Warning, /plasma/latte-dock/po/pt_BR/plasma_applet_org.kde.latte.containment.po is written in an unsupported language. File is not indexed.
0001 # Translation of plasma_applet_org.kde.latte.containment.po to Brazilian Portuguese 0002 # Copyright (C) 2018-2019 This_file_is_part_of_KDE 0003 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. 0004 # 0005 # Luiz Fernando Ranghetti <elchevive@opensuse.org>, 2018, 2019. 0006 # André Marcelo Alvarenga <alvarenga@kde.org>, 2018, 2019. 0007 # Blumen Herzenschein <herzenschein@gmail.com>, 2020. 0008 msgid "" 0009 msgstr "" 0010 "Project-Id-Version: plasma_applet_org.kde.latte.containment\n" 0011 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" 0012 "POT-Creation-Date: 2023-11-05 12:36+0000\n" 0013 "PO-Revision-Date: 2020-03-08 23:59-0300\n" 0014 "Last-Translator: Blumen Herzenschein <herzenschein@gmail.com>\n" 0015 "Language-Team: Portuguese <kde-i18n-pt_BR@kde.org>\n" 0016 "Language: pt_BR\n" 0017 "MIME-Version: 1.0\n" 0018 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 0019 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 0020 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" 0021 "X-Generator: Lokalize 20.03.70\n" 0022 0023 #: package/contents/ui/editmode/ConfigOverlay.qml:420 0024 #, kde-format 0025 msgid "Justify Splitter" 0026 msgstr "Justificar separador" 0027 0028 #: package/contents/ui/editmode/ConfigOverlay.qml:447 0029 #, kde-format 0030 msgid "Configure applet" 0031 msgstr "Configurar miniaplicativo" 0032 0033 #: package/contents/ui/editmode/ConfigOverlay.qml:469 0034 #, kde-format 0035 msgid "Enable painting for this applet" 0036 msgstr "Ativar a pintura deste miniaplicativo" 0037 0038 #: package/contents/ui/editmode/ConfigOverlay.qml:480 0039 #, kde-format 0040 msgid "Disable parabolic effect for this applet" 0041 msgstr "Desativar o efeito parabólica para este miniaplicativo" 0042 0043 #: package/contents/ui/editmode/ConfigOverlay.qml:491 0044 #, kde-format 0045 msgid "Remove applet" 0046 msgstr "Remover miniaplicativo" 0047 0048 #~ msgid "Tasks Area" 0049 #~ msgstr "Área de tarefas" 0050 0051 #~ msgctxt "opacity for background under edit mode, %0% is opacity percentage" 0052 #~ msgid "You can use mouse wheel to change background opacity of %0%" 0053 #~ msgstr "" 0054 #~ "Use a roda do mouse para alterar a opacidade do plano de fundo de %0%" 0055 0056 #~ msgid "Stick On Top" 0057 #~ msgstr "Permanecer no topo" 0058 0059 #~ msgid "" 0060 #~ "Stick maximum available space at top screen edge and ignore any top docks " 0061 #~ "or panels" 0062 #~ msgstr "" 0063 #~ "Deixar o máximo de espaço disponível no lado superior da tela e ignorar " 0064 #~ "quaisquer docks ou painéis no topo" 0065 0066 #~ msgid "Rearrange and configure your widgets" 0067 #~ msgstr "Reorganiza e configura os seus widgets" 0068 0069 #~ msgid "" 0070 #~ "Feel free to move around your widgets and configure them from their " 0071 #~ "tooltips" 0072 #~ msgstr "" 0073 #~ "Sinta-se à vontade para mover os seus widgets e configurá-los a partir " 0074 #~ "das suas dicas" 0075 0076 #~ msgid "Stick On Bottom" 0077 #~ msgstr "Permanecer embaixo" 0078 0079 #~ msgid "" 0080 #~ "Stick maximum available space at bottom screen edge and ignore any bottom " 0081 #~ "docks or panels" 0082 #~ msgstr "" 0083 #~ "Deixar o máximo de espaço disponível no lado inferior da tela e ignorar " 0084 #~ "quaisquer docks ou painéis embaixo" 0085 0086 #~ msgctxt "maximum length tooltip, %0% is maximum length percentage" 0087 #~ msgid "You can use mouse wheel to change maximum length of %0%" 0088 #~ msgstr "Use a roda do mouse para alterar o comprimento máximo do %0%" 0089 0090 #~ msgid "Maximum Length" 0091 #~ msgstr "Comprimento máximo"