Warning, /plasma/latte-dock/po/pt_BR/plasma_applet_org.kde.latte.containment.po is written in an unsupported language. File is not indexed.

0001 # Translation of plasma_applet_org.kde.latte.containment.po to Brazilian Portuguese
0002 # Copyright (C) 2018-2019 This_file_is_part_of_KDE
0003 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
0004 #
0005 # Luiz Fernando Ranghetti <elchevive@opensuse.org>, 2018, 2019.
0006 # André Marcelo Alvarenga <alvarenga@kde.org>, 2018, 2019.
0007 # Blumen Herzenschein <herzenschein@gmail.com>, 2020.
0008 msgid ""
0009 msgstr ""
0010 "Project-Id-Version: plasma_applet_org.kde.latte.containment\n"
0011 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
0012 "POT-Creation-Date: 2023-11-05 12:36+0000\n"
0013 "PO-Revision-Date: 2020-03-08 23:59-0300\n"
0014 "Last-Translator: Blumen Herzenschein <herzenschein@gmail.com>\n"
0015 "Language-Team: Portuguese <kde-i18n-pt_BR@kde.org>\n"
0016 "Language: pt_BR\n"
0017 "MIME-Version: 1.0\n"
0018 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
0019 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
0020 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
0021 "X-Generator: Lokalize 20.03.70\n"
0022 
0023 #: package/contents/ui/editmode/ConfigOverlay.qml:420
0024 #, kde-format
0025 msgid "Justify Splitter"
0026 msgstr "Justificar separador"
0027 
0028 #: package/contents/ui/editmode/ConfigOverlay.qml:447
0029 #, kde-format
0030 msgid "Configure applet"
0031 msgstr "Configurar miniaplicativo"
0032 
0033 #: package/contents/ui/editmode/ConfigOverlay.qml:469
0034 #, kde-format
0035 msgid "Enable painting  for this applet"
0036 msgstr "Ativar a pintura deste miniaplicativo"
0037 
0038 #: package/contents/ui/editmode/ConfigOverlay.qml:480
0039 #, kde-format
0040 msgid "Disable parabolic effect for this applet"
0041 msgstr "Desativar o efeito parabólica para este miniaplicativo"
0042 
0043 #: package/contents/ui/editmode/ConfigOverlay.qml:491
0044 #, kde-format
0045 msgid "Remove applet"
0046 msgstr "Remover miniaplicativo"
0047 
0048 #~ msgid "Tasks Area"
0049 #~ msgstr "Área de tarefas"
0050 
0051 #~ msgctxt "opacity for background under edit mode, %0% is opacity percentage"
0052 #~ msgid "You can use mouse wheel to change background opacity of %0%"
0053 #~ msgstr ""
0054 #~ "Use a roda do mouse para alterar a opacidade do plano de fundo de %0%"
0055 
0056 #~ msgid "Stick On Top"
0057 #~ msgstr "Permanecer no topo"
0058 
0059 #~ msgid ""
0060 #~ "Stick maximum available space at top screen edge and ignore any top docks "
0061 #~ "or panels"
0062 #~ msgstr ""
0063 #~ "Deixar o máximo de espaço disponível no lado superior da tela e ignorar "
0064 #~ "quaisquer docks ou painéis no topo"
0065 
0066 #~ msgid "Rearrange and configure your widgets"
0067 #~ msgstr "Reorganiza e configura os seus widgets"
0068 
0069 #~ msgid ""
0070 #~ "Feel free to move around your widgets and configure them from their "
0071 #~ "tooltips"
0072 #~ msgstr ""
0073 #~ "Sinta-se à vontade para mover os seus widgets e configurá-los a partir "
0074 #~ "das suas dicas"
0075 
0076 #~ msgid "Stick On Bottom"
0077 #~ msgstr "Permanecer embaixo"
0078 
0079 #~ msgid ""
0080 #~ "Stick maximum available space at bottom screen edge and ignore any bottom "
0081 #~ "docks or panels"
0082 #~ msgstr ""
0083 #~ "Deixar o máximo de espaço disponível no lado inferior da tela e ignorar "
0084 #~ "quaisquer docks ou painéis embaixo"
0085 
0086 #~ msgctxt "maximum length tooltip, %0% is maximum length percentage"
0087 #~ msgid "You can use mouse wheel to change maximum length of %0%"
0088 #~ msgstr "Use a roda do mouse para alterar o comprimento máximo do %0%"
0089 
0090 #~ msgid "Maximum Length"
0091 #~ msgstr "Comprimento máximo"