Warning, /plasma/latte-dock/po/ia/plasma_applet_org.kde.latte.plasmoid.po is written in an unsupported language. File is not indexed.
0001 # Copyright (C) YEAR This file is copyright: 0002 # This file is distributed under the same license as the latte-dock package. 0003 # 0004 # giovanni <g.sora@tiscali.it>, 2020, 2021, 2023. 0005 msgid "" 0006 msgstr "" 0007 "Project-Id-Version: latte-dock\n" 0008 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" 0009 "POT-Creation-Date: 2023-11-05 12:36+0000\n" 0010 "PO-Revision-Date: 2023-02-08 12:25+0100\n" 0011 "Last-Translator: giovanni <g.sora@tiscali.it>\n" 0012 "Language-Team: Interlingua <kde-i18n-doc@kde.org>\n" 0013 "Language: ia\n" 0014 "MIME-Version: 1.0\n" 0015 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 0016 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 0017 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" 0018 "X-Generator: Lokalize 21.12.3\n" 0019 0020 #: package/contents/config/config.qml:13 0021 #, kde-format 0022 msgid "Appearance" 0023 msgstr "Apparentia" 0024 0025 #: package/contents/config/config.qml:18 0026 #, kde-format 0027 msgid "Panel" 0028 msgstr "Pannello" 0029 0030 #: package/contents/config/config.qml:23 0031 #, kde-format 0032 msgid "Interaction" 0033 msgstr "Interaction" 0034 0035 #: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:55 0036 #, kde-format 0037 msgid "Maximum icon size: " 0038 msgstr "Dimension maxime de icone: " 0039 0040 #: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:139 0041 #, kde-format 0042 msgid "Enable shadows for icons" 0043 msgstr "" 0044 0045 #: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:145 0046 #, kde-format 0047 msgid "Show glow around windows points" 0048 msgstr "" 0049 0050 #: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:151 0051 #, kde-format 0052 msgid "Different color for minimized windows" 0053 msgstr "" 0054 0055 #: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:157 0056 #, kde-format 0057 msgid "Indicator for active window group" 0058 msgstr "" 0059 0060 #: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:175 0061 #, kde-format 0062 msgid "Animations: " 0063 msgstr "Animationes: " 0064 0065 #: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:193 0066 #, kde-format 0067 msgid "duration" 0068 msgstr "Duration" 0069 0070 #: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:193 0071 #, kde-format 0072 msgid "disabled" 0073 msgstr "dishabilitate" 0074 0075 #: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:205 0076 #, kde-format 0077 msgid "Zoom" 0078 msgstr "Zoom" 0079 0080 #: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:219 0081 #, kde-format 0082 msgid "Level: " 0083 msgstr "Nivello: " 0084 0085 #: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:263 0086 #, kde-format 0087 msgid "Show a red line on the limit needed for animations" 0088 msgstr "" 0089 0090 #: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:294 0091 #: package/contents/ui/config/ConfigPanel.qml:144 0092 #, kde-format 0093 msgid "" 0094 "For the disabled settings you should use the Latte Dock Configuration Window" 0095 msgstr "" 0096 0097 #: package/contents/ui/config/ConfigInteraction.qml:46 0098 #, kde-format 0099 msgid "Cycle through tasks with mouse wheel" 0100 msgstr "" 0101 0102 #: package/contents/ui/config/ConfigInteraction.qml:53 0103 #, kde-format 0104 msgid "Show window actions in the context menu" 0105 msgstr "" 0106 0107 #: package/contents/ui/config/ConfigInteraction.qml:59 0108 #, kde-format 0109 msgid "Show progress information for tasks" 0110 msgstr "" 0111 0112 #: package/contents/ui/config/ConfigInteraction.qml:66 0113 #, kde-format 0114 msgid "Middle Click" 0115 msgstr "Click in medio" 0116 0117 #: package/contents/ui/config/ConfigInteraction.qml:72 0118 #, kde-format 0119 msgctxt "The click action" 0120 msgid "None" 0121 msgstr "Necun" 0122 0123 #: package/contents/ui/config/ConfigInteraction.qml:72 0124 #, kde-format 0125 msgid "Close Window or Group" 0126 msgstr "" 0127 0128 #: package/contents/ui/config/ConfigInteraction.qml:72 0129 #, kde-format 0130 msgid "New Instance" 0131 msgstr "Nove instantia" 0132 0133 #: package/contents/ui/config/ConfigInteraction.qml:72 0134 #, kde-format 0135 msgid "Minimize/Restore Window or Group" 0136 msgstr "" 0137 0138 #: package/contents/ui/config/ConfigInteraction.qml:76 0139 #, kde-format 0140 msgid "Hover" 0141 msgstr "Passa supra" 0142 0143 #: package/contents/ui/config/ConfigInteraction.qml:83 0144 #, kde-format 0145 msgctxt "none action" 0146 msgid "None" 0147 msgstr "Necun" 0148 0149 #: package/contents/ui/config/ConfigInteraction.qml:84 0150 #, kde-format 0151 msgid "Preview Windows" 0152 msgstr "" 0153 0154 #: package/contents/ui/config/ConfigInteraction.qml:85 0155 #, kde-format 0156 msgid "Highlight Windows" 0157 msgstr "Evidentia fenestras" 0158 0159 #: package/contents/ui/config/ConfigInteraction.qml:86 0160 #, kde-format 0161 msgid "Preview and Highlight Windows" 0162 msgstr "" 0163 0164 #: package/contents/ui/config/ConfigInteraction.qml:132 0165 #, kde-format 0166 msgid "Filters" 0167 msgstr "Filtros" 0168 0169 #: package/contents/ui/config/ConfigInteraction.qml:143 0170 #, kde-format 0171 msgid "Show only tasks from the current screen" 0172 msgstr "Solmente Il monstra cargas ex le schermo currente" 0173 0174 #: package/contents/ui/config/ConfigInteraction.qml:148 0175 #, kde-format 0176 msgid "Show only tasks from the current desktop" 0177 msgstr "Solmente il monstra cargas ex le scriptorio currente" 0178 0179 #: package/contents/ui/config/ConfigInteraction.qml:153 0180 #, kde-format 0181 msgid "Show only tasks from the current activity" 0182 msgstr "Solmente Il monstra cargas ex le activitate currente" 0183 0184 #: package/contents/ui/config/ConfigPanel.qml:48 0185 #, kde-format 0186 msgid "Show bar line for tasks" 0187 msgstr "" 0188 0189 #: package/contents/ui/config/ConfigPanel.qml:55 0190 #, kde-format 0191 msgid "Use plasma theme panel" 0192 msgstr "" 0193 0194 #: package/contents/ui/config/ConfigPanel.qml:62 0195 #, kde-format 0196 msgid "Use transparency in the panel" 0197 msgstr "" 0198 0199 #: package/contents/ui/config/ConfigPanel.qml:69 0200 #, kde-format 0201 msgid "Size: " 0202 msgstr "Grandor: " 0203 0204 #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:51 0205 #, kde-format 0206 msgid "Top Separator" 0207 msgstr "Separator in alto" 0208 0209 #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:52 0210 #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:54 0211 #, kde-format 0212 msgid "Left Separator" 0213 msgstr "Separator a sinistra" 0214 0215 #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:52 0216 #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:54 0217 #, kde-format 0218 msgid "Right Separator" 0219 msgstr "Separatora dextera" 0220 0221 #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:53 0222 #, kde-format 0223 msgid "Bottom Separator" 0224 msgstr "" 0225 0226 #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:102 0227 #, kde-format 0228 msgid "Places" 0229 msgstr "Placias" 0230 0231 #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:107 0232 #, kde-format 0233 msgid "Recent Files" 0234 msgstr "Files recente" 0235 0236 #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:112 0237 #, kde-format 0238 msgid "Actions" 0239 msgstr "Actiones" 0240 0241 #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:178 0242 #, kde-format 0243 msgctxt "Play previous track" 0244 msgid "Previous Track" 0245 msgstr "Previe tracia" 0246 0247 #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:191 0248 #, kde-format 0249 msgctxt "Pause playback" 0250 msgid "Pause" 0251 msgstr "Pausa" 0252 0253 #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:191 0254 #, kde-format 0255 msgctxt "Start playback" 0256 msgid "Play" 0257 msgstr "Reproduce" 0258 0259 #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:205 0260 #, kde-format 0261 msgctxt "Play next track" 0262 msgid "Next Track" 0263 msgstr "Proxime tracia" 0264 0265 #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:216 0266 #, kde-format 0267 msgctxt "Stop playback" 0268 msgid "Stop" 0269 msgstr "Stoppa" 0270 0271 #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:233 0272 #, kde-format 0273 msgctxt "Quit media player app" 0274 msgid "Quit" 0275 msgstr "Quita" 0276 0277 #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:248 0278 #, kde-format 0279 msgctxt "Open or bring to the front window of media player app" 0280 msgid "Restore" 0281 msgstr "Restabili" 0282 0283 #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:274 0284 #, kde-format 0285 msgid "Mute" 0286 msgstr "Surdina" 0287 0288 #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:336 0289 #, kde-format 0290 msgid "Start New Instance" 0291 msgstr "Initia nove instantia" 0292 0293 #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:352 0294 #, kde-format 0295 msgid "Move To &Desktop" 0296 msgstr "Move a &scriptorio" 0297 0298 #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:374 0299 #, kde-format 0300 msgid "Move &To Current Desktop" 0301 msgstr "Move &a le scriptorio currente" 0302 0303 #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:384 0304 #, kde-format 0305 msgid "&All Desktops" 0306 msgstr "&Omne Scriptorios" 0307 0308 #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:417 0309 #, kde-format 0310 msgid "&New Desktop" 0311 msgstr "&Nove scriptorio" 0312 0313 #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:438 0314 #, kde-format 0315 msgid "Move To &Activity" 0316 msgstr "" 0317 0318 #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:459 0319 #, kde-format 0320 msgid "Add To Current Activity" 0321 msgstr "Adde a activitate currente" 0322 0323 #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:469 0324 #, kde-format 0325 msgid "All Activities" 0326 msgstr "Omne Activitates" 0327 0328 #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:536 0329 #, kde-format 0330 msgid "More Actions" 0331 msgstr "Altere actiones" 0332 0333 #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:545 0334 #, kde-format 0335 msgid "&Move" 0336 msgstr "&Move" 0337 0338 #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:554 0339 #, kde-format 0340 msgid "Re&size" 0341 msgstr "Redimen&siona" 0342 0343 #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:572 0344 #, kde-format 0345 msgid "Ma&ximize" 0346 msgstr "Ma&ximiza" 0347 0348 #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:590 0349 #, kde-format 0350 msgid "Mi&nimize" 0351 msgstr "Mi&nimisa" 0352 0353 #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:600 0354 #, kde-format 0355 msgid "Keep &Above Others" 0356 msgstr "Mantene Super &Alteres" 0357 0358 #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:610 0359 #, kde-format 0360 msgid "Keep &Below Others" 0361 msgstr "Mantene Su&b Alteres" 0362 0363 #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:622 0364 #, kde-format 0365 msgid "&Fullscreen" 0366 msgstr "Sc&hermo plen" 0367 0368 #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:634 0369 #, kde-format 0370 msgid "&Shade" 0371 msgstr "Adum&bra" 0372 0373 #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:650 0374 #, kde-format 0375 msgid "Allow this program to be grouped" 0376 msgstr "Il permitte iste programma de esser gruppate" 0377 0378 #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:680 0379 #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:695 0380 #, kde-format 0381 msgid "&Pin Launcher" 0382 msgstr "" 0383 0384 #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:748 0385 #, kde-format 0386 msgid "On All Activities" 0387 msgstr "Sur omne Activitates" 0388 0389 #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:754 0390 #, kde-format 0391 msgid "On The Current Activity" 0392 msgstr "Sur le activitate currente" 0393 0394 #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:776 0395 #, kde-format 0396 msgid "Unpin Launcher" 0397 msgstr "" 0398 0399 #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:791 0400 #, kde-format 0401 msgctxt "add separator" 0402 msgid "Add %1" 0403 msgstr "Adde %1" 0404 0405 #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:809 0406 #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:823 0407 #, kde-format 0408 msgctxt "remove separator" 0409 msgid "Remove %1" 0410 msgstr "Remove %1" 0411 0412 #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:867 0413 #, kde-format 0414 msgid "Window" 0415 msgstr "Fenestra" 0416 0417 #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:879 0418 #, kde-format 0419 msgid "&Close" 0420 msgstr "&Claude" 0421 0422 #: package/contents/ui/main.qml:1066 0423 #, kde-format 0424 msgid "Tasks Area" 0425 msgstr "" 0426 0427 #: package/contents/ui/previews/ToolTipInstance.qml:477 0428 #, kde-format 0429 msgctxt "Comma-separated list of desktops" 0430 msgid "On %1" 0431 msgstr "Sur %1" 0432 0433 #: package/contents/ui/previews/ToolTipInstance.qml:488 0434 #: package/contents/ui/task/TaskItem.qml:567 0435 #, kde-format 0436 msgctxt "Which virtual desktop a window is currently on" 0437 msgid "Available on all activities" 0438 msgstr "Disponibile sur omne activitates" 0439 0440 #: package/contents/ui/previews/ToolTipInstance.qml:510 0441 #: package/contents/ui/task/TaskItem.qml:586 0442 #, kde-format 0443 msgctxt "Activities a window is currently on (apart from the current one)" 0444 msgid "Also available on %1" 0445 msgstr "Anque disponibile sur %1" 0446 0447 #: package/contents/ui/previews/ToolTipInstance.qml:514 0448 #: package/contents/ui/task/TaskItem.qml:590 0449 #, kde-format 0450 msgctxt "Which activities a window is currently on" 0451 msgid "Available on %1" 0452 msgstr "Disponibile sur %1" 0453 0454 #: package/contents/ui/task/TaskItem.qml:558 0455 #, kde-format 0456 msgid "On %1" 0457 msgstr "Sur %1" 0458 0459 #, fuzzy 0460 #~| msgid "Add Separator" 0461 #~ msgid "Remove Head Separator" 0462 #~ msgstr "Adde Separator" 0463 0464 #~ msgid "Position: " 0465 #~ msgstr "Position: " 0466 0467 #~ msgid "Center" 0468 #~ msgstr "Centro" 0469 0470 #~ msgid "Left" 0471 #~ msgstr "Sinistra" 0472 0473 #~ msgid "Right" 0474 #~ msgstr "Dextera" 0475 0476 #~ msgid "Top" 0477 #~ msgstr "Culmine" 0478 0479 #~ msgid "Bottom" 0480 #~ msgstr "Basso"