Warning, /plasma/latte-dock/po/ru/plasma_applet_org.kde.latte.plasmoid.po is written in an unsupported language. File is not indexed.

0001 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
0002 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
0003 #
0004 # Alexander Potashev <aspotashev@gmail.com>, 2018.
0005 # Alexander Yavorsky <kekcuha@gmail.com>, 2018, 2019, 2021, 2022.
0006 msgid ""
0007 msgstr ""
0008 "Project-Id-Version: \n"
0009 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
0010 "POT-Creation-Date: 2023-11-05 12:36+0000\n"
0011 "PO-Revision-Date: 2022-06-26 10:10+0300\n"
0012 "Last-Translator: Alexander Yavorsky <kekcuha@gmail.com>\n"
0013 "Language-Team: Russian <kde-russian@lists.kde.ru>\n"
0014 "Language: ru\n"
0015 "MIME-Version: 1.0\n"
0016 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
0017 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
0018 "X-Generator: Lokalize 22.04.2\n"
0019 "Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n"
0020 "%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
0021 
0022 #: package/contents/config/config.qml:13
0023 #, kde-format
0024 msgid "Appearance"
0025 msgstr "Внешний вид"
0026 
0027 #: package/contents/config/config.qml:18
0028 #, kde-format
0029 msgid "Panel"
0030 msgstr "Панель"
0031 
0032 #: package/contents/config/config.qml:23
0033 #, kde-format
0034 msgid "Interaction"
0035 msgstr "Действия"
0036 
0037 #: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:55
0038 #, kde-format
0039 msgid "Maximum icon size: "
0040 msgstr "Максимальный размер значков: "
0041 
0042 #: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:139
0043 #, kde-format
0044 msgid "Enable shadows for icons"
0045 msgstr "Включить тени иконок"
0046 
0047 #: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:145
0048 #, kde-format
0049 msgid "Show glow around windows points"
0050 msgstr "Показывать свечение вокруг точек"
0051 
0052 #: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:151
0053 #, kde-format
0054 msgid "Different color for minimized windows"
0055 msgstr "Различный цвет для свёрнутых окон"
0056 
0057 #: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:157
0058 #, kde-format
0059 msgid "Indicator for active window group"
0060 msgstr "Индикатор для активной группы окон"
0061 
0062 #: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:175
0063 #, kde-format
0064 msgid "Animations: "
0065 msgstr "Анимация:"
0066 
0067 #: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:193
0068 #, kde-format
0069 msgid "duration"
0070 msgstr "продолжительность"
0071 
0072 #: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:193
0073 #, kde-format
0074 msgid "disabled"
0075 msgstr "выключено"
0076 
0077 #: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:205
0078 #, kde-format
0079 msgid "Zoom"
0080 msgstr "Увеличение"
0081 
0082 #: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:219
0083 #, kde-format
0084 msgid "Level: "
0085 msgstr "Уровень:"
0086 
0087 #: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:263
0088 #, kde-format
0089 msgid "Show a red line on the limit needed for animations"
0090 msgstr "Показывать красную линию на лимите, необходимом для анимации"
0091 
0092 #: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:294
0093 #: package/contents/ui/config/ConfigPanel.qml:144
0094 #, kde-format
0095 msgid ""
0096 "For the disabled settings you should use the Latte Dock Configuration Window"
0097 msgstr ""
0098 "Для отключенных настроек вы должны использовать окно настройки Latte Dock"
0099 
0100 #: package/contents/ui/config/ConfigInteraction.qml:46
0101 #, kde-format
0102 msgid "Cycle through tasks with mouse wheel"
0103 msgstr "Переключение между задачами колесом мыши"
0104 
0105 #: package/contents/ui/config/ConfigInteraction.qml:53
0106 #, kde-format
0107 msgid "Show window actions in the context menu"
0108 msgstr "Показывать действия окна в контекстном меню"
0109 
0110 #: package/contents/ui/config/ConfigInteraction.qml:59
0111 #, kde-format
0112 msgid "Show progress information for tasks"
0113 msgstr "Показывать информацию о прогрессе задач"
0114 
0115 #: package/contents/ui/config/ConfigInteraction.qml:66
0116 #, kde-format
0117 msgid "Middle Click"
0118 msgstr "Щелчок средней кнопкой"
0119 
0120 #: package/contents/ui/config/ConfigInteraction.qml:72
0121 #, kde-format
0122 msgctxt "The click action"
0123 msgid "None"
0124 msgstr "Нет"
0125 
0126 #: package/contents/ui/config/ConfigInteraction.qml:72
0127 #, kde-format
0128 msgid "Close Window or Group"
0129 msgstr "Закрыть окно или группу окон"
0130 
0131 #: package/contents/ui/config/ConfigInteraction.qml:72
0132 #, kde-format
0133 msgid "New Instance"
0134 msgstr "Новый экземпляр"
0135 
0136 #: package/contents/ui/config/ConfigInteraction.qml:72
0137 #, kde-format
0138 msgid "Minimize/Restore Window or Group"
0139 msgstr "Свернуть или развернуть окно или группу окон"
0140 
0141 #: package/contents/ui/config/ConfigInteraction.qml:76
0142 #, kde-format
0143 msgid "Hover"
0144 msgstr "Наведение курсора"
0145 
0146 #: package/contents/ui/config/ConfigInteraction.qml:83
0147 #, kde-format
0148 msgctxt "none action"
0149 msgid "None"
0150 msgstr "Не выполняет действий"
0151 
0152 #: package/contents/ui/config/ConfigInteraction.qml:84
0153 #, kde-format
0154 msgid "Preview Windows"
0155 msgstr "Показывает миниатюры окон"
0156 
0157 #: package/contents/ui/config/ConfigInteraction.qml:85
0158 #, kde-format
0159 msgid "Highlight Windows"
0160 msgstr "Выделяет окна из остальных"
0161 
0162 #: package/contents/ui/config/ConfigInteraction.qml:86
0163 #, kde-format
0164 msgid "Preview and Highlight Windows"
0165 msgstr "Открывает предварительный просмотр и подсвечивает окна"
0166 
0167 #: package/contents/ui/config/ConfigInteraction.qml:132
0168 #, kde-format
0169 msgid "Filters"
0170 msgstr "Фильтры"
0171 
0172 #: package/contents/ui/config/ConfigInteraction.qml:143
0173 #, kde-format
0174 msgid "Show only tasks from the current screen"
0175 msgstr "Показывать задачи только с текущего экрана"
0176 
0177 #: package/contents/ui/config/ConfigInteraction.qml:148
0178 #, kde-format
0179 msgid "Show only tasks from the current desktop"
0180 msgstr "Показывать задачи только с текущего рабочего стола"
0181 
0182 #: package/contents/ui/config/ConfigInteraction.qml:153
0183 #, kde-format
0184 msgid "Show only tasks from the current activity"
0185 msgstr "Показывать задачи только из текущей комнаты"
0186 
0187 #: package/contents/ui/config/ConfigPanel.qml:48
0188 #, kde-format
0189 msgid "Show bar line for tasks"
0190 msgstr "Показывать линию для задач"
0191 
0192 #: package/contents/ui/config/ConfigPanel.qml:55
0193 #, kde-format
0194 msgid "Use plasma theme panel"
0195 msgstr "Использовать тему Plasma"
0196 
0197 #: package/contents/ui/config/ConfigPanel.qml:62
0198 #, kde-format
0199 msgid "Use transparency in the panel"
0200 msgstr "Использовать прозрачность"
0201 
0202 #: package/contents/ui/config/ConfigPanel.qml:69
0203 #, kde-format
0204 msgid "Size: "
0205 msgstr "Размер:"
0206 
0207 #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:51
0208 #, kde-format
0209 msgid "Top Separator"
0210 msgstr "Разделитель сверху"
0211 
0212 #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:52
0213 #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:54
0214 #, kde-format
0215 msgid "Left Separator"
0216 msgstr "Разделитель слева"
0217 
0218 #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:52
0219 #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:54
0220 #, kde-format
0221 msgid "Right Separator"
0222 msgstr "Разделитель справа"
0223 
0224 #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:53
0225 #, kde-format
0226 msgid "Bottom Separator"
0227 msgstr "Разделитель снизу"
0228 
0229 #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:102
0230 #, kde-format
0231 msgid "Places"
0232 msgstr "Точки входа"
0233 
0234 #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:107
0235 #, kde-format
0236 msgid "Recent Files"
0237 msgstr "Последние файлы"
0238 
0239 #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:112
0240 #, kde-format
0241 msgid "Actions"
0242 msgstr "Действия"
0243 
0244 #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:178
0245 #, kde-format
0246 msgctxt "Play previous track"
0247 msgid "Previous Track"
0248 msgstr "Предыдущий трек"
0249 
0250 #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:191
0251 #, kde-format
0252 msgctxt "Pause playback"
0253 msgid "Pause"
0254 msgstr "Пауза"
0255 
0256 #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:191
0257 #, kde-format
0258 msgctxt "Start playback"
0259 msgid "Play"
0260 msgstr "Воспроизведение"
0261 
0262 #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:205
0263 #, kde-format
0264 msgctxt "Play next track"
0265 msgid "Next Track"
0266 msgstr "Следующий трек"
0267 
0268 #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:216
0269 #, kde-format
0270 msgctxt "Stop playback"
0271 msgid "Stop"
0272 msgstr "Стоп"
0273 
0274 #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:233
0275 #, kde-format
0276 msgctxt "Quit media player app"
0277 msgid "Quit"
0278 msgstr "Выход"
0279 
0280 #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:248
0281 #, kde-format
0282 msgctxt "Open or bring to the front window of media player app"
0283 msgid "Restore"
0284 msgstr "Развернуть"
0285 
0286 #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:274
0287 #, kde-format
0288 msgid "Mute"
0289 msgstr "Выключить звук"
0290 
0291 #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:336
0292 #, kde-format
0293 msgid "Start New Instance"
0294 msgstr "Запустить новый экземпляр"
0295 
0296 #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:352
0297 #, kde-format
0298 msgid "Move To &Desktop"
0299 msgstr "Переместить &на рабочий стол"
0300 
0301 #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:374
0302 #, kde-format
0303 msgid "Move &To Current Desktop"
0304 msgstr "П&ереместить на текущий рабочий стол"
0305 
0306 #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:384
0307 #, kde-format
0308 msgid "&All Desktops"
0309 msgstr "На &всех рабочих столах"
0310 
0311 #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:417
0312 #, kde-format
0313 msgid "&New Desktop"
0314 msgstr "&Новый рабочий стол"
0315 
0316 #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:438
0317 #, kde-format
0318 msgid "Move To &Activity"
0319 msgstr "Переместить в &комнату"
0320 
0321 #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:459
0322 #, kde-format
0323 msgid "Add To Current Activity"
0324 msgstr "Добавить в текущую комнату"
0325 
0326 #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:469
0327 #, kde-format
0328 msgid "All Activities"
0329 msgstr "Все Комнаты"
0330 
0331 #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:536
0332 #, kde-format
0333 msgid "More Actions"
0334 msgstr "Дополнительно"
0335 
0336 #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:545
0337 #, kde-format
0338 msgid "&Move"
0339 msgstr "&Переместить"
0340 
0341 #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:554
0342 #, kde-format
0343 msgid "Re&size"
0344 msgstr "&Изменить размер"
0345 
0346 #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:572
0347 #, kde-format
0348 msgid "Ma&ximize"
0349 msgstr "Р&аспахнуть"
0350 
0351 #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:590
0352 #, kde-format
0353 msgid "Mi&nimize"
0354 msgstr "&Свернуть"
0355 
0356 #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:600
0357 #, kde-format
0358 msgid "Keep &Above Others"
0359 msgstr "Поддержи&вать поверх других"
0360 
0361 #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:610
0362 #, kde-format
0363 msgid "Keep &Below Others"
0364 msgstr "Поддерживать на &заднем плане"
0365 
0366 #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:622
0367 #, kde-format
0368 msgid "&Fullscreen"
0369 msgstr "На весь &экран"
0370 
0371 #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:634
0372 #, kde-format
0373 msgid "&Shade"
0374 msgstr "&Свернуть в заголовок"
0375 
0376 #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:650
0377 #, kde-format
0378 msgid "Allow this program to be grouped"
0379 msgstr "Приложение может быть сгруппировано"
0380 
0381 #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:680
0382 #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:695
0383 #, kde-format
0384 msgid "&Pin Launcher"
0385 msgstr "За&крепить"
0386 
0387 #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:748
0388 #, kde-format
0389 msgid "On All Activities"
0390 msgstr "Все комнаты"
0391 
0392 #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:754
0393 #, kde-format
0394 msgid "On The Current Activity"
0395 msgstr "Добавить в текущую комнату"
0396 
0397 #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:776
0398 #, kde-format
0399 msgid "Unpin Launcher"
0400 msgstr "Открепить"
0401 
0402 #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:791
0403 #, kde-format
0404 msgctxt "add separator"
0405 msgid "Add %1"
0406 msgstr "Добавить %1"
0407 
0408 #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:809
0409 #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:823
0410 #, kde-format
0411 msgctxt "remove separator"
0412 msgid "Remove %1"
0413 msgstr "Удалить %1"
0414 
0415 #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:867
0416 #, kde-format
0417 msgid "Window"
0418 msgstr "Окно"
0419 
0420 #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:879
0421 #, kde-format
0422 msgid "&Close"
0423 msgstr "&Закрыть"
0424 
0425 #: package/contents/ui/main.qml:1066
0426 #, kde-format
0427 msgid "Tasks Area"
0428 msgstr "Область приложений"
0429 
0430 #: package/contents/ui/previews/ToolTipInstance.qml:477
0431 #, kde-format
0432 msgctxt "Comma-separated list of desktops"
0433 msgid "On %1"
0434 msgstr "На %1"
0435 
0436 #: package/contents/ui/previews/ToolTipInstance.qml:488
0437 #: package/contents/ui/task/TaskItem.qml:567
0438 #, kde-format
0439 msgctxt "Which virtual desktop a window is currently on"
0440 msgid "Available on all activities"
0441 msgstr "Доступно во всех комнатах"
0442 
0443 #: package/contents/ui/previews/ToolTipInstance.qml:510
0444 #: package/contents/ui/task/TaskItem.qml:586
0445 #, kde-format
0446 msgctxt "Activities a window is currently on (apart from the current one)"
0447 msgid "Also available on %1"
0448 msgstr "Также доступно в %1"
0449 
0450 #: package/contents/ui/previews/ToolTipInstance.qml:514
0451 #: package/contents/ui/task/TaskItem.qml:590
0452 #, kde-format
0453 msgctxt "Which activities a window is currently on"
0454 msgid "Available on %1"
0455 msgstr "Доступно в %1"
0456 
0457 #: package/contents/ui/task/TaskItem.qml:558
0458 #, kde-format
0459 msgid "On %1"
0460 msgstr "На %1"
0461 
0462 #, fuzzy
0463 #~| msgid "Remove Separator"
0464 #~ msgid "Remove Tail Separator"
0465 #~ msgstr "Удалить разделитель"
0466 
0467 #, fuzzy
0468 #~| msgid "Remove Separator"
0469 #~ msgid "Remove Head Separator"
0470 #~ msgstr "Удалить разделитель"
0471 
0472 #~ msgid "Position: "
0473 #~ msgstr "Позиция:"
0474 
0475 #~ msgid "Center"
0476 #~ msgstr "Центр"
0477 
0478 #~ msgid "Left"
0479 #~ msgstr "Слева"
0480 
0481 #~ msgid "Right"
0482 #~ msgstr "Справа"
0483 
0484 #~ msgid "Top"
0485 #~ msgstr "Вверху"
0486 
0487 #~ msgid "Bottom"
0488 #~ msgstr "Внизу"
0489 
0490 #~ msgid "Configure"
0491 #~ msgstr "Настроить"
0492 
0493 #~ msgid "Reverse position for lines and dots"
0494 #~ msgstr "Обратная позиция для линий и точек"
0495 
0496 #~ msgctxt ""
0497 #~ "Toggle action for showing a launcher button while the application is not "
0498 #~ "running"
0499 #~ msgid "&Pin"
0500 #~ msgstr "За&крепить на панели"
0501 
0502 #~ msgid "&Pin"
0503 #~ msgstr "За&крепить на панели"
0504 
0505 #~ msgctxt ""
0506 #~ "Remove launcher button for application shown while it is not running"
0507 #~ msgid "Unpin"
0508 #~ msgstr "Открепить"
0509 
0510 #~ msgid "Layouts"
0511 #~ msgstr "Макеты"
0512 
0513 #~ msgctxt "current layout"
0514 #~ msgid "(Current)"
0515 #~ msgstr "(текущий)"
0516 
0517 #~ msgid "Add Widgets..."
0518 #~ msgstr "Добавить виджеты..."
0519 
0520 #~ msgid "Latte Plasmoid"
0521 #~ msgstr "Latte Плазмоид"
0522 
0523 #~ msgid "Plasmoid from the Latte Dock"
0524 #~ msgstr "Плазмоид Latte Dock"
0525 
0526 #~ msgid "ver: "
0527 #~ msgstr "Версия:"
0528 
0529 #~ msgid "Show Launcher When Not Running"
0530 #~ msgstr "Закрепить на панели"
0531 
0532 #~ msgid "Alternative Session"
0533 #~ msgstr "Альтернативная Сессия"