Warning, /plasma/latte-dock/po/eu/plasma_applet_org.kde.latte.containment.po is written in an unsupported language. File is not indexed.

0001 # Translation of plasma_applet_org.kde.latte.containment.po to Euskara/Basque (eu).
0002 # Copyright (C) 2018, Free Software Foundation.
0003 # Copyright (C) 2019-2020, This file is copyright:
0004 # This package is distributed under the same license as the latte-dock package.
0005 # KDE euskaratzeko proiektuko arduraduna <xalba@euskalnet.net>.
0006 #
0007 # Translators:
0008 # Ander Elortondo <ander.elor@gmail.com>, 2018, 2019.
0009 # Iñigo Salvador Azurmendi <xalba@euskalnet.net>, 2019, 2020.
0010 msgid ""
0011 msgstr ""
0012 "Project-Id-Version: latte-dock\n"
0013 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
0014 "POT-Creation-Date: 2023-11-05 12:36+0000\n"
0015 "PO-Revision-Date: 2020-04-09 09:59+0200\n"
0016 "Last-Translator: Iñigo Salvador Azurmendi <xalba@euskalnet.net>\n"
0017 "Language-Team: Basque <kde-i18n-eu@kde.org>\n"
0018 "Language: eu\n"
0019 "MIME-Version: 1.0\n"
0020 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
0021 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
0022 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
0023 "X-Generator: Lokalize 19.12.3\n"
0024 
0025 #: package/contents/ui/editmode/ConfigOverlay.qml:420
0026 #, kde-format
0027 msgid "Justify Splitter"
0028 msgstr "Justifikatu zatitzailea"
0029 
0030 #: package/contents/ui/editmode/ConfigOverlay.qml:447
0031 #, kde-format
0032 msgid "Configure applet"
0033 msgstr "Konfiguratu aplikaziotxoa"
0034 
0035 #: package/contents/ui/editmode/ConfigOverlay.qml:469
0036 #, kde-format
0037 msgid "Enable painting  for this applet"
0038 msgstr "Gaitu marraztea aplikaziotxo honi"
0039 
0040 #: package/contents/ui/editmode/ConfigOverlay.qml:480
0041 #, kde-format
0042 msgid "Disable parabolic effect for this applet"
0043 msgstr "Ezgaitu efektu parabolikoa aplikaziotxo honi"
0044 
0045 #: package/contents/ui/editmode/ConfigOverlay.qml:491
0046 #, kde-format
0047 msgid "Remove applet"
0048 msgstr "Kendu aplikaziotxoa"
0049 
0050 #~ msgid "Tasks Area"
0051 #~ msgstr "Atazen eremua"
0052 
0053 #~ msgctxt "opacity for background under edit mode, %0% is opacity percentage"
0054 #~ msgid "You can use mouse wheel to change background opacity of %0%"
0055 #~ msgstr ""
0056 #~ "Saguaren gurpila erabil dezakezu %%0-ren atzeko planoaren opakutasuna "
0057 #~ "aldatzeko"
0058 
0059 #~ msgid "Stick On Top"
0060 #~ msgstr "Itsatsi gainaldean"
0061 
0062 #~ msgid ""
0063 #~ "Stick maximum available space at top screen edge and ignore any top docks "
0064 #~ "or panels"
0065 #~ msgstr ""
0066 #~ "Itsatsi pantailako goiko ertzean erabilgarri dagoen gehienezko lekua "
0067 #~ "hartuz ez-ikusi egin goian dagoen beste kai eta panelei"
0068 
0069 #~ msgid "Rearrange and configure your widgets"
0070 #~ msgstr "Berrantolatu eta konfiguratu zure trepetak"
0071 
0072 #~ msgid ""
0073 #~ "Feel free to move around your widgets and configure them from their "
0074 #~ "tooltips"
0075 #~ msgstr ""
0076 #~ "Izan libre trepetak mugitzeko eta konfigura itzazu beren argibideetatik"
0077 
0078 #~ msgid "Stick On Bottom"
0079 #~ msgstr "Itsatsi azpialdean"
0080 
0081 #~ msgid ""
0082 #~ "Stick maximum available space at bottom screen edge and ignore any bottom "
0083 #~ "docks or panels"
0084 #~ msgstr ""
0085 #~ "Itsatsi pantailako beheko ertzean erabilgarri dagoen gehienezko lekua "
0086 #~ "hartuz ez-ikusi egin goian dagoen beste kai eta panelei"
0087 
0088 #~ msgctxt "maximum length tooltip, %0% is maximum length percentage"
0089 #~ msgid "You can use mouse wheel to change maximum length of %0%"
0090 #~ msgstr ""
0091 #~ "Saguaren gurpila erabil dezakezu %%0-ren gehienezko luzera aldatzeko"
0092 
0093 #~ msgid "Maximum Length"
0094 #~ msgstr "Gehinezko luzera"
0095 
0096 #~ msgid "Launchers Area"
0097 #~ msgstr "Abiarazleen gunea"