Warning, /plasma/latte-dock/po/nl/plasma_applet_org.kde.latte.plasmoid.po is written in an unsupported language. File is not indexed.
0001 # Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE 0002 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. 0003 # 0004 # Freek de Kruijf <freekdekruijf@kde.nl>, 2017, 2018, 2019, 2020, 2021, 2022. 0005 # pieter <pieterkristensen@gmail.com>, 2021. 0006 # Luc Castermans <luc.castermans@gmail.com>, 2021. 0007 msgid "" 0008 msgstr "" 0009 "Project-Id-Version: \n" 0010 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" 0011 "POT-Creation-Date: 2023-11-05 12:36+0000\n" 0012 "PO-Revision-Date: 2022-06-20 10:19+0200\n" 0013 "Last-Translator: Freek de Kruijf <freekdekruijf@kde.nl>\n" 0014 "Language-Team: \n" 0015 "Language: nl\n" 0016 "MIME-Version: 1.0\n" 0017 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 0018 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 0019 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" 0020 "X-Generator: Lokalize 22.04.2\n" 0021 0022 #: package/contents/config/config.qml:13 0023 #, kde-format 0024 msgid "Appearance" 0025 msgstr "Uiterlijk" 0026 0027 #: package/contents/config/config.qml:18 0028 #, kde-format 0029 msgid "Panel" 0030 msgstr "Paneel" 0031 0032 #: package/contents/config/config.qml:23 0033 #, kde-format 0034 msgid "Interaction" 0035 msgstr "Interactie" 0036 0037 #: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:55 0038 #, kde-format 0039 msgid "Maximum icon size: " 0040 msgstr "Maximale pictogram grootte: " 0041 0042 #: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:139 0043 #, kde-format 0044 msgid "Enable shadows for icons" 0045 msgstr "Schaduw inschakelen voor pictogrammen" 0046 0047 #: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:145 0048 #, kde-format 0049 msgid "Show glow around windows points" 0050 msgstr "Gloed tonen rond vensterpunten" 0051 0052 #: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:151 0053 #, kde-format 0054 msgid "Different color for minimized windows" 0055 msgstr "Andere kleur voor geminimaliseerde vensters" 0056 0057 #: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:157 0058 #, kde-format 0059 msgid "Indicator for active window group" 0060 msgstr "Indicator voor actieve venstergroep" 0061 0062 #: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:175 0063 #, kde-format 0064 msgid "Animations: " 0065 msgstr "Animaties: " 0066 0067 #: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:193 0068 #, kde-format 0069 msgid "duration" 0070 msgstr "duur" 0071 0072 #: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:193 0073 #, kde-format 0074 msgid "disabled" 0075 msgstr "uitgeschakeld" 0076 0077 #: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:205 0078 #, kde-format 0079 msgid "Zoom" 0080 msgstr "Zoomen" 0081 0082 #: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:219 0083 #, kde-format 0084 msgid "Level: " 0085 msgstr "Niveau: " 0086 0087 #: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:263 0088 #, kde-format 0089 msgid "Show a red line on the limit needed for animations" 0090 msgstr "Een rode lijn tonen op de grens benodigd voor animaties" 0091 0092 #: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:294 0093 #: package/contents/ui/config/ConfigPanel.qml:144 0094 #, kde-format 0095 msgid "" 0096 "For the disabled settings you should use the Latte Dock Configuration Window" 0097 msgstr "" 0098 "Voor de uitgeschakelde instellingen zou u het Latte configuratievenster " 0099 "moeten gebruiken" 0100 0101 #: package/contents/ui/config/ConfigInteraction.qml:46 0102 #, kde-format 0103 msgid "Cycle through tasks with mouse wheel" 0104 msgstr "Door taken lopen met muiswiel" 0105 0106 #: package/contents/ui/config/ConfigInteraction.qml:53 0107 #, kde-format 0108 msgid "Show window actions in the context menu" 0109 msgstr "Vensteracties tonen in het contextmenu" 0110 0111 #: package/contents/ui/config/ConfigInteraction.qml:59 0112 #, kde-format 0113 msgid "Show progress information for tasks" 0114 msgstr "Voortgangsinformatie tonen voor taken" 0115 0116 #: package/contents/ui/config/ConfigInteraction.qml:66 0117 #, kde-format 0118 msgid "Middle Click" 0119 msgstr "Midden-klik" 0120 0121 #: package/contents/ui/config/ConfigInteraction.qml:72 0122 #, kde-format 0123 msgctxt "The click action" 0124 msgid "None" 0125 msgstr "Geen" 0126 0127 #: package/contents/ui/config/ConfigInteraction.qml:72 0128 #, kde-format 0129 msgid "Close Window or Group" 0130 msgstr "Venster of groep sluiten" 0131 0132 #: package/contents/ui/config/ConfigInteraction.qml:72 0133 #, kde-format 0134 msgid "New Instance" 0135 msgstr "Nieuw exemplaar" 0136 0137 #: package/contents/ui/config/ConfigInteraction.qml:72 0138 #, kde-format 0139 msgid "Minimize/Restore Window or Group" 0140 msgstr "Venster of groep minimaliseren/herstellen" 0141 0142 #: package/contents/ui/config/ConfigInteraction.qml:76 0143 #, kde-format 0144 msgid "Hover" 0145 msgstr "Zweven" 0146 0147 #: package/contents/ui/config/ConfigInteraction.qml:83 0148 #, kde-format 0149 msgctxt "none action" 0150 msgid "None" 0151 msgstr "Geen" 0152 0153 #: package/contents/ui/config/ConfigInteraction.qml:84 0154 #, kde-format 0155 msgid "Preview Windows" 0156 msgstr "Vensters voorvertonen" 0157 0158 #: package/contents/ui/config/ConfigInteraction.qml:85 0159 #, kde-format 0160 msgid "Highlight Windows" 0161 msgstr "Vensters accentueren" 0162 0163 #: package/contents/ui/config/ConfigInteraction.qml:86 0164 #, kde-format 0165 msgid "Preview and Highlight Windows" 0166 msgstr "Vensters voorvertonen en accentueren" 0167 0168 #: package/contents/ui/config/ConfigInteraction.qml:132 0169 #, kde-format 0170 msgid "Filters" 0171 msgstr "Filters" 0172 0173 #: package/contents/ui/config/ConfigInteraction.qml:143 0174 #, kde-format 0175 msgid "Show only tasks from the current screen" 0176 msgstr "Alleen taken van het huidige scherm tonen" 0177 0178 #: package/contents/ui/config/ConfigInteraction.qml:148 0179 #, kde-format 0180 msgid "Show only tasks from the current desktop" 0181 msgstr "Alleen taken van het huidige bureaublad tonen" 0182 0183 #: package/contents/ui/config/ConfigInteraction.qml:153 0184 #, kde-format 0185 msgid "Show only tasks from the current activity" 0186 msgstr "Alleen taken van de huidige activiteit tonen" 0187 0188 #: package/contents/ui/config/ConfigPanel.qml:48 0189 #, kde-format 0190 msgid "Show bar line for tasks" 0191 msgstr "Balk voor taken tonen" 0192 0193 #: package/contents/ui/config/ConfigPanel.qml:55 0194 #, kde-format 0195 msgid "Use plasma theme panel" 0196 msgstr "Paneel met Plasma-thema gebruiken" 0197 0198 #: package/contents/ui/config/ConfigPanel.qml:62 0199 #, kde-format 0200 msgid "Use transparency in the panel" 0201 msgstr "Transparantie in het paneel gebruiken" 0202 0203 #: package/contents/ui/config/ConfigPanel.qml:69 0204 #, kde-format 0205 msgid "Size: " 0206 msgstr "Grootte: " 0207 0208 #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:51 0209 #, kde-format 0210 msgid "Top Separator" 0211 msgstr "Scheiding bovenaan" 0212 0213 #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:52 0214 #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:54 0215 #, kde-format 0216 msgid "Left Separator" 0217 msgstr "Scheiding links" 0218 0219 #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:52 0220 #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:54 0221 #, kde-format 0222 msgid "Right Separator" 0223 msgstr "Scheiding rechts" 0224 0225 #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:53 0226 #, kde-format 0227 msgid "Bottom Separator" 0228 msgstr "Scheiding onderaan" 0229 0230 #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:102 0231 #, kde-format 0232 msgid "Places" 0233 msgstr "Plaatsen" 0234 0235 #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:107 0236 #, kde-format 0237 msgid "Recent Files" 0238 msgstr "Recente bestanden" 0239 0240 #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:112 0241 #, kde-format 0242 msgid "Actions" 0243 msgstr "Acties" 0244 0245 #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:178 0246 #, kde-format 0247 msgctxt "Play previous track" 0248 msgid "Previous Track" 0249 msgstr "Vorige track" 0250 0251 #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:191 0252 #, kde-format 0253 msgctxt "Pause playback" 0254 msgid "Pause" 0255 msgstr "Pauzeren" 0256 0257 #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:191 0258 #, kde-format 0259 msgctxt "Start playback" 0260 msgid "Play" 0261 msgstr "Afspelen" 0262 0263 #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:205 0264 #, kde-format 0265 msgctxt "Play next track" 0266 msgid "Next Track" 0267 msgstr "Volgende track" 0268 0269 #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:216 0270 #, kde-format 0271 msgctxt "Stop playback" 0272 msgid "Stop" 0273 msgstr "Stoppen" 0274 0275 #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:233 0276 #, kde-format 0277 msgctxt "Quit media player app" 0278 msgid "Quit" 0279 msgstr "Afsluiten" 0280 0281 #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:248 0282 #, kde-format 0283 msgctxt "Open or bring to the front window of media player app" 0284 msgid "Restore" 0285 msgstr "Terugzetten" 0286 0287 #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:274 0288 #, kde-format 0289 msgid "Mute" 0290 msgstr "Dempen" 0291 0292 #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:336 0293 #, kde-format 0294 msgid "Start New Instance" 0295 msgstr "Een nieuw exemplaar starten" 0296 0297 #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:352 0298 #, kde-format 0299 msgid "Move To &Desktop" 0300 msgstr "Naar bureaubla&d verplaatsen" 0301 0302 #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:374 0303 #, kde-format 0304 msgid "Move &To Current Desktop" 0305 msgstr "&Naar huidig bureaublad verplaatsen" 0306 0307 #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:384 0308 #, kde-format 0309 msgid "&All Desktops" 0310 msgstr "&Alle bureaubladen" 0311 0312 #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:417 0313 #, kde-format 0314 msgid "&New Desktop" 0315 msgstr "&Nieuw bureaublad" 0316 0317 #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:438 0318 #, kde-format 0319 msgid "Move To &Activity" 0320 msgstr "Naar &activiteit verplaatsen" 0321 0322 #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:459 0323 #, kde-format 0324 msgid "Add To Current Activity" 0325 msgstr "Aan huidige activiteit toevoegen" 0326 0327 #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:469 0328 #, kde-format 0329 msgid "All Activities" 0330 msgstr "Alle activiteiten" 0331 0332 #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:536 0333 #, kde-format 0334 msgid "More Actions" 0335 msgstr "Meer acties" 0336 0337 #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:545 0338 #, kde-format 0339 msgid "&Move" 0340 msgstr "&Verplaatsen" 0341 0342 #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:554 0343 #, kde-format 0344 msgid "Re&size" 0345 msgstr "&Grootte wijzigen" 0346 0347 #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:572 0348 #, kde-format 0349 msgid "Ma&ximize" 0350 msgstr "Ma&ximaliseren" 0351 0352 #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:590 0353 #, kde-format 0354 msgid "Mi&nimize" 0355 msgstr "Mi&nimaliseren" 0356 0357 #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:600 0358 #, kde-format 0359 msgid "Keep &Above Others" 0360 msgstr "Altijd op &voorgrond" 0361 0362 #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:610 0363 #, kde-format 0364 msgid "Keep &Below Others" 0365 msgstr "Onder an&dere houden" 0366 0367 #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:622 0368 #, kde-format 0369 msgid "&Fullscreen" 0370 msgstr "V&olledig scherm" 0371 0372 #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:634 0373 #, kde-format 0374 msgid "&Shade" 0375 msgstr "Op&rollen" 0376 0377 #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:650 0378 #, kde-format 0379 msgid "Allow this program to be grouped" 0380 msgstr "Toestaan dat dit programma wordt gegroepeerd" 0381 0382 #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:680 0383 #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:695 0384 #, kde-format 0385 msgid "&Pin Launcher" 0386 msgstr "Starter vast&pinnen" 0387 0388 #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:748 0389 #, kde-format 0390 msgid "On All Activities" 0391 msgstr "Op alle activiteiten" 0392 0393 #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:754 0394 #, kde-format 0395 msgid "On The Current Activity" 0396 msgstr "Op de huidige activiteit" 0397 0398 #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:776 0399 #, kde-format 0400 msgid "Unpin Launcher" 0401 msgstr "Vastgepinde starter losmaken" 0402 0403 #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:791 0404 #, kde-format 0405 msgctxt "add separator" 0406 msgid "Add %1" 0407 msgstr "%1 toevoegen" 0408 0409 #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:809 0410 #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:823 0411 #, kde-format 0412 msgctxt "remove separator" 0413 msgid "Remove %1" 0414 msgstr "%1 verwijderen" 0415 0416 #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:867 0417 #, kde-format 0418 msgid "Window" 0419 msgstr "Venster" 0420 0421 #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:879 0422 #, kde-format 0423 msgid "&Close" 0424 msgstr "Sl&uiten" 0425 0426 #: package/contents/ui/main.qml:1066 0427 #, kde-format 0428 msgid "Tasks Area" 0429 msgstr "Gebied voor taken" 0430 0431 #: package/contents/ui/previews/ToolTipInstance.qml:477 0432 #, kde-format 0433 msgctxt "Comma-separated list of desktops" 0434 msgid "On %1" 0435 msgstr "Op %1" 0436 0437 #: package/contents/ui/previews/ToolTipInstance.qml:488 0438 #: package/contents/ui/task/TaskItem.qml:567 0439 #, kde-format 0440 msgctxt "Which virtual desktop a window is currently on" 0441 msgid "Available on all activities" 0442 msgstr "Beschikbaar op alle activiteiten" 0443 0444 #: package/contents/ui/previews/ToolTipInstance.qml:510 0445 #: package/contents/ui/task/TaskItem.qml:586 0446 #, kde-format 0447 msgctxt "Activities a window is currently on (apart from the current one)" 0448 msgid "Also available on %1" 0449 msgstr "Ook beschikbaar op %1" 0450 0451 #: package/contents/ui/previews/ToolTipInstance.qml:514 0452 #: package/contents/ui/task/TaskItem.qml:590 0453 #, kde-format 0454 msgctxt "Which activities a window is currently on" 0455 msgid "Available on %1" 0456 msgstr "Beschikbaar op %1" 0457 0458 #: package/contents/ui/task/TaskItem.qml:558 0459 #, kde-format 0460 msgid "On %1" 0461 msgstr "Op %1" 0462 0463 #~ msgid "Remove Tail Separator" 0464 #~ msgstr "Scheiding aan eind verwijderen" 0465 0466 #~ msgid "Remove Head Separator" 0467 #~ msgstr "Scheiding aan begin verwijderen" 0468 0469 #~ msgid "Position: " 0470 #~ msgstr "Positie: " 0471 0472 #~ msgid "Center" 0473 #~ msgstr "Midden" 0474 0475 #~ msgid "Left" 0476 #~ msgstr "Links" 0477 0478 #~ msgid "Right" 0479 #~ msgstr "Rechts" 0480 0481 #~ msgid "Top" 0482 #~ msgstr "Bovenaan" 0483 0484 #~ msgid "Bottom" 0485 #~ msgstr "Onderaan" 0486 0487 #~ msgid "Configure" 0488 #~ msgstr "Configureren" 0489 0490 #~ msgid "Reverse position for lines and dots" 0491 #~ msgstr "Positie voor lijnen en punten omdraaien" 0492 0493 #~ msgctxt "" 0494 #~ "Toggle action for showing a launcher button while the application is not " 0495 #~ "running" 0496 #~ msgid "&Pin" 0497 #~ msgstr "Vast&pinnen" 0498 0499 #~ msgid "&Pin" 0500 #~ msgstr "Vast&pinnen" 0501 0502 #~ msgctxt "" 0503 #~ "Remove launcher button for application shown while it is not running" 0504 #~ msgid "Unpin" 0505 #~ msgstr "Losmaken" 0506 0507 #~ msgid "Layouts" 0508 #~ msgstr "Indelingen" 0509 0510 #~ msgctxt "current layout" 0511 #~ msgid "(Current)" 0512 #~ msgstr "(Huidige)" 0513 0514 #~ msgid "Add Widgets..." 0515 #~ msgstr "Widgets toevoegen..."