Warning, /plasma/latte-dock/po/pt/plasma_applet_org.kde.latte.containment.po is written in an unsupported language. File is not indexed.

0001 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
0002 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
0003 #
0004 # Vasco Antunes <vasco.antunes@sapo.pt>, 2017.
0005 msgid ""
0006 msgstr ""
0007 "Project-Id-Version: \n"
0008 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
0009 "POT-Creation-Date: 2023-11-05 12:36+0000\n"
0010 "PO-Revision-Date: 2020-03-03 09:35+0000\n"
0011 "Last-Translator: Vasco Antunes <vasco.antunes@sapo.pt>\n"
0012 "Language-Team: \n"
0013 "Language: pt\n"
0014 "MIME-Version: 1.0\n"
0015 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
0016 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
0017 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
0018 
0019 #: package/contents/ui/editmode/ConfigOverlay.qml:420
0020 #, kde-format
0021 msgid "Justify Splitter"
0022 msgstr "Justificar o Separador"
0023 
0024 #: package/contents/ui/editmode/ConfigOverlay.qml:447
0025 #, kde-format
0026 msgid "Configure applet"
0027 msgstr "Configurar o elemento"
0028 
0029 #: package/contents/ui/editmode/ConfigOverlay.qml:469
0030 #, kde-format
0031 msgid "Enable painting  for this applet"
0032 msgstr "Activar a pintura deste elemento"
0033 
0034 #: package/contents/ui/editmode/ConfigOverlay.qml:480
0035 #, kde-format
0036 msgid "Disable parabolic effect for this applet"
0037 msgstr "Desactivar a pintura deste elemento"
0038 
0039 #: package/contents/ui/editmode/ConfigOverlay.qml:491
0040 #, kde-format
0041 msgid "Remove applet"
0042 msgstr "Remover o elemento"
0043 
0044 #~ msgid "Tasks Area"
0045 #~ msgstr "Área de Tarefas"
0046 
0047 #~ msgctxt "opacity for background under edit mode, %0% is opacity percentage"
0048 #~ msgid "You can use mouse wheel to change background opacity of %0%"
0049 #~ msgstr "Poderá usar a roda do rato para mudar a opacidade do fundo de %0%"
0050 
0051 #~ msgid "Stick On Top"
0052 #~ msgstr "Fixar no Topo"
0053 
0054 #~ msgid ""
0055 #~ "Stick maximum available space at top screen edge and ignore any top docks "
0056 #~ "or panels"
0057 #~ msgstr ""
0058 #~ "Fixar o espaço máximo disponível no topo do ecrã e ignora as áreas e "
0059 #~ "painéis de topo"
0060 
0061 #~ msgid "Rearrange and configure your widgets"
0062 #~ msgstr "Reorganize e configure os seus elementos gráficos"
0063 
0064 #~ msgid ""
0065 #~ "Feel free to move around your widgets and configure them from their "
0066 #~ "tooltips"
0067 #~ msgstr ""
0068 #~ "Sinta-se à vontade para mover os seus elementos e configurá-los a partir "
0069 #~ "das suas dicas"
0070 
0071 #~ msgid "Stick On Bottom"
0072 #~ msgstr "Fixar no Fundo"
0073 
0074 #~ msgid ""
0075 #~ "Stick maximum available space at bottom screen edge and ignore any bottom "
0076 #~ "docks or panels"
0077 #~ msgstr ""
0078 #~ "Fixar o espaço máximo disponível no fundo do ecrã e ignora as áreas e "
0079 #~ "painéis no fundo"
0080 
0081 #~ msgctxt "maximum length tooltip, %0% is maximum length percentage"
0082 #~ msgid "You can use mouse wheel to change maximum length of %0%"
0083 #~ msgstr "Poderá usar a roda do rato para mudar a largura máxima de %0%"
0084 
0085 #~ msgid "Maximum Length"
0086 #~ msgstr "Largura Máxima"