Warning, /plasma/latte-dock/po/pl/plasma_applet_org.kde.latte.plasmoid.po is written in an unsupported language. File is not indexed.

0001 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
0002 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
0003 #
0004 # Damian Kopeć <damikope@gmail.com>, 2016.
0005 # Łukasz Wojniłowicz <lukasz.wojnilowicz@gmail.com>, 2017, 2018, 2019, 2021, 2022.
0006 msgid ""
0007 msgstr ""
0008 "Project-Id-Version: \n"
0009 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
0010 "POT-Creation-Date: 2023-11-05 12:36+0000\n"
0011 "PO-Revision-Date: 2022-08-06 08:27+0200\n"
0012 "Last-Translator: Łukasz Wojniłowicz <lukasz.wojnilowicz@gmail.com>\n"
0013 "Language-Team: Polish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
0014 "Language: pl\n"
0015 "MIME-Version: 1.0\n"
0016 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
0017 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
0018 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
0019 "|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
0020 "X-Generator: Lokalize 22.04.1\n"
0021 
0022 #: package/contents/config/config.qml:13
0023 #, kde-format
0024 msgid "Appearance"
0025 msgstr "Wygląd"
0026 
0027 #: package/contents/config/config.qml:18
0028 #, kde-format
0029 msgid "Panel"
0030 msgstr "Panel"
0031 
0032 # może być lepsze/kontekst
0033 #: package/contents/config/config.qml:23
0034 #, kde-format
0035 msgid "Interaction"
0036 msgstr "Interakcja"
0037 
0038 #: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:55
0039 #, kde-format
0040 msgid "Maximum icon size: "
0041 msgstr "Największa ikona: "
0042 
0043 #: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:139
0044 #, kde-format
0045 msgid "Enable shadows for icons"
0046 msgstr "Włącz wyświetlanie cieni ikon"
0047 
0048 #: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:145
0049 #, kde-format
0050 msgid "Show glow around windows points"
0051 msgstr "Pokaż poświatę przy punktach okien"
0052 
0053 #: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:151
0054 #, kde-format
0055 msgid "Different color for minimized windows"
0056 msgstr "Inny kolor zminimalizowanych okien"
0057 
0058 #: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:157
0059 #, kde-format
0060 msgid "Indicator for active window group"
0061 msgstr "Wskaźnik dla aktywnej grupy okien"
0062 
0063 #: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:175
0064 #, kde-format
0065 msgid "Animations: "
0066 msgstr "Animacje:"
0067 
0068 #: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:193
0069 #, kde-format
0070 msgid "duration"
0071 msgstr "czas trwania"
0072 
0073 #: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:193
0074 #, kde-format
0075 msgid "disabled"
0076 msgstr "wyłączone"
0077 
0078 #: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:205
0079 #, kde-format
0080 msgid "Zoom"
0081 msgstr "Zbliżenie"
0082 
0083 #: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:219
0084 #, kde-format
0085 msgid "Level: "
0086 msgstr "Poziom:"
0087 
0088 #: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:263
0089 #, kde-format
0090 msgid "Show a red line on the limit needed for animations"
0091 msgstr "Pokaż czerwoną linię określającą miejsce potrzebne dla animacji"
0092 
0093 #: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:294
0094 #: package/contents/ui/config/ConfigPanel.qml:144
0095 #, kde-format
0096 msgid ""
0097 "For the disabled settings you should use the Latte Dock Configuration Window"
0098 msgstr "Dla wyłączonych ustawień użyj Okna Ustawień Panelu Doku Latte"
0099 
0100 #: package/contents/ui/config/ConfigInteraction.qml:46
0101 #, kde-format
0102 msgid "Cycle through tasks with mouse wheel"
0103 msgstr "Zmiana aktywnego zadania kółkiem myszy"
0104 
0105 #: package/contents/ui/config/ConfigInteraction.qml:53
0106 #, kde-format
0107 msgid "Show window actions in the context menu"
0108 msgstr "Pokaż działania okna w menu podręcznym"
0109 
0110 #: package/contents/ui/config/ConfigInteraction.qml:59
0111 #, kde-format
0112 msgid "Show progress information for tasks"
0113 msgstr "Pokaż dane o postępie dla zadań"
0114 
0115 #: package/contents/ui/config/ConfigInteraction.qml:66
0116 #, kde-format
0117 msgid "Middle Click"
0118 msgstr "Środkowy przycisk myszy"
0119 
0120 #: package/contents/ui/config/ConfigInteraction.qml:72
0121 #, kde-format
0122 msgctxt "The click action"
0123 msgid "None"
0124 msgstr "Nic"
0125 
0126 #: package/contents/ui/config/ConfigInteraction.qml:72
0127 #, kde-format
0128 msgid "Close Window or Group"
0129 msgstr "Zamknij Okno lub Grupę"
0130 
0131 #: package/contents/ui/config/ConfigInteraction.qml:72
0132 #, kde-format
0133 msgid "New Instance"
0134 msgstr "Nowa instancja"
0135 
0136 #: package/contents/ui/config/ConfigInteraction.qml:72
0137 #, kde-format
0138 msgid "Minimize/Restore Window or Group"
0139 msgstr "Zminimalizuj/Przywróć Okno lub Grupę"
0140 
0141 #: package/contents/ui/config/ConfigInteraction.qml:76
0142 #, kde-format
0143 msgid "Hover"
0144 msgstr "Najeżdżanie"
0145 
0146 #: package/contents/ui/config/ConfigInteraction.qml:83
0147 #, kde-format
0148 msgctxt "none action"
0149 msgid "None"
0150 msgstr "Brak"
0151 
0152 #: package/contents/ui/config/ConfigInteraction.qml:84
0153 #, kde-format
0154 msgid "Preview Windows"
0155 msgstr "Podgląd okien"
0156 
0157 #: package/contents/ui/config/ConfigInteraction.qml:85
0158 #, kde-format
0159 msgid "Highlight Windows"
0160 msgstr "Podświetlanie okien"
0161 
0162 #: package/contents/ui/config/ConfigInteraction.qml:86
0163 #, kde-format
0164 msgid "Preview and Highlight Windows"
0165 msgstr "Podglądanie i podświetlanie okien"
0166 
0167 #: package/contents/ui/config/ConfigInteraction.qml:132
0168 #, kde-format
0169 msgid "Filters"
0170 msgstr "Filtry"
0171 
0172 #: package/contents/ui/config/ConfigInteraction.qml:143
0173 #, kde-format
0174 msgid "Show only tasks from the current screen"
0175 msgstr "Pokaż tylko zadania z obecnego ekranu"
0176 
0177 #: package/contents/ui/config/ConfigInteraction.qml:148
0178 #, kde-format
0179 msgid "Show only tasks from the current desktop"
0180 msgstr "Pokaż tylko zadania z obecnego pulpitu"
0181 
0182 #: package/contents/ui/config/ConfigInteraction.qml:153
0183 #, kde-format
0184 msgid "Show only tasks from the current activity"
0185 msgstr "Pokaż tylko zadania z obecnej aktywności"
0186 
0187 #: package/contents/ui/config/ConfigPanel.qml:48
0188 #, kde-format
0189 msgid "Show bar line for tasks"
0190 msgstr "Pokaż linie rozdzielające dla zadań"
0191 
0192 #: package/contents/ui/config/ConfigPanel.qml:55
0193 #, kde-format
0194 msgid "Use plasma theme panel"
0195 msgstr "Użyj motywu panelu plazmy"
0196 
0197 #: package/contents/ui/config/ConfigPanel.qml:62
0198 #, kde-format
0199 msgid "Use transparency in the panel"
0200 msgstr "Użyj przezroczystości w panelu"
0201 
0202 #: package/contents/ui/config/ConfigPanel.qml:69
0203 #, kde-format
0204 msgid "Size: "
0205 msgstr "Rozmiar:"
0206 
0207 #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:51
0208 #, kde-format
0209 msgid "Top Separator"
0210 msgstr "Górny rozdzielacz"
0211 
0212 #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:52
0213 #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:54
0214 #, kde-format
0215 msgid "Left Separator"
0216 msgstr "Lewy rozdzielacz"
0217 
0218 #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:52
0219 #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:54
0220 #, kde-format
0221 msgid "Right Separator"
0222 msgstr "Prawy rozdzielacz"
0223 
0224 #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:53
0225 #, kde-format
0226 msgid "Bottom Separator"
0227 msgstr "Dolny rozdzielacz"
0228 
0229 #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:102
0230 #, kde-format
0231 msgid "Places"
0232 msgstr "Miejsca"
0233 
0234 #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:107
0235 #, kde-format
0236 msgid "Recent Files"
0237 msgstr "Ostatnie pliki"
0238 
0239 #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:112
0240 #, kde-format
0241 msgid "Actions"
0242 msgstr "Działania"
0243 
0244 #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:178
0245 #, kde-format
0246 msgctxt "Play previous track"
0247 msgid "Previous Track"
0248 msgstr "Poprzedni utwór"
0249 
0250 #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:191
0251 #, kde-format
0252 msgctxt "Pause playback"
0253 msgid "Pause"
0254 msgstr "Wstrzymaj"
0255 
0256 #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:191
0257 #, kde-format
0258 msgctxt "Start playback"
0259 msgid "Play"
0260 msgstr "Odtwórz"
0261 
0262 #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:205
0263 #, kde-format
0264 msgctxt "Play next track"
0265 msgid "Next Track"
0266 msgstr "Następny utwór"
0267 
0268 #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:216
0269 #, kde-format
0270 msgctxt "Stop playback"
0271 msgid "Stop"
0272 msgstr "Zatrzymaj"
0273 
0274 #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:233
0275 #, kde-format
0276 msgctxt "Quit media player app"
0277 msgid "Quit"
0278 msgstr "Zakończ"
0279 
0280 #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:248
0281 #, kde-format
0282 msgctxt "Open or bring to the front window of media player app"
0283 msgid "Restore"
0284 msgstr "Przywróć"
0285 
0286 #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:274
0287 #, kde-format
0288 msgid "Mute"
0289 msgstr "Wycisz"
0290 
0291 #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:336
0292 #, kde-format
0293 msgid "Start New Instance"
0294 msgstr "Utwórz nowe wystąpienie"
0295 
0296 #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:352
0297 #, kde-format
0298 msgid "Move To &Desktop"
0299 msgstr "Przenieś na &pulpit"
0300 
0301 #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:374
0302 #, kde-format
0303 msgid "Move &To Current Desktop"
0304 msgstr "Przenieś na &bieżący pulpit"
0305 
0306 #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:384
0307 #, kde-format
0308 msgid "&All Desktops"
0309 msgstr "&Wszystkie pulpity"
0310 
0311 #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:417
0312 #, kde-format
0313 msgid "&New Desktop"
0314 msgstr "&Nowy pulpit"
0315 
0316 #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:438
0317 #, kde-format
0318 msgid "Move To &Activity"
0319 msgstr "Przenieś do &aktywności"
0320 
0321 #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:459
0322 #, kde-format
0323 msgid "Add To Current Activity"
0324 msgstr "Dodaj do obecnej aktywności"
0325 
0326 #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:469
0327 #, kde-format
0328 msgid "All Activities"
0329 msgstr "Wszystkie aktywności"
0330 
0331 #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:536
0332 #, kde-format
0333 msgid "More Actions"
0334 msgstr "Więcej działań"
0335 
0336 #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:545
0337 #, kde-format
0338 msgid "&Move"
0339 msgstr "&Przenieś"
0340 
0341 #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:554
0342 #, kde-format
0343 msgid "Re&size"
0344 msgstr "&Zmień rozmiar"
0345 
0346 #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:572
0347 #, kde-format
0348 msgid "Ma&ximize"
0349 msgstr "Zma&ksymalizuj"
0350 
0351 #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:590
0352 #, kde-format
0353 msgid "Mi&nimize"
0354 msgstr "Zmi&nimalizuj"
0355 
0356 #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:600
0357 #, kde-format
0358 msgid "Keep &Above Others"
0359 msgstr "Z&awsze na wierzchu"
0360 
0361 #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:610
0362 #, kde-format
0363 msgid "Keep &Below Others"
0364 msgstr "Zawsze na &spodzie"
0365 
0366 #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:622
0367 #, kde-format
0368 msgid "&Fullscreen"
0369 msgstr "P&ełen ekran"
0370 
0371 #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:634
0372 #, kde-format
0373 msgid "&Shade"
0374 msgstr "&Zwiń"
0375 
0376 #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:650
0377 #, kde-format
0378 msgid "Allow this program to be grouped"
0379 msgstr "Pozwól na grupowanie tego programu"
0380 
0381 #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:680
0382 #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:695
0383 #, kde-format
0384 msgid "&Pin Launcher"
0385 msgstr "&Przypnij skrót programu"
0386 
0387 #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:748
0388 #, kde-format
0389 msgid "On All Activities"
0390 msgstr "Na wszystkich aktywnościach"
0391 
0392 #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:754
0393 #, kde-format
0394 msgid "On The Current Activity"
0395 msgstr "Na bieżącej aktywności"
0396 
0397 #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:776
0398 #, kde-format
0399 msgid "Unpin Launcher"
0400 msgstr "Odepnij program uruchamiający"
0401 
0402 #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:791
0403 #, kde-format
0404 msgctxt "add separator"
0405 msgid "Add %1"
0406 msgstr "Dodaj %1"
0407 
0408 #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:809
0409 #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:823
0410 #, kde-format
0411 msgctxt "remove separator"
0412 msgid "Remove %1"
0413 msgstr "Usuń %1"
0414 
0415 #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:867
0416 #, kde-format
0417 msgid "Window"
0418 msgstr "Okno"
0419 
0420 #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:879
0421 #, kde-format
0422 msgid "&Close"
0423 msgstr "&Zamknij"
0424 
0425 #: package/contents/ui/main.qml:1066
0426 #, kde-format
0427 msgid "Tasks Area"
0428 msgstr "Obszar zadań"
0429 
0430 #: package/contents/ui/previews/ToolTipInstance.qml:477
0431 #, kde-format
0432 msgctxt "Comma-separated list of desktops"
0433 msgid "On %1"
0434 msgstr "Na %1"
0435 
0436 #: package/contents/ui/previews/ToolTipInstance.qml:488
0437 #: package/contents/ui/task/TaskItem.qml:567
0438 #, kde-format
0439 msgctxt "Which virtual desktop a window is currently on"
0440 msgid "Available on all activities"
0441 msgstr "Dostępne we wszystkich aktywnościach"
0442 
0443 #: package/contents/ui/previews/ToolTipInstance.qml:510
0444 #: package/contents/ui/task/TaskItem.qml:586
0445 #, kde-format
0446 msgctxt "Activities a window is currently on (apart from the current one)"
0447 msgid "Also available on %1"
0448 msgstr "Dostępne także na %1"
0449 
0450 #: package/contents/ui/previews/ToolTipInstance.qml:514
0451 #: package/contents/ui/task/TaskItem.qml:590
0452 #, kde-format
0453 msgctxt "Which activities a window is currently on"
0454 msgid "Available on %1"
0455 msgstr "Dostępne na %1"
0456 
0457 #: package/contents/ui/task/TaskItem.qml:558
0458 #, kde-format
0459 msgid "On %1"
0460 msgstr "Na %1"
0461 
0462 #~ msgid "Remove Tail Separator"
0463 #~ msgstr "Usuń rozdzielacz stopki"
0464 
0465 #~ msgid "Remove Head Separator"
0466 #~ msgstr "Usuń rozdzielacz nagłówka"
0467 
0468 #~ msgid "Position: "
0469 #~ msgstr "Pozycja:"
0470 
0471 #~ msgid "Center"
0472 #~ msgstr "Środek"
0473 
0474 #~ msgid "Left"
0475 #~ msgstr "Lewa"
0476 
0477 #~ msgid "Right"
0478 #~ msgstr "Prawa"
0479 
0480 #~ msgid "Top"
0481 #~ msgstr "Góra"
0482 
0483 #~ msgid "Bottom"
0484 #~ msgstr "Dół"
0485 
0486 #~ msgid "Configure"
0487 #~ msgstr "Ustawienia"
0488 
0489 #~ msgid "Reverse position for lines and dots"
0490 #~ msgstr "Położenie odwrotne dla lini i kropek"
0491 
0492 #~ msgctxt ""
0493 #~ "Toggle action for showing a launcher button while the application is not "
0494 #~ "running"
0495 #~ msgid "&Pin"
0496 #~ msgstr "&Przypnij"
0497 
0498 #~ msgid "&Pin"
0499 #~ msgstr "&Przypnij"
0500 
0501 #~ msgctxt ""
0502 #~ "Remove launcher button for application shown while it is not running"
0503 #~ msgid "Unpin"
0504 #~ msgstr "Odepnij"
0505 
0506 #~ msgid "Layouts"
0507 #~ msgstr "Układy"
0508 
0509 #~ msgid "Add Widgets..."
0510 #~ msgstr "Dodaj elementy interfejsu..."
0511 
0512 #~ msgid "Show Launcher On All Activities"
0513 #~ msgstr "Pokaż Skrót Na Wszystkich Aktywnościach"
0514 
0515 #~ msgid "Show Launcher When Not Running"
0516 #~ msgstr "Pokaż Skrót Kiedy Aplikacja Nie Jest Uruchomiona"
0517 
0518 #~ msgctxt "Go to previous song"
0519 #~ msgid "Previous"
0520 #~ msgstr "Poprzedni"
0521 
0522 #~ msgctxt "Pause player"
0523 #~ msgid "Pause"
0524 #~ msgstr "Pauza"
0525 
0526 #~ msgctxt "Start player"
0527 #~ msgid "Play"
0528 #~ msgstr "Odtwórz"
0529 
0530 #~ msgctxt "Go to next song"
0531 #~ msgid "Next"
0532 #~ msgstr "Następny"
0533 
0534 #~ msgctxt "close this window"
0535 #~ msgid "Close"
0536 #~ msgstr "Zamknij"
0537 
0538 #~ msgid "Now Dock"
0539 #~ msgstr "Now Dock"
0540 
0541 #~ msgid "Switch between running applications"
0542 #~ msgstr "Przełączanie między uruchomionymi aplikacjami"