Warning, /plasma/latte-dock/po/eu/latte_indicator_org.kde.latte.plasma.po is written in an unsupported language. File is not indexed.
0001 # Translation of latte_indicator_org.kde.latte.plasma.po to Euskara/Basque (eu). 0002 # Copyright (C) 2019-2023 This file is copyright: 0003 # This file is distributed under the same license as the latte-dock package. 0004 # KDE euskaratzeko proiektuko arduraduna <xalba@ni.eus>. 0005 # 0006 # Translators: 0007 # Ander Elortondo <ander.elor@gmail.com>, 2019. 0008 # SPDX-FileCopyrightText: 2020, 2023 Iñigo Salvador Azurmendi <xalba@ni.eus> 0009 msgid "" 0010 msgstr "" 0011 "Project-Id-Version: latte-dock\n" 0012 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" 0013 "POT-Creation-Date: 2023-11-05 12:36+0000\n" 0014 "PO-Revision-Date: 2023-09-27 00:21+0200\n" 0015 "Last-Translator: Iñigo Salvador Azurmendi <xalba@ni.eus>\n" 0016 "Language-Team: Basque <kde-i18n-eu@kde.org>\n" 0017 "Language: eu\n" 0018 "MIME-Version: 1.0\n" 0019 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 0020 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 0021 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" 0022 "X-Generator: Lokalize 23.08.1\n" 0023 0024 #: org.kde.latte.plasma/package/config/config.qml:21 0025 #, kde-format 0026 msgid "Style" 0027 msgstr "Estiloa" 0028 0029 #: org.kde.latte.plasma/package/config/config.qml:29 0030 #, kde-format 0031 msgid "Padding" 0032 msgstr "Betegarria" 0033 0034 #: org.kde.latte.plasma/package/config/config.qml:53 0035 #: org.kde.latte.plasma/package/config/config.qml:89 0036 #, kde-format 0037 msgctxt "number in percentage, e.g. 85 %" 0038 msgid "%1 %" 0039 msgstr "%%1" 0040 0041 #: org.kde.latte.plasma/package/config/config.qml:67 0042 #, kde-format 0043 msgid "Corner Margin" 0044 msgstr "Ertzeko marjina" 0045 0046 #: org.kde.latte.plasma/package/config/config.qml:99 0047 #, kde-format 0048 msgid "Options" 0049 msgstr "Aukerak" 0050 0051 #: org.kde.latte.plasma/package/config/config.qml:117 0052 #, kde-format 0053 msgid "Growing circle animation when clicked" 0054 msgstr "Klik egitean hazten den zirkuluaren animazioa" 0055 0056 #~ msgid "Reverse indicator style" 0057 #~ msgstr "Alderantzizko adierazle estiloa" 0058 0059 #~ msgid "Show indicators for applets" 0060 #~ msgstr "Erakutsi aplikaziotxoen adierazleak" 0061 0062 #~ msgid "Indicators are shown for applets" 0063 #~ msgstr "Aplikaziotxoen adierazleak erakusten dira" 0064 0065 #~ msgid "Length" 0066 #~ msgstr "Luzera" 0067 0068 #~ msgctxt "number in percentage, e.g. 85 %" 0069 #~ msgid "%0 %" 0070 #~ msgstr "% %0"