Warning, /plasma/latte-dock/po/id/plasma_applet_org.kde.latte.plasmoid.po is written in an unsupported language. File is not indexed.
0001 # Copyright (C) YEAR This file is copyright: 0002 # This file is distributed under the same license as the latte-dock package. 0003 # Wantoyo <wantoyek@gmail.com>, 2019, 2022. 0004 # 0005 msgid "" 0006 msgstr "" 0007 "Project-Id-Version: latte-dock\n" 0008 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" 0009 "POT-Creation-Date: 2023-11-05 12:36+0000\n" 0010 "PO-Revision-Date: 2022-09-27 18:36+0700\n" 0011 "Last-Translator: Wantoyèk <wantoyek@gmail.com>\n" 0012 "Language-Team: Indonesian <kde-i18n-doc@kde.org>\n" 0013 "Language: id\n" 0014 "MIME-Version: 1.0\n" 0015 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 0016 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 0017 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" 0018 "X-Generator: Lokalize 21.12.3\n" 0019 0020 #: package/contents/config/config.qml:13 0021 #, kde-format 0022 msgid "Appearance" 0023 msgstr "Penampilan" 0024 0025 #: package/contents/config/config.qml:18 0026 #, kde-format 0027 msgid "Panel" 0028 msgstr "Panel" 0029 0030 #: package/contents/config/config.qml:23 0031 #, kde-format 0032 msgid "Interaction" 0033 msgstr "Interaksi" 0034 0035 #: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:55 0036 #, fuzzy, kde-format 0037 #| msgid "Icon size: " 0038 msgid "Maximum icon size: " 0039 msgstr "Ukuran ikon: " 0040 0041 #: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:139 0042 #, kde-format 0043 msgid "Enable shadows for icons" 0044 msgstr "Fungsikan bayangan untuk ikon-ikon" 0045 0046 #: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:145 0047 #, kde-format 0048 msgid "Show glow around windows points" 0049 msgstr "Tampilkan cahaya di sekitar titik jendela" 0050 0051 #: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:151 0052 #, kde-format 0053 msgid "Different color for minimized windows" 0054 msgstr "Warna yang berbeda untuk jendela yang diminimalkan" 0055 0056 #: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:157 0057 #, kde-format 0058 msgid "Indicator for active window group" 0059 msgstr "Indikator untuk kelompok jendela yang aktif" 0060 0061 #: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:175 0062 #, kde-format 0063 msgid "Animations: " 0064 msgstr "Animasi:" 0065 0066 #: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:193 0067 #, kde-format 0068 msgid "duration" 0069 msgstr "durasi" 0070 0071 #: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:193 0072 #, kde-format 0073 msgid "disabled" 0074 msgstr "dinonfungsikan" 0075 0076 #: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:205 0077 #, kde-format 0078 msgid "Zoom" 0079 msgstr "Zoom" 0080 0081 #: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:219 0082 #, kde-format 0083 msgid "Level: " 0084 msgstr "Level: " 0085 0086 #: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:263 0087 #, kde-format 0088 msgid "Show a red line on the limit needed for animations" 0089 msgstr "Tampilkan sebuah garis merah pada batas yang diperlukan untuk animasi" 0090 0091 #: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:294 0092 #: package/contents/ui/config/ConfigPanel.qml:144 0093 #, kde-format 0094 msgid "" 0095 "For the disabled settings you should use the Latte Dock Configuration Window" 0096 msgstr "" 0097 "Untuk pengaturan yang dinonfungsikan kamu seharusnya menggunakan Jendela " 0098 "Konfigurasi Dock Latte" 0099 0100 #: package/contents/ui/config/ConfigInteraction.qml:46 0101 #, kde-format 0102 msgid "Cycle through tasks with mouse wheel" 0103 msgstr "Siklus melalui tugas dengan roda mouse" 0104 0105 #: package/contents/ui/config/ConfigInteraction.qml:53 0106 #, kde-format 0107 msgid "Show window actions in the context menu" 0108 msgstr "Tampilkan aksi windiw di dalam menu konteks" 0109 0110 #: package/contents/ui/config/ConfigInteraction.qml:59 0111 #, kde-format 0112 msgid "Show progress information for tasks" 0113 msgstr "Tampilkan informasi progres untuk tugas-tugas" 0114 0115 #: package/contents/ui/config/ConfigInteraction.qml:66 0116 #, fuzzy, kde-format 0117 #| msgid "On middle-click:" 0118 msgid "Middle Click" 0119 msgstr "Saat klik-tengah:" 0120 0121 #: package/contents/ui/config/ConfigInteraction.qml:72 0122 #, kde-format 0123 msgctxt "The click action" 0124 msgid "None" 0125 msgstr "Nihil" 0126 0127 #: package/contents/ui/config/ConfigInteraction.qml:72 0128 #, kde-format 0129 msgid "Close Window or Group" 0130 msgstr "Tutup Jendela atau Kelompok" 0131 0132 #: package/contents/ui/config/ConfigInteraction.qml:72 0133 #, kde-format 0134 msgid "New Instance" 0135 msgstr "Instansi Baru" 0136 0137 #: package/contents/ui/config/ConfigInteraction.qml:72 0138 #, kde-format 0139 msgid "Minimize/Restore Window or Group" 0140 msgstr "Minimalkan/Kembalikan Jendela atau Kelompok" 0141 0142 #: package/contents/ui/config/ConfigInteraction.qml:76 0143 #, kde-format 0144 msgid "Hover" 0145 msgstr "" 0146 0147 #: package/contents/ui/config/ConfigInteraction.qml:83 0148 #, fuzzy, kde-format 0149 #| msgctxt "The click action" 0150 #| msgid "None" 0151 msgctxt "none action" 0152 msgid "None" 0153 msgstr "Nihil" 0154 0155 #: package/contents/ui/config/ConfigInteraction.qml:84 0156 #, fuzzy, kde-format 0157 #| msgid "Preview windows on hovering" 0158 msgid "Preview Windows" 0159 msgstr "Pratinjau window saat melayangi" 0160 0161 #: package/contents/ui/config/ConfigInteraction.qml:85 0162 #, fuzzy, kde-format 0163 #| msgid "Highlight windows on hovering" 0164 msgid "Highlight Windows" 0165 msgstr "Soroti windiw saat melayangi" 0166 0167 #: package/contents/ui/config/ConfigInteraction.qml:86 0168 #, kde-format 0169 msgid "Preview and Highlight Windows" 0170 msgstr "" 0171 0172 #: package/contents/ui/config/ConfigInteraction.qml:132 0173 #, kde-format 0174 msgid "Filters" 0175 msgstr "Filter" 0176 0177 #: package/contents/ui/config/ConfigInteraction.qml:143 0178 #, kde-format 0179 msgid "Show only tasks from the current screen" 0180 msgstr "Tampilkan tugas-tugas hanya dari layar saat ini" 0181 0182 #: package/contents/ui/config/ConfigInteraction.qml:148 0183 #, kde-format 0184 msgid "Show only tasks from the current desktop" 0185 msgstr "Tampilkan tugas-tugas hanya dari desktop saat ini" 0186 0187 #: package/contents/ui/config/ConfigInteraction.qml:153 0188 #, kde-format 0189 msgid "Show only tasks from the current activity" 0190 msgstr "Tampilkan tugas-tugas hanya dari aktivitas saat ini" 0191 0192 #: package/contents/ui/config/ConfigPanel.qml:48 0193 #, kde-format 0194 msgid "Show bar line for tasks" 0195 msgstr "Tampilkan garis bilah untuk tugas-tugas" 0196 0197 #: package/contents/ui/config/ConfigPanel.qml:55 0198 #, kde-format 0199 msgid "Use plasma theme panel" 0200 msgstr "Gunakan panel tema plasma" 0201 0202 #: package/contents/ui/config/ConfigPanel.qml:62 0203 #, kde-format 0204 msgid "Use transparency in the panel" 0205 msgstr "Gunakan transparansi di dalam panel" 0206 0207 #: package/contents/ui/config/ConfigPanel.qml:69 0208 #, kde-format 0209 msgid "Size: " 0210 msgstr "Ukuran: " 0211 0212 #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:51 0213 #, fuzzy, kde-format 0214 #| msgid "Add Separator" 0215 msgid "Top Separator" 0216 msgstr "Tambahkan Ruangan" 0217 0218 #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:52 0219 #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:54 0220 #, fuzzy, kde-format 0221 #| msgid "Add Separator" 0222 msgid "Left Separator" 0223 msgstr "Tambahkan Ruangan" 0224 0225 #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:52 0226 #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:54 0227 #, fuzzy, kde-format 0228 #| msgid "Add Separator" 0229 msgid "Right Separator" 0230 msgstr "Tambahkan Ruangan" 0231 0232 #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:53 0233 #, kde-format 0234 msgid "Bottom Separator" 0235 msgstr "" 0236 0237 #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:102 0238 #, kde-format 0239 msgid "Places" 0240 msgstr "Tempat" 0241 0242 #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:107 0243 #, fuzzy, kde-format 0244 #| msgid "Recent Documents" 0245 msgid "Recent Files" 0246 msgstr "Dokumen Baru-baru ini" 0247 0248 #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:112 0249 #, kde-format 0250 msgid "Actions" 0251 msgstr "Aksi" 0252 0253 #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:178 0254 #, kde-format 0255 msgctxt "Play previous track" 0256 msgid "Previous Track" 0257 msgstr "Trek Sebelumnya" 0258 0259 #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:191 0260 #, kde-format 0261 msgctxt "Pause playback" 0262 msgid "Pause" 0263 msgstr "Jedakan" 0264 0265 #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:191 0266 #, kde-format 0267 msgctxt "Start playback" 0268 msgid "Play" 0269 msgstr "Putarkan" 0270 0271 #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:205 0272 #, kde-format 0273 msgctxt "Play next track" 0274 msgid "Next Track" 0275 msgstr "Trek Selanjutnya" 0276 0277 #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:216 0278 #, kde-format 0279 msgctxt "Stop playback" 0280 msgid "Stop" 0281 msgstr "Hentikan" 0282 0283 #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:233 0284 #, kde-format 0285 msgctxt "Quit media player app" 0286 msgid "Quit" 0287 msgstr "Berhenti" 0288 0289 #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:248 0290 #, kde-format 0291 msgctxt "Open or bring to the front window of media player app" 0292 msgid "Restore" 0293 msgstr "Kembalikan" 0294 0295 #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:274 0296 #, kde-format 0297 msgid "Mute" 0298 msgstr "Bungkam" 0299 0300 #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:336 0301 #, kde-format 0302 msgid "Start New Instance" 0303 msgstr "Jalankan Instansi Baru" 0304 0305 #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:352 0306 #, kde-format 0307 msgid "Move To &Desktop" 0308 msgstr "Pindah Ke &Desktop" 0309 0310 #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:374 0311 #, kde-format 0312 msgid "Move &To Current Desktop" 0313 msgstr "Pindah &Ke Desktop Saat Ini" 0314 0315 #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:384 0316 #, kde-format 0317 msgid "&All Desktops" 0318 msgstr "&Semua Desktop" 0319 0320 #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:417 0321 #, kde-format 0322 msgid "&New Desktop" 0323 msgstr "&Desktop Baru" 0324 0325 #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:438 0326 #, kde-format 0327 msgid "Move To &Activity" 0328 msgstr "Pindah Ke &Aktivitas" 0329 0330 #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:459 0331 #, kde-format 0332 msgid "Add To Current Activity" 0333 msgstr "Tambahkan Ke Aktivitas Saat Ini" 0334 0335 #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:469 0336 #, kde-format 0337 msgid "All Activities" 0338 msgstr "Semua Activities" 0339 0340 #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:536 0341 #, kde-format 0342 msgid "More Actions" 0343 msgstr "Aksi Selebihnya" 0344 0345 #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:545 0346 #, kde-format 0347 msgid "&Move" 0348 msgstr "&Pindahkan" 0349 0350 #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:554 0351 #, kde-format 0352 msgid "Re&size" 0353 msgstr "&Ubah Ukuran" 0354 0355 #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:572 0356 #, kde-format 0357 msgid "Ma&ximize" 0358 msgstr "Ma&ksimalkan" 0359 0360 #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:590 0361 #, kde-format 0362 msgid "Mi&nimize" 0363 msgstr "Mi&nimalkan" 0364 0365 #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:600 0366 #, kde-format 0367 msgid "Keep &Above Others" 0368 msgstr "Jaga di &Atas Lainnya" 0369 0370 #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:610 0371 #, kde-format 0372 msgid "Keep &Below Others" 0373 msgstr "Jaga di &Bawah Lainnya" 0374 0375 #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:622 0376 #, kde-format 0377 msgid "&Fullscreen" 0378 msgstr "&Layar Penuh" 0379 0380 #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:634 0381 #, kde-format 0382 msgid "&Shade" 0383 msgstr "&Tirai" 0384 0385 #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:650 0386 #, kde-format 0387 msgid "Allow this program to be grouped" 0388 msgstr "Bolehkan program ini untuk dikelompokkan" 0389 0390 #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:680 0391 #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:695 0392 #, kde-format 0393 msgid "&Pin Launcher" 0394 msgstr "&Pin Peluncur" 0395 0396 #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:748 0397 #, kde-format 0398 msgid "On All Activities" 0399 msgstr "Di Semua Aktivitas" 0400 0401 #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:754 0402 #, kde-format 0403 msgid "On The Current Activity" 0404 msgstr "Di Aktivitas Saat Ini" 0405 0406 #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:776 0407 #, kde-format 0408 msgid "Unpin Launcher" 0409 msgstr "Lepas-pin Peluncur" 0410 0411 #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:791 0412 #, kde-format 0413 msgctxt "add separator" 0414 msgid "Add %1" 0415 msgstr "" 0416 0417 #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:809 0418 #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:823 0419 #, kde-format 0420 msgctxt "remove separator" 0421 msgid "Remove %1" 0422 msgstr "" 0423 0424 #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:867 0425 #, kde-format 0426 msgid "Window" 0427 msgstr "" 0428 0429 #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:879 0430 #, kde-format 0431 msgid "&Close" 0432 msgstr "&Tutup" 0433 0434 #: package/contents/ui/main.qml:1066 0435 #, kde-format 0436 msgid "Tasks Area" 0437 msgstr "Area Tugas-tugas" 0438 0439 #: package/contents/ui/previews/ToolTipInstance.qml:477 0440 #, kde-format 0441 msgctxt "Comma-separated list of desktops" 0442 msgid "On %1" 0443 msgstr "Di %1" 0444 0445 #: package/contents/ui/previews/ToolTipInstance.qml:488 0446 #: package/contents/ui/task/TaskItem.qml:567 0447 #, kde-format 0448 msgctxt "Which virtual desktop a window is currently on" 0449 msgid "Available on all activities" 0450 msgstr "Tersedia di semua aktivitas" 0451 0452 #: package/contents/ui/previews/ToolTipInstance.qml:510 0453 #: package/contents/ui/task/TaskItem.qml:586 0454 #, kde-format 0455 msgctxt "Activities a window is currently on (apart from the current one)" 0456 msgid "Also available on %1" 0457 msgstr "Juga tersedia di %1" 0458 0459 #: package/contents/ui/previews/ToolTipInstance.qml:514 0460 #: package/contents/ui/task/TaskItem.qml:590 0461 #, kde-format 0462 msgctxt "Which activities a window is currently on" 0463 msgid "Available on %1" 0464 msgstr "Tersedia di %1" 0465 0466 #: package/contents/ui/task/TaskItem.qml:558 0467 #, kde-format 0468 msgid "On %1" 0469 msgstr "Di %1" 0470 0471 #, fuzzy 0472 #~| msgid "Remove Separator" 0473 #~ msgid "Remove Tail Separator" 0474 #~ msgstr "Hapus Ruangan" 0475 0476 #, fuzzy 0477 #~| msgid "Remove Separator" 0478 #~ msgid "Remove Head Separator" 0479 #~ msgstr "Hapus Ruangan" 0480 0481 #~ msgid "Position: " 0482 #~ msgstr "Posisi: " 0483 0484 #~ msgid "Center" 0485 #~ msgstr "Tengah" 0486 0487 #~ msgid "Left" 0488 #~ msgstr "Kiri" 0489 0490 #~ msgid "Right" 0491 #~ msgstr "Kanan" 0492 0493 #~ msgid "Top" 0494 #~ msgstr "Atas" 0495 0496 #~ msgid "Bottom" 0497 #~ msgstr "Bawah" 0498 0499 #~ msgid "Configure" 0500 #~ msgstr "Konfigurasikan"