0023 msgstr "Vzhľad"
0024 
0025 #: package/contents/config/config.qml:18
0026 #, kde-format
0027 msgid "Panel"
0028 msgstr "Panel"
0029 
0030 #: package/contents/config/config.qml:23
0031 #, kde-format
0032 msgid "Interaction"
0033 msgstr "Interakcia"
0034 
0035 #: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:55
0036 #, kde-format
0037 msgid "Maximum icon size: "
0038 msgstr "Maximálna veľkosť ikon: "
0039 
0040 #: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:139
0041 #, kde-format
0042 msgid "Enable shadows for icons"
0043 msgstr "Povoliť tiene pre ikony"
0044 
0045 #: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:145
0046 #, kde-format
0047 msgid "Show glow around windows points"
0048 msgstr "Ukázať žiaru okolo bodov okien"
0049 
0050 #: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:151
0051 #, kde-format
0052 msgid "Different color for minimized windows"
0053 msgstr "Rôzna farba pre minimalizované okná"
0054 
0055 #: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:157
0056 #, kde-format
0057 msgid "Indicator for active window group"
0058 msgstr "Indikátor pre aktívnu skupinu okien"
0059 
0060 #: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:175
0061 #, kde-format
0062 msgid "Animations: "
0063 msgstr "Animácie: "
0064 
0065 #: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:193
0066 #, kde-format
0067 msgid "duration"
0068 msgstr "trvanie"
0069 
0070 #: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:193
0071 #, kde-format
0072 msgid "disabled"
0073 msgstr "nedostupné"
0074 
0075 #: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:205
0076 #, kde-format
0077 msgid "Zoom"
0078 msgstr "Lupa"
0079 
0080 #: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:219
0081 #, kde-format
0082 msgid "Level: "
0083 msgstr "Úroveň: "
0084 
0085 #: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:263
0086 #, kde-format
0087 msgid "Show a red line on the limit needed for animations"
0088 msgstr "Zobraziť červenú čiaru nad limitom potrebným pre animácie"
0089 
0090 #: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:294
0091 #: package/contents/ui/config/ConfigPanel.qml:144
0092 #, kde-format
0093 msgid ""
0094 "For the disabled settings you should use the Latte Dock Configuration Window"
0095 msgstr ""
0096 "Pre deaktivované nastavenia by ste mali použiť Latte Dock Okno nastavení"
0097 
0098 #: package/contents/ui/config/ConfigInteraction.qml:46
0099 #, kde-format
0100 msgid "Cycle through tasks with mouse wheel"
0101 msgstr "Cyklovať cez úlohy kolieskom myši"
0102 
0103 #: package/contents/ui/config/ConfigInteraction.qml:53
0104 #, kde-format
0105 msgid "Show window actions in the context menu"
0106 msgstr "Zobraziť akcie okna v kontextovej ponuke"
0107 
0108 #: package/contents/ui/config/ConfigInteraction.qml:59
0109 #, kde-format
0110 msgid "Show progress information for tasks"
0111 msgstr "Zobraziť informácie o postupe pre úlohy"
0112 
0113 #: package/contents/ui/config/ConfigInteraction.qml:66
0114 #, kde-format
0115 msgid "Middle Click"
0116 msgstr "Kliknutie stredného tlačidla"
0117 
0118 #: package/contents/ui/config/ConfigInteraction.qml:72
0119 #, kde-format
0120 msgctxt "The click action"
0121 msgid "None"
0122 msgstr "Žiadne"
0123 
0124 #: package/contents/ui/config/ConfigInteraction.qml:72
0125 #, kde-format
0126 msgid "Close Window or Group"
0127 msgstr "Zatvoriť okno alebo skupinu"
0128 
0129 #: package/contents/ui/config/ConfigInteraction.qml:72
0130 #, kde-format
0131 msgid "New Instance"
0132 msgstr "Nová inštancia"
0133 
0134 #: package/contents/ui/config/ConfigInteraction.qml:72
0135 #, kde-format
0136 msgid "Minimize/Restore Window or Group"
0137 msgstr "Minimalizovať/obnoviť okno alebo skupinu"
0138 
0139 #: package/contents/ui/config/ConfigInteraction.qml:76
0140 #, kde-format
0141 msgid "Hover"
0142 msgstr "Prechod myšou"
0143 
0144 #: package/contents/ui/config/ConfigInteraction.qml:83
0145 #, kde-format
0146 msgctxt "none action"
0147 msgid "None"
0148 msgstr "Žiadne"
0149 
0150 #: package/contents/ui/config/ConfigInteraction.qml:84
0151 #, kde-format
0152 msgid "Preview Windows"
0153 msgstr "Náhľad okien"
0154 
0155 #: package/contents/ui/config/ConfigInteraction.qml:85
0156 #, kde-format
0157 msgid "Highlight Windows"
0158 msgstr "Zvýrazniť okná"
0159 
0160 #: package/contents/ui/config/ConfigInteraction.qml:86
0161 #, kde-format
0162 msgid "Preview and Highlight Windows"
0163 msgstr "Náhľad a zvýraznenie okien"
0164 
0165 #: package/contents/ui/config/ConfigInteraction.qml:132
0166 #, kde-format
0167 msgid "Filters"
0168 msgstr "Filtre"
0169 
0170 #: package/contents/ui/config/ConfigInteraction.qml:143
0171 #, kde-format
0172 msgid "Show only tasks from the current screen"
0173 msgstr "Zobraziť iba úlohy z aktuálnej obrazovky"
0174 
0175 #: package/contents/ui/config/ConfigInteraction.qml:148
0176 #, kde-format
0177 msgid "Show only tasks from the current desktop"
0178 msgstr "Zobraziť iba úlohy z aktuálnej pracovnej plochy"
0179 
0180 #: package/contents/ui/config/ConfigInteraction.qml:153
0181 #, kde-format
0182 msgid "Show only tasks from the current activity"
0183 msgstr "Zobraziť iba úlohy z aktuálnej aktivity"
0184 
0185 #: package/contents/ui/config/ConfigPanel.qml:48
0186 #, kde-format
0187 msgid "Show bar line for tasks"
0188 msgstr "Zobraziť čiaru na paneli úloh"
0189 
0190 #: package/contents/ui/config/ConfigPanel.qml:55
0191 #, kde-format
0192 msgid "Use plasma theme panel"
0193 msgstr "Použiť panel s témou Plasmy"
0194 
0195 #: package/contents/ui/config/ConfigPanel.qml:62
0196 #, kde-format
0197 msgid "Use transparency in the panel"
0198 msgstr "Použiť priehľadnosť v paneli"
0199 
0200 #: package/contents/ui/config/ConfigPanel.qml:69
0201 #, kde-format
0202 msgid "Size: "
0203 msgstr "Veľkosť: "
0204 
0205 #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:51
0206 #, kde-format
0207 msgid "Top Separator"
0208 msgstr "Horný oddeľovač"
0209 
0210 #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:52
0211 #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:54
0212 #, kde-format
0213 msgid "Left Separator"
0214 msgstr "Ľavý oddeľovač"
0215 
0216 #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:52
0217 #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:54
0218 #, kde-format
0219 msgid "Right Separator"
0220 msgstr "Pravý oddeľovač"
0221 
0222 #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:53
0223 #, kde-format
0224 msgid "Bottom Separator"
0225 msgstr "Dolný oddeľovač"
0226 
0227 #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:102
0228 #, kde-format
0229 msgid "Places"
0230 msgstr "Miesta"
0231 
0232 #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:107
0233 #, fuzzy, kde-format
0234 #| msgid "Recent Documents"
0235 msgid "Recent Files"
0236 msgstr "Nedávne dokumenty"
0237 
0238 #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:112
0239 #, kde-format
0240 msgid "Actions"
0241 msgstr "Akcie"
0242 
0243 #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:178
0244 #, kde-format
0245 msgctxt "Play previous track"
0246 msgid "Previous Track"
0247 msgstr "Predchádzajúca skladba"
0248 
0249 #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:191
0250 #, kde-format
0251 msgctxt "Pause playback"
0252 msgid "Pause"
0253 msgstr "Pozastaviť"
0254 
0255 #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:191
0256 #, kde-format
0257 msgctxt "Start playback"
0258 msgid "Play"
0259 msgstr "Prehrať"
0260 
0261 #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:205
0262 #, kde-format
0263 msgctxt "Play next track"
0264 msgid "Next Track"
0265 msgstr "Nasledujúca skladba"
0266 
0267 #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:216
0268 #, kde-format
0269 msgctxt "Stop playback"
0270 msgid "Stop"
0271 msgstr "Zastaviť"
0272 
0273 #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:233
0274 #, kde-format
0275 msgctxt "Quit media player app"
0276 msgid "Quit"
0277 msgstr "Ukončiť"
0278 
0279 #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:248
0280 #, kde-format
0281 msgctxt "Open or bring to the front window of media player app"
0282 msgid "Restore"
0283 msgstr "Obnoviť"
0284 
0285 #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:274
0286 #, kde-format
0287 msgid "Mute"
0288 msgstr "Stlmiť"
0289 
0290 #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:336
0291 #, kde-format
0292 msgid "Start New Instance"
0293 msgstr "Spustiť novú inštanciu"
0294 
0295 #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:352
0296 #, kde-format
0297 msgid "Move To &Desktop"
0298 msgstr "P&resunúť na plochu"
0299 
0300 #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:374
0301 #, kde-format
0302 msgid "Move &To Current Desktop"
0303 msgstr "Presunúť na a&ktuálnu plochu"
0304 
0305 #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:384
0306 #, kde-format
0307 msgid "&All Desktops"
0308 msgstr "&Všetky plochy"
0309 
0310 #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:417
0311 #, kde-format
0312 msgid "&New Desktop"
0313 msgstr "&Nová plocha"
0314 
0315 #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:438
0316 #, kde-format
0317 msgid "Move To &Activity"
0318 msgstr "Presunúť na aktivitu"
0319 
0320 #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:459
0321 #, kde-format
0322 msgid "Add To Current Activity"
0323 msgstr "Pridať k aktuálnej aktivite"
0324 
0325 #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:469
0326 #, kde-format
0327 msgid "All Activities"
0328 msgstr "Všetky aktivity"
0329 
0330 #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:536
0331 #, kde-format
0332 msgid "More Actions"
0333 msgstr "Ďalšie akcie"
0334 
0335 #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:545
0336 #, kde-format
0337 msgid "&Move"
0338 msgstr "&Presunúť"
0339 
0340 #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:554
0341 #, kde-format
0342 msgid "Re&size"
0343 msgstr "Zmeniť v&eľkosť"
0344 
0345 #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:572
0346 #, kde-format
0347 msgid "Ma&ximize"
0348 msgstr "Ma&ximalizovať"
0349 
0350 #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:590
0351 #, kde-format
0352 msgid "Mi&nimize"
0353 msgstr "Mi&nimalizovať"
0354 
0355 #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:600
0356 #, kde-format
0357 msgid "Keep &Above Others"
0358 msgstr "Držať nad &ostatnými"
0359 
0360 #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:610
0361 #, kde-format
0362 msgid "Keep &Below Others"
0363 msgstr "Držať pod o&statnými"
0364 
0365 #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:622
0366 #, kde-format
0367 msgid "&Fullscreen"
0368 msgstr "&Na celú obrazovku"
0369 
0370 #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:634
0371 #, kde-format
0372 msgid "&Shade"
0373 msgstr "&Tieňovať"
0374 
0375 #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:650
0376 #, kde-format
0377 msgid "Allow this program to be grouped"
0378 msgstr "Povoliť programu zoskupovanie"
0379 
0380 #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:680
0381 #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:695
0382 #, kde-format
0383 msgid "&Pin Launcher"
0384 msgstr "&Pripnúť spúšťač"
0385 
0386 #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:748
0387 #, kde-format
0388 msgid "On All Activities"
0389 msgstr "Na všetkých aktivitách"
0390 
0391 #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:754
0392 #, kde-format
0393 msgid "On The Current Activity"
0394 msgstr "Na aktuálnej aktivite"
0395 
0396 #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:776
0397 #, kde-format
0398 msgid "Unpin Launcher"
0399 msgstr "Zrušiť pripnutie spúšťača"
0400 
0401 #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:791
0402 #, kde-format
0403 msgctxt "add separator"
0404 msgid "Add %1"
0405 msgstr "Pridať %1"
0406 
0407 #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:809
0408 #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:823
0409 #, kde-format
0410 msgctxt "remove separator"
0411 msgid "Remove %1"
0412 msgstr "Odstrániť %1"
0413 
0414 #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:867
0415 #, kde-format
0416 msgid "Window"
0417 msgstr "Okno"
0418 
0419 #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:879
0420 #, kde-format
0421 msgid "&Close"
0422 msgstr "&Zavrieť"
0423 
0424 #: package/contents/ui/main.qml:1066
0425 #, kde-format
0426 msgid "Tasks Area"
0427 msgstr "Oblasť úloh"
0428 
0429 #: package/contents/ui/previews/ToolTipInstance.qml:477
0430 #, kde-format
0431 msgctxt "Comma-separated list of desktops"
0432 msgid "On %1"
0433 msgstr "Na %1"
0434 
0435 #: package/contents/ui/previews/ToolTipInstance.qml:488
0436 #: package/contents/ui/task/TaskItem.qml:567
0437 #, kde-format
0438 msgctxt "Which virtual desktop a window is currently on"
0439 msgid "Available on all activities"
0440 msgstr "Dostupné na všetkých aktivitách"
0441 
0442 #: package/contents/ui/previews/ToolTipInstance.qml:510
0443 #: package/contents/ui/task/TaskItem.qml:586
0444 #, kde-format
0445 msgctxt "Activities a window is currently on (apart from the current one)"
0446 msgid "Also available on %1"
0447 msgstr "Dostupné aj na %1"
0448 
0449 #: package/contents/ui/previews/ToolTipInstance.qml:514
0450 #: package/contents/ui/task/TaskItem.qml:590
0451 #, kde-format
0452 msgctxt "Which activities a window is currently on"
0453 msgid "Available on %1"
0454 msgstr "Dostupné na %1"
0455 
0456 #: package/contents/ui/task/TaskItem.qml:558
0457 #, kde-format
0458 msgid "On %1"
0459 msgstr "Na %1"
0460 
0461 #, fuzzy
0462 #~| msgid "Remove Separator"
0463 #~ msgid "Remove Tail Separator"
0464 #~ msgstr "Odstrániť oddeľovač"
0465 
0466 #, fuzzy
0467 #~| msgid "Remove Separator"
0468 #~ msgid "Remove Head Separator"
0469 #~ msgstr "Odstrániť oddeľovač"
0470 
0471 #~ msgid "Position: "
0472 #~ msgstr "Pozícia: "
0473 
0474 #~ msgid "Center"
0475 #~ msgstr "Vycentrovať"
0476 
0477 #~ msgid "Left"
0478 #~ msgstr "Vľavo"
0479 
0480 #~ msgid "Right"
0481 #~ msgstr "Vpravo"
0482 
0483 #~ msgid "Top"
0484 #~ msgstr "Hore"
0485 
0486 #~ msgid "Bottom"
0487 #~ msgstr "Dole"
0488 
0489 #, fuzzy
0490 #~| msgid "Configure..."
0491 #~ msgid "Configure"
0492 #~ msgstr "Nastaviť..."
0493 
0494 #~ msgctxt ""
0495 #~ "Toggle action for showing a launcher button while the application is not "
0496 #~ "running"
0497 #~ msgid "&Pin"
0498 #~ msgstr "&Pin"
0499 
0500 #~ msgid "&Pin"
0501 #~ msgstr "&Pin"
0502 
0503 #~ msgctxt ""
0504 #~ "Remove launcher button for application shown while it is not running"
0505 #~ msgid "Unpin"
0506 #~ msgstr "Odpin"
0507 
0508 #~ msgid "Layouts"
0509 #~ msgstr "Rozloženia"
0510 
0511 #~ msgid "Add Widgets..."
0512 #~ msgstr "Pridať widgety..."