Warning, /plasma/latte-dock/po/ru/plasma_applet_org.kde.latte.plasmoid.po is written in an unsupported language. File is not indexed.
0001 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER 0002 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. 0003 # 0004 # Alexander Potashev <aspotashev@gmail.com>, 2018. 0005 # Alexander Yavorsky <kekcuha@gmail.com>, 2018, 2019, 2021, 2022. 0006 msgid "" 0007 msgstr "" 0008 "Project-Id-Version: \n" 0009 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" 0010 "POT-Creation-Date: 2023-11-05 12:36+0000\n" 0011 "PO-Revision-Date: 2022-06-26 10:10+0300\n" 0012 "Last-Translator: Alexander Yavorsky <kekcuha@gmail.com>\n" 0013 "Language-Team: Russian <kde-russian@lists.kde.ru>\n" 0014 "Language: ru\n" 0015 "MIME-Version: 1.0\n" 0016 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 0017 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 0018 "X-Generator: Lokalize 22.04.2\n" 0019 "Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n" 0020 "%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" 0021 0022 #: package/contents/config/config.qml:13 0023 #, kde-format 0024 msgid "Appearance" 0025 msgstr "Внешний вид" 0026 0027 #: package/contents/config/config.qml:18 0028 #, kde-format 0029 msgid "Panel" 0030 msgstr "Панель" 0031 0032 #: package/contents/config/config.qml:23 0033 #, kde-format 0034 msgid "Interaction" 0035 msgstr "Действия" 0036 0037 #: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:55 0038 #, kde-format 0039 msgid "Maximum icon size: " 0040 msgstr "Максимальный размер значков: " 0041 0042 #: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:139 0043 #, kde-format 0044 msgid "Enable shadows for icons" 0045 msgstr "Включить тени иконок" 0046 0047 #: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:145 0048 #, kde-format 0049 msgid "Show glow around windows points" 0050 msgstr "Показывать свечение вокруг точек" 0051 0052 #: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:151 0053 #, kde-format 0054 msgid "Different color for minimized windows" 0055 msgstr "Различный цвет для свёрнутых окон" 0056 0057 #: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:157 0058 #, kde-format 0059 msgid "Indicator for active window group" 0060 msgstr "Индикатор для активной группы окон" 0061 0062 #: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:175 0063 #, kde-format 0064 msgid "Animations: " 0065 msgstr "Анимация:" 0066 0067 #: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:193 0068 #, kde-format 0069 msgid "duration" 0070 msgstr "продолжительность" 0071 0072 #: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:193 0073 #, kde-format 0074 msgid "disabled" 0075 msgstr "выключено" 0076 0077 #: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:205 0078 #, kde-format 0079 msgid "Zoom" 0080 msgstr "Увеличение" 0081 0082 #: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:219 0083 #, kde-format 0084 msgid "Level: " 0085 msgstr "Уровень:" 0086 0087 #: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:263 0088 #, kde-format 0089 msgid "Show a red line on the limit needed for animations" 0090 msgstr "Показывать красную линию на лимите, необходимом для анимации" 0091 0092 #: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:294 0093 #: package/contents/ui/config/ConfigPanel.qml:144 0094 #, kde-format 0095 msgid "" 0096 "For the disabled settings you should use the Latte Dock Configuration Window" 0097 msgstr "" 0098 "Для отключенных настроек вы должны использовать окно настройки Latte Dock" 0099 0100 #: package/contents/ui/config/ConfigInteraction.qml:46 0101 #, kde-format 0102 msgid "Cycle through tasks with mouse wheel" 0103 msgstr "Переключение между задачами колесом мыши" 0104 0105 #: package/contents/ui/config/ConfigInteraction.qml:53 0106 #, kde-format 0107 msgid "Show window actions in the context menu" 0108 msgstr "Показывать действия окна в контекстном меню" 0109 0110 #: package/contents/ui/config/ConfigInteraction.qml:59 0111 #, kde-format 0112 msgid "Show progress information for tasks" 0113 msgstr "Показывать информацию о прогрессе задач" 0114 0115 #: package/contents/ui/config/ConfigInteraction.qml:66 0116 #, kde-format 0117 msgid "Middle Click" 0118 msgstr "Щелчок средней кнопкой" 0119 0120 #: package/contents/ui/config/ConfigInteraction.qml:72 0121 #, kde-format 0122 msgctxt "The click action" 0123 msgid "None" 0124 msgstr "Нет" 0125 0126 #: package/contents/ui/config/ConfigInteraction.qml:72 0127 #, kde-format 0128 msgid "Close Window or Group" 0129 msgstr "Закрыть окно или группу окон" 0130 0131 #: package/contents/ui/config/ConfigInteraction.qml:72 0132 #, kde-format 0133 msgid "New Instance" 0134 msgstr "Новый экземпляр" 0135 0136 #: package/contents/ui/config/ConfigInteraction.qml:72 0137 #, kde-format 0138 msgid "Minimize/Restore Window or Group" 0139 msgstr "Свернуть или развернуть окно или группу окон" 0140 0141 #: package/contents/ui/config/ConfigInteraction.qml:76 0142 #, kde-format 0143 msgid "Hover" 0144 msgstr "Наведение курсора" 0145 0146 #: package/contents/ui/config/ConfigInteraction.qml:83 0147 #, kde-format 0148 msgctxt "none action" 0149 msgid "None" 0150 msgstr "Не выполняет действий" 0151 0152 #: package/contents/ui/config/ConfigInteraction.qml:84 0153 #, kde-format 0154 msgid "Preview Windows" 0155 msgstr "Показывает миниатюры окон" 0156 0157 #: package/contents/ui/config/ConfigInteraction.qml:85 0158 #, kde-format 0159 msgid "Highlight Windows" 0160 msgstr "Выделяет окна из остальных" 0161 0162 #: package/contents/ui/config/ConfigInteraction.qml:86 0163 #, kde-format 0164 msgid "Preview and Highlight Windows" 0165 msgstr "Открывает предварительный просмотр и подсвечивает окна" 0166 0167 #: package/contents/ui/config/ConfigInteraction.qml:132 0168 #, kde-format 0169 msgid "Filters" 0170 msgstr "Фильтры" 0171 0172 #: package/contents/ui/config/ConfigInteraction.qml:143 0173 #, kde-format 0174 msgid "Show only tasks from the current screen" 0175 msgstr "Показывать задачи только с текущего экрана" 0176 0177 #: package/contents/ui/config/ConfigInteraction.qml:148 0178 #, kde-format 0179 msgid "Show only tasks from the current desktop" 0180 msgstr "Показывать задачи только с текущего рабочего стола" 0181 0182 #: package/contents/ui/config/ConfigInteraction.qml:153 0183 #, kde-format 0184 msgid "Show only tasks from the current activity" 0185 msgstr "Показывать задачи только из текущей комнаты" 0186 0187 #: package/contents/ui/config/ConfigPanel.qml:48 0188 #, kde-format 0189 msgid "Show bar line for tasks" 0190 msgstr "Показывать линию для задач" 0191 0192 #: package/contents/ui/config/ConfigPanel.qml:55 0193 #, kde-format 0194 msgid "Use plasma theme panel" 0195 msgstr "Использовать тему Plasma" 0196 0197 #: package/contents/ui/config/ConfigPanel.qml:62 0198 #, kde-format 0199 msgid "Use transparency in the panel" 0200 msgstr "Использовать прозрачность" 0201 0202 #: package/contents/ui/config/ConfigPanel.qml:69 0203 #, kde-format 0204 msgid "Size: " 0205 msgstr "Размер:" 0206 0207 #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:51 0208 #, kde-format 0209 msgid "Top Separator" 0210 msgstr "Разделитель сверху" 0211 0212 #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:52 0213 #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:54 0214 #, kde-format 0215 msgid "Left Separator" 0216 msgstr "Разделитель слева" 0217 0218 #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:52 0219 #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:54 0220 #, kde-format 0221 msgid "Right Separator" 0222 msgstr "Разделитель справа" 0223 0224 #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:53 0225 #, kde-format 0226 msgid "Bottom Separator" 0227 msgstr "Разделитель снизу" 0228 0229 #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:102 0230 #, kde-format 0231 msgid "Places" 0232 msgstr "Точки входа" 0233 0234 #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:107 0235 #, kde-format 0236 msgid "Recent Files" 0237 msgstr "Последние файлы" 0238 0239 #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:112 0240 #, kde-format 0241 msgid "Actions" 0242 msgstr "Действия" 0243 0244 #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:178 0245 #, kde-format 0246 msgctxt "Play previous track" 0247 msgid "Previous Track" 0248 msgstr "Предыдущий трек" 0249 0250 #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:191 0251 #, kde-format 0252 msgctxt "Pause playback" 0253 msgid "Pause" 0254 msgstr "Пауза" 0255 0256 #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:191 0257 #, kde-format 0258 msgctxt "Start playback" 0259 msgid "Play" 0260 msgstr "Воспроизведение" 0261 0262 #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:205 0263 #, kde-format 0264 msgctxt "Play next track" 0265 msgid "Next Track" 0266 msgstr "Следующий трек" 0267 0268 #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:216 0269 #, kde-format 0270 msgctxt "Stop playback" 0271 msgid "Stop" 0272 msgstr "Стоп" 0273 0274 #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:233 0275 #, kde-format 0276 msgctxt "Quit media player app" 0277 msgid "Quit" 0278 msgstr "Выход" 0279 0280 #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:248 0281 #, kde-format 0282 msgctxt "Open or bring to the front window of media player app" 0283 msgid "Restore" 0284 msgstr "Развернуть" 0285 0286 #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:274 0287 #, kde-format 0288 msgid "Mute" 0289 msgstr "Выключить звук" 0290 0291 #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:336 0292 #, kde-format 0293 msgid "Start New Instance" 0294 msgstr "Запустить новый экземпляр" 0295 0296 #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:352 0297 #, kde-format 0298 msgid "Move To &Desktop" 0299 msgstr "Переместить &на рабочий стол" 0300 0301 #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:374 0302 #, kde-format 0303 msgid "Move &To Current Desktop" 0304 msgstr "П&ереместить на текущий рабочий стол" 0305 0306 #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:384 0307 #, kde-format 0308 msgid "&All Desktops" 0309 msgstr "На &всех рабочих столах" 0310 0311 #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:417 0312 #, kde-format 0313 msgid "&New Desktop" 0314 msgstr "&Новый рабочий стол" 0315 0316 #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:438 0317 #, kde-format 0318 msgid "Move To &Activity" 0319 msgstr "Переместить в &комнату" 0320 0321 #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:459 0322 #, kde-format 0323 msgid "Add To Current Activity" 0324 msgstr "Добавить в текущую комнату" 0325 0326 #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:469 0327 #, kde-format 0328 msgid "All Activities" 0329 msgstr "Все Комнаты" 0330 0331 #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:536 0332 #, kde-format 0333 msgid "More Actions" 0334 msgstr "Дополнительно" 0335 0336 #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:545 0337 #, kde-format 0338 msgid "&Move" 0339 msgstr "&Переместить" 0340 0341 #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:554 0342 #, kde-format 0343 msgid "Re&size" 0344 msgstr "&Изменить размер" 0345 0346 #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:572 0347 #, kde-format 0348 msgid "Ma&ximize" 0349 msgstr "Р&аспахнуть" 0350 0351 #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:590 0352 #, kde-format 0353 msgid "Mi&nimize" 0354 msgstr "&Свернуть" 0355 0356 #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:600 0357 #, kde-format 0358 msgid "Keep &Above Others" 0359 msgstr "Поддержи&вать поверх других" 0360 0361 #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:610 0362 #, kde-format 0363 msgid "Keep &Below Others" 0364 msgstr "Поддерживать на &заднем плане" 0365 0366 #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:622 0367 #, kde-format 0368 msgid "&Fullscreen" 0369 msgstr "На весь &экран" 0370 0371 #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:634 0372 #, kde-format 0373 msgid "&Shade" 0374 msgstr "&Свернуть в заголовок" 0375 0376 #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:650 0377 #, kde-format 0378 msgid "Allow this program to be grouped" 0379 msgstr "Приложение может быть сгруппировано" 0380 0381 #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:680 0382 #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:695 0383 #, kde-format 0384 msgid "&Pin Launcher" 0385 msgstr "За&крепить" 0386 0387 #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:748 0388 #, kde-format 0389 msgid "On All Activities" 0390 msgstr "Все комнаты" 0391 0392 #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:754 0393 #, kde-format 0394 msgid "On The Current Activity" 0395 msgstr "Добавить в текущую комнату" 0396 0397 #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:776 0398 #, kde-format 0399 msgid "Unpin Launcher" 0400 msgstr "Открепить" 0401 0402 #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:791 0403 #, kde-format 0404 msgctxt "add separator" 0405 msgid "Add %1" 0406 msgstr "Добавить %1" 0407 0408 #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:809 0409 #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:823 0410 #, kde-format 0411 msgctxt "remove separator" 0412 msgid "Remove %1" 0413 msgstr "Удалить %1" 0414 0415 #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:867 0416 #, kde-format 0417 msgid "Window" 0418 msgstr "Окно" 0419 0420 #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:879 0421 #, kde-format 0422 msgid "&Close" 0423 msgstr "&Закрыть" 0424 0425 #: package/contents/ui/main.qml:1066 0426 #, kde-format 0427 msgid "Tasks Area" 0428 msgstr "Область приложений" 0429 0430 #: package/contents/ui/previews/ToolTipInstance.qml:477 0431 #, kde-format 0432 msgctxt "Comma-separated list of desktops" 0433 msgid "On %1" 0434 msgstr "На %1" 0435 0436 #: package/contents/ui/previews/ToolTipInstance.qml:488 0437 #: package/contents/ui/task/TaskItem.qml:567 0438 #, kde-format 0439 msgctxt "Which virtual desktop a window is currently on" 0440 msgid "Available on all activities" 0441 msgstr "Доступно во всех комнатах" 0442 0443 #: package/contents/ui/previews/ToolTipInstance.qml:510 0444 #: package/contents/ui/task/TaskItem.qml:586 0445 #, kde-format 0446 msgctxt "Activities a window is currently on (apart from the current one)" 0447 msgid "Also available on %1" 0448 msgstr "Также доступно в %1" 0449 0450 #: package/contents/ui/previews/ToolTipInstance.qml:514 0451 #: package/contents/ui/task/TaskItem.qml:590 0452 #, kde-format 0453 msgctxt "Which activities a window is currently on" 0454 msgid "Available on %1" 0455 msgstr "Доступно в %1" 0456 0457 #: package/contents/ui/task/TaskItem.qml:558 0458 #, kde-format 0459 msgid "On %1" 0460 msgstr "На %1" 0461 0462 #, fuzzy 0463 #~| msgid "Remove Separator" 0464 #~ msgid "Remove Tail Separator" 0465 #~ msgstr "Удалить разделитель" 0466 0467 #, fuzzy 0468 #~| msgid "Remove Separator" 0469 #~ msgid "Remove Head Separator" 0470 #~ msgstr "Удалить разделитель" 0471 0472 #~ msgid "Position: " 0473 #~ msgstr "Позиция:" 0474 0475 #~ msgid "Center" 0476 #~ msgstr "Центр" 0477 0478 #~ msgid "Left" 0479 #~ msgstr "Слева" 0480 0481 #~ msgid "Right" 0482 #~ msgstr "Справа" 0483 0484 #~ msgid "Top" 0485 #~ msgstr "Вверху" 0486 0487 #~ msgid "Bottom" 0488 #~ msgstr "Внизу" 0489 0490 #~ msgid "Configure" 0491 #~ msgstr "Настроить" 0492 0493 #~ msgid "Reverse position for lines and dots" 0494 #~ msgstr "Обратная позиция для линий и точек" 0495 0496 #~ msgctxt "" 0497 #~ "Toggle action for showing a launcher button while the application is not " 0498 #~ "running" 0499 #~ msgid "&Pin" 0500 #~ msgstr "За&крепить на панели" 0501 0502 #~ msgid "&Pin" 0503 #~ msgstr "За&крепить на панели" 0504 0505 #~ msgctxt "" 0506 #~ "Remove launcher button for application shown while it is not running" 0507 #~ msgid "Unpin" 0508 #~ msgstr "Открепить" 0509 0510 #~ msgid "Layouts" 0511 #~ msgstr "Макеты" 0512 0513 #~ msgctxt "current layout" 0514 #~ msgid "(Current)" 0515 #~ msgstr "(текущий)" 0516 0517 #~ msgid "Add Widgets..." 0518 #~ msgstr "Добавить виджеты..." 0519 0520 #~ msgid "Latte Plasmoid" 0521 #~ msgstr "Latte Плазмоид" 0522 0523 #~ msgid "Plasmoid from the Latte Dock" 0524 #~ msgstr "Плазмоид Latte Dock" 0525 0526 #~ msgid "ver: " 0527 #~ msgstr "Версия:" 0528 0529 #~ msgid "Show Launcher When Not Running" 0530 #~ msgstr "Закрепить на панели" 0531 0532 #~ msgid "Alternative Session" 0533 #~ msgstr "Альтернативная Сессия"