Warning, /plasma/latte-dock/po/pl/plasma_applet_org.kde.latte.plasmoid.po is written in an unsupported language. File is not indexed.
0001 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER 0002 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. 0003 # 0004 # Damian Kopeć <damikope@gmail.com>, 2016. 0005 # Łukasz Wojniłowicz <lukasz.wojnilowicz@gmail.com>, 2017, 2018, 2019, 2021, 2022. 0006 msgid "" 0007 msgstr "" 0008 "Project-Id-Version: \n" 0009 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" 0010 "POT-Creation-Date: 2023-11-05 12:36+0000\n" 0011 "PO-Revision-Date: 2022-08-06 08:27+0200\n" 0012 "Last-Translator: Łukasz Wojniłowicz <lukasz.wojnilowicz@gmail.com>\n" 0013 "Language-Team: Polish <kde-i18n-doc@kde.org>\n" 0014 "Language: pl\n" 0015 "MIME-Version: 1.0\n" 0016 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 0017 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 0018 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " 0019 "|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n" 0020 "X-Generator: Lokalize 22.04.1\n" 0021 0022 #: package/contents/config/config.qml:13 0023 #, kde-format 0024 msgid "Appearance" 0025 msgstr "Wygląd" 0026 0027 #: package/contents/config/config.qml:18 0028 #, kde-format 0029 msgid "Panel" 0030 msgstr "Panel" 0031 0032 # może być lepsze/kontekst 0033 #: package/contents/config/config.qml:23 0034 #, kde-format 0035 msgid "Interaction" 0036 msgstr "Interakcja" 0037 0038 #: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:55 0039 #, kde-format 0040 msgid "Maximum icon size: " 0041 msgstr "Największa ikona: " 0042 0043 #: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:139 0044 #, kde-format 0045 msgid "Enable shadows for icons" 0046 msgstr "Włącz wyświetlanie cieni ikon" 0047 0048 #: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:145 0049 #, kde-format 0050 msgid "Show glow around windows points" 0051 msgstr "Pokaż poświatę przy punktach okien" 0052 0053 #: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:151 0054 #, kde-format 0055 msgid "Different color for minimized windows" 0056 msgstr "Inny kolor zminimalizowanych okien" 0057 0058 #: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:157 0059 #, kde-format 0060 msgid "Indicator for active window group" 0061 msgstr "Wskaźnik dla aktywnej grupy okien" 0062 0063 #: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:175 0064 #, kde-format 0065 msgid "Animations: " 0066 msgstr "Animacje:" 0067 0068 #: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:193 0069 #, kde-format 0070 msgid "duration" 0071 msgstr "czas trwania" 0072 0073 #: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:193 0074 #, kde-format 0075 msgid "disabled" 0076 msgstr "wyłączone" 0077 0078 #: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:205 0079 #, kde-format 0080 msgid "Zoom" 0081 msgstr "Zbliżenie" 0082 0083 #: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:219 0084 #, kde-format 0085 msgid "Level: " 0086 msgstr "Poziom:" 0087 0088 #: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:263 0089 #, kde-format 0090 msgid "Show a red line on the limit needed for animations" 0091 msgstr "Pokaż czerwoną linię określającą miejsce potrzebne dla animacji" 0092 0093 #: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:294 0094 #: package/contents/ui/config/ConfigPanel.qml:144 0095 #, kde-format 0096 msgid "" 0097 "For the disabled settings you should use the Latte Dock Configuration Window" 0098 msgstr "Dla wyłączonych ustawień użyj Okna Ustawień Panelu Doku Latte" 0099 0100 #: package/contents/ui/config/ConfigInteraction.qml:46 0101 #, kde-format 0102 msgid "Cycle through tasks with mouse wheel" 0103 msgstr "Zmiana aktywnego zadania kółkiem myszy" 0104 0105 #: package/contents/ui/config/ConfigInteraction.qml:53 0106 #, kde-format 0107 msgid "Show window actions in the context menu" 0108 msgstr "Pokaż działania okna w menu podręcznym" 0109 0110 #: package/contents/ui/config/ConfigInteraction.qml:59 0111 #, kde-format 0112 msgid "Show progress information for tasks" 0113 msgstr "Pokaż dane o postępie dla zadań" 0114 0115 #: package/contents/ui/config/ConfigInteraction.qml:66 0116 #, kde-format 0117 msgid "Middle Click" 0118 msgstr "Środkowy przycisk myszy" 0119 0120 #: package/contents/ui/config/ConfigInteraction.qml:72 0121 #, kde-format 0122 msgctxt "The click action" 0123 msgid "None" 0124 msgstr "Nic" 0125 0126 #: package/contents/ui/config/ConfigInteraction.qml:72 0127 #, kde-format 0128 msgid "Close Window or Group" 0129 msgstr "Zamknij Okno lub Grupę" 0130 0131 #: package/contents/ui/config/ConfigInteraction.qml:72 0132 #, kde-format 0133 msgid "New Instance" 0134 msgstr "Nowa instancja" 0135 0136 #: package/contents/ui/config/ConfigInteraction.qml:72 0137 #, kde-format 0138 msgid "Minimize/Restore Window or Group" 0139 msgstr "Zminimalizuj/Przywróć Okno lub Grupę" 0140 0141 #: package/contents/ui/config/ConfigInteraction.qml:76 0142 #, kde-format 0143 msgid "Hover" 0144 msgstr "Najeżdżanie" 0145 0146 #: package/contents/ui/config/ConfigInteraction.qml:83 0147 #, kde-format 0148 msgctxt "none action" 0149 msgid "None" 0150 msgstr "Brak" 0151 0152 #: package/contents/ui/config/ConfigInteraction.qml:84 0153 #, kde-format 0154 msgid "Preview Windows" 0155 msgstr "Podgląd okien" 0156 0157 #: package/contents/ui/config/ConfigInteraction.qml:85 0158 #, kde-format 0159 msgid "Highlight Windows" 0160 msgstr "Podświetlanie okien" 0161 0162 #: package/contents/ui/config/ConfigInteraction.qml:86 0163 #, kde-format 0164 msgid "Preview and Highlight Windows" 0165 msgstr "Podglądanie i podświetlanie okien" 0166 0167 #: package/contents/ui/config/ConfigInteraction.qml:132 0168 #, kde-format 0169 msgid "Filters" 0170 msgstr "Filtry" 0171 0172 #: package/contents/ui/config/ConfigInteraction.qml:143 0173 #, kde-format 0174 msgid "Show only tasks from the current screen" 0175 msgstr "Pokaż tylko zadania z obecnego ekranu" 0176 0177 #: package/contents/ui/config/ConfigInteraction.qml:148 0178 #, kde-format 0179 msgid "Show only tasks from the current desktop" 0180 msgstr "Pokaż tylko zadania z obecnego pulpitu" 0181 0182 #: package/contents/ui/config/ConfigInteraction.qml:153 0183 #, kde-format 0184 msgid "Show only tasks from the current activity" 0185 msgstr "Pokaż tylko zadania z obecnej aktywności" 0186 0187 #: package/contents/ui/config/ConfigPanel.qml:48 0188 #, kde-format 0189 msgid "Show bar line for tasks" 0190 msgstr "Pokaż linie rozdzielające dla zadań" 0191 0192 #: package/contents/ui/config/ConfigPanel.qml:55 0193 #, kde-format 0194 msgid "Use plasma theme panel" 0195 msgstr "Użyj motywu panelu plazmy" 0196 0197 #: package/contents/ui/config/ConfigPanel.qml:62 0198 #, kde-format 0199 msgid "Use transparency in the panel" 0200 msgstr "Użyj przezroczystości w panelu" 0201 0202 #: package/contents/ui/config/ConfigPanel.qml:69 0203 #, kde-format 0204 msgid "Size: " 0205 msgstr "Rozmiar:" 0206 0207 #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:51 0208 #, kde-format 0209 msgid "Top Separator" 0210 msgstr "Górny rozdzielacz" 0211 0212 #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:52 0213 #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:54 0214 #, kde-format 0215 msgid "Left Separator" 0216 msgstr "Lewy rozdzielacz" 0217 0218 #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:52 0219 #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:54 0220 #, kde-format 0221 msgid "Right Separator" 0222 msgstr "Prawy rozdzielacz" 0223 0224 #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:53 0225 #, kde-format 0226 msgid "Bottom Separator" 0227 msgstr "Dolny rozdzielacz" 0228 0229 #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:102 0230 #, kde-format 0231 msgid "Places" 0232 msgstr "Miejsca" 0233 0234 #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:107 0235 #, kde-format 0236 msgid "Recent Files" 0237 msgstr "Ostatnie pliki" 0238 0239 #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:112 0240 #, kde-format 0241 msgid "Actions" 0242 msgstr "Działania" 0243 0244 #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:178 0245 #, kde-format 0246 msgctxt "Play previous track" 0247 msgid "Previous Track" 0248 msgstr "Poprzedni utwór" 0249 0250 #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:191 0251 #, kde-format 0252 msgctxt "Pause playback" 0253 msgid "Pause" 0254 msgstr "Wstrzymaj" 0255 0256 #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:191 0257 #, kde-format 0258 msgctxt "Start playback" 0259 msgid "Play" 0260 msgstr "Odtwórz" 0261 0262 #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:205 0263 #, kde-format 0264 msgctxt "Play next track" 0265 msgid "Next Track" 0266 msgstr "Następny utwór" 0267 0268 #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:216 0269 #, kde-format 0270 msgctxt "Stop playback" 0271 msgid "Stop" 0272 msgstr "Zatrzymaj" 0273 0274 #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:233 0275 #, kde-format 0276 msgctxt "Quit media player app" 0277 msgid "Quit" 0278 msgstr "Zakończ" 0279 0280 #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:248 0281 #, kde-format 0282 msgctxt "Open or bring to the front window of media player app" 0283 msgid "Restore" 0284 msgstr "Przywróć" 0285 0286 #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:274 0287 #, kde-format 0288 msgid "Mute" 0289 msgstr "Wycisz" 0290 0291 #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:336 0292 #, kde-format 0293 msgid "Start New Instance" 0294 msgstr "Utwórz nowe wystąpienie" 0295 0296 #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:352 0297 #, kde-format 0298 msgid "Move To &Desktop" 0299 msgstr "Przenieś na &pulpit" 0300 0301 #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:374 0302 #, kde-format 0303 msgid "Move &To Current Desktop" 0304 msgstr "Przenieś na &bieżący pulpit" 0305 0306 #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:384 0307 #, kde-format 0308 msgid "&All Desktops" 0309 msgstr "&Wszystkie pulpity" 0310 0311 #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:417 0312 #, kde-format 0313 msgid "&New Desktop" 0314 msgstr "&Nowy pulpit" 0315 0316 #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:438 0317 #, kde-format 0318 msgid "Move To &Activity" 0319 msgstr "Przenieś do &aktywności" 0320 0321 #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:459 0322 #, kde-format 0323 msgid "Add To Current Activity" 0324 msgstr "Dodaj do obecnej aktywności" 0325 0326 #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:469 0327 #, kde-format 0328 msgid "All Activities" 0329 msgstr "Wszystkie aktywności" 0330 0331 #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:536 0332 #, kde-format 0333 msgid "More Actions" 0334 msgstr "Więcej działań" 0335 0336 #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:545 0337 #, kde-format 0338 msgid "&Move" 0339 msgstr "&Przenieś" 0340 0341 #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:554 0342 #, kde-format 0343 msgid "Re&size" 0344 msgstr "&Zmień rozmiar" 0345 0346 #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:572 0347 #, kde-format 0348 msgid "Ma&ximize" 0349 msgstr "Zma&ksymalizuj" 0350 0351 #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:590 0352 #, kde-format 0353 msgid "Mi&nimize" 0354 msgstr "Zmi&nimalizuj" 0355 0356 #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:600 0357 #, kde-format 0358 msgid "Keep &Above Others" 0359 msgstr "Z&awsze na wierzchu" 0360 0361 #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:610 0362 #, kde-format 0363 msgid "Keep &Below Others" 0364 msgstr "Zawsze na &spodzie" 0365 0366 #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:622 0367 #, kde-format 0368 msgid "&Fullscreen" 0369 msgstr "P&ełen ekran" 0370 0371 #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:634 0372 #, kde-format 0373 msgid "&Shade" 0374 msgstr "&Zwiń" 0375 0376 #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:650 0377 #, kde-format 0378 msgid "Allow this program to be grouped" 0379 msgstr "Pozwól na grupowanie tego programu" 0380 0381 #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:680 0382 #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:695 0383 #, kde-format 0384 msgid "&Pin Launcher" 0385 msgstr "&Przypnij skrót programu" 0386 0387 #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:748 0388 #, kde-format 0389 msgid "On All Activities" 0390 msgstr "Na wszystkich aktywnościach" 0391 0392 #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:754 0393 #, kde-format 0394 msgid "On The Current Activity" 0395 msgstr "Na bieżącej aktywności" 0396 0397 #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:776 0398 #, kde-format 0399 msgid "Unpin Launcher" 0400 msgstr "Odepnij program uruchamiający" 0401 0402 #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:791 0403 #, kde-format 0404 msgctxt "add separator" 0405 msgid "Add %1" 0406 msgstr "Dodaj %1" 0407 0408 #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:809 0409 #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:823 0410 #, kde-format 0411 msgctxt "remove separator" 0412 msgid "Remove %1" 0413 msgstr "Usuń %1" 0414 0415 #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:867 0416 #, kde-format 0417 msgid "Window" 0418 msgstr "Okno" 0419 0420 #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:879 0421 #, kde-format 0422 msgid "&Close" 0423 msgstr "&Zamknij" 0424 0425 #: package/contents/ui/main.qml:1066 0426 #, kde-format 0427 msgid "Tasks Area" 0428 msgstr "Obszar zadań" 0429 0430 #: package/contents/ui/previews/ToolTipInstance.qml:477 0431 #, kde-format 0432 msgctxt "Comma-separated list of desktops" 0433 msgid "On %1" 0434 msgstr "Na %1" 0435 0436 #: package/contents/ui/previews/ToolTipInstance.qml:488 0437 #: package/contents/ui/task/TaskItem.qml:567 0438 #, kde-format 0439 msgctxt "Which virtual desktop a window is currently on" 0440 msgid "Available on all activities" 0441 msgstr "Dostępne we wszystkich aktywnościach" 0442 0443 #: package/contents/ui/previews/ToolTipInstance.qml:510 0444 #: package/contents/ui/task/TaskItem.qml:586 0445 #, kde-format 0446 msgctxt "Activities a window is currently on (apart from the current one)" 0447 msgid "Also available on %1" 0448 msgstr "Dostępne także na %1" 0449 0450 #: package/contents/ui/previews/ToolTipInstance.qml:514 0451 #: package/contents/ui/task/TaskItem.qml:590 0452 #, kde-format 0453 msgctxt "Which activities a window is currently on" 0454 msgid "Available on %1" 0455 msgstr "Dostępne na %1" 0456 0457 #: package/contents/ui/task/TaskItem.qml:558 0458 #, kde-format 0459 msgid "On %1" 0460 msgstr "Na %1" 0461 0462 #~ msgid "Remove Tail Separator" 0463 #~ msgstr "Usuń rozdzielacz stopki" 0464 0465 #~ msgid "Remove Head Separator" 0466 #~ msgstr "Usuń rozdzielacz nagłówka" 0467 0468 #~ msgid "Position: " 0469 #~ msgstr "Pozycja:" 0470 0471 #~ msgid "Center" 0472 #~ msgstr "Środek" 0473 0474 #~ msgid "Left" 0475 #~ msgstr "Lewa" 0476 0477 #~ msgid "Right" 0478 #~ msgstr "Prawa" 0479 0480 #~ msgid "Top" 0481 #~ msgstr "Góra" 0482 0483 #~ msgid "Bottom" 0484 #~ msgstr "Dół" 0485 0486 #~ msgid "Configure" 0487 #~ msgstr "Ustawienia" 0488 0489 #~ msgid "Reverse position for lines and dots" 0490 #~ msgstr "Położenie odwrotne dla lini i kropek" 0491 0492 #~ msgctxt "" 0493 #~ "Toggle action for showing a launcher button while the application is not " 0494 #~ "running" 0495 #~ msgid "&Pin" 0496 #~ msgstr "&Przypnij" 0497 0498 #~ msgid "&Pin" 0499 #~ msgstr "&Przypnij" 0500 0501 #~ msgctxt "" 0502 #~ "Remove launcher button for application shown while it is not running" 0503 #~ msgid "Unpin" 0504 #~ msgstr "Odepnij" 0505 0506 #~ msgid "Layouts" 0507 #~ msgstr "Układy" 0508 0509 #~ msgid "Add Widgets..." 0510 #~ msgstr "Dodaj elementy interfejsu..." 0511 0512 #~ msgid "Show Launcher On All Activities" 0513 #~ msgstr "Pokaż Skrót Na Wszystkich Aktywnościach" 0514 0515 #~ msgid "Show Launcher When Not Running" 0516 #~ msgstr "Pokaż Skrót Kiedy Aplikacja Nie Jest Uruchomiona" 0517 0518 #~ msgctxt "Go to previous song" 0519 #~ msgid "Previous" 0520 #~ msgstr "Poprzedni" 0521 0522 #~ msgctxt "Pause player" 0523 #~ msgid "Pause" 0524 #~ msgstr "Pauza" 0525 0526 #~ msgctxt "Start player" 0527 #~ msgid "Play" 0528 #~ msgstr "Odtwórz" 0529 0530 #~ msgctxt "Go to next song" 0531 #~ msgid "Next" 0532 #~ msgstr "Następny" 0533 0534 #~ msgctxt "close this window" 0535 #~ msgid "Close" 0536 #~ msgstr "Zamknij" 0537 0538 #~ msgid "Now Dock" 0539 #~ msgstr "Now Dock" 0540 0541 #~ msgid "Switch between running applications" 0542 #~ msgstr "Przełączanie między uruchomionymi aplikacjami"