Warning, /plasma/latte-dock/po/es/plasma_applet_org.kde.latte.plasmoid.po is written in an unsupported language. File is not indexed.
0001 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER 0002 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. 0003 # 0004 # Smith Ar <audoban@openmailbox.org>, 2017. 0005 # Víctor Rodrigo Córdoba <vrcordoba@gmail.com>, 2017, 2018, 2019, 2020, 2021, 2022, %Y. 0006 # Eloy Cuadra <ecuadra@eloihr.net>, 2017, 2021. 0007 msgid "" 0008 msgstr "" 0009 "Project-Id-Version: \n" 0010 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" 0011 "POT-Creation-Date: 2023-11-05 12:36+0000\n" 0012 "PO-Revision-Date: 2022-07-02 17:21+0200\n" 0013 "Last-Translator: Víctor Rodrigo Córdoba <vrcordoba@gmail.com>\n" 0014 "Language-Team: Spanish <kde-l10n-es@kde.org>\n" 0015 "Language: es\n" 0016 "MIME-Version: 1.0\n" 0017 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 0018 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 0019 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" 0020 "X-Generator: Lokalize 20.04.2\n" 0021 0022 #: package/contents/config/config.qml:13 0023 #, kde-format 0024 msgid "Appearance" 0025 msgstr "Apariencia" 0026 0027 #: package/contents/config/config.qml:18 0028 #, kde-format 0029 msgid "Panel" 0030 msgstr "Panel" 0031 0032 #: package/contents/config/config.qml:23 0033 #, kde-format 0034 msgid "Interaction" 0035 msgstr "Interacción" 0036 0037 #: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:55 0038 #, kde-format 0039 msgid "Maximum icon size: " 0040 msgstr "Tamaño máximo de los iconos: " 0041 0042 #: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:139 0043 #, kde-format 0044 msgid "Enable shadows for icons" 0045 msgstr "Activar sombras para los iconos" 0046 0047 #: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:145 0048 #, kde-format 0049 msgid "Show glow around windows points" 0050 msgstr "Mostrar brillo alrededor de los puntos de las ventanas" 0051 0052 #: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:151 0053 #, kde-format 0054 msgid "Different color for minimized windows" 0055 msgstr "Diferente color para las ventanas minimizadas" 0056 0057 #: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:157 0058 #, kde-format 0059 msgid "Indicator for active window group" 0060 msgstr "Indicador para grupo de ventanas activas" 0061 0062 #: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:175 0063 #, kde-format 0064 msgid "Animations: " 0065 msgstr "Animaciones: " 0066 0067 #: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:193 0068 #, kde-format 0069 msgid "duration" 0070 msgstr "duración" 0071 0072 #: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:193 0073 #, kde-format 0074 msgid "disabled" 0075 msgstr "desactivado" 0076 0077 #: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:205 0078 #, kde-format 0079 msgid "Zoom" 0080 msgstr "Zoom" 0081 0082 #: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:219 0083 #, kde-format 0084 msgid "Level: " 0085 msgstr "Nivel: " 0086 0087 #: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:263 0088 #, kde-format 0089 msgid "Show a red line on the limit needed for animations" 0090 msgstr "Mostrar una linea roja en el límite necesario para las animaciones" 0091 0092 #: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:294 0093 #: package/contents/ui/config/ConfigPanel.qml:144 0094 #, kde-format 0095 msgid "" 0096 "For the disabled settings you should use the Latte Dock Configuration Window" 0097 msgstr "" 0098 "Para los ajustes desactivados debe usar la ventana de configuración de Latte " 0099 "Dock" 0100 0101 #: package/contents/ui/config/ConfigInteraction.qml:46 0102 #, kde-format 0103 msgid "Cycle through tasks with mouse wheel" 0104 msgstr "Navegar entre las tareas con la rueda del ratón" 0105 0106 #: package/contents/ui/config/ConfigInteraction.qml:53 0107 #, kde-format 0108 msgid "Show window actions in the context menu" 0109 msgstr "Mostrar acciones de ventana en el menú contextual" 0110 0111 #: package/contents/ui/config/ConfigInteraction.qml:59 0112 #, kde-format 0113 msgid "Show progress information for tasks" 0114 msgstr "Mostrar información de progreso en las tareas" 0115 0116 #: package/contents/ui/config/ConfigInteraction.qml:66 0117 #, kde-format 0118 msgid "Middle Click" 0119 msgstr "Botón central" 0120 0121 #: package/contents/ui/config/ConfigInteraction.qml:72 0122 #, kde-format 0123 msgctxt "The click action" 0124 msgid "None" 0125 msgstr "Ninguno" 0126 0127 #: package/contents/ui/config/ConfigInteraction.qml:72 0128 #, kde-format 0129 msgid "Close Window or Group" 0130 msgstr "Cerrar ventana o grupo" 0131 0132 #: package/contents/ui/config/ConfigInteraction.qml:72 0133 #, kde-format 0134 msgid "New Instance" 0135 msgstr "Nueva instancia" 0136 0137 #: package/contents/ui/config/ConfigInteraction.qml:72 0138 #, kde-format 0139 msgid "Minimize/Restore Window or Group" 0140 msgstr "Minimizar/restaurar ventana o grupo" 0141 0142 #: package/contents/ui/config/ConfigInteraction.qml:76 0143 #, kde-format 0144 msgid "Hover" 0145 msgstr "Al pasar el ratón" 0146 0147 #: package/contents/ui/config/ConfigInteraction.qml:83 0148 #, kde-format 0149 msgctxt "none action" 0150 msgid "None" 0151 msgstr "Ninguna" 0152 0153 #: package/contents/ui/config/ConfigInteraction.qml:84 0154 #, kde-format 0155 msgid "Preview Windows" 0156 msgstr "Ver vista previa de las ventanas" 0157 0158 #: package/contents/ui/config/ConfigInteraction.qml:85 0159 #, kde-format 0160 msgid "Highlight Windows" 0161 msgstr "Resaltar ventanas" 0162 0163 #: package/contents/ui/config/ConfigInteraction.qml:86 0164 #, kde-format 0165 msgid "Preview and Highlight Windows" 0166 msgstr "Vista previa y resalte de ventanas" 0167 0168 #: package/contents/ui/config/ConfigInteraction.qml:132 0169 #, kde-format 0170 msgid "Filters" 0171 msgstr "Filtros" 0172 0173 #: package/contents/ui/config/ConfigInteraction.qml:143 0174 #, kde-format 0175 msgid "Show only tasks from the current screen" 0176 msgstr "Mostrar solo las tareas de la pantalla actual" 0177 0178 #: package/contents/ui/config/ConfigInteraction.qml:148 0179 #, kde-format 0180 msgid "Show only tasks from the current desktop" 0181 msgstr "Mostrar solo las tareas del escritorio actual" 0182 0183 #: package/contents/ui/config/ConfigInteraction.qml:153 0184 #, kde-format 0185 msgid "Show only tasks from the current activity" 0186 msgstr "Mostrar solo las tareas de la actividad actual" 0187 0188 #: package/contents/ui/config/ConfigPanel.qml:48 0189 #, kde-format 0190 msgid "Show bar line for tasks" 0191 msgstr "Mostrar las barras en las tareas" 0192 0193 #: package/contents/ui/config/ConfigPanel.qml:55 0194 #, kde-format 0195 msgid "Use plasma theme panel" 0196 msgstr "Usar panel del tema de plasma" 0197 0198 #: package/contents/ui/config/ConfigPanel.qml:62 0199 #, kde-format 0200 msgid "Use transparency in the panel" 0201 msgstr "Usar transparencia en el panel" 0202 0203 #: package/contents/ui/config/ConfigPanel.qml:69 0204 #, kde-format 0205 msgid "Size: " 0206 msgstr "Tamaño: " 0207 0208 #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:51 0209 #, kde-format 0210 msgid "Top Separator" 0211 msgstr "Separador superior" 0212 0213 #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:52 0214 #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:54 0215 #, kde-format 0216 msgid "Left Separator" 0217 msgstr "Separador izquierdo" 0218 0219 #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:52 0220 #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:54 0221 #, kde-format 0222 msgid "Right Separator" 0223 msgstr "Separador derecho" 0224 0225 #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:53 0226 #, kde-format 0227 msgid "Bottom Separator" 0228 msgstr "Separador inferior" 0229 0230 #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:102 0231 #, kde-format 0232 msgid "Places" 0233 msgstr "Lugares" 0234 0235 #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:107 0236 #, kde-format 0237 msgid "Recent Files" 0238 msgstr "Archivos recientes" 0239 0240 #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:112 0241 #, kde-format 0242 msgid "Actions" 0243 msgstr "Acciones" 0244 0245 #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:178 0246 #, kde-format 0247 msgctxt "Play previous track" 0248 msgid "Previous Track" 0249 msgstr "Pista anterior" 0250 0251 #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:191 0252 #, kde-format 0253 msgctxt "Pause playback" 0254 msgid "Pause" 0255 msgstr "Pausar" 0256 0257 #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:191 0258 #, kde-format 0259 msgctxt "Start playback" 0260 msgid "Play" 0261 msgstr "Reproducir" 0262 0263 #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:205 0264 #, kde-format 0265 msgctxt "Play next track" 0266 msgid "Next Track" 0267 msgstr "Pista siguiente" 0268 0269 #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:216 0270 #, kde-format 0271 msgctxt "Stop playback" 0272 msgid "Stop" 0273 msgstr "Parar" 0274 0275 #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:233 0276 #, kde-format 0277 msgctxt "Quit media player app" 0278 msgid "Quit" 0279 msgstr "Salir" 0280 0281 #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:248 0282 #, kde-format 0283 msgctxt "Open or bring to the front window of media player app" 0284 msgid "Restore" 0285 msgstr "Restaurar" 0286 0287 #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:274 0288 #, kde-format 0289 msgid "Mute" 0290 msgstr "Silenciar" 0291 0292 #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:336 0293 #, kde-format 0294 msgid "Start New Instance" 0295 msgstr "Iniciar nueva instancia" 0296 0297 #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:352 0298 #, kde-format 0299 msgid "Move To &Desktop" 0300 msgstr "Mover al &escritorio" 0301 0302 #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:374 0303 #, kde-format 0304 msgid "Move &To Current Desktop" 0305 msgstr "Mover al escri&torio actual" 0306 0307 #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:384 0308 #, kde-format 0309 msgid "&All Desktops" 0310 msgstr "Todos los &escritorios" 0311 0312 #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:417 0313 #, kde-format 0314 msgid "&New Desktop" 0315 msgstr "&Nuevo escritorio" 0316 0317 #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:438 0318 #, kde-format 0319 msgid "Move To &Activity" 0320 msgstr "Mover a la &actividad" 0321 0322 #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:459 0323 #, kde-format 0324 msgid "Add To Current Activity" 0325 msgstr "Añadir a la actividad actual" 0326 0327 #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:469 0328 #, kde-format 0329 msgid "All Activities" 0330 msgstr "Todas las actividades" 0331 0332 #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:536 0333 #, kde-format 0334 msgid "More Actions" 0335 msgstr "Más acciones" 0336 0337 #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:545 0338 #, kde-format 0339 msgid "&Move" 0340 msgstr "&Mover" 0341 0342 #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:554 0343 #, kde-format 0344 msgid "Re&size" 0345 msgstr "Re&dimensionar" 0346 0347 #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:572 0348 #, kde-format 0349 msgid "Ma&ximize" 0350 msgstr "Ma&ximizar" 0351 0352 #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:590 0353 #, kde-format 0354 msgid "Mi&nimize" 0355 msgstr "Mi&nimizar" 0356 0357 #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:600 0358 #, kde-format 0359 msgid "Keep &Above Others" 0360 msgstr "M&antener sobre las demás" 0361 0362 #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:610 0363 #, kde-format 0364 msgid "Keep &Below Others" 0365 msgstr "Mantener de&bajo de las demás" 0366 0367 #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:622 0368 #, kde-format 0369 msgid "&Fullscreen" 0370 msgstr "Pantalla &completa" 0371 0372 #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:634 0373 #, kde-format 0374 msgid "&Shade" 0375 msgstr "&Sombra" 0376 0377 #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:650 0378 #, kde-format 0379 msgid "Allow this program to be grouped" 0380 msgstr "Permitir que este programa pueda ser agrupado" 0381 0382 #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:680 0383 #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:695 0384 #, kde-format 0385 msgid "&Pin Launcher" 0386 msgstr "&Fijar lanzador" 0387 0388 #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:748 0389 #, kde-format 0390 msgid "On All Activities" 0391 msgstr "En todas las actividades" 0392 0393 #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:754 0394 #, kde-format 0395 msgid "On The Current Activity" 0396 msgstr "En la actividad actual" 0397 0398 #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:776 0399 #, kde-format 0400 msgid "Unpin Launcher" 0401 msgstr "Desprender lanzador" 0402 0403 #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:791 0404 #, kde-format 0405 msgctxt "add separator" 0406 msgid "Add %1" 0407 msgstr "Añadir %1" 0408 0409 #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:809 0410 #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:823 0411 #, kde-format 0412 msgctxt "remove separator" 0413 msgid "Remove %1" 0414 msgstr "Eliminar %1" 0415 0416 #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:867 0417 #, kde-format 0418 msgid "Window" 0419 msgstr "Ventana" 0420 0421 #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:879 0422 #, kde-format 0423 msgid "&Close" 0424 msgstr "&Cerrar" 0425 0426 #: package/contents/ui/main.qml:1066 0427 #, kde-format 0428 msgid "Tasks Area" 0429 msgstr "Área de tareas" 0430 0431 #: package/contents/ui/previews/ToolTipInstance.qml:477 0432 #, kde-format 0433 msgctxt "Comma-separated list of desktops" 0434 msgid "On %1" 0435 msgstr "En %1" 0436 0437 #: package/contents/ui/previews/ToolTipInstance.qml:488 0438 #: package/contents/ui/task/TaskItem.qml:567 0439 #, kde-format 0440 msgctxt "Which virtual desktop a window is currently on" 0441 msgid "Available on all activities" 0442 msgstr "Disponible en todas las actividades" 0443 0444 #: package/contents/ui/previews/ToolTipInstance.qml:510 0445 #: package/contents/ui/task/TaskItem.qml:586 0446 #, kde-format 0447 msgctxt "Activities a window is currently on (apart from the current one)" 0448 msgid "Also available on %1" 0449 msgstr "También disponible en %1" 0450 0451 #: package/contents/ui/previews/ToolTipInstance.qml:514 0452 #: package/contents/ui/task/TaskItem.qml:590 0453 #, kde-format 0454 msgctxt "Which activities a window is currently on" 0455 msgid "Available on %1" 0456 msgstr "Disponible en %1" 0457 0458 #: package/contents/ui/task/TaskItem.qml:558 0459 #, kde-format 0460 msgid "On %1" 0461 msgstr "En %1"