Warning, /plasma/latte-dock/po/es/plasma_applet_org.kde.latte.plasmoid.po is written in an unsupported language. File is not indexed.

0001 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
0002 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
0003 #
0004 # Smith Ar <audoban@openmailbox.org>, 2017.
0005 # Víctor Rodrigo Córdoba <vrcordoba@gmail.com>, 2017, 2018, 2019, 2020, 2021, 2022, %Y.
0006 # Eloy Cuadra <ecuadra@eloihr.net>, 2017, 2021.
0007 msgid ""
0008 msgstr ""
0009 "Project-Id-Version: \n"
0010 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
0011 "POT-Creation-Date: 2023-11-05 12:36+0000\n"
0012 "PO-Revision-Date: 2022-07-02 17:21+0200\n"
0013 "Last-Translator: Víctor Rodrigo Córdoba <vrcordoba@gmail.com>\n"
0014 "Language-Team: Spanish <kde-l10n-es@kde.org>\n"
0015 "Language: es\n"
0016 "MIME-Version: 1.0\n"
0017 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
0018 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
0019 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
0020 "X-Generator: Lokalize 20.04.2\n"
0021 
0022 #: package/contents/config/config.qml:13
0023 #, kde-format
0024 msgid "Appearance"
0025 msgstr "Apariencia"
0026 
0027 #: package/contents/config/config.qml:18
0028 #, kde-format
0029 msgid "Panel"
0030 msgstr "Panel"
0031 
0032 #: package/contents/config/config.qml:23
0033 #, kde-format
0034 msgid "Interaction"
0035 msgstr "Interacción"
0036 
0037 #: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:55
0038 #, kde-format
0039 msgid "Maximum icon size: "
0040 msgstr "Tamaño máximo de los iconos: "
0041 
0042 #: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:139
0043 #, kde-format
0044 msgid "Enable shadows for icons"
0045 msgstr "Activar sombras para los iconos"
0046 
0047 #: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:145
0048 #, kde-format
0049 msgid "Show glow around windows points"
0050 msgstr "Mostrar brillo alrededor de los puntos de las ventanas"
0051 
0052 #: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:151
0053 #, kde-format
0054 msgid "Different color for minimized windows"
0055 msgstr "Diferente color para las ventanas minimizadas"
0056 
0057 #: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:157
0058 #, kde-format
0059 msgid "Indicator for active window group"
0060 msgstr "Indicador para grupo de ventanas activas"
0061 
0062 #: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:175
0063 #, kde-format
0064 msgid "Animations: "
0065 msgstr "Animaciones: "
0066 
0067 #: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:193
0068 #, kde-format
0069 msgid "duration"
0070 msgstr "duración"
0071 
0072 #: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:193
0073 #, kde-format
0074 msgid "disabled"
0075 msgstr "desactivado"
0076 
0077 #: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:205
0078 #, kde-format
0079 msgid "Zoom"
0080 msgstr "Zoom"
0081 
0082 #: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:219
0083 #, kde-format
0084 msgid "Level: "
0085 msgstr "Nivel: "
0086 
0087 #: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:263
0088 #, kde-format
0089 msgid "Show a red line on the limit needed for animations"
0090 msgstr "Mostrar una linea roja en el límite necesario para las animaciones"
0091 
0092 #: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:294
0093 #: package/contents/ui/config/ConfigPanel.qml:144
0094 #, kde-format
0095 msgid ""
0096 "For the disabled settings you should use the Latte Dock Configuration Window"
0097 msgstr ""
0098 "Para los ajustes desactivados debe usar la ventana de configuración de Latte "
0099 "Dock"
0100 
0101 #: package/contents/ui/config/ConfigInteraction.qml:46
0102 #, kde-format
0103 msgid "Cycle through tasks with mouse wheel"
0104 msgstr "Navegar entre las tareas con la rueda del ratón"
0105 
0106 #: package/contents/ui/config/ConfigInteraction.qml:53
0107 #, kde-format
0108 msgid "Show window actions in the context menu"
0109 msgstr "Mostrar acciones de ventana en el menú contextual"
0110 
0111 #: package/contents/ui/config/ConfigInteraction.qml:59
0112 #, kde-format
0113 msgid "Show progress information for tasks"
0114 msgstr "Mostrar información de progreso en las tareas"
0115 
0116 #: package/contents/ui/config/ConfigInteraction.qml:66
0117 #, kde-format
0118 msgid "Middle Click"
0119 msgstr "Botón central"
0120 
0121 #: package/contents/ui/config/ConfigInteraction.qml:72
0122 #, kde-format
0123 msgctxt "The click action"
0124 msgid "None"
0125 msgstr "Ninguno"
0126 
0127 #: package/contents/ui/config/ConfigInteraction.qml:72
0128 #, kde-format
0129 msgid "Close Window or Group"
0130 msgstr "Cerrar ventana o grupo"
0131 
0132 #: package/contents/ui/config/ConfigInteraction.qml:72
0133 #, kde-format
0134 msgid "New Instance"
0135 msgstr "Nueva instancia"
0136 
0137 #: package/contents/ui/config/ConfigInteraction.qml:72
0138 #, kde-format
0139 msgid "Minimize/Restore Window or Group"
0140 msgstr "Minimizar/restaurar ventana o grupo"
0141 
0142 #: package/contents/ui/config/ConfigInteraction.qml:76
0143 #, kde-format
0144 msgid "Hover"
0145 msgstr "Al pasar el ratón"
0146 
0147 #: package/contents/ui/config/ConfigInteraction.qml:83
0148 #, kde-format
0149 msgctxt "none action"
0150 msgid "None"
0151 msgstr "Ninguna"
0152 
0153 #: package/contents/ui/config/ConfigInteraction.qml:84
0154 #, kde-format
0155 msgid "Preview Windows"
0156 msgstr "Ver vista previa de las ventanas"
0157 
0158 #: package/contents/ui/config/ConfigInteraction.qml:85
0159 #, kde-format
0160 msgid "Highlight Windows"
0161 msgstr "Resaltar ventanas"
0162 
0163 #: package/contents/ui/config/ConfigInteraction.qml:86
0164 #, kde-format
0165 msgid "Preview and Highlight Windows"
0166 msgstr "Vista previa y resalte de ventanas"
0167 
0168 #: package/contents/ui/config/ConfigInteraction.qml:132
0169 #, kde-format
0170 msgid "Filters"
0171 msgstr "Filtros"
0172 
0173 #: package/contents/ui/config/ConfigInteraction.qml:143
0174 #, kde-format
0175 msgid "Show only tasks from the current screen"
0176 msgstr "Mostrar solo las tareas de la pantalla actual"
0177 
0178 #: package/contents/ui/config/ConfigInteraction.qml:148
0179 #, kde-format
0180 msgid "Show only tasks from the current desktop"
0181 msgstr "Mostrar solo las tareas del escritorio actual"
0182 
0183 #: package/contents/ui/config/ConfigInteraction.qml:153
0184 #, kde-format
0185 msgid "Show only tasks from the current activity"
0186 msgstr "Mostrar solo las tareas de la actividad actual"
0187 
0188 #: package/contents/ui/config/ConfigPanel.qml:48
0189 #, kde-format
0190 msgid "Show bar line for tasks"
0191 msgstr "Mostrar las barras en las tareas"
0192 
0193 #: package/contents/ui/config/ConfigPanel.qml:55
0194 #, kde-format
0195 msgid "Use plasma theme panel"
0196 msgstr "Usar panel del tema de plasma"
0197 
0198 #: package/contents/ui/config/ConfigPanel.qml:62
0199 #, kde-format
0200 msgid "Use transparency in the panel"
0201 msgstr "Usar transparencia en el panel"
0202 
0203 #: package/contents/ui/config/ConfigPanel.qml:69
0204 #, kde-format
0205 msgid "Size: "
0206 msgstr "Tamaño: "
0207 
0208 #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:51
0209 #, kde-format
0210 msgid "Top Separator"
0211 msgstr "Separador superior"
0212 
0213 #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:52
0214 #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:54
0215 #, kde-format
0216 msgid "Left Separator"
0217 msgstr "Separador izquierdo"
0218 
0219 #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:52
0220 #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:54
0221 #, kde-format
0222 msgid "Right Separator"
0223 msgstr "Separador derecho"
0224 
0225 #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:53
0226 #, kde-format
0227 msgid "Bottom Separator"
0228 msgstr "Separador inferior"
0229 
0230 #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:102
0231 #, kde-format
0232 msgid "Places"
0233 msgstr "Lugares"
0234 
0235 #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:107
0236 #, kde-format
0237 msgid "Recent Files"
0238 msgstr "Archivos recientes"
0239 
0240 #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:112
0241 #, kde-format
0242 msgid "Actions"
0243 msgstr "Acciones"
0244 
0245 #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:178
0246 #, kde-format
0247 msgctxt "Play previous track"
0248 msgid "Previous Track"
0249 msgstr "Pista anterior"
0250 
0251 #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:191
0252 #, kde-format
0253 msgctxt "Pause playback"
0254 msgid "Pause"
0255 msgstr "Pausar"
0256 
0257 #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:191
0258 #, kde-format
0259 msgctxt "Start playback"
0260 msgid "Play"
0261 msgstr "Reproducir"
0262 
0263 #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:205
0264 #, kde-format
0265 msgctxt "Play next track"
0266 msgid "Next Track"
0267 msgstr "Pista siguiente"
0268 
0269 #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:216
0270 #, kde-format
0271 msgctxt "Stop playback"
0272 msgid "Stop"
0273 msgstr "Parar"
0274 
0275 #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:233
0276 #, kde-format
0277 msgctxt "Quit media player app"
0278 msgid "Quit"
0279 msgstr "Salir"
0280 
0281 #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:248
0282 #, kde-format
0283 msgctxt "Open or bring to the front window of media player app"
0284 msgid "Restore"
0285 msgstr "Restaurar"
0286 
0287 #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:274
0288 #, kde-format
0289 msgid "Mute"
0290 msgstr "Silenciar"
0291 
0292 #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:336
0293 #, kde-format
0294 msgid "Start New Instance"
0295 msgstr "Iniciar nueva instancia"
0296 
0297 #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:352
0298 #, kde-format
0299 msgid "Move To &Desktop"
0300 msgstr "Mover al &escritorio"
0301 
0302 #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:374
0303 #, kde-format
0304 msgid "Move &To Current Desktop"
0305 msgstr "Mover al escri&torio actual"
0306 
0307 #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:384
0308 #, kde-format
0309 msgid "&All Desktops"
0310 msgstr "Todos los &escritorios"
0311 
0312 #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:417
0313 #, kde-format
0314 msgid "&New Desktop"
0315 msgstr "&Nuevo escritorio"
0316 
0317 #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:438
0318 #, kde-format
0319 msgid "Move To &Activity"
0320 msgstr "Mover a la &actividad"
0321 
0322 #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:459
0323 #, kde-format
0324 msgid "Add To Current Activity"
0325 msgstr "Añadir a la actividad actual"
0326 
0327 #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:469
0328 #, kde-format
0329 msgid "All Activities"
0330 msgstr "Todas las actividades"
0331 
0332 #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:536
0333 #, kde-format
0334 msgid "More Actions"
0335 msgstr "Más acciones"
0336 
0337 #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:545
0338 #, kde-format
0339 msgid "&Move"
0340 msgstr "&Mover"
0341 
0342 #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:554
0343 #, kde-format
0344 msgid "Re&size"
0345 msgstr "Re&dimensionar"
0346 
0347 #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:572
0348 #, kde-format
0349 msgid "Ma&ximize"
0350 msgstr "Ma&ximizar"
0351 
0352 #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:590
0353 #, kde-format
0354 msgid "Mi&nimize"
0355 msgstr "Mi&nimizar"
0356 
0357 #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:600
0358 #, kde-format
0359 msgid "Keep &Above Others"
0360 msgstr "M&antener sobre las demás"
0361 
0362 #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:610
0363 #, kde-format
0364 msgid "Keep &Below Others"
0365 msgstr "Mantener de&bajo de las demás"
0366 
0367 #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:622
0368 #, kde-format
0369 msgid "&Fullscreen"
0370 msgstr "Pantalla &completa"
0371 
0372 #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:634
0373 #, kde-format
0374 msgid "&Shade"
0375 msgstr "&Sombra"
0376 
0377 #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:650
0378 #, kde-format
0379 msgid "Allow this program to be grouped"
0380 msgstr "Permitir que este programa pueda ser agrupado"
0381 
0382 #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:680
0383 #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:695
0384 #, kde-format
0385 msgid "&Pin Launcher"
0386 msgstr "&Fijar lanzador"
0387 
0388 #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:748
0389 #, kde-format
0390 msgid "On All Activities"
0391 msgstr "En todas las actividades"
0392 
0393 #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:754
0394 #, kde-format
0395 msgid "On The Current Activity"
0396 msgstr "En la actividad actual"
0397 
0398 #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:776
0399 #, kde-format
0400 msgid "Unpin Launcher"
0401 msgstr "Desprender lanzador"
0402 
0403 #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:791
0404 #, kde-format
0405 msgctxt "add separator"
0406 msgid "Add %1"
0407 msgstr "Añadir %1"
0408 
0409 #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:809
0410 #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:823
0411 #, kde-format
0412 msgctxt "remove separator"
0413 msgid "Remove %1"
0414 msgstr "Eliminar %1"
0415 
0416 #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:867
0417 #, kde-format
0418 msgid "Window"
0419 msgstr "Ventana"
0420 
0421 #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:879
0422 #, kde-format
0423 msgid "&Close"
0424 msgstr "&Cerrar"
0425 
0426 #: package/contents/ui/main.qml:1066
0427 #, kde-format
0428 msgid "Tasks Area"
0429 msgstr "Área de tareas"
0430 
0431 #: package/contents/ui/previews/ToolTipInstance.qml:477
0432 #, kde-format
0433 msgctxt "Comma-separated list of desktops"
0434 msgid "On %1"
0435 msgstr "En %1"
0436 
0437 #: package/contents/ui/previews/ToolTipInstance.qml:488
0438 #: package/contents/ui/task/TaskItem.qml:567
0439 #, kde-format
0440 msgctxt "Which virtual desktop a window is currently on"
0441 msgid "Available on all activities"
0442 msgstr "Disponible en todas las actividades"
0443 
0444 #: package/contents/ui/previews/ToolTipInstance.qml:510
0445 #: package/contents/ui/task/TaskItem.qml:586
0446 #, kde-format
0447 msgctxt "Activities a window is currently on (apart from the current one)"
0448 msgid "Also available on %1"
0449 msgstr "También disponible en %1"
0450 
0451 #: package/contents/ui/previews/ToolTipInstance.qml:514
0452 #: package/contents/ui/task/TaskItem.qml:590
0453 #, kde-format
0454 msgctxt "Which activities a window is currently on"
0455 msgid "Available on %1"
0456 msgstr "Disponible en %1"
0457 
0458 #: package/contents/ui/task/TaskItem.qml:558
0459 #, kde-format
0460 msgid "On %1"
0461 msgstr "En %1"