Warning, /plasma/latte-dock/po/eu/plasma_applet_org.kde.latte.plasmoid.po is written in an unsupported language. File is not indexed.
0001 # Translation of plasma_applet_org.kde.latte.plasmoid.po to Euskara/Basque (eu). 0002 # Copyright (C) 2018, Free Software Foundation. 0003 # Copyright (C) 2019, This file is copyright: 0004 # This file is distributed under the same license as latte-dock package. 0005 # KDE euskaratzeko proiektuaren arduraduna <xalba@euskalnet.net>. 0006 # 0007 # Translators: 0008 # Iñigo Salvador Azurmendi <xalba@euskalnet.net>, 2018, 2019. 0009 # Ander Elortondo <ander.elor@gmail.com>, 2018, 2019. 0010 msgid "" 0011 msgstr "" 0012 "Project-Id-Version: latte-dock\n" 0013 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" 0014 "POT-Creation-Date: 2023-11-05 12:36+0000\n" 0015 "PO-Revision-Date: 2019-11-03 09:36+0100\n" 0016 "Last-Translator: Iñigo Salvador Azurmendi <xalba@euskalnet.net>\n" 0017 "Language-Team: Basque <kde-i18n-eu@kde.org>\n" 0018 "Language: eu\n" 0019 "MIME-Version: 1.0\n" 0020 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 0021 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 0022 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" 0023 "X-Generator: Lokalize 19.08.2\n" 0024 0025 #: package/contents/config/config.qml:13 0026 #, kde-format 0027 msgid "Appearance" 0028 msgstr "Itxura" 0029 0030 #: package/contents/config/config.qml:18 0031 #, kde-format 0032 msgid "Panel" 0033 msgstr "Panela" 0034 0035 #: package/contents/config/config.qml:23 0036 #, kde-format 0037 msgid "Interaction" 0038 msgstr "Elkarrekintza" 0039 0040 #: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:55 0041 #, fuzzy, kde-format 0042 #| msgid "Icon size: " 0043 msgid "Maximum icon size: " 0044 msgstr "Ikonoen neurria:" 0045 0046 #: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:139 0047 #, kde-format 0048 msgid "Enable shadows for icons" 0049 msgstr "Gaitu itzalak ikonoentzat" 0050 0051 #: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:145 0052 #, kde-format 0053 msgid "Show glow around windows points" 0054 msgstr "Erakutsi distira leiho puntu inguruan" 0055 0056 #: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:151 0057 #, kde-format 0058 msgid "Different color for minimized windows" 0059 msgstr "Kolore ezberdina minimizatutako leihoei" 0060 0061 #: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:157 0062 #, kde-format 0063 msgid "Indicator for active window group" 0064 msgstr "Leiho talde aktiboari adierazlea" 0065 0066 #: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:175 0067 #, kde-format 0068 msgid "Animations: " 0069 msgstr "Animazioak:" 0070 0071 #: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:193 0072 #, kde-format 0073 msgid "duration" 0074 msgstr "iraupena" 0075 0076 #: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:193 0077 #, kde-format 0078 msgid "disabled" 0079 msgstr "Desgaituta" 0080 0081 #: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:205 0082 #, kde-format 0083 msgid "Zoom" 0084 msgstr "Zooma" 0085 0086 #: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:219 0087 #, kde-format 0088 msgid "Level: " 0089 msgstr "Maila: " 0090 0091 #: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:263 0092 #, kde-format 0093 msgid "Show a red line on the limit needed for animations" 0094 msgstr "Erakutsi lerro gorri bat animazioetarako behar den limitean" 0095 0096 #: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:294 0097 #: package/contents/ui/config/ConfigPanel.qml:144 0098 #, kde-format 0099 msgid "" 0100 "For the disabled settings you should use the Latte Dock Configuration Window" 0101 msgstr "" 0102 "Ezgaitutako ezarpenetarako Latte Dock konfigurazio leihoa erabili behar duzu" 0103 0104 #: package/contents/ui/config/ConfigInteraction.qml:46 0105 #, kde-format 0106 msgid "Cycle through tasks with mouse wheel" 0107 msgstr "Atazatik atazara iragan saguaren gurpila erabiliz" 0108 0109 #: package/contents/ui/config/ConfigInteraction.qml:53 0110 #, kde-format 0111 msgid "Show window actions in the context menu" 0112 msgstr "Erakutsi leihoen ekintzak laster-menuan" 0113 0114 #: package/contents/ui/config/ConfigInteraction.qml:59 0115 #, kde-format 0116 msgid "Show progress information for tasks" 0117 msgstr "Erakutsi atazen aurrerapenaren informazioa" 0118 0119 #: package/contents/ui/config/ConfigInteraction.qml:66 0120 #, fuzzy, kde-format 0121 #| msgid "On middle-click:" 0122 msgid "Middle Click" 0123 msgstr "Erdiko klik egitean:" 0124 0125 #: package/contents/ui/config/ConfigInteraction.qml:72 0126 #, kde-format 0127 msgctxt "The click action" 0128 msgid "None" 0129 msgstr "Bat ere ez" 0130 0131 #: package/contents/ui/config/ConfigInteraction.qml:72 0132 #, kde-format 0133 msgid "Close Window or Group" 0134 msgstr "Itxi leihoa edo taldea" 0135 0136 #: package/contents/ui/config/ConfigInteraction.qml:72 0137 #, kde-format 0138 msgid "New Instance" 0139 msgstr "Instantzia berria" 0140 0141 #: package/contents/ui/config/ConfigInteraction.qml:72 0142 #, kde-format 0143 msgid "Minimize/Restore Window or Group" 0144 msgstr "Ikonotu/lehengoratu leihoa edo taldea" 0145 0146 #: package/contents/ui/config/ConfigInteraction.qml:76 0147 #, kde-format 0148 msgid "Hover" 0149 msgstr "" 0150 0151 #: package/contents/ui/config/ConfigInteraction.qml:83 0152 #, fuzzy, kde-format 0153 #| msgctxt "The click action" 0154 #| msgid "None" 0155 msgctxt "none action" 0156 msgid "None" 0157 msgstr "Bat ere ez" 0158 0159 #: package/contents/ui/config/ConfigInteraction.qml:84 0160 #, fuzzy, kde-format 0161 #| msgid "Preview windows on hovering" 0162 msgid "Preview Windows" 0163 msgstr "Aurreikusi leihoak gainetik igarotzean" 0164 0165 #: package/contents/ui/config/ConfigInteraction.qml:85 0166 #, fuzzy, kde-format 0167 #| msgid "Highlight windows on hovering" 0168 msgid "Highlight Windows" 0169 msgstr "Nabarmendu leihoak gainetik igarotzean" 0170 0171 #: package/contents/ui/config/ConfigInteraction.qml:86 0172 #, kde-format 0173 msgid "Preview and Highlight Windows" 0174 msgstr "" 0175 0176 #: package/contents/ui/config/ConfigInteraction.qml:132 0177 #, kde-format 0178 msgid "Filters" 0179 msgstr "Iragazkiak" 0180 0181 #: package/contents/ui/config/ConfigInteraction.qml:143 0182 #, kde-format 0183 msgid "Show only tasks from the current screen" 0184 msgstr "Erakutsi soilik uneko pantailako atazak" 0185 0186 #: package/contents/ui/config/ConfigInteraction.qml:148 0187 #, kde-format 0188 msgid "Show only tasks from the current desktop" 0189 msgstr "Erakutsi soilik uneko mahaigaineko atazak" 0190 0191 #: package/contents/ui/config/ConfigInteraction.qml:153 0192 #, kde-format 0193 msgid "Show only tasks from the current activity" 0194 msgstr "Erakutsi soilik uneko jarduerako atazak" 0195 0196 #: package/contents/ui/config/ConfigPanel.qml:48 0197 #, kde-format 0198 msgid "Show bar line for tasks" 0199 msgstr "Erakutsi barra lerroa atazetan" 0200 0201 #: package/contents/ui/config/ConfigPanel.qml:55 0202 #, kde-format 0203 msgid "Use plasma theme panel" 0204 msgstr "Erabili plasma gaiaren panela" 0205 0206 #: package/contents/ui/config/ConfigPanel.qml:62 0207 #, kde-format 0208 msgid "Use transparency in the panel" 0209 msgstr "Erabili gardentasuna panelean" 0210 0211 #: package/contents/ui/config/ConfigPanel.qml:69 0212 #, kde-format 0213 msgid "Size: " 0214 msgstr "Neurria: " 0215 0216 #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:51 0217 #, fuzzy, kde-format 0218 #| msgid "Add Separator" 0219 msgid "Top Separator" 0220 msgstr "Gehitu bereizlea" 0221 0222 #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:52 0223 #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:54 0224 #, fuzzy, kde-format 0225 #| msgid "Add Separator" 0226 msgid "Left Separator" 0227 msgstr "Gehitu bereizlea" 0228 0229 #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:52 0230 #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:54 0231 #, fuzzy, kde-format 0232 #| msgid "Add Separator" 0233 msgid "Right Separator" 0234 msgstr "Gehitu bereizlea" 0235 0236 #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:53 0237 #, kde-format 0238 msgid "Bottom Separator" 0239 msgstr "" 0240 0241 #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:102 0242 #, kde-format 0243 msgid "Places" 0244 msgstr "Tokiak" 0245 0246 #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:107 0247 #, fuzzy, kde-format 0248 #| msgid "Recent Documents" 0249 msgid "Recent Files" 0250 msgstr "Azken dokumentuak" 0251 0252 #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:112 0253 #, kde-format 0254 msgid "Actions" 0255 msgstr "Ekintzak" 0256 0257 #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:178 0258 #, kde-format 0259 msgctxt "Play previous track" 0260 msgid "Previous Track" 0261 msgstr "Aurreko aztarna" 0262 0263 #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:191 0264 #, kde-format 0265 msgctxt "Pause playback" 0266 msgid "Pause" 0267 msgstr "Eten" 0268 0269 #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:191 0270 #, kde-format 0271 msgctxt "Start playback" 0272 msgid "Play" 0273 msgstr "Jo" 0274 0275 #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:205 0276 #, kde-format 0277 msgctxt "Play next track" 0278 msgid "Next Track" 0279 msgstr "Hurrengo aztarna" 0280 0281 #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:216 0282 #, kde-format 0283 msgctxt "Stop playback" 0284 msgid "Stop" 0285 msgstr "Gelditu" 0286 0287 #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:233 0288 #, kde-format 0289 msgctxt "Quit media player app" 0290 msgid "Quit" 0291 msgstr "Irten" 0292 0293 #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:248 0294 #, kde-format 0295 msgctxt "Open or bring to the front window of media player app" 0296 msgid "Restore" 0297 msgstr "Lehengoratu" 0298 0299 #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:274 0300 #, kde-format 0301 msgid "Mute" 0302 msgstr "Isilarazi" 0303 0304 #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:336 0305 #, kde-format 0306 msgid "Start New Instance" 0307 msgstr "Abiarazi instantzia berria" 0308 0309 #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:352 0310 #, kde-format 0311 msgid "Move To &Desktop" 0312 msgstr "Eraman &mahaigainera" 0313 0314 #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:374 0315 #, kde-format 0316 msgid "Move &To Current Desktop" 0317 msgstr "Eraman &uneko mahaigainera" 0318 0319 #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:384 0320 #, kde-format 0321 msgid "&All Desktops" 0322 msgstr "Mahaigain &denak" 0323 0324 #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:417 0325 #, kde-format 0326 msgid "&New Desktop" 0327 msgstr "Mahaigain &berria" 0328 0329 #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:438 0330 #, kde-format 0331 msgid "Move To &Activity" 0332 msgstr "Eraman &jarduerara" 0333 0334 #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:459 0335 #, kde-format 0336 msgid "Add To Current Activity" 0337 msgstr "Gehitu uneko jarduerara" 0338 0339 #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:469 0340 #, kde-format 0341 msgid "All Activities" 0342 msgstr "Jarduera guztiak" 0343 0344 #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:536 0345 #, kde-format 0346 msgid "More Actions" 0347 msgstr "Ekintza gehiago" 0348 0349 #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:545 0350 #, kde-format 0351 msgid "&Move" 0352 msgstr "&Lekuz aldatu" 0353 0354 #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:554 0355 #, kde-format 0356 msgid "Re&size" 0357 msgstr "&Neurria aldatu" 0358 0359 #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:572 0360 #, kde-format 0361 msgid "Ma&ximize" 0362 msgstr "Ma&ximizatu" 0363 0364 #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:590 0365 #, kde-format 0366 msgid "Mi&nimize" 0367 msgstr "M&inimizatu" 0368 0369 #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:600 0370 #, kde-format 0371 msgid "Keep &Above Others" 0372 msgstr "Mantendu besteen &gainean" 0373 0374 #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:610 0375 #, kde-format 0376 msgid "Keep &Below Others" 0377 msgstr "Mantendu besteen a&zpian" 0378 0379 #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:622 0380 #, kde-format 0381 msgid "&Fullscreen" 0382 msgstr "Pantaila-&osoa" 0383 0384 #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:634 0385 #, kde-format 0386 msgid "&Shade" 0387 msgstr "Itza&la" 0388 0389 #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:650 0390 #, kde-format 0391 msgid "Allow this program to be grouped" 0392 msgstr "Baimendu programa hau taldekatu dadin" 0393 0394 #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:680 0395 #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:695 0396 #, kde-format 0397 msgid "&Pin Launcher" 0398 msgstr "&finkatu abiarazlea" 0399 0400 #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:748 0401 #, kde-format 0402 msgid "On All Activities" 0403 msgstr "Jarduera guztietan" 0404 0405 #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:754 0406 #, kde-format 0407 msgid "On The Current Activity" 0408 msgstr "Uneko jardueran" 0409 0410 #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:776 0411 #, kde-format 0412 msgid "Unpin Launcher" 0413 msgstr "Finkatzea kendu abiarazleari" 0414 0415 #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:791 0416 #, kde-format 0417 msgctxt "add separator" 0418 msgid "Add %1" 0419 msgstr "" 0420 0421 #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:809 0422 #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:823 0423 #, kde-format 0424 msgctxt "remove separator" 0425 msgid "Remove %1" 0426 msgstr "" 0427 0428 #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:867 0429 #, kde-format 0430 msgid "Window" 0431 msgstr "" 0432 0433 #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:879 0434 #, kde-format 0435 msgid "&Close" 0436 msgstr "&Itxi" 0437 0438 #: package/contents/ui/main.qml:1066 0439 #, kde-format 0440 msgid "Tasks Area" 0441 msgstr "Atazen eremua" 0442 0443 #: package/contents/ui/previews/ToolTipInstance.qml:477 0444 #, kde-format 0445 msgctxt "Comma-separated list of desktops" 0446 msgid "On %1" 0447 msgstr "%1(e)(a)n" 0448 0449 #: package/contents/ui/previews/ToolTipInstance.qml:488 0450 #: package/contents/ui/task/TaskItem.qml:567 0451 #, kde-format 0452 msgctxt "Which virtual desktop a window is currently on" 0453 msgid "Available on all activities" 0454 msgstr "Erabilgarri jarduera guztietan" 0455 0456 #: package/contents/ui/previews/ToolTipInstance.qml:510 0457 #: package/contents/ui/task/TaskItem.qml:586 0458 #, kde-format 0459 msgctxt "Activities a window is currently on (apart from the current one)" 0460 msgid "Also available on %1" 0461 msgstr "%1(e)(a)n ere erabilgarri" 0462 0463 #: package/contents/ui/previews/ToolTipInstance.qml:514 0464 #: package/contents/ui/task/TaskItem.qml:590 0465 #, kde-format 0466 msgctxt "Which activities a window is currently on" 0467 msgid "Available on %1" 0468 msgstr "%1(e)(a)n erabilgarri" 0469 0470 #: package/contents/ui/task/TaskItem.qml:558 0471 #, kde-format 0472 msgid "On %1" 0473 msgstr "%1(e)(a)n" 0474 0475 #, fuzzy 0476 #~| msgid "Remove Separator" 0477 #~ msgid "Remove Tail Separator" 0478 #~ msgstr "Kendu bereizlea" 0479 0480 #, fuzzy 0481 #~| msgid "Remove Separator" 0482 #~ msgid "Remove Head Separator" 0483 #~ msgstr "Kendu bereizlea" 0484 0485 #~ msgid "Position: " 0486 #~ msgstr "Kokalekua:" 0487 0488 #~ msgid "Center" 0489 #~ msgstr "Erdian" 0490 0491 #~ msgid "Left" 0492 #~ msgstr "Ezkerrean" 0493 0494 #~ msgid "Right" 0495 #~ msgstr "Eskuinean" 0496 0497 #~ msgid "Top" 0498 #~ msgstr "Goian" 0499 0500 #~ msgid "Bottom" 0501 #~ msgstr "Behean" 0502 0503 #~ msgid "Configure" 0504 #~ msgstr "Konfiguratu" 0505 0506 #~ msgid "Reverse position for lines and dots" 0507 #~ msgstr "Lerroen eta puntuen tokia alderantzikatu" 0508 0509 #~ msgctxt "" 0510 #~ "Toggle action for showing a launcher button while the application is not " 0511 #~ "running" 0512 #~ msgid "&Pin" 0513 #~ msgstr "I<zatu" 0514 0515 #~ msgid "&Pin" 0516 #~ msgstr "I<zatu" 0517 0518 #~ msgctxt "" 0519 #~ "Remove launcher button for application shown while it is not running" 0520 #~ msgid "Unpin" 0521 #~ msgstr "Iltzea kendu"