Warning, /plasma/latte-dock/po/fr/plasma_applet_org.kde.latte.plasmoid.po is written in an unsupported language. File is not indexed.
0001 # Simon Depiets <sdepiets@gmail.com>, 2018, 2019. 0002 # Xavier Besnard <xavier.besnard@kde.org>, 2020, 2021, 2022. 0003 # Christophe Moulin <mevouillon.corp@gmail.com>, 2020. 0004 msgid "" 0005 msgstr "" 0006 "Project-Id-Version: plasma_applet_org.kde.latte.plasmoid\n" 0007 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" 0008 "POT-Creation-Date: 2023-11-05 12:36+0000\n" 0009 "PO-Revision-Date: 2022-06-20 20:50+0200\n" 0010 "Last-Translator: Xavier Besnard <xavier.besnard@neuf.fr>\n" 0011 "Language-Team: French <kde-francophone@kde.org>\n" 0012 "Language: fr\n" 0013 "MIME-Version: 1.0\n" 0014 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 0015 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 0016 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" 0017 "X-Generator: Lokalize 22.04.2\n" 0018 "X-Environment: kde\n" 0019 "X-Accelerator-Marker: &\n" 0020 "X-Text-Markup: kde4\n" 0021 0022 #: package/contents/config/config.qml:13 0023 #, kde-format 0024 msgid "Appearance" 0025 msgstr "Apparence" 0026 0027 #: package/contents/config/config.qml:18 0028 #, kde-format 0029 msgid "Panel" 0030 msgstr "Tableau de bord" 0031 0032 #: package/contents/config/config.qml:23 0033 #, kde-format 0034 msgid "Interaction" 0035 msgstr "Interaction" 0036 0037 #: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:55 0038 #, kde-format 0039 msgid "Maximum icon size: " 0040 msgstr "Taille maximale de l'icône :" 0041 0042 #: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:139 0043 #, kde-format 0044 msgid "Enable shadows for icons" 0045 msgstr "Activer les ombres pour les icônes" 0046 0047 #: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:145 0048 #, kde-format 0049 msgid "Show glow around windows points" 0050 msgstr "Afficher un éclat autour des points de fenêtre" 0051 0052 #: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:151 0053 #, kde-format 0054 msgid "Different color for minimized windows" 0055 msgstr "Couleur différente pour les fenêtres réduites" 0056 0057 #: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:157 0058 #, kde-format 0059 msgid "Indicator for active window group" 0060 msgstr "Indicateur pour le groupe de fenêtres actif" 0061 0062 #: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:175 0063 #, kde-format 0064 msgid "Animations: " 0065 msgstr "Animations :" 0066 0067 #: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:193 0068 #, kde-format 0069 msgid "duration" 0070 msgstr "durée" 0071 0072 #: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:193 0073 #, kde-format 0074 msgid "disabled" 0075 msgstr "désactivé" 0076 0077 #: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:205 0078 #, kde-format 0079 msgid "Zoom" 0080 msgstr "Zoom" 0081 0082 #: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:219 0083 #, kde-format 0084 msgid "Level: " 0085 msgstr "Niveau : " 0086 0087 #: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:263 0088 #, kde-format 0089 msgid "Show a red line on the limit needed for animations" 0090 msgstr "Afficher une ligne rouge sur la limite requise pour les animations" 0091 0092 #: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:294 0093 #: package/contents/ui/config/ConfigPanel.qml:144 0094 #, kde-format 0095 msgid "" 0096 "For the disabled settings you should use the Latte Dock Configuration Window" 0097 msgstr "" 0098 "Pour les paramètres désactivés vous devriez utiliser la fenêtre de " 0099 "configuration de Latte Dock" 0100 0101 #: package/contents/ui/config/ConfigInteraction.qml:46 0102 #, kde-format 0103 msgid "Cycle through tasks with mouse wheel" 0104 msgstr "Passer d'une tâche à une autre avec la molette de la souris" 0105 0106 #: package/contents/ui/config/ConfigInteraction.qml:53 0107 #, kde-format 0108 msgid "Show window actions in the context menu" 0109 msgstr "Afficher les actions de la fenêtre dans le menu contextuel" 0110 0111 #: package/contents/ui/config/ConfigInteraction.qml:59 0112 #, kde-format 0113 msgid "Show progress information for tasks" 0114 msgstr "Afficher les informations de progression pour les tâches" 0115 0116 #: package/contents/ui/config/ConfigInteraction.qml:66 0117 #, kde-format 0118 msgid "Middle Click" 0119 msgstr "Clic avec bouton central" 0120 0121 #: package/contents/ui/config/ConfigInteraction.qml:72 0122 #, kde-format 0123 msgctxt "The click action" 0124 msgid "None" 0125 msgstr "Aucune" 0126 0127 #: package/contents/ui/config/ConfigInteraction.qml:72 0128 #, kde-format 0129 msgid "Close Window or Group" 0130 msgstr "Fermer la fenêtre ou le groupe" 0131 0132 #: package/contents/ui/config/ConfigInteraction.qml:72 0133 #, kde-format 0134 msgid "New Instance" 0135 msgstr "Nouvelle instance" 0136 0137 #: package/contents/ui/config/ConfigInteraction.qml:72 0138 #, kde-format 0139 msgid "Minimize/Restore Window or Group" 0140 msgstr "Minimiser / rétablir la fenêtre ou le groupe" 0141 0142 #: package/contents/ui/config/ConfigInteraction.qml:76 0143 #, kde-format 0144 msgid "Hover" 0145 msgstr "Survoler" 0146 0147 #: package/contents/ui/config/ConfigInteraction.qml:83 0148 #, kde-format 0149 msgctxt "none action" 0150 msgid "None" 0151 msgstr "Aucune" 0152 0153 #: package/contents/ui/config/ConfigInteraction.qml:84 0154 #, kde-format 0155 msgid "Preview Windows" 0156 msgstr "Afficher un aperçu des fenêtres" 0157 0158 #: package/contents/ui/config/ConfigInteraction.qml:85 0159 #, kde-format 0160 msgid "Highlight Windows" 0161 msgstr "Mettre les fenêtres en surbrillance" 0162 0163 #: package/contents/ui/config/ConfigInteraction.qml:86 0164 #, kde-format 0165 msgid "Preview and Highlight Windows" 0166 msgstr "Afficher et mettre en surbrillance les fenêtres" 0167 0168 #: package/contents/ui/config/ConfigInteraction.qml:132 0169 #, kde-format 0170 msgid "Filters" 0171 msgstr "Filtres" 0172 0173 #: package/contents/ui/config/ConfigInteraction.qml:143 0174 #, kde-format 0175 msgid "Show only tasks from the current screen" 0176 msgstr "Afficher uniquement les tâches provenant de l'écran actuel" 0177 0178 #: package/contents/ui/config/ConfigInteraction.qml:148 0179 #, kde-format 0180 msgid "Show only tasks from the current desktop" 0181 msgstr "Afficher uniquement les tâches provenant du bureau actuel" 0182 0183 #: package/contents/ui/config/ConfigInteraction.qml:153 0184 #, kde-format 0185 msgid "Show only tasks from the current activity" 0186 msgstr "Afficher uniquement les tâches provenant de l'activité actuelle" 0187 0188 #: package/contents/ui/config/ConfigPanel.qml:48 0189 #, kde-format 0190 msgid "Show bar line for tasks" 0191 msgstr "Afficher la ligne de barres pour les tâches" 0192 0193 #: package/contents/ui/config/ConfigPanel.qml:55 0194 #, kde-format 0195 msgid "Use plasma theme panel" 0196 msgstr "Utiliser le panneau du thème plasma" 0197 0198 #: package/contents/ui/config/ConfigPanel.qml:62 0199 #, kde-format 0200 msgid "Use transparency in the panel" 0201 msgstr "Utiliser la transparence dans le panneau" 0202 0203 #: package/contents/ui/config/ConfigPanel.qml:69 0204 #, kde-format 0205 msgid "Size: " 0206 msgstr "Taille : " 0207 0208 #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:51 0209 #, kde-format 0210 msgid "Top Separator" 0211 msgstr "Séparateur supérieur" 0212 0213 #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:52 0214 #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:54 0215 #, kde-format 0216 msgid "Left Separator" 0217 msgstr "Séparateur à gauche" 0218 0219 #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:52 0220 #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:54 0221 #, kde-format 0222 msgid "Right Separator" 0223 msgstr "Séparateur à droite" 0224 0225 #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:53 0226 #, kde-format 0227 msgid "Bottom Separator" 0228 msgstr "Séparateur inférieur" 0229 0230 #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:102 0231 #, kde-format 0232 msgid "Places" 0233 msgstr "Emplacements" 0234 0235 #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:107 0236 #, kde-format 0237 msgid "Recent Files" 0238 msgstr "Fichiers récents" 0239 0240 #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:112 0241 #, kde-format 0242 msgid "Actions" 0243 msgstr "Actions" 0244 0245 #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:178 0246 #, kde-format 0247 msgctxt "Play previous track" 0248 msgid "Previous Track" 0249 msgstr "Piste précédente" 0250 0251 #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:191 0252 #, kde-format 0253 msgctxt "Pause playback" 0254 msgid "Pause" 0255 msgstr "Pause" 0256 0257 #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:191 0258 #, kde-format 0259 msgctxt "Start playback" 0260 msgid "Play" 0261 msgstr "Lecture" 0262 0263 #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:205 0264 #, kde-format 0265 msgctxt "Play next track" 0266 msgid "Next Track" 0267 msgstr "Piste suivante" 0268 0269 #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:216 0270 #, kde-format 0271 msgctxt "Stop playback" 0272 msgid "Stop" 0273 msgstr "Arrêter" 0274 0275 #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:233 0276 #, kde-format 0277 msgctxt "Quit media player app" 0278 msgid "Quit" 0279 msgstr "Quitter" 0280 0281 #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:248 0282 #, kde-format 0283 msgctxt "Open or bring to the front window of media player app" 0284 msgid "Restore" 0285 msgstr "Restaurer" 0286 0287 #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:274 0288 #, kde-format 0289 msgid "Mute" 0290 msgstr "Couper le son" 0291 0292 #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:336 0293 #, kde-format 0294 msgid "Start New Instance" 0295 msgstr "Démarrer une nouvelle instance" 0296 0297 #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:352 0298 #, kde-format 0299 msgid "Move To &Desktop" 0300 msgstr "&Déplacer vers le bureau" 0301 0302 #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:374 0303 #, kde-format 0304 msgid "Move &To Current Desktop" 0305 msgstr "Déplacer vers le bureau &courant" 0306 0307 #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:384 0308 #, kde-format 0309 msgid "&All Desktops" 0310 msgstr "Tous les bure&aux" 0311 0312 #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:417 0313 #, kde-format 0314 msgid "&New Desktop" 0315 msgstr "&Nouveau bureau" 0316 0317 #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:438 0318 #, kde-format 0319 msgid "Move To &Activity" 0320 msgstr "Déplacer vers l'&activité" 0321 0322 #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:459 0323 #, kde-format 0324 msgid "Add To Current Activity" 0325 msgstr "Ajouter à l'activité courante" 0326 0327 #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:469 0328 #, kde-format 0329 msgid "All Activities" 0330 msgstr "Toutes les activités" 0331 0332 #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:536 0333 #, kde-format 0334 msgid "More Actions" 0335 msgstr "Plus d'actions" 0336 0337 #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:545 0338 #, kde-format 0339 msgid "&Move" 0340 msgstr "&Déplacer" 0341 0342 #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:554 0343 #, kde-format 0344 msgid "Re&size" 0345 msgstr "Re-dimen&sionner" 0346 0347 #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:572 0348 #, kde-format 0349 msgid "Ma&ximize" 0350 msgstr "Ma&ximiser" 0351 0352 #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:590 0353 #, kde-format 0354 msgid "Mi&nimize" 0355 msgstr "Mi&nimiser" 0356 0357 #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:600 0358 #, kde-format 0359 msgid "Keep &Above Others" 0360 msgstr "Conserver &au-dessus des autres" 0361 0362 #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:610 0363 #, kde-format 0364 msgid "Keep &Below Others" 0365 msgstr "Conserver au-&dessous des autres" 0366 0367 #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:622 0368 #, kde-format 0369 msgid "&Fullscreen" 0370 msgstr "&Plein écran" 0371 0372 #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:634 0373 #, kde-format 0374 msgid "&Shade" 0375 msgstr "&Griser" 0376 0377 #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:650 0378 #, kde-format 0379 msgid "Allow this program to be grouped" 0380 msgstr "Autoriser ce programme à être regroupé" 0381 0382 #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:680 0383 #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:695 0384 #, kde-format 0385 msgid "&Pin Launcher" 0386 msgstr "É&pingler le lanceur" 0387 0388 #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:748 0389 #, kde-format 0390 msgid "On All Activities" 0391 msgstr "Sur toutes les activités" 0392 0393 #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:754 0394 #, kde-format 0395 msgid "On The Current Activity" 0396 msgstr "Sur l'activité courante" 0397 0398 #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:776 0399 #, kde-format 0400 msgid "Unpin Launcher" 0401 msgstr "Détacher le lanceur" 0402 0403 #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:791 0404 #, kde-format 0405 msgctxt "add separator" 0406 msgid "Add %1" 0407 msgstr "Ajouter %1" 0408 0409 #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:809 0410 #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:823 0411 #, kde-format 0412 msgctxt "remove separator" 0413 msgid "Remove %1" 0414 msgstr "Supprimer %1" 0415 0416 #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:867 0417 #, kde-format 0418 msgid "Window" 0419 msgstr "Fenêtre" 0420 0421 #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:879 0422 #, kde-format 0423 msgid "&Close" 0424 msgstr "&Fermer" 0425 0426 #: package/contents/ui/main.qml:1066 0427 #, kde-format 0428 msgid "Tasks Area" 0429 msgstr "Zone des tâches" 0430 0431 #: package/contents/ui/previews/ToolTipInstance.qml:477 0432 #, kde-format 0433 msgctxt "Comma-separated list of desktops" 0434 msgid "On %1" 0435 msgstr "Sur %1" 0436 0437 #: package/contents/ui/previews/ToolTipInstance.qml:488 0438 #: package/contents/ui/task/TaskItem.qml:567 0439 #, kde-format 0440 msgctxt "Which virtual desktop a window is currently on" 0441 msgid "Available on all activities" 0442 msgstr "Disponible sur toutes les activités" 0443 0444 #: package/contents/ui/previews/ToolTipInstance.qml:510 0445 #: package/contents/ui/task/TaskItem.qml:586 0446 #, kde-format 0447 msgctxt "Activities a window is currently on (apart from the current one)" 0448 msgid "Also available on %1" 0449 msgstr "Également disponible sur %1" 0450 0451 #: package/contents/ui/previews/ToolTipInstance.qml:514 0452 #: package/contents/ui/task/TaskItem.qml:590 0453 #, kde-format 0454 msgctxt "Which activities a window is currently on" 0455 msgid "Available on %1" 0456 msgstr "Disponible sur %1" 0457 0458 #: package/contents/ui/task/TaskItem.qml:558 0459 #, kde-format 0460 msgid "On %1" 0461 msgstr "Sur %1" 0462 0463 #, fuzzy 0464 #~| msgid "Remove Separator" 0465 #~ msgid "Remove Tail Separator" 0466 #~ msgstr "Supprimer le séparateur" 0467 0468 #, fuzzy 0469 #~| msgid "Remove Separator" 0470 #~ msgid "Remove Head Separator" 0471 #~ msgstr "Supprimer le séparateur" 0472 0473 #~ msgid "Position: " 0474 #~ msgstr "Position :" 0475 0476 #~ msgid "Center" 0477 #~ msgstr "Centrer" 0478 0479 #~ msgid "Left" 0480 #~ msgstr "Gauche" 0481 0482 #~ msgid "Right" 0483 #~ msgstr "Droite" 0484 0485 #~ msgid "Top" 0486 #~ msgstr "Haut" 0487 0488 #~ msgid "Bottom" 0489 #~ msgstr "Bas" 0490 0491 #, fuzzy 0492 #~| msgid "Configure..." 0493 #~ msgid "Configure" 0494 #~ msgstr "Configurer..." 0495 0496 #~ msgid "Reverse position for lines and dots" 0497 #~ msgstr "Inverser la position pour les lignes et points" 0498 0499 #~ msgctxt "" 0500 #~ "Toggle action for showing a launcher button while the application is not " 0501 #~ "running" 0502 #~ msgid "&Pin" 0503 #~ msgstr "É&pingler" 0504 0505 #~ msgid "&Pin" 0506 #~ msgstr "É&pingler" 0507 0508 #~ msgctxt "" 0509 #~ "Remove launcher button for application shown while it is not running" 0510 #~ msgid "Unpin" 0511 #~ msgstr "Désépingler" 0512 0513 #~ msgid "Layouts" 0514 #~ msgstr "Agencements" 0515 0516 #~ msgid "Add Widgets..." 0517 #~ msgstr "Ajouter des composants graphiques..."