Warning, /plasma/latte-dock/po/eu/plasma_applet_org.kde.latte.containment.po is written in an unsupported language. File is not indexed.
0001 # Translation of plasma_applet_org.kde.latte.containment.po to Euskara/Basque (eu). 0002 # Copyright (C) 2018, Free Software Foundation. 0003 # Copyright (C) 2019-2020, This file is copyright: 0004 # This package is distributed under the same license as the latte-dock package. 0005 # KDE euskaratzeko proiektuko arduraduna <xalba@euskalnet.net>. 0006 # 0007 # Translators: 0008 # Ander Elortondo <ander.elor@gmail.com>, 2018, 2019. 0009 # Iñigo Salvador Azurmendi <xalba@euskalnet.net>, 2019, 2020. 0010 msgid "" 0011 msgstr "" 0012 "Project-Id-Version: latte-dock\n" 0013 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" 0014 "POT-Creation-Date: 2023-11-05 12:36+0000\n" 0015 "PO-Revision-Date: 2020-04-09 09:59+0200\n" 0016 "Last-Translator: Iñigo Salvador Azurmendi <xalba@euskalnet.net>\n" 0017 "Language-Team: Basque <kde-i18n-eu@kde.org>\n" 0018 "Language: eu\n" 0019 "MIME-Version: 1.0\n" 0020 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 0021 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 0022 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" 0023 "X-Generator: Lokalize 19.12.3\n" 0024 0025 #: package/contents/ui/editmode/ConfigOverlay.qml:420 0026 #, kde-format 0027 msgid "Justify Splitter" 0028 msgstr "Justifikatu zatitzailea" 0029 0030 #: package/contents/ui/editmode/ConfigOverlay.qml:447 0031 #, kde-format 0032 msgid "Configure applet" 0033 msgstr "Konfiguratu aplikaziotxoa" 0034 0035 #: package/contents/ui/editmode/ConfigOverlay.qml:469 0036 #, kde-format 0037 msgid "Enable painting for this applet" 0038 msgstr "Gaitu marraztea aplikaziotxo honi" 0039 0040 #: package/contents/ui/editmode/ConfigOverlay.qml:480 0041 #, kde-format 0042 msgid "Disable parabolic effect for this applet" 0043 msgstr "Ezgaitu efektu parabolikoa aplikaziotxo honi" 0044 0045 #: package/contents/ui/editmode/ConfigOverlay.qml:491 0046 #, kde-format 0047 msgid "Remove applet" 0048 msgstr "Kendu aplikaziotxoa" 0049 0050 #~ msgid "Tasks Area" 0051 #~ msgstr "Atazen eremua" 0052 0053 #~ msgctxt "opacity for background under edit mode, %0% is opacity percentage" 0054 #~ msgid "You can use mouse wheel to change background opacity of %0%" 0055 #~ msgstr "" 0056 #~ "Saguaren gurpila erabil dezakezu %%0-ren atzeko planoaren opakutasuna " 0057 #~ "aldatzeko" 0058 0059 #~ msgid "Stick On Top" 0060 #~ msgstr "Itsatsi gainaldean" 0061 0062 #~ msgid "" 0063 #~ "Stick maximum available space at top screen edge and ignore any top docks " 0064 #~ "or panels" 0065 #~ msgstr "" 0066 #~ "Itsatsi pantailako goiko ertzean erabilgarri dagoen gehienezko lekua " 0067 #~ "hartuz ez-ikusi egin goian dagoen beste kai eta panelei" 0068 0069 #~ msgid "Rearrange and configure your widgets" 0070 #~ msgstr "Berrantolatu eta konfiguratu zure trepetak" 0071 0072 #~ msgid "" 0073 #~ "Feel free to move around your widgets and configure them from their " 0074 #~ "tooltips" 0075 #~ msgstr "" 0076 #~ "Izan libre trepetak mugitzeko eta konfigura itzazu beren argibideetatik" 0077 0078 #~ msgid "Stick On Bottom" 0079 #~ msgstr "Itsatsi azpialdean" 0080 0081 #~ msgid "" 0082 #~ "Stick maximum available space at bottom screen edge and ignore any bottom " 0083 #~ "docks or panels" 0084 #~ msgstr "" 0085 #~ "Itsatsi pantailako beheko ertzean erabilgarri dagoen gehienezko lekua " 0086 #~ "hartuz ez-ikusi egin goian dagoen beste kai eta panelei" 0087 0088 #~ msgctxt "maximum length tooltip, %0% is maximum length percentage" 0089 #~ msgid "You can use mouse wheel to change maximum length of %0%" 0090 #~ msgstr "" 0091 #~ "Saguaren gurpila erabil dezakezu %%0-ren gehienezko luzera aldatzeko" 0092 0093 #~ msgid "Maximum Length" 0094 #~ msgstr "Gehinezko luzera" 0095 0096 #~ msgid "Launchers Area" 0097 #~ msgstr "Abiarazleen gunea"