Warning, /plasma/latte-dock/po/pt/plasma_applet_org.kde.latte.containment.po is written in an unsupported language. File is not indexed.
0001 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER 0002 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. 0003 # 0004 # Vasco Antunes <vasco.antunes@sapo.pt>, 2017. 0005 msgid "" 0006 msgstr "" 0007 "Project-Id-Version: \n" 0008 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" 0009 "POT-Creation-Date: 2023-11-05 12:36+0000\n" 0010 "PO-Revision-Date: 2020-03-03 09:35+0000\n" 0011 "Last-Translator: Vasco Antunes <vasco.antunes@sapo.pt>\n" 0012 "Language-Team: \n" 0013 "Language: pt\n" 0014 "MIME-Version: 1.0\n" 0015 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 0016 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 0017 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" 0018 0019 #: package/contents/ui/editmode/ConfigOverlay.qml:420 0020 #, kde-format 0021 msgid "Justify Splitter" 0022 msgstr "Justificar o Separador" 0023 0024 #: package/contents/ui/editmode/ConfigOverlay.qml:447 0025 #, kde-format 0026 msgid "Configure applet" 0027 msgstr "Configurar o elemento" 0028 0029 #: package/contents/ui/editmode/ConfigOverlay.qml:469 0030 #, kde-format 0031 msgid "Enable painting for this applet" 0032 msgstr "Activar a pintura deste elemento" 0033 0034 #: package/contents/ui/editmode/ConfigOverlay.qml:480 0035 #, kde-format 0036 msgid "Disable parabolic effect for this applet" 0037 msgstr "Desactivar a pintura deste elemento" 0038 0039 #: package/contents/ui/editmode/ConfigOverlay.qml:491 0040 #, kde-format 0041 msgid "Remove applet" 0042 msgstr "Remover o elemento" 0043 0044 #~ msgid "Tasks Area" 0045 #~ msgstr "Área de Tarefas" 0046 0047 #~ msgctxt "opacity for background under edit mode, %0% is opacity percentage" 0048 #~ msgid "You can use mouse wheel to change background opacity of %0%" 0049 #~ msgstr "Poderá usar a roda do rato para mudar a opacidade do fundo de %0%" 0050 0051 #~ msgid "Stick On Top" 0052 #~ msgstr "Fixar no Topo" 0053 0054 #~ msgid "" 0055 #~ "Stick maximum available space at top screen edge and ignore any top docks " 0056 #~ "or panels" 0057 #~ msgstr "" 0058 #~ "Fixar o espaço máximo disponível no topo do ecrã e ignora as áreas e " 0059 #~ "painéis de topo" 0060 0061 #~ msgid "Rearrange and configure your widgets" 0062 #~ msgstr "Reorganize e configure os seus elementos gráficos" 0063 0064 #~ msgid "" 0065 #~ "Feel free to move around your widgets and configure them from their " 0066 #~ "tooltips" 0067 #~ msgstr "" 0068 #~ "Sinta-se à vontade para mover os seus elementos e configurá-los a partir " 0069 #~ "das suas dicas" 0070 0071 #~ msgid "Stick On Bottom" 0072 #~ msgstr "Fixar no Fundo" 0073 0074 #~ msgid "" 0075 #~ "Stick maximum available space at bottom screen edge and ignore any bottom " 0076 #~ "docks or panels" 0077 #~ msgstr "" 0078 #~ "Fixar o espaço máximo disponível no fundo do ecrã e ignora as áreas e " 0079 #~ "painéis no fundo" 0080 0081 #~ msgctxt "maximum length tooltip, %0% is maximum length percentage" 0082 #~ msgid "You can use mouse wheel to change maximum length of %0%" 0083 #~ msgstr "Poderá usar a roda do rato para mudar a largura máxima de %0%" 0084 0085 #~ msgid "Maximum Length" 0086 #~ msgstr "Largura Máxima"