Warning, /plasma/latte-dock/po/el/latte-dock.po is written in an unsupported language. File is not indexed.
0001 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER 0002 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. 0003 # 0004 # Michail Vοurlakos <mvourlakos@gmail.com>, 2016, 2017, 2018. 0005 # Stelios <sstavra@gmail.com>, 2017, 2019. 0006 msgid "" 0007 msgstr "" 0008 "Project-Id-Version: \n" 0009 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" 0010 "POT-Creation-Date: 2023-11-05 12:36+0000\n" 0011 "PO-Revision-Date: 2019-07-31 08:26+0300\n" 0012 "Last-Translator: Stelios <sstavra@gmail.com>\n" 0013 "Language-Team: Greek <kde-i18n-el@kde.org>\n" 0014 "Language: el\n" 0015 "MIME-Version: 1.0\n" 0016 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 0017 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 0018 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" 0019 "X-Generator: Lokalize 18.12.3\n" 0020 0021 #, kde-format 0022 msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" 0023 msgid "Your names" 0024 msgstr "Michail Vourlakos" 0025 0026 #, kde-format 0027 msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" 0028 msgid "Your emails" 0029 msgstr "mvourlakos@gmail.com" 0030 0031 #: app/declarativeimports/contextmenulayerquickitem.cpp:400 0032 #, kde-format 0033 msgctxt "%1 is the name of the containment" 0034 msgid "%1 Options" 0035 msgstr "Επιλογές του %1" 0036 0037 #: app/indicator/factory.cpp:284 0038 #, kde-format 0039 msgid "Failed to import indicator" 0040 msgstr "Αποτυχία εισαγωγής ένδειξης" 0041 0042 #: app/indicator/factory.cpp:290 0043 #, fuzzy, kde-format 0044 #| msgctxt "indicator_name, imported updated" 0045 #| msgid "%0 indicator updated successfully" 0046 msgctxt "indicator_name, imported updated" 0047 msgid "%1 indicator updated successfully" 0048 msgstr "%0 ένδειξη ενημερώθηκε επιτυχώς" 0049 0050 #: app/indicator/factory.cpp:291 0051 #, fuzzy, kde-format 0052 #| msgctxt "indicator_name, imported success" 0053 #| msgid "%0 indicator installed successfully" 0054 msgctxt "indicator_name, imported success" 0055 msgid "%1 indicator installed successfully" 0056 msgstr "%0 ένδειξη εγκαταστάθηκε επιτυχώς" 0057 0058 #: app/indicator/factory.cpp:371 0059 #, fuzzy, kde-format 0060 #| msgid "Remove Indicator" 0061 msgid "Remove Indicator Confirmation" 0062 msgstr "Αφαίρεση ένδειξης" 0063 0064 #: app/indicator/factory.cpp:380 0065 #, fuzzy, kde-format 0066 #| msgid "Do you want to remove <b>%0</b> indicator from your system?" 0067 msgid "Do you want to remove completely <b>%1</b> indicator from your system?" 0068 msgstr "Θέλετε να αφαιρέσετε την <b>%0</b> ένδειξη από το σύστημά σας;" 0069 0070 #: app/indicator/factory.cpp:390 0071 #, fuzzy, kde-format 0072 #| msgctxt "indicator_name, removed success" 0073 #| msgid "<b>%0</b> indicator removed successfully" 0074 msgctxt "indicator_name, removed success" 0075 msgid "<b>%1</b> indicator removed successfully" 0076 msgstr "Επιτυχής αφίρεσης της <b>%0</b> ένδειξης" 0077 0078 #: app/lattecorona.cpp:1130 app/lattecorona.cpp:1153 0079 #, fuzzy, kde-format 0080 #| msgid "The layout cannot be imported" 0081 msgid "The layout cannot be imported from file :: " 0082 msgstr "Δεν μπορεί να γίνει εισαγωγή του προφίλ" 0083 0084 #: app/layouts/importer.cpp:63 app/layouts/importer.cpp:81 0085 #: app/layouts/manager.cpp:78 app/layouts/manager.cpp:85 0086 #: app/layouts/manager.cpp:97 0087 #, kde-format 0088 msgid "My Layout" 0089 msgstr "Η διάταξή μου" 0090 0091 #: app/layouts/importer.cpp:64 0092 #, kde-format 0093 msgid "Alternative" 0094 msgstr "Εναλλακτικό" 0095 0096 #: app/layouts/importer.cpp:324 0097 #, kde-format 0098 msgctxt "import/export config" 0099 msgid "The extracted file could not be copied!!!" 0100 msgstr "Το εξαχθέν αρχείο δεν αντιγράφηκε!!!" 0101 0102 #: app/layouts/importer.cpp:329 0103 #, kde-format 0104 msgctxt "import/export config" 0105 msgid "The file has a wrong format!!!" 0106 msgstr "Το αρχείο δεν έχει την απαιτούμενη μορφή!!!" 0107 0108 #: app/layouts/importer.cpp:335 0109 #, kde-format 0110 msgctxt "import/export config" 0111 msgid "The temp directory could not be created!!!" 0112 msgstr "Δεν μπόρεσε να δημιουργηθεί ο προσωρινός φάκελος!!!" 0113 0114 #: app/layouts/storage.cpp:49 0115 #, fuzzy, kde-format 0116 #| msgid "Different applets with same id ::: " 0117 msgid "Different Applets With Same Id" 0118 msgstr "Διαφορετικές μικροεφαρμογές με ίδια ταυτότητα ::: " 0119 0120 #: app/layouts/storage.cpp:50 0121 #, fuzzy, kde-format 0122 #| msgid "Orphan Systrays:" 0123 msgid "Orphaned Parent Applet Of Subcontainment" 0124 msgstr "Ορφανά πλαίσια συστήματος" 0125 0126 #: app/layouts/storage.cpp:51 0127 #, fuzzy, kde-format 0128 #| msgid "Different applets with same id ::: " 0129 msgid "Different Applet And Containment With Same Id" 0130 msgstr "Διαφορετικές μικροεφαρμογές με ίδια ταυτότητα ::: " 0131 0132 #: app/layouts/storage.cpp:52 0133 #, fuzzy, kde-format 0134 #| msgid "Orphan Systrays:" 0135 msgid "Orphaned Subcontainment" 0136 msgstr "Ορφανά πλαίσια συστήματος" 0137 0138 #: app/layouts/synchronizer.cpp:1012 0139 #, fuzzy, kde-format 0140 #| msgid "Activating layout: <b>%0</b> ..." 0141 msgid "Activating layout: <b>%2</b> ..." 0142 msgid_plural "Activating layouts: <b>%2</b> ..." 0143 msgstr[0] "Ενεργοποίηση προφίλ: <b>%0</b> ..." 0144 msgstr[1] "Ενεργοποίηση προφίλ: <b>%0</b> ..." 0145 0146 #: app/main.cpp:100 0147 #, kde-format 0148 msgctxt "command line" 0149 msgid "Replace the current Latte instance." 0150 msgstr "Αντικατάσταση της τρέχουσας εφαρμογής Latte." 0151 0152 #: app/main.cpp:101 0153 #, kde-format 0154 msgctxt "command line" 0155 msgid "Show the debugging messages on stdout." 0156 msgstr "Εμφάνιση των μηνυμάτων αποσφαλμάτωσης στην τρέχουσα έξοδο." 0157 0158 #: app/main.cpp:102 0159 #, kde-format 0160 msgctxt "command line" 0161 msgid "Clear qml cache. It can be useful after system upgrades." 0162 msgstr "" 0163 "Καθαρισμός qml μνήμης. Μπορεί να είναι χρήσιμη μετά από αναβαθμίσεις του " 0164 "συστήματος." 0165 0166 #: app/main.cpp:103 0167 #, fuzzy, kde-format 0168 #| msgid "Enable autostart during startup" 0169 msgctxt "command line" 0170 msgid "Enable autostart for this application" 0171 msgstr "Ενεργοποίηση αυτόματης εκκίνησης" 0172 0173 #: app/main.cpp:104 0174 #, kde-format 0175 msgctxt "command line" 0176 msgid "Disable autostart for this application" 0177 msgstr "" 0178 0179 #: app/main.cpp:105 0180 #, kde-format 0181 msgctxt "command line" 0182 msgid "Import and load default layout on startup." 0183 msgstr "" 0184 "Εισαγωγή και ενεργοποίηση του προκαθορισμένου προφίλ κατά την εκκίνηση." 0185 0186 #: app/main.cpp:106 0187 #, kde-format 0188 msgctxt "command line" 0189 msgid "Print available layouts" 0190 msgstr "Εμφάνιση διαθέσιμων προφίλ" 0191 0192 #: app/main.cpp:107 0193 #, fuzzy, kde-format 0194 #| msgctxt "command line" 0195 #| msgid "Print available layouts" 0196 msgctxt "command line" 0197 msgid "Print available dock templates" 0198 msgstr "Εμφάνιση διαθέσιμων προφίλ" 0199 0200 #: app/main.cpp:108 0201 #, fuzzy, kde-format 0202 #| msgctxt "command line" 0203 #| msgid "Print available layouts" 0204 msgctxt "command line" 0205 msgid "Print available layout templates" 0206 msgstr "Εμφάνιση διαθέσιμων προφίλ" 0207 0208 #: app/main.cpp:109 0209 #, kde-format 0210 msgctxt "command line" 0211 msgid "Load specific layout on startup." 0212 msgstr "Ενεργοποίηση συγκεκριμένου προφίλ κατά την εκκίνηση." 0213 0214 #: app/main.cpp:109 0215 #, kde-format 0216 msgctxt "command line: load" 0217 msgid "layout_name" 0218 msgstr "όνομα_προφίλ" 0219 0220 #: app/main.cpp:110 0221 #, kde-format 0222 msgctxt "command line" 0223 msgid "Import and load a layout." 0224 msgstr "Εισαγωγή και ενεργοποίηση ενός προφίλ." 0225 0226 #: app/main.cpp:110 0227 #, kde-format 0228 msgctxt "command line: import" 0229 msgid "absolute_filepath" 0230 msgstr "" 0231 0232 #: app/main.cpp:111 0233 #, kde-format 0234 msgctxt "command line" 0235 msgid "Suggested layout name when importing a layout file" 0236 msgstr "" 0237 0238 #: app/main.cpp:111 0239 #, kde-format 0240 msgctxt "command line: import" 0241 msgid "suggested_name" 0242 msgstr "" 0243 0244 #: app/main.cpp:112 0245 #, kde-format 0246 msgctxt "command line" 0247 msgid "Import full configuration." 0248 msgstr "Εισαγωγή αρχείου πλήρων ρυθμίσεων." 0249 0250 #: app/main.cpp:112 0251 #, kde-format 0252 msgctxt "command line: import" 0253 msgid "file_name" 0254 msgstr "όνομα_αρχείου" 0255 0256 #: app/main.cpp:113 0257 #, fuzzy, kde-format 0258 #| msgid "Docks/Panels" 0259 msgctxt "command line" 0260 msgid "Add Dock/Panel" 0261 msgstr "Docks/Πίνακες" 0262 0263 #: app/main.cpp:113 0264 #, fuzzy, kde-format 0265 #| msgctxt "command line: load" 0266 #| msgid "layout_name" 0267 msgctxt "command line: add" 0268 msgid "template_name" 0269 msgstr "όνομα_προφίλ" 0270 0271 #: app/main.cpp:114 0272 #, kde-format 0273 msgctxt "command line" 0274 msgid "Single layout memory mode. Only one layout is active at any case." 0275 msgstr "" 0276 "Μοναδικό προφίλ στη μνήμη. Μόνο ένα προφίλ είναι ενεργό κάθε φορά για όλες " 0277 "τις περιπτώσεις." 0278 0279 #: app/main.cpp:115 0280 #, kde-format 0281 msgctxt "command line" 0282 msgid "" 0283 "Multiple layouts memory mode. Multiple layouts can be active at any time " 0284 "based on Activities running." 0285 msgstr "" 0286 "Πολλαπλά προφίλ στη μνήμη. Πολλαπλά προφίλ μπορεί να είναι ενεργά κάθε φορά " 0287 "με βάση τις Δραστηριότητες που τρέχουν." 0288 0289 #: app/main.cpp:167 0290 #, kde-format 0291 msgctxt "command line: debug-text" 0292 msgid "filter_debug_text" 0293 msgstr "" 0294 0295 #: app/main.cpp:183 0296 #, kde-format 0297 msgctxt "command line: log-filepath" 0298 msgid "filter_log_filepath" 0299 msgstr "" 0300 0301 #: app/main.cpp:204 0302 #, kde-format 0303 msgid "Available layouts that can be used to start Latte:" 0304 msgstr "Διαθέσιμα προφίλ για την εκκίνηση του Latte:" 0305 0306 #: app/main.cpp:210 0307 #, kde-format 0308 msgid "There are no available layouts, during startup Default will be used." 0309 msgstr "" 0310 "Δεν υπάρχουν διαθέσιμα προφίλ, το Προκαθορισμένο θα χρησιμοποιηθεί κατά την " 0311 "εκκίνηση." 0312 0313 #: app/main.cpp:222 0314 #, fuzzy, kde-format 0315 #| msgid "Available layouts that can be used to start Latte:" 0316 msgid "Available layout templates found in your system:" 0317 msgstr "Διαθέσιμα προφίλ για την εκκίνηση του Latte:" 0318 0319 #: app/main.cpp:228 0320 #, fuzzy, kde-format 0321 #| msgid "There are no available layouts, during startup Default will be used." 0322 msgid "There are no available layout templates in your system." 0323 msgstr "" 0324 "Δεν υπάρχουν διαθέσιμα προφίλ, το Προκαθορισμένο θα χρησιμοποιηθεί κατά την " 0325 "εκκίνηση." 0326 0327 #: app/main.cpp:240 0328 #, kde-format 0329 msgid "Available dock templates found in your system:" 0330 msgstr "" 0331 0332 #: app/main.cpp:246 0333 #, kde-format 0334 msgid "There are no available dock templates in your system." 0335 msgstr "" 0336 0337 #: app/main.cpp:278 0338 #, kde-format 0339 msgctxt "layout missing" 0340 msgid "This layout doesn't exist in the system." 0341 msgstr "Αυτό το προφίλ δεν υπάρχει στο σύστημα." 0342 0343 #: app/main.cpp:333 0344 #, kde-format 0345 msgid "An instance is already running!, use --replace to restart Latte" 0346 msgstr "" 0347 "Η εφαρμογή εκτελείται ήδη!, χρησιμοποιήστε --replace για επανεκκίνηση του " 0348 "Latte" 0349 0350 #: app/main.cpp:355 0351 #, kde-format 0352 msgid "The configuration cannot be imported" 0353 msgstr "Δεν μπορεί να γίνει εισαγωγή των ρυθμίσεων" 0354 0355 #: app/main.cpp:367 app/main.cpp:395 0356 #, kde-format 0357 msgid "The layout cannot be imported" 0358 msgstr "Δεν μπορεί να γίνει εισαγωγή του προφίλ" 0359 0360 #: app/main.cpp:507 0361 #, kde-format 0362 msgid "" 0363 "Latte is a dock based on plasma frameworks that provides an elegant and " 0364 "intuitive experience for your tasks and plasmoids. It animates its contents " 0365 "by using parabolic zoom effect and tries to be there only when it is " 0366 "needed.\n" 0367 "\n" 0368 "\"Art in Coffee\"" 0369 msgstr "" 0370 "Το Latte είναι ένας πίνακας εφαρμογών βασισμένος στα plasma frameworks που " 0371 "εστιάζει στην καλαισθησία και παρέχει ένα όμορφο περιβάλλον για τις εργασίες " 0372 "και τα γραφικά συστατικά σας. Χρησιμοποιεί ένα παραβολικό εφέ έτσι ώστε να " 0373 "απεικονίσει τα περιεχόμενα του και προσπαθεί να είναι εκεί μόνο όταν το " 0374 "χρειάζεστε.\n" 0375 "\n" 0376 "\"Τέχνη στον Καφέ\"" 0377 0378 #: app/package/lattepackage.cpp:34 0379 #, kde-format 0380 msgid "Latte Dock defaults" 0381 msgstr "Προκαθορισμένες ρυθμίσεις Latte" 0382 0383 #: app/package/lattepackage.cpp:35 0384 #, kde-format 0385 msgid "Latte Dock panel" 0386 msgstr "Πίνακας Latte" 0387 0388 #: app/package/lattepackage.cpp:36 0389 #, fuzzy, kde-format 0390 #| msgid "Show Plasma Widget Explorer" 0391 msgid "Widget Explorer" 0392 msgstr "Εμφάνιση Πίνακα Γραφικών Συστατικών" 0393 0394 #: app/package/lattepackage.cpp:38 0395 #, kde-format 0396 msgid "Dock configuration UI" 0397 msgstr "Παράθυρο διαμόρφωσης" 0398 0399 #: app/package/lattepackage.cpp:39 0400 #, kde-format 0401 msgid "Dock secondary configuration UI" 0402 msgstr "Διεπαφή δευτερευόντων ρυθμίσεων" 0403 0404 #: app/package/lattepackage.cpp:40 0405 #, fuzzy, kde-format 0406 #| msgid "Dock configuration UI" 0407 msgid "Dock canvas configuration UI" 0408 msgstr "Παράθυρο διαμόρφωσης" 0409 0410 #: app/package/lattepackage.cpp:41 0411 #, kde-format 0412 msgid "Config model" 0413 msgstr "Μοντέλο διαμόρφωσης" 0414 0415 #: app/package/lattepackage.cpp:42 0416 #, kde-format 0417 msgid "Splitter" 0418 msgstr "Διαχωριστικό" 0419 0420 #: app/package/lattepackage.cpp:43 0421 #, kde-format 0422 msgid "Latte Trademark" 0423 msgstr "Λογότυπο Latte" 0424 0425 #: app/package/lattepackage.cpp:44 0426 #, fuzzy, kde-format 0427 #| msgid "Latte Trademark" 0428 msgid "Latte Trademark Icon" 0429 msgstr "Λογότυπο Latte" 0430 0431 #: app/package/lattepackage.cpp:45 0432 #, kde-format 0433 msgid "Info View Window" 0434 msgstr "Παράθυρο Πληροφοριών" 0435 0436 #: app/package/lattepackage.cpp:47 0437 #, kde-format 0438 msgid "default layout file" 0439 msgstr "αρχείο προκαθορισμένου προφίλ" 0440 0441 #: app/package/lattepackage.cpp:48 0442 #, kde-format 0443 msgid "plasma layout file" 0444 msgstr "αρχείο προφίλ plasma" 0445 0446 #: app/package/lattepackage.cpp:49 0447 #, kde-format 0448 msgid "unity layout file" 0449 msgstr "αρχείο προφίλ unity" 0450 0451 #: app/package/lattepackage.cpp:50 0452 #, kde-format 0453 msgid "extended layout file" 0454 msgstr "αρχείο εκτεταμένου προφίλ" 0455 0456 #: app/package/lattepackage.cpp:52 0457 #, kde-format 0458 msgid "system templates directory" 0459 msgstr "" 0460 0461 #: app/package/lattepackage.cpp:54 0462 #, kde-format 0463 msgid "default preset file" 0464 msgstr "αρχείο προκαθορισμένου προφίλ" 0465 0466 #: app/package/lattepackage.cpp:55 0467 #, kde-format 0468 msgid "plasma preset file" 0469 msgstr "αρχείο προφίλ plasma" 0470 0471 #: app/package/lattepackage.cpp:56 0472 #, kde-format 0473 msgid "unity preset file" 0474 msgstr "αρχείο προφίλ unity" 0475 0476 #: app/package/lattepackage.cpp:57 0477 #, kde-format 0478 msgid "extended preset file" 0479 msgstr "αρχείο εκτεταμένου προφίλ" 0480 0481 #: app/package/lattepackage.cpp:58 0482 #, kde-format 0483 msgid "multiple layouts hidden file" 0484 msgstr "κρυμμένο αρχείο πολλαπλών προφίλ" 0485 0486 #: app/package/lattepackage.cpp:61 0487 #, kde-format 0488 msgid "QML component that shows an applet in a popup" 0489 msgstr "" 0490 0491 #: app/packageplugins/indicator/indicatorpackage.cpp:26 0492 #, kde-format 0493 msgid "Configuration Definitions" 0494 msgstr "Ορισμοί διαμόρφωσης" 0495 0496 #: app/packageplugins/indicator/indicatorpackage.cpp:27 0497 #, kde-format 0498 msgid "User Interface" 0499 msgstr "Περιβάλλον χρήστη" 0500 0501 #: app/packageplugins/indicator/indicatorpackage.cpp:28 0502 #, kde-format 0503 msgid "Data Files" 0504 msgstr "Αρχεία δεδομένων" 0505 0506 #: app/packageplugins/indicator/indicatorpackage.cpp:29 0507 #, kde-format 0508 msgid "Executable Scripts" 0509 msgstr "Εκτελέσιμα σενάρια" 0510 0511 #: app/packageplugins/indicator/indicatorpackage.cpp:30 0512 #, kde-format 0513 msgid "Translations" 0514 msgstr "Μεταφράσεις" 0515 0516 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, ActionsDialog) 0517 #: app/settings/actionsdialog/actionsdialog.ui:14 0518 #, fuzzy, kde-format 0519 #| msgid "Extra Actions" 0520 msgid "Context Menu Actions" 0521 msgstr "Πρόσθετες Ενέργειες" 0522 0523 #. i18n: ectx: property (availableLabel), widget (KActionSelector, actionsSelector) 0524 #: app/settings/actionsdialog/actionsdialog.ui:24 0525 #, kde-format 0526 msgctxt "actions shown only in edit mode" 0527 msgid "Accessible only in edit mode:" 0528 msgstr "" 0529 0530 #. i18n: ectx: property (selectedLabel), widget (KActionSelector, actionsSelector) 0531 #: app/settings/actionsdialog/actionsdialog.ui:27 0532 #, kde-format 0533 msgctxt "actions shown always" 0534 msgid "Accessible always:" 0535 msgstr "" 0536 0537 #: app/settings/actionsdialog/actionshandler.cpp:61 0538 #, kde-format 0539 msgid "Layouts" 0540 msgstr "Προφίλ" 0541 0542 #: app/settings/actionsdialog/actionshandler.cpp:68 0543 #, fuzzy, kde-format 0544 #| msgid "Configure..." 0545 msgctxt "global settings window" 0546 msgid "Configure Latte..." 0547 msgstr "Διαμόρφωση..." 0548 0549 #: app/settings/actionsdialog/actionshandler.cpp:75 0550 #, fuzzy, kde-format 0551 #| msgid "&Quit Latte" 0552 msgctxt "quit application" 0553 msgid "Quit Latte" 0554 msgstr "Έ&ξοδος από το Latte" 0555 0556 #: app/settings/actionsdialog/actionshandler.cpp:82 0557 #, kde-format 0558 msgid " --- separator --- " 0559 msgstr "" 0560 0561 #: app/settings/actionsdialog/actionshandler.cpp:89 0562 #, fuzzy, kde-format 0563 #| msgid "Add Widgets..." 0564 msgid "Add Widgets..." 0565 msgstr "Προσθήκη συστατικών..." 0566 0567 #: app/settings/actionsdialog/actionshandler.cpp:96 0568 #, fuzzy, kde-format 0569 #| msgid "Docks/Panels" 0570 msgid "Add Dock/Panel" 0571 msgstr "Docks/Πίνακες" 0572 0573 #: app/settings/actionsdialog/actionshandler.cpp:103 0574 #, fuzzy, kde-format 0575 #| msgctxt "export layout/configuration" 0576 #| msgid "Export Layout/Configuration" 0577 msgid "Move Dock/Panel To Layout" 0578 msgstr "Εξαγωγή Προφίλ/διαμόρφωσης" 0579 0580 #: app/settings/actionsdialog/actionshandler.cpp:110 0581 #, fuzzy, kde-format 0582 #| msgctxt "export layout/configuration" 0583 #| msgid "Export Layout/Configuration" 0584 msgid "Export Dock/Panel as Template..." 0585 msgstr "Εξαγωγή Προφίλ/διαμόρφωσης" 0586 0587 #: app/settings/actionsdialog/actionshandler.cpp:117 0588 #, fuzzy, kde-format 0589 #| msgid "Empty Now Dock Panel" 0590 msgid "Remove Dock/Panel" 0591 msgstr "Κενός Now Dock" 0592 0593 #: app/settings/detailsdialog/colorsmodel.cpp:35 0594 #, kde-format 0595 msgid "Blue" 0596 msgstr "" 0597 0598 #: app/settings/detailsdialog/colorsmodel.cpp:36 0599 #, kde-format 0600 msgid "Brown" 0601 msgstr "" 0602 0603 #: app/settings/detailsdialog/colorsmodel.cpp:37 0604 #, kde-format 0605 msgid "Dark Grey" 0606 msgstr "" 0607 0608 #: app/settings/detailsdialog/colorsmodel.cpp:38 0609 #, kde-format 0610 msgid "Gold" 0611 msgstr "" 0612 0613 #: app/settings/detailsdialog/colorsmodel.cpp:39 0614 #, fuzzy, kde-format 0615 #| msgid "Screen" 0616 msgid "Green" 0617 msgstr "Οθόνη" 0618 0619 #: app/settings/detailsdialog/colorsmodel.cpp:40 0620 #, kde-format 0621 msgid "Light Sky Blue" 0622 msgstr "" 0623 0624 #: app/settings/detailsdialog/colorsmodel.cpp:41 0625 #, kde-format 0626 msgid "Orange" 0627 msgstr "" 0628 0629 #: app/settings/detailsdialog/colorsmodel.cpp:42 0630 #, kde-format 0631 msgid "Pink" 0632 msgstr "" 0633 0634 #: app/settings/detailsdialog/colorsmodel.cpp:43 0635 #, kde-format 0636 msgid "Purple" 0637 msgstr "" 0638 0639 #: app/settings/detailsdialog/colorsmodel.cpp:44 0640 #, kde-format 0641 msgid "Red" 0642 msgstr "" 0643 0644 #: app/settings/detailsdialog/colorsmodel.cpp:45 0645 #, kde-format 0646 msgid "Wheat" 0647 msgstr "" 0648 0649 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, DetailsDialog) 0650 #: app/settings/detailsdialog/detailsdialog.ui:14 0651 #, kde-format 0652 msgid "Details" 0653 msgstr "" 0654 0655 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, behaviorLbl) 0656 #: app/settings/detailsdialog/detailsdialog.ui:57 0657 #: app/settings/settingsdialog/settingsdialog.ui:869 0658 #, fuzzy, kde-format 0659 #| msgid "Behavior" 0660 msgid "Behavior:" 0661 msgstr "Συμπεριφορά" 0662 0663 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, borderlessChk) 0664 #: app/settings/detailsdialog/detailsdialog.ui:66 0665 #, fuzzy, kde-format 0666 #| msgid "Hide background shadow for maximized windows" 0667 msgid "Hide window borders for maximized windows" 0668 msgstr "Απόκρυψη σκίασης φόντου για μεγιστοποιημένα παράθυρα" 0669 0670 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, iconLbl) 0671 #: app/settings/detailsdialog/detailsdialog.ui:115 0672 #, kde-format 0673 msgid "Icon:" 0674 msgstr "" 0675 0676 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, inMenuChk) 0677 #: app/settings/detailsdialog/detailsdialog.ui:157 0678 #, fuzzy, kde-format 0679 #| msgid "Window actions in the context menu" 0680 msgid "Show in layouts context menu when possible" 0681 msgstr "Ενέργειες παραθύρου στο μενού επιλογών" 0682 0683 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, popUpMarginLbl) 0684 #: app/settings/detailsdialog/detailsdialog.ui:182 0685 #, fuzzy, kde-format 0686 #| msgid "Margins" 0687 msgid "PopUp Margin:" 0688 msgstr "Περιθώρια" 0689 0690 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, backgroundBtn) 0691 #: app/settings/detailsdialog/detailsdialog.ui:201 0692 #, fuzzy, kde-format 0693 #| msgid "Background" 0694 msgid "Background..." 0695 msgstr "Φόντο" 0696 0697 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, textColorBtn) 0698 #: app/settings/detailsdialog/detailsdialog.ui:214 0699 #, fuzzy, kde-format 0700 #| msgid "Custom text color..." 0701 msgid "Text Color..." 0702 msgstr "Προσαρμοσμένο χρώμα κειμένου..." 0703 0704 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, layoutLbl) 0705 #: app/settings/detailsdialog/detailsdialog.ui:388 0706 #: app/settings/viewsdialog/viewsdialog.ui:47 0707 #, fuzzy, kde-format 0708 #| msgid "Layout" 0709 msgid "Layout:" 0710 msgstr "Προφίλ" 0711 0712 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, backgroundLbl) 0713 #: app/settings/detailsdialog/detailsdialog.ui:418 0714 #, fuzzy, kde-format 0715 #| msgid "Background" 0716 msgid "Background:" 0717 msgstr "Φόντο" 0718 0719 #. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (QSpinBox, popUpMarginSpinBox) 0720 #: app/settings/detailsdialog/detailsdialog.ui:507 0721 #, fuzzy, kde-format 0722 #| msgid "Disabled" 0723 msgid "disabled" 0724 msgstr "Ανενεργό" 0725 0726 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, popUpMarginSpinBox) 0727 #: app/settings/detailsdialog/detailsdialog.ui:510 0728 #, kde-format 0729 msgid " px." 0730 msgstr " px." 0731 0732 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, customSchemeLbl) 0733 #: app/settings/detailsdialog/detailsdialog.ui:678 0734 #, fuzzy, kde-format 0735 #| msgid "Colors" 0736 msgid "Custom Colors:" 0737 msgstr "Χρώματα" 0738 0739 #: app/settings/detailsdialog/detailshandler.cpp:446 0740 #, kde-format 0741 msgctxt "<layout name> Details" 0742 msgid "%1 Details" 0743 msgstr "" 0744 0745 #: app/settings/detailsdialog/detailshandler.cpp:453 0746 #, kde-format 0747 msgid "" 0748 "The settings of <b>%1</b> layout have changed.<br/>Do you want to apply the " 0749 "changes or discard them?" 0750 msgstr "" 0751 0752 #: app/settings/detailsdialog/patternwidget.cpp:48 0753 #, kde-format 0754 msgid "Sample Text" 0755 msgstr "" 0756 0757 #: app/settings/detailsdialog/schemesmodel.cpp:123 0758 #, fuzzy, kde-format 0759 #| msgid "Custom text color..." 0760 msgid "System Colors" 0761 msgstr "Προσαρμοσμένο χρώμα κειμένου..." 0762 0763 #: app/settings/exporttemplatedialog/appletsmodel.cpp:225 0764 #, fuzzy, kde-format 0765 #| msgid "Active Window" 0766 msgctxt "column for current applets" 0767 msgid "Current Applets" 0768 msgstr "Ενεργό παράθυρο" 0769 0770 #: app/settings/exporttemplatedialog/exporttemplatedialog.cpp:35 0771 #, fuzzy, kde-format 0772 #| msgid "Export selected layout or full configuration into a file" 0773 msgid "Export your selected layout as template" 0774 msgstr "Εξαγωγή επιλεγμένου προφίλ ή πλήρων ρυθμίσεων σε ένα αρχείο" 0775 0776 #: app/settings/exporttemplatedialog/exporttemplatedialog.cpp:48 0777 #, fuzzy, kde-format 0778 #| msgid "Export selected layout or full configuration into a file" 0779 msgid "Export your selected dock or panel as template" 0780 msgstr "Εξαγωγή επιλεγμένου προφίλ ή πλήρων ρυθμίσεων σε ένα αρχείο" 0781 0782 #: app/settings/exporttemplatedialog/exporttemplatedialog.cpp:62 0783 #, kde-format 0784 msgid "Export your selected view as template" 0785 msgstr "" 0786 0787 #: app/settings/exporttemplatedialog/exporttemplatedialog.cpp:104 0788 #, fuzzy, kde-format 0789 #| msgctxt "export layout" 0790 #| msgid "Export" 0791 msgctxt "export template" 0792 msgid "Export" 0793 msgstr "Εξαγωγή" 0794 0795 #: app/settings/exporttemplatedialog/exporttemplatedialog.cpp:129 0796 #, fuzzy, kde-format 0797 #| msgctxt "export layout" 0798 #| msgid "Export" 0799 msgctxt "export template" 0800 msgid "Export Again" 0801 msgstr "Εξαγωγή" 0802 0803 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, selectAllBtn) 0804 #: app/settings/exporttemplatedialog/exporttemplatedialog.ui:58 0805 #, kde-format 0806 msgid "Select All" 0807 msgstr "" 0808 0809 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, deselectAllBtn) 0810 #: app/settings/exporttemplatedialog/exporttemplatedialog.ui:65 0811 #: app/settings/screensdialog/screensdialog.ui:58 0812 #, kde-format 0813 msgid "Deselect All" 0814 msgstr "" 0815 0816 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, fileTabLbl) 0817 #: app/settings/exporttemplatedialog/exporttemplatedialog.ui:82 0818 #, fuzzy, kde-format 0819 #| msgid "File" 0820 msgid "File:" 0821 msgstr "Αρχείο" 0822 0823 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, chooseBtn) 0824 #: app/settings/exporttemplatedialog/exporttemplatedialog.ui:102 0825 #, kde-format 0826 msgid "Choose..." 0827 msgstr "" 0828 0829 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, noteLbl) 0830 #: app/settings/exporttemplatedialog/exporttemplatedialog.ui:111 0831 #, kde-format 0832 msgid "" 0833 "<b>Select only</b> applets that you would like to keep their settings in the " 0834 "extracted template. Make sure to not include any applets that contain " 0835 "personal data such as email credentials, calendar etc. " 0836 msgstr "" 0837 0838 #: app/settings/exporttemplatedialog/exporttemplatehandler.cpp:54 0839 #, fuzzy, kde-format 0840 #| msgctxt "export layout/configuration" 0841 #| msgid "Export Layout/Configuration" 0842 msgid "Export Layout Template" 0843 msgstr "Εξαγωγή Προφίλ/διαμόρφωσης" 0844 0845 #: app/settings/exporttemplatedialog/exporttemplatehandler.cpp:63 0846 #, fuzzy, kde-format 0847 #| msgctxt "export layout/configuration" 0848 #| msgid "Export Layout/Configuration" 0849 msgid "Export Dock/Panel Template" 0850 msgstr "Εξαγωγή Προφίλ/διαμόρφωσης" 0851 0852 #: app/settings/exporttemplatedialog/exporttemplatehandler.cpp:65 0853 #: app/settings/exporttemplatedialog/exporttemplatehandler.cpp:73 0854 #, fuzzy, kde-format 0855 #| msgctxt "dock type" 0856 #| msgid "Dock" 0857 msgid "Dock" 0858 msgstr "Μπάρα" 0859 0860 #: app/settings/exporttemplatedialog/exporttemplatehandler.cpp:73 0861 #, fuzzy, kde-format 0862 #| msgctxt "panel type" 0863 #| msgid "Panel" 0864 msgid "Panel" 0865 msgstr "Πίνακας" 0866 0867 #: app/settings/exporttemplatedialog/exporttemplatehandler.cpp:78 0868 #, fuzzy, kde-format 0869 #| msgctxt "export layout/configuration" 0870 #| msgid "Export Layout/Configuration" 0871 msgid "Export %1 Template" 0872 msgstr "Εξαγωγή Προφίλ/διαμόρφωσης" 0873 0874 #: app/settings/exporttemplatedialog/exporttemplatehandler.cpp:147 0875 #, fuzzy, kde-format 0876 #| msgctxt "export layout/configuration" 0877 #| msgid "Export Layout/Configuration" 0878 msgid "Choose Layout Template file" 0879 msgstr "Εξαγωγή Προφίλ/διαμόρφωσης" 0880 0881 #: app/settings/exporttemplatedialog/exporttemplatehandler.cpp:147 0882 #, kde-format 0883 msgid "Choose View Template file" 0884 msgstr "" 0885 0886 #: app/settings/exporttemplatedialog/exporttemplatehandler.cpp:151 0887 #, kde-format 0888 msgctxt "choose file" 0889 msgid "Choose" 0890 msgstr "" 0891 0892 #: app/settings/exporttemplatedialog/exporttemplatehandler.cpp:163 0893 #, fuzzy, kde-format 0894 #| msgctxt "import latte layout" 0895 #| msgid "Latte Dock Layout file v0.2" 0896 msgctxt "layout template" 0897 msgid "Latte Dock Layout Template file v0.2" 0898 msgstr "Latte Αρχείο Προφίλ εκ.0.2" 0899 0900 #: app/settings/exporttemplatedialog/exporttemplatehandler.cpp:165 0901 #, fuzzy, kde-format 0902 #| msgctxt "import latte layout" 0903 #| msgid "Latte Dock Layout file v0.2" 0904 msgctxt "view template" 0905 msgid "Latte Dock View Template file v0.2" 0906 msgstr "Latte Αρχείο Προφίλ εκ.0.2" 0907 0908 #: app/settings/exporttemplatedialog/exporttemplatehandler.cpp:176 0909 #, kde-format 0910 msgid "" 0911 "<i>%1</i> does not end with <i>.layout.latte</i> extension. Selected file " 0912 "<b>rejected</b>." 0913 msgstr "" 0914 0915 #: app/settings/exporttemplatedialog/exporttemplatehandler.cpp:186 0916 #, kde-format 0917 msgid "" 0918 "<i>%1</i> does not end with <i>.view.latte</i> extension. Selected file " 0919 "<b>rejected</b>." 0920 msgstr "" 0921 0922 #: app/settings/exporttemplatedialog/exporttemplatehandler.cpp:213 0923 #, fuzzy, kde-format 0924 #| msgctxt "import-done" 0925 #| msgid "Layout: <b>%0</b> imported successfully<br>" 0926 msgctxt "settings:template export fail" 0927 msgid "Template <b>%1</b> export <b>failed</b>..." 0928 msgstr "Προφίλ: <b>%0</b> εισήχθη επιτυχώς<br>" 0929 0930 #: app/settings/exporttemplatedialog/exporttemplatehandler.cpp:222 0931 #: app/settings/settingsdialog/settingsdialog.cpp:348 0932 #: app/settings/settingsdialog/tablayoutshandler.cpp:669 0933 #: app/settings/settingsdialog/tablayoutshandler.cpp:694 0934 #: app/settings/viewsdialog/viewshandler.cpp:376 0935 #, fuzzy, kde-format 0936 #| msgctxt "export layout" 0937 #| msgid "Open location" 0938 msgid "Open Location..." 0939 msgstr "Άνοιγμα τοποθεσίας" 0940 0941 #: app/settings/exporttemplatedialog/exporttemplatehandler.cpp:236 0942 #, fuzzy, kde-format 0943 #| msgctxt "import-done" 0944 #| msgid "Layout: <b>%0</b> imported successfully<br>" 0945 msgctxt "settings:template export success" 0946 msgid "Template <b>%1</b> export succeeded..." 0947 msgstr "Προφίλ: <b>%0</b> εισήχθη επιτυχώς<br>" 0948 0949 #: app/settings/exporttemplatedialog/exporttemplatehandler.cpp:298 0950 #, kde-format 0951 msgid "The file \"%1\" already exists. Do you wish to overwrite it?" 0952 msgstr "" 0953 0954 #: app/settings/exporttemplatedialog/exporttemplatehandler.cpp:299 0955 #, kde-format 0956 msgid "Overwrite File?" 0957 msgstr "" 0958 0959 #: app/settings/generic/genericdialog.cpp:69 0960 #, kde-format 0961 msgid "" 0962 "The settings have changed.<br/>Do you want to apply the changes or discard " 0963 "them?" 0964 msgstr "" 0965 0966 #: app/settings/generic/genericdialog.cpp:73 0967 #, fuzzy, kde-format 0968 #| msgctxt "latte settings window" 0969 #| msgid "Settings" 0970 msgid "Apply Settings" 0971 msgstr "Ρυθμίσεις" 0972 0973 #: app/settings/generic/genericdialog.cpp:107 0974 #: shell/package/contents/configuration/pages/BehaviorConfig.qml:602 0975 #, kde-format 0976 msgid "Hide" 0977 msgstr "Απόκρυψη" 0978 0979 #: app/settings/screensdialog/screensdialog.cpp:69 0980 #, fuzzy, kde-format 0981 #| msgid "Remove" 0982 msgctxt "remove selected screens" 0983 msgid "Remove Now" 0984 msgstr "Αφαίρεση" 0985 0986 #: app/settings/screensdialog/screensdialog.cpp:71 0987 #, fuzzy, kde-format 0988 #| msgid "Remove selected layout" 0989 msgid "Remove selected screen references" 0990 msgstr "Αφαίρεση επιλεγμένου προφίλ" 0991 0992 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, ScreensDialog) 0993 #: app/settings/screensdialog/screensdialog.ui:14 0994 #, fuzzy, kde-format 0995 #| msgid "Screen" 0996 msgid "Screens" 0997 msgstr "Οθόνη" 0998 0999 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, noteLbl) 1000 #: app/settings/screensdialog/screensdialog.ui:67 1001 #, kde-format 1002 msgid "" 1003 "<b>Select only</b> screens that are obsolete and you would like to remove " 1004 "their reference. Active screens or screens used in your layouts can not be " 1005 "removed." 1006 msgstr "" 1007 1008 #: app/settings/screensdialog/screenshandler.cpp:133 1009 #, kde-format 1010 msgid "" 1011 "You are going to <b>remove %2</b> reference completely.<br/>Would you like " 1012 "to continue?" 1013 msgid_plural "" 1014 "You are going to <b>remove %2</b> references completely.<br/>Would you like " 1015 "to continue?" 1016 msgstr[0] "" 1017 msgstr[1] "" 1018 1019 #: app/settings/screensdialog/screenshandler.cpp:137 1020 #: app/settings/viewsdialog/viewshandler.cpp:527 1021 #, kde-format 1022 msgid "Approve Removal" 1023 msgstr "" 1024 1025 #: app/settings/screensdialog/screensmodel.cpp:238 1026 #, fuzzy, kde-format 1027 #| msgid "Screen" 1028 msgctxt "column for screens" 1029 msgid "Screens" 1030 msgstr "Οθόνη" 1031 1032 #: app/settings/settingsdialog/layoutscontroller.cpp:599 1033 #, kde-format 1034 msgctxt "settings:counted layout with errors" 1035 msgid "<b>Error:</b> There is <b>1 layout</b> that has reported errors." 1036 msgid_plural "" 1037 "<b>Error:</b> There are <b>%1 layouts</b> that have reported errors." 1038 msgstr[0] "" 1039 msgstr[1] "" 1040 1041 #: app/settings/settingsdialog/layoutscontroller.cpp:612 1042 #, kde-format 1043 msgctxt "settings:counted layout with warnings" 1044 msgid "<b>Warning:</b> There is <b>1 layout</b> that has reported warnings." 1045 msgid_plural "" 1046 "<b>Warning:</b> There are <b>%1 layouts</b> that have reported warnings." 1047 msgstr[0] "" 1048 msgstr[1] "" 1049 1050 #: app/settings/settingsdialog/layoutscontroller.cpp:622 1051 #, kde-format 1052 msgid "Examine..." 1053 msgstr "" 1054 1055 #: app/settings/settingsdialog/layoutscontroller.cpp:640 1056 #, kde-format 1057 msgctxt "settings:named layout with warnings" 1058 msgid "" 1059 "<b>Warning: %2</b> layout has reported <b>1 warning</b> that need your " 1060 "attention." 1061 msgid_plural "" 1062 "<b>Warning: %2</b> layout has reported <b>%1 warnings</b> that need your " 1063 "attention." 1064 msgstr[0] "" 1065 msgstr[1] "" 1066 1067 #: app/settings/settingsdialog/layoutscontroller.cpp:650 1068 #, kde-format 1069 msgctxt "settings:named layout with errors" 1070 msgid "" 1071 "<b>Error: %2</b> layout has reported <b>1 error</b> that you need to repair." 1072 msgstr "" 1073 1074 #: app/settings/settingsdialog/layoutscontroller.cpp:660 1075 #, kde-format 1076 msgctxt "errors count" 1077 msgid "1 error" 1078 msgid_plural "%1 errors" 1079 msgstr[0] "" 1080 msgstr[1] "" 1081 1082 #: app/settings/settingsdialog/layoutscontroller.cpp:664 1083 #, fuzzy, kde-format 1084 #| msgid "Layout Warning" 1085 msgctxt "warnings count" 1086 msgid "1 warning" 1087 msgid_plural "%1 warnings" 1088 msgstr[0] "Προειδοποίηση Προφίλ" 1089 msgstr[1] "Προειδοποίηση Προφίλ" 1090 1091 #: app/settings/settingsdialog/layoutscontroller.cpp:669 1092 #, kde-format 1093 msgctxt "settings: named layout with %2 errors and %3 warnings" 1094 msgid "" 1095 "<b>Error: %1</b> layout has reported <b>%2</b> and <b>%3</b> that you need " 1096 "to repair." 1097 msgstr "" 1098 1099 #: app/settings/settingsdialog/layoutscontroller.cpp:788 1100 #, kde-format 1101 msgid "Dropped Raw Layout" 1102 msgstr "" 1103 1104 #: app/settings/settingsdialog/layoutscontroller.cpp:876 1105 #, kde-format 1106 msgctxt "layout" 1107 msgid "Alternative" 1108 msgstr "Εναλλακτικό" 1109 1110 #: app/settings/settingsdialog/layoutscontroller.cpp:884 1111 #, fuzzy, kde-format 1112 #| msgctxt "import-done" 1113 #| msgid "Layout: <b>%0</b> imported successfully<br>" 1114 msgid "Layout <b>%2</b> imported successfully..." 1115 msgid_plural "Layouts <b>%2</b> imported successfully..." 1116 msgstr[0] "Προφίλ: <b>%0</b> εισήχθη επιτυχώς<br>" 1117 msgstr[1] "Προφίλ: <b>%0</b> εισήχθη επιτυχώς<br>" 1118 1119 #: app/settings/settingsdialog/layoutscontroller.cpp:1097 1120 #, kde-format 1121 msgctxt "settings: layout name used" 1122 msgid "Layout <b>%1</b> is already used, please provide a different name..." 1123 msgstr "" 1124 1125 #: app/settings/settingsdialog/layoutsmodel.cpp:338 1126 #, kde-format 1127 msgctxt "column for layout name" 1128 msgid "Name" 1129 msgstr "Όνομα" 1130 1131 #: app/settings/settingsdialog/layoutsmodel.cpp:345 1132 #, kde-format 1133 msgctxt "column for layout to show in menu" 1134 msgid "In Menu" 1135 msgstr "Μενού" 1136 1137 #: app/settings/settingsdialog/layoutsmodel.cpp:352 1138 #, kde-format 1139 msgctxt "column for layout to hide borders for maximized windows" 1140 msgid "Borderless" 1141 msgstr "Χωρίς Περιγράμματα" 1142 1143 #: app/settings/settingsdialog/layoutsmodel.cpp:359 1144 #, kde-format 1145 msgctxt "column for layout to show which activities is assigned to" 1146 msgid "Activities" 1147 msgstr "Δραστηριότητες" 1148 1149 #: app/settings/settingsdialog/layoutsmodel.cpp:901 1150 #, fuzzy, kde-format 1151 #| msgctxt "column for layout to show which activities is assigned to" 1152 #| msgid "Activities" 1153 msgid "All Activities" 1154 msgstr "Δραστηριότητες" 1155 1156 #: app/settings/settingsdialog/layoutsmodel.cpp:908 1157 #, fuzzy, kde-format 1158 #| msgctxt "column for layout to show which activities is assigned to" 1159 #| msgid "Activities" 1160 msgid "Free Activities" 1161 msgstr "Δραστηριότητες" 1162 1163 #: app/settings/settingsdialog/layoutsmodel.cpp:915 1164 #, fuzzy, kde-format 1165 #| msgid "Active Window" 1166 msgid "Current Activity" 1167 msgstr "Ενεργό παράθυρο" 1168 1169 #: app/settings/settingsdialog/layoutstableview.cpp:29 1170 #: app/settings/settingsdialog/layoutstableview.cpp:67 1171 #, fuzzy, kde-format 1172 #| msgid "plasma layout file" 1173 msgid "Drop layout files here..." 1174 msgstr "αρχείο προφίλ plasma" 1175 1176 #: app/settings/settingsdialog/layoutstableview.cpp:69 1177 #, fuzzy, kde-format 1178 #| msgid "plasma layout file" 1179 msgid "Drop raw layout text here..." 1180 msgstr "αρχείο προφίλ plasma" 1181 1182 #: app/settings/settingsdialog/layoutstableview.cpp:71 1183 #, kde-format 1184 msgid "Unsupported data!" 1185 msgstr "" 1186 1187 #: app/settings/settingsdialog/settingsdialog.cpp:126 1188 #, kde-format 1189 msgid "File" 1190 msgstr "Αρχείο" 1191 1192 #: app/settings/settingsdialog/settingsdialog.cpp:130 1193 #, fuzzy, kde-format 1194 #| msgctxt "import/export config" 1195 #| msgid "Import configuration" 1196 msgid "Import Configuration..." 1197 msgstr "Εισαγωγή ρυθμίσεων" 1198 1199 #: app/settings/settingsdialog/settingsdialog.cpp:133 1200 #, fuzzy, kde-format 1201 #| msgid "Import a layout or full configuration file" 1202 msgid "Import your full configuration from previous backup" 1203 msgstr "Εισαγωγή ενός προφίλ ή ενός αρχείου πλήρων ρυθμίσεων" 1204 1205 #: app/settings/settingsdialog/settingsdialog.cpp:136 1206 #, fuzzy, kde-format 1207 #| msgctxt "import/export config" 1208 #| msgid "Export configuration" 1209 msgid "Export Configuration..." 1210 msgstr "Εξαγωγή ρυθμίσεων" 1211 1212 #: app/settings/settingsdialog/settingsdialog.cpp:139 1213 #, fuzzy, kde-format 1214 #| msgid "Import a layout or full configuration file" 1215 msgid "Export your full configuration to create backup" 1216 msgstr "Εισαγωγή ενός προφίλ ή ενός αρχείου πλήρων ρυθμίσεων" 1217 1218 #: app/settings/settingsdialog/settingsdialog.cpp:144 1219 #, fuzzy, kde-format 1220 #| msgid "Sc&reens..." 1221 msgid "&Screens..." 1222 msgstr "Οθό&νες..." 1223 1224 #: app/settings/settingsdialog/settingsdialog.cpp:147 1225 #, kde-format 1226 msgid "Examing your screens and remove deprecated references" 1227 msgstr "" 1228 1229 #: app/settings/settingsdialog/settingsdialog.cpp:150 1230 #, kde-format 1231 msgid "&Quit Latte" 1232 msgstr "Έ&ξοδος από το Latte" 1233 1234 #: app/settings/settingsdialog/settingsdialog.cpp:258 1235 #, fuzzy, kde-format 1236 #| msgctxt "command line" 1237 #| msgid "Import full configuration." 1238 msgctxt "import full configuration" 1239 msgid "Import Full Configuration" 1240 msgstr "Εισαγωγή αρχείου πλήρων ρυθμίσεων." 1241 1242 #: app/settings/settingsdialog/settingsdialog.cpp:263 1243 #: app/settings/settingsdialog/settingsdialog.cpp:292 1244 #, fuzzy, kde-format 1245 #| msgctxt "import layout" 1246 #| msgid "Import" 1247 msgctxt "import full configuration" 1248 msgid "Import" 1249 msgstr "Εισαγωγή" 1250 1251 #: app/settings/settingsdialog/settingsdialog.cpp:269 1252 #, fuzzy, kde-format 1253 #| msgctxt "export full configuration" 1254 #| msgid "Latte Dock Full Configuration file v0.2" 1255 msgctxt "import full configuration" 1256 msgid "Latte Dock Full Configuration file" 1257 msgstr "Αρχείο πλήρων ρυθμίσεων Latte εκ.0.2" 1258 1259 #: app/settings/settingsdialog/settingsdialog.cpp:282 1260 #, fuzzy, kde-format 1261 #| msgctxt "command line" 1262 #| msgid "Import full configuration." 1263 msgid "Import: Full Configuration File" 1264 msgstr "Εισαγωγή αρχείου πλήρων ρυθμίσεων." 1265 1266 #: app/settings/settingsdialog/settingsdialog.cpp:283 1267 #, kde-format 1268 msgid "" 1269 "You are importing full configuration file. Be careful, all <b>current " 1270 "settings and layouts will be lost</b>. It is advised to <b>take backup</b> " 1271 "first!<br>" 1272 msgstr "" 1273 1274 #: app/settings/settingsdialog/settingsdialog.cpp:287 1275 #, fuzzy, kde-format 1276 #| msgid "Backup" 1277 msgctxt "export full configuration" 1278 msgid "Take Backup..." 1279 msgstr "Αντίγραφα ασφαλείας" 1280 1281 #: app/settings/settingsdialog/settingsdialog.cpp:289 1282 #, fuzzy, kde-format 1283 #| msgid "Import a layout or full configuration file" 1284 msgid "Export your full configuration in order to take backup" 1285 msgstr "Εισαγωγή ενός προφίλ ή ενός αρχείου πλήρων ρυθμίσεων" 1286 1287 #: app/settings/settingsdialog/settingsdialog.cpp:294 1288 #, kde-format 1289 msgid "" 1290 "Import your full configuration and drop all your current settings and layouts" 1291 msgstr "" 1292 1293 #: app/settings/settingsdialog/settingsdialog.cpp:322 1294 #, fuzzy, kde-format 1295 #| msgctxt "import/export config" 1296 #| msgid "Export configuration" 1297 msgid "Export Full Configuration" 1298 msgstr "Εξαγωγή ρυθμίσεων" 1299 1300 #: app/settings/settingsdialog/settingsdialog.cpp:326 1301 #, fuzzy, kde-format 1302 #| msgctxt "export layout" 1303 #| msgid "Export" 1304 msgctxt "export full configuration" 1305 msgid "Export" 1306 msgstr "Εξαγωγή" 1307 1308 #: app/settings/settingsdialog/settingsdialog.cpp:332 1309 #, kde-format 1310 msgctxt "export full configuration" 1311 msgid "Latte Dock Full Configuration file v0.2" 1312 msgstr "Αρχείο πλήρων ρυθμίσεων Latte εκ.0.2" 1313 1314 #: app/settings/settingsdialog/settingsdialog.cpp:342 1315 #: app/settings/settingsdialog/tablayoutshandler.cpp:688 1316 #, fuzzy, kde-format 1317 #| msgctxt "import/export config" 1318 #| msgid "Full Configuration exported successfully" 1319 msgid "Full configuration export <b>failed</b>..." 1320 msgstr "Επιτυχής εξαγωγή πλήρους διαμόρφωσης" 1321 1322 #: app/settings/settingsdialog/settingsdialog.cpp:362 1323 #: app/settings/settingsdialog/tablayoutshandler.cpp:708 1324 #, fuzzy, kde-format 1325 #| msgctxt "import/export config" 1326 #| msgid "Full Configuration exported successfully" 1327 msgid "Full configuration export succeeded..." 1328 msgstr "Επιτυχής εξαγωγή πλήρους διαμόρφωσης" 1329 1330 #: app/settings/settingsdialog/settingsdialog.cpp:477 1331 #, kde-format 1332 msgid "" 1333 "The settings of <b>%1</b> tab have changed.<br/>Do you want to apply the " 1334 "changes or discard them?" 1335 msgstr "" 1336 1337 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, SettingsDialog) 1338 #: app/settings/settingsdialog/settingsdialog.ui:26 1339 #, kde-format 1340 msgctxt "latte settings window" 1341 msgid "Settings" 1342 msgstr "Ρυθμίσεις" 1343 1344 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, layoutsTab) 1345 #: app/settings/settingsdialog/settingsdialog.ui:36 1346 #, kde-format 1347 msgid "Layouts Editor" 1348 msgstr "Επεξεργαστής Προφίλ" 1349 1350 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, singleToolBtn) 1351 #: app/settings/settingsdialog/settingsdialog.ui:67 1352 #, fuzzy, kde-format 1353 #| msgid "Only one layout can be present in memory at all cases" 1354 msgid "Only one layout is applied at all times for all activities" 1355 msgstr "Μόνο ένα προφίλ μπορεί να βρίσκεται στη μνήμη για όλες τις περιπτώσεις" 1356 1357 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, singleToolBtn) 1358 #: app/settings/settingsdialog/settingsdialog.ui:70 1359 #, fuzzy, kde-format 1360 #| msgctxt "import only the layouts" 1361 #| msgid "Only Layouts" 1362 msgctxt "single layout" 1363 msgid "Single layout at all times" 1364 msgstr "Μόνο Προφίλ" 1365 1366 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, multipleToolBtn) 1367 #: app/settings/settingsdialog/settingsdialog.ui:84 1368 #, fuzzy, kde-format 1369 #| msgid "" 1370 #| "Multiple layouts can be present and active in memory at the same time" 1371 msgid "" 1372 "Multiple layouts can be present and active in memory at the same time for " 1373 "different activities" 1374 msgstr "Πολλαπλά προφίλ μπορεί να είναι ταυτόχρονα ενεργά στη μνήμη" 1375 1376 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, multipleToolBtn) 1377 #: app/settings/settingsdialog/settingsdialog.ui:87 1378 #, fuzzy, kde-format 1379 #| msgid "multiple layouts hidden file" 1380 msgctxt "multiple layouts" 1381 msgid "Multiple layouts based on activities" 1382 msgstr "κρυμμένο αρχείο πολλαπλών προφίλ" 1383 1384 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, switchButton) 1385 #: app/settings/settingsdialog/settingsdialog.ui:177 1386 #, fuzzy, kde-format 1387 #| msgctxt "switch to layout" 1388 #| msgid "Switch" 1389 msgid "Switch" 1390 msgstr "Εναλλαγή" 1391 1392 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, activitiesButton) 1393 #: app/settings/settingsdialog/settingsdialog.ui:191 1394 #, fuzzy, kde-format 1395 #| msgctxt "column for layout to show which activities is assigned to" 1396 #| msgid "Activities" 1397 msgid "Activities..." 1398 msgstr "Δραστηριότητες" 1399 1400 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, newButton) 1401 #: app/settings/settingsdialog/settingsdialog.ui:247 1402 #, fuzzy, kde-format 1403 #| msgctxt "new layout" 1404 #| msgid "New" 1405 msgid "New" 1406 msgstr "Νέο" 1407 1408 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, duplicateBtn) 1409 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, duplicateButton) 1410 #: app/settings/settingsdialog/settingsdialog.ui:258 1411 #: app/settings/viewsdialog/viewsdialog.ui:148 1412 #, fuzzy, kde-format 1413 #| msgid "Latte Dock" 1414 msgid "Duplicate" 1415 msgstr "Πίνακας Latte" 1416 1417 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, removeButton) 1418 #: app/settings/settingsdialog/settingsdialog.ui:272 1419 #: shell/package/contents/configuration/LatteDockConfiguration.qml:616 1420 #, kde-format 1421 msgid "Remove" 1422 msgstr "Αφαίρεση" 1423 1424 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, enabledButton) 1425 #: app/settings/settingsdialog/settingsdialog.ui:299 1426 #: shell/package/contents/configuration/pages/TasksConfig.qml:498 1427 #, kde-format 1428 msgid "Enabled" 1429 msgstr "Ενεργό" 1430 1431 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, readOnlyButton) 1432 #: app/settings/settingsdialog/settingsdialog.ui:310 1433 #, kde-format 1434 msgid "Read Only" 1435 msgstr "" 1436 1437 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, detailsButton) 1438 #: app/settings/settingsdialog/settingsdialog.ui:356 1439 #, kde-format 1440 msgid "Details..." 1441 msgstr "" 1442 1443 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, importButton) 1444 #: app/settings/settingsdialog/settingsdialog.ui:438 1445 #, fuzzy, kde-format 1446 #| msgctxt "import layout" 1447 #| msgid "Import" 1448 msgid "Import..." 1449 msgstr "Εισαγωγή" 1450 1451 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, exportButton) 1452 #: app/settings/settingsdialog/settingsdialog.ui:452 1453 #, fuzzy, kde-format 1454 #| msgctxt "export layout" 1455 #| msgid "Export" 1456 msgid "Export..." 1457 msgstr "Εξαγωγή" 1458 1459 #. i18n: ectx: property (shortcut), widget (QPushButton, exportButton) 1460 #: app/settings/settingsdialog/settingsdialog.ui:459 1461 #, kde-format 1462 msgid "Ctrl+S" 1463 msgstr "" 1464 1465 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, preferencesTab) 1466 #: app/settings/settingsdialog/settingsdialog.ui:499 1467 #, kde-format 1468 msgid "Preferences" 1469 msgstr "Προτιμήσεις" 1470 1471 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, infoWindowChkBox) 1472 #: app/settings/settingsdialog/settingsdialog.ui:540 1473 #, kde-format 1474 msgid "Provide visual feedback when layouts are activated automatically" 1475 msgstr "Οπτικό μήνυμα όταν κάποια προφίλ ενεργοποιούνται αυτόματα" 1476 1477 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, infoWindowChkBox) 1478 #: app/settings/settingsdialog/settingsdialog.ui:543 1479 #, kde-format 1480 msgid "Show informative window for layouts automatic activation" 1481 msgstr "Εμφάνιση πληροφοριών για αυτόματη ενεργοποίηση προφίλ" 1482 1483 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, parabolicEffectLbl) 1484 #: app/settings/settingsdialog/settingsdialog.ui:571 1485 #, fuzzy, kde-format 1486 #| msgid "Parabolic Effect" 1487 msgid "Parabolic Effect:" 1488 msgstr "Παραβολικό Εφέ" 1489 1490 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, smallParabolicBtn) 1491 #: app/settings/settingsdialog/settingsdialog.ui:603 1492 #, kde-format 1493 msgctxt "small spread" 1494 msgid "Small" 1495 msgstr "" 1496 1497 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, mediumParabolicBtn) 1498 #: app/settings/settingsdialog/settingsdialog.ui:631 1499 #, fuzzy, kde-format 1500 #| msgctxt "medium sensitivity" 1501 #| msgid "Medium" 1502 msgctxt "medium spread" 1503 msgid "Medium" 1504 msgstr "Μέτρια" 1505 1506 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, largeParabolicBtn) 1507 #: app/settings/settingsdialog/settingsdialog.ui:659 1508 #, kde-format 1509 msgctxt "large spread" 1510 msgid "Large" 1511 msgstr "" 1512 1513 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, parabolicSpreadLbl) 1514 #: app/settings/settingsdialog/settingsdialog.ui:669 1515 #, kde-format 1516 msgid "spread" 1517 msgstr "" 1518 1519 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, autostartChkBox) 1520 #: app/settings/settingsdialog/settingsdialog.ui:726 1521 #, kde-format 1522 msgid "Start the application automatically after each relogin" 1523 msgstr "Εκκίνηση της εφαρμογής αυτόματα σε κάθε επανασύνδεση" 1524 1525 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, autostartChkBox) 1526 #: app/settings/settingsdialog/settingsdialog.ui:729 1527 #, kde-format 1528 msgid "Enable autostart during startup" 1529 msgstr "Ενεργοποίηση αυτόματης εκκίνησης" 1530 1531 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, metaPressHoldChkBox) 1532 #: app/settings/settingsdialog/settingsdialog.ui:752 1533 #, kde-format 1534 msgid "Press and hold ⌘ to show shortcuts badges for applets and tasks" 1535 msgstr "" 1536 "Πιέστε και κρατήστε το ⌘ για να εμφανίσετε σήματα συντομεύσεων για " 1537 "μικροεφαρμογές και εργασίες" 1538 1539 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, metaPressHoldChkBox) 1540 #: app/settings/settingsdialog/settingsdialog.ui:755 1541 #, kde-format 1542 msgid "Press and Hold ⌘ to show shortcuts badges" 1543 msgstr "Πιέστε και κρατήστε το ⌘ για να εμφανίσετε σήματα συντομεύσεων" 1544 1545 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, badges3DStyleChkBox) 1546 #: app/settings/settingsdialog/settingsdialog.ui:762 1547 #, kde-format 1548 msgid "Use 3D style for notification and shortcut badges" 1549 msgstr "Χρήση τρισδιάσττου στιλ για σήματα ειδοποιήσεων και συντομεύσεων" 1550 1551 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, broadcastGeomChkBox) 1552 #: app/settings/settingsdialog/settingsdialog.ui:841 1553 #, kde-format 1554 msgid "Inform Plasma desktop for available desktop space" 1555 msgstr "" 1556 1557 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, contextMenuLbl) 1558 #: app/settings/settingsdialog/settingsdialog.ui:912 1559 #, kde-format 1560 msgid "Context Menu:" 1561 msgstr "" 1562 1563 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, actionsLbl) 1564 #: app/settings/settingsdialog/settingsdialog.ui:936 1565 #, fuzzy, kde-format 1566 #| msgid "Actions" 1567 msgid "Actions:" 1568 msgstr "Ενέργειες" 1569 1570 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, contextMenuActionsBtn) 1571 #: app/settings/settingsdialog/settingsdialog.ui:968 1572 #, fuzzy, kde-format 1573 #| msgid "Actions" 1574 msgid "Actions..." 1575 msgstr "Ενέργειες" 1576 1577 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, screensLbl) 1578 #: app/settings/settingsdialog/settingsdialog.ui:1011 1579 #, fuzzy, kde-format 1580 #| msgid "Screen" 1581 msgid "Screens:" 1582 msgstr "Οθόνη" 1583 1584 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, screenTrackerSpinBox) 1585 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, trackScreensDelayLbl) 1586 #: app/settings/settingsdialog/settingsdialog.ui:1044 1587 #: app/settings/settingsdialog/settingsdialog.ui:1079 1588 #, kde-format 1589 msgid "" 1590 "Different hardware can have different delays during screen changes.\n" 1591 "This tracker is used in order to not lose any screen related update." 1592 msgstr "" 1593 "Διαφορετικό υλικό μπορεί να έχεις διαφορετικές καθυστερήσεις μεταξύ\n" 1594 "αλλαγών στις ρυθμίσεις οθονών. Αυτή η καθυστέρηση χρησιμοποιείται\n" 1595 "έτσι ώστε να μην χαθεί κάποια σχετική αλλαγή." 1596 1597 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, screenTrackerSpinBox) 1598 #: app/settings/settingsdialog/settingsdialog.ui:1053 1599 #, kde-format 1600 msgid " ms." 1601 msgstr "ms." 1602 1603 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, trackScreensDelayLbl) 1604 #: app/settings/settingsdialog/settingsdialog.ui:1082 1605 #, fuzzy, kde-format 1606 #| msgid "Raise on desktop change" 1607 msgid "reaction delay for changes" 1608 msgstr "Ανύψωση σε κάθε αλλαγή επιφάνειας εργασίας" 1609 1610 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, noBordersForMaximizedChkBox) 1611 #: app/settings/settingsdialog/settingsdialog.ui:1107 1612 #, kde-format 1613 msgid "" 1614 "Activate support for borderless maximized windows between different layouts" 1615 msgstr "" 1616 "Ενεργοποίηση υπηρεσίας για μεγιστοποιημένα παράθυρα που έχουν ή δεν έχουν \n" 1617 "περιγράμματα για διαφορετικά προφίλ" 1618 1619 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, noBordersForMaximizedChkBox) 1620 #: app/settings/settingsdialog/settingsdialog.ui:1110 1621 #, kde-format 1622 msgid "Support borderless maximized windows in different layouts" 1623 msgstr "Υποστήριξη παραθύρων χωρίς περιγράμματα για διαφορετικά προφίλ" 1624 1625 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, appearanceLbl) 1626 #: app/settings/settingsdialog/settingsdialog.ui:1132 1627 #, fuzzy, kde-format 1628 #| msgid "Appearance" 1629 msgid "Appearance:" 1630 msgstr "Εμφάνιση" 1631 1632 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, metaPressChkBox) 1633 #: app/settings/settingsdialog/settingsdialog.ui:1179 1634 #, kde-format 1635 msgid "" 1636 "Forward ⌘ press from KWin to Latte in order to activate Application " 1637 "Launcher. It is suggested to disable that option if you remove Latte." 1638 msgstr "" 1639 "Να προωθείται η πίεση πλήκτρου από το KWin στο Latte για την ενεργοποίηση " 1640 "του εκτελεστή εφαρμογών. Προτείνεται να απενεργοποιήσετε αυτήν την επιλογή " 1641 "αν αφαιρέσετε το Latte." 1642 1643 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, metaPressChkBox) 1644 #: app/settings/settingsdialog/settingsdialog.ui:1182 1645 #, kde-format 1646 msgid "Press ⌘ to activate Application Launcher" 1647 msgstr "Πιέστε ⌘ για να ενεργοποιηθεί ο εκτελεστής εφαρμογών" 1648 1649 #: app/settings/settingsdialog/tablayoutshandler.cpp:112 1650 #, kde-format 1651 msgid "Layout" 1652 msgstr "Προφίλ" 1653 1654 #: app/settings/settingsdialog/tablayoutshandler.cpp:116 1655 #, fuzzy, kde-format 1656 #| msgctxt "switch to layout" 1657 #| msgid "Switch" 1658 msgctxt "switch layout" 1659 msgid "Switch" 1660 msgstr "Εναλλαγή" 1661 1662 #: app/settings/settingsdialog/tablayoutshandler.cpp:117 1663 #, kde-format 1664 msgid "Switch to selected layout" 1665 msgstr "Εναλλαγή στο επιλεγμένο προφίλ" 1666 1667 #: app/settings/settingsdialog/tablayoutshandler.cpp:123 1668 #, fuzzy, kde-format 1669 #| msgctxt "column for layout to show which activities is assigned to" 1670 #| msgid "Activities" 1671 msgid "&Activities" 1672 msgstr "Δραστηριότητες" 1673 1674 #: app/settings/settingsdialog/tablayoutshandler.cpp:124 1675 #, kde-format 1676 msgid "Show Plasma Activities manager" 1677 msgstr "" 1678 1679 #: app/settings/settingsdialog/tablayoutshandler.cpp:132 1680 #, kde-format 1681 msgctxt "new layout" 1682 msgid "&New" 1683 msgstr "" 1684 1685 #: app/settings/settingsdialog/tablayoutshandler.cpp:133 1686 #, kde-format 1687 msgid "New layout" 1688 msgstr "Νέο προφίλ" 1689 1690 #: app/settings/settingsdialog/tablayoutshandler.cpp:145 1691 #, fuzzy, kde-format 1692 #| msgid "Latte Dock" 1693 msgctxt "duplicate layout" 1694 msgid "&Duplicate" 1695 msgstr "Πίνακας Latte" 1696 1697 #: app/settings/settingsdialog/tablayoutshandler.cpp:146 1698 #, fuzzy, kde-format 1699 #| msgid "Switch to selected layout" 1700 msgid "Duplicate selected layout" 1701 msgstr "Εναλλαγή στο επιλεγμένο προφίλ" 1702 1703 #: app/settings/settingsdialog/tablayoutshandler.cpp:152 1704 #: app/settings/viewsdialog/viewshandler.cpp:91 1705 #, kde-format 1706 msgctxt "remove layout" 1707 msgid "Remove" 1708 msgstr "Αφαίρεση" 1709 1710 #: app/settings/settingsdialog/tablayoutshandler.cpp:153 1711 #, kde-format 1712 msgid "Remove selected layout" 1713 msgstr "Αφαίρεση επιλεγμένου προφίλ" 1714 1715 #: app/settings/settingsdialog/tablayoutshandler.cpp:162 1716 #, fuzzy, kde-format 1717 #| msgid "Enabled" 1718 msgid "Ena&bled" 1719 msgstr "Ενεργό" 1720 1721 #: app/settings/settingsdialog/tablayoutshandler.cpp:163 1722 #, kde-format 1723 msgid "Assign in activities in order to be activated through Plasma Activities" 1724 msgstr "" 1725 1726 #: app/settings/settingsdialog/tablayoutshandler.cpp:170 1727 #, kde-format 1728 msgctxt "read only layout" 1729 msgid "&Read Only" 1730 msgstr "" 1731 1732 #: app/settings/settingsdialog/tablayoutshandler.cpp:171 1733 #, fuzzy, kde-format 1734 #| msgid "Switch to selected layout" 1735 msgid "Make selected layout read-only" 1736 msgstr "Εναλλαγή στο επιλεγμένο προφίλ" 1737 1738 #: app/settings/settingsdialog/tablayoutshandler.cpp:178 1739 #, fuzzy, kde-format 1740 #| msgid "Docks/Panels" 1741 msgctxt "layout docks / panels" 1742 msgid "Docks, &Panels..." 1743 msgstr "Docks/Πίνακες" 1744 1745 #: app/settings/settingsdialog/tablayoutshandler.cpp:179 1746 #, fuzzy, kde-format 1747 #| msgid "Switch to selected layout" 1748 msgid "Show selected layouts docks and panels" 1749 msgstr "Εναλλαγή στο επιλεγμένο προφίλ" 1750 1751 #: app/settings/settingsdialog/tablayoutshandler.cpp:185 1752 #, kde-format 1753 msgctxt "layout details" 1754 msgid "De&tails..." 1755 msgstr "" 1756 1757 #: app/settings/settingsdialog/tablayoutshandler.cpp:186 1758 #, fuzzy, kde-format 1759 #| msgid "Switch to selected layout" 1760 msgid "Show selected layout details" 1761 msgstr "Εναλλαγή στο επιλεγμένο προφίλ" 1762 1763 #: app/settings/settingsdialog/tablayoutshandler.cpp:196 1764 #, fuzzy, kde-format 1765 #| msgctxt "import layout" 1766 #| msgid "Import" 1767 msgctxt "import layout" 1768 msgid "&Import" 1769 msgstr "Εισαγωγή" 1770 1771 #: app/settings/settingsdialog/tablayoutshandler.cpp:197 1772 #, kde-format 1773 msgid "Import layout from various resources" 1774 msgstr "" 1775 1776 #: app/settings/settingsdialog/tablayoutshandler.cpp:208 1777 #: app/settings/viewsdialog/viewshandler.cpp:108 1778 #, fuzzy, kde-format 1779 #| msgctxt "export layout" 1780 #| msgid "Export" 1781 msgctxt "export layout" 1782 msgid "&Export" 1783 msgstr "Εξαγωγή" 1784 1785 #: app/settings/settingsdialog/tablayoutshandler.cpp:209 1786 #, fuzzy, kde-format 1787 #| msgid "Export selected layout or full configuration into a file" 1788 msgid "Export selected layout at your system" 1789 msgstr "Εξαγωγή επιλεγμένου προφίλ ή πλήρων ρυθμίσεων σε ένα αρχείο" 1790 1791 #: app/settings/settingsdialog/tablayoutshandler.cpp:229 1792 #, kde-format 1793 msgctxt "import layout" 1794 msgid "&Import From Local File..." 1795 msgstr "" 1796 1797 #: app/settings/settingsdialog/tablayoutshandler.cpp:234 1798 #, kde-format 1799 msgctxt "download layout" 1800 msgid "Import From K&DE Online Store..." 1801 msgstr "" 1802 1803 #: app/settings/settingsdialog/tablayoutshandler.cpp:249 1804 #: app/settings/viewsdialog/viewshandler.cpp:188 1805 #, fuzzy, kde-format 1806 #| msgctxt "export layout" 1807 #| msgid "Export" 1808 msgctxt "export for backup" 1809 msgid "&Export For Backup..." 1810 msgstr "Εξαγωγή" 1811 1812 #: app/settings/settingsdialog/tablayoutshandler.cpp:254 1813 #: app/settings/viewsdialog/viewshandler.cpp:193 1814 #, fuzzy, kde-format 1815 #| msgctxt "export layout/configuration" 1816 #| msgid "Export Layout/Configuration" 1817 msgctxt "export as template" 1818 msgid "Export As &Template..." 1819 msgstr "Εξαγωγή Προφίλ/διαμόρφωσης" 1820 1821 #: app/settings/settingsdialog/tablayoutshandler.cpp:290 1822 #: app/settings/viewsdialog/viewshandler.cpp:169 1823 #, kde-format 1824 msgid "Templates..." 1825 msgstr "" 1826 1827 #: app/settings/settingsdialog/tablayoutshandler.cpp:291 1828 #: app/settings/viewsdialog/viewshandler.cpp:170 1829 #, kde-format 1830 msgid "Open templates directory" 1831 msgstr "" 1832 1833 #: app/settings/settingsdialog/tablayoutshandler.cpp:367 1834 #, kde-format 1835 msgctxt "settings:not permitted switching layout" 1836 msgid "" 1837 "You need to <b>apply</b> your changes first to switch layout afterwards..." 1838 msgstr "" 1839 1840 #: app/settings/settingsdialog/tablayoutshandler.cpp:444 1841 #, fuzzy, kde-format 1842 #| msgctxt "import-done" 1843 #| msgid "Layout: <b>%0</b> imported successfully<br>" 1844 msgctxt "settings:layout added successfully" 1845 msgid "Layout <b>%1</b> added successfully..." 1846 msgstr "Προφίλ: <b>%0</b> εισήχθη επιτυχώς<br>" 1847 1848 #: app/settings/settingsdialog/tablayoutshandler.cpp:480 1849 #, fuzzy, kde-format 1850 #| msgctxt "indicator_name, removed success" 1851 #| msgid "<b>%0</b> indicator removed successfully" 1852 msgctxt "settings:layout downloaded successfully" 1853 msgid "Layout <b>%1</b> downloaded successfully..." 1854 msgstr "Επιτυχής αφίρεσης της <b>%0</b> ένδειξης" 1855 1856 #: app/settings/settingsdialog/tablayoutshandler.cpp:506 1857 #, fuzzy, kde-format 1858 #| msgid "The layout cannot be imported" 1859 msgctxt "settings: active layout remove" 1860 msgid "<b>Active</b> layouts can not be removed..." 1861 msgstr "Δεν μπορεί να γίνει εισαγωγή του προφίλ" 1862 1863 #: app/settings/settingsdialog/tablayoutshandler.cpp:512 1864 #, fuzzy, kde-format 1865 #| msgid "The layout cannot be imported" 1866 msgctxt "settings: locked layout remove" 1867 msgid "Locked layouts can not be removed..." 1868 msgstr "Δεν μπορεί να γίνει εισαγωγή του προφίλ" 1869 1870 #: app/settings/settingsdialog/tablayoutshandler.cpp:541 1871 #, fuzzy, kde-format 1872 #| msgctxt "import layout/configuration" 1873 #| msgid "Import Layout/Configuration" 1874 msgctxt "import layout" 1875 msgid "Import Layout" 1876 msgstr "Εισαγωγή Προφίλ/Ρυθμίσεων" 1877 1878 #: app/settings/settingsdialog/tablayoutshandler.cpp:544 1879 #, kde-format 1880 msgctxt "import layout" 1881 msgid "Import" 1882 msgstr "Εισαγωγή" 1883 1884 #: app/settings/settingsdialog/tablayoutshandler.cpp:550 1885 #, kde-format 1886 msgctxt "import latte layout" 1887 msgid "Latte Dock Layout file v0.2" 1888 msgstr "Latte Αρχείο Προφίλ εκ.0.2" 1889 1890 #: app/settings/settingsdialog/tablayoutshandler.cpp:551 1891 #, fuzzy, kde-format 1892 #| msgctxt "import latte layout" 1893 #| msgid "Latte Dock Layout file v0.2" 1894 msgctxt "import older latte layout" 1895 msgid "Latte Dock Layout file v0.1" 1896 msgstr "Latte Αρχείο Προφίλ εκ.0.2" 1897 1898 #: app/settings/settingsdialog/tablayoutshandler.cpp:562 1899 #: app/settings/settingsdialog/tablayoutshandler.cpp:784 1900 #, fuzzy, kde-format 1901 #| msgctxt "import-done" 1902 #| msgid "Layout: <b>%0</b> imported successfully<br>" 1903 msgctxt "settings:layout imported successfully" 1904 msgid "Layout <b>%1</b> imported successfully..." 1905 msgstr "Προφίλ: <b>%0</b> εισήχθη επιτυχώς<br>" 1906 1907 #: app/settings/settingsdialog/tablayoutshandler.cpp:566 1908 #, kde-format 1909 msgctxt "settings:deprecated layouts import failed" 1910 msgid "Import layouts from deprecated version <b>failed</b>..." 1911 msgstr "" 1912 1913 #: app/settings/settingsdialog/tablayoutshandler.cpp:622 1914 #, fuzzy, kde-format 1915 #| msgctxt "export layout/configuration" 1916 #| msgid "Export Layout/Configuration" 1917 msgid "Export Layout For Backup" 1918 msgstr "Εξαγωγή Προφίλ/διαμόρφωσης" 1919 1920 #: app/settings/settingsdialog/tablayoutshandler.cpp:624 1921 #, kde-format 1922 msgctxt "export layout" 1923 msgid "Export" 1924 msgstr "Εξαγωγή" 1925 1926 #: app/settings/settingsdialog/tablayoutshandler.cpp:630 1927 #, kde-format 1928 msgctxt "export layout" 1929 msgid "Latte Dock Layout file v0.2" 1930 msgstr "Latte Αρχείο Προφίλ εκ.0.2" 1931 1932 #: app/settings/settingsdialog/tablayoutshandler.cpp:640 1933 #, fuzzy, kde-format 1934 #| msgctxt "import-done" 1935 #| msgid "Layout: <b>%0</b> imported successfully<br>" 1936 msgctxt "settings:layout export fail" 1937 msgid "Layout <b>%1</b> export <b>failed</b>..." 1938 msgstr "Προφίλ: <b>%0</b> εισήχθη επιτυχώς<br>" 1939 1940 #: app/settings/settingsdialog/tablayoutshandler.cpp:682 1941 #, fuzzy, kde-format 1942 #| msgctxt "import-done" 1943 #| msgid "Layout: <b>%0</b> imported successfully<br>" 1944 msgctxt "settings:layout export success" 1945 msgid "Layout <b>%1</b> export succeeded..." 1946 msgstr "Προφίλ: <b>%0</b> εισήχθη επιτυχώς<br>" 1947 1948 #: app/settings/settingsdialog/tablayoutshandler.cpp:773 1949 #, fuzzy, kde-format 1950 #| msgctxt "import-done" 1951 #| msgid "Layout: <b>%0</b> imported successfully<br>" 1952 msgctxt "settings:layout imported successfully" 1953 msgid "Layout <b>%2</b> imported successfully..." 1954 msgid_plural "Layouts <b>%2</b> imported successfully..." 1955 msgstr[0] "Προφίλ: <b>%0</b> εισήχθη επιτυχώς<br>" 1956 msgstr[1] "Προφίλ: <b>%0</b> εισήχθη επιτυχώς<br>" 1957 1958 #: app/settings/settingsdialog/tabpreferenceshandler.cpp:49 1959 #: app/settings/settingsdialog/tabpreferenceshandler.cpp:50 1960 #: app/settings/settingsdialog/tabpreferenceshandler.cpp:51 1961 #, kde-format 1962 msgctxt "number in percentage, e.g. 85%" 1963 msgid "%1%" 1964 msgstr "" 1965 1966 #: app/settings/viewsdialog/delegates/namedelegate.cpp:55 1967 #, fuzzy, kde-format 1968 #| msgid "Options" 1969 msgid "optional" 1970 msgstr "Επιλογές" 1971 1972 #: app/settings/viewsdialog/viewscontroller.cpp:103 1973 #, kde-format 1974 msgid "Cut" 1975 msgstr "" 1976 1977 #: app/settings/viewsdialog/viewscontroller.cpp:107 1978 #, fuzzy, kde-format 1979 #| msgctxt "copy layout" 1980 #| msgid "Copy" 1981 msgid "Copy" 1982 msgstr "Αντιγραφή" 1983 1984 #: app/settings/viewsdialog/viewscontroller.cpp:111 1985 #, kde-format 1986 msgid "Paste" 1987 msgstr "" 1988 1989 #: app/settings/viewsdialog/viewscontroller.cpp:115 1990 #, fuzzy, kde-format 1991 #| msgid "Latte Dock" 1992 msgid "Duplicate Here" 1993 msgstr "Πίνακας Latte" 1994 1995 #: app/settings/viewsdialog/viewscontroller.cpp:319 1996 #, kde-format 1997 msgid "" 1998 "Docks and panels from <b>Paste</b> action are already present in current " 1999 "layout" 2000 msgstr "" 2001 2002 #: app/settings/viewsdialog/viewscontroller.cpp:574 2003 #, kde-format 2004 msgid "" 2005 "Really nice! You are good to go, your layout does not report any errors or " 2006 "warnings." 2007 msgstr "" 2008 2009 #: app/settings/viewsdialog/viewscontroller.cpp:593 2010 #, fuzzy, kde-format 2011 #| msgid "Layout" 2012 msgid "Edit Layout" 2013 msgstr "Προφίλ" 2014 2015 #: app/settings/viewsdialog/viewscontroller.cpp:622 2016 #, kde-format 2017 msgid "Validate" 2018 msgstr "" 2019 2020 #: app/settings/viewsdialog/viewscontroller.cpp:641 2021 #, kde-format 2022 msgid "" 2023 "After you have made your layout file changes, please click <b>Validate</b> " 2024 "to confirm them." 2025 msgstr "" 2026 2027 #: app/settings/viewsdialog/viewscontroller.cpp:657 2028 #, kde-format 2029 msgctxt "error id and title" 2030 msgid "<b>Error #%1: %2</b> <br/>" 2031 msgstr "" 2032 2033 #: app/settings/viewsdialog/viewscontroller.cpp:659 2034 #, kde-format 2035 msgid "" 2036 "In your layout there are two or more applets with same id. Such situation " 2037 "can create crashes, abnormal behavior and data loss when you activate and " 2038 "use this layout.<br/>" 2039 msgstr "" 2040 2041 #: app/settings/viewsdialog/viewscontroller.cpp:662 2042 #: app/settings/viewsdialog/viewscontroller.cpp:753 2043 #, kde-format 2044 msgid "<b>Applets:</b><br/>" 2045 msgstr "" 2046 2047 #: app/settings/viewsdialog/viewscontroller.cpp:670 2048 #, kde-format 2049 msgctxt "" 2050 "applets with same id error, applet name, applet id, containment name, " 2051 "containment id" 2052 msgid " • <b>%1</b> [#%2] inside <b>%3</b> [#%4]<br/>" 2053 msgstr "" 2054 2055 #: app/settings/viewsdialog/viewscontroller.cpp:678 2056 #: app/settings/viewsdialog/viewscontroller.cpp:734 2057 #: app/settings/viewsdialog/viewscontroller.cpp:789 2058 #: app/settings/viewsdialog/viewscontroller.cpp:828 2059 #, kde-format 2060 msgid "<b>Possible Solutions:</b><br/>" 2061 msgstr "" 2062 2063 #: app/settings/viewsdialog/viewscontroller.cpp:679 2064 #, kde-format 2065 msgid " 1. Activate this layout and restart Latte<br/>" 2066 msgstr "" 2067 2068 #: app/settings/viewsdialog/viewscontroller.cpp:680 2069 #, kde-format 2070 msgid " 2. Remove the mentioned applets from your layout<br/>" 2071 msgstr "" 2072 2073 #: app/settings/viewsdialog/viewscontroller.cpp:681 2074 #, kde-format 2075 msgid "" 2076 " 3. Update manually the applets id when the layout is <b>not " 2077 "active</b><br/>" 2078 msgstr "" 2079 2080 #: app/settings/viewsdialog/viewscontroller.cpp:682 2081 #, kde-format 2082 msgid " 4. Remove this layout totally<br/>" 2083 msgstr "" 2084 2085 #: app/settings/viewsdialog/viewscontroller.cpp:694 2086 #, kde-format 2087 msgctxt "error id and title" 2088 msgid "<b>Error #%1: %2</b> <br/><br/>" 2089 msgstr "" 2090 2091 #: app/settings/viewsdialog/viewscontroller.cpp:695 2092 #, kde-format 2093 msgid "" 2094 "In your layout there are orphaned pseudo applets that link to unexistent " 2095 "subcontainments. Such case is for example a systemtray that has lost " 2096 "connection with its child applets. Such situation can create crashes, " 2097 "abnormal behavior and data loss when you activate and use this layout.<br/>" 2098 msgstr "" 2099 2100 #: app/settings/viewsdialog/viewscontroller.cpp:698 2101 #, kde-format 2102 msgid "<b>Pseudo Applets:</b><br/>" 2103 msgstr "" 2104 2105 #: app/settings/viewsdialog/viewscontroller.cpp:710 2106 #, kde-format 2107 msgctxt "" 2108 "orphaned pseudo applets, applet name, applet id, containment name, " 2109 "containment id" 2110 msgid " • <b>%1</b> [#%2] inside <b>%3</b> [#%4]<br/>" 2111 msgstr "" 2112 2113 #: app/settings/viewsdialog/viewscontroller.cpp:718 2114 #: app/settings/viewsdialog/viewscontroller.cpp:810 2115 #, fuzzy, kde-format 2116 #| msgid "Orphan Systrays:" 2117 msgid "<b>Orphaned Subcontainments:</b><br/>" 2118 msgstr "Ορφανά πλαίσια συστήματος" 2119 2120 #: app/settings/viewsdialog/viewscontroller.cpp:728 2121 #: app/settings/viewsdialog/viewscontroller.cpp:820 2122 #, kde-format 2123 msgctxt "orphaned subcontainments, containment name, containment id" 2124 msgid " • <b>%1</b> [#%2] <br/>" 2125 msgstr "" 2126 2127 #: app/settings/viewsdialog/viewscontroller.cpp:735 2128 #, kde-format 2129 msgid "" 2130 " 1. Update manually the subcontainment id inside pseudo applet " 2131 "settings when the layout is <b>not active</b><br/>" 2132 msgstr "" 2133 2134 #: app/settings/viewsdialog/viewscontroller.cpp:736 2135 #, kde-format 2136 msgid " 2. Remove this layout totally<br/>" 2137 msgstr "" 2138 2139 #: app/settings/viewsdialog/viewscontroller.cpp:749 2140 #: app/settings/viewsdialog/viewscontroller.cpp:806 2141 #, kde-format 2142 msgctxt "warning id and title" 2143 msgid "<b>Warning #%1: %2</b> <br/><br/>" 2144 msgstr "" 2145 2146 #: app/settings/viewsdialog/viewscontroller.cpp:750 2147 #, kde-format 2148 msgid "" 2149 "In your layout there are applets and containments with the same id. Such " 2150 "situation is not dangerous but it should not occur.<br/>" 2151 msgstr "" 2152 2153 #: app/settings/viewsdialog/viewscontroller.cpp:765 2154 #, kde-format 2155 msgctxt "applets, applet name, applet id, containment name, containment id" 2156 msgid " • <b>%1</b> [#%2] inside <b>%3</b> [#%4]<br/>" 2157 msgstr "" 2158 2159 #: app/settings/viewsdialog/viewscontroller.cpp:773 2160 #, kde-format 2161 msgid "<b>Containments:</b><br/>" 2162 msgstr "" 2163 2164 #: app/settings/viewsdialog/viewscontroller.cpp:783 2165 #, kde-format 2166 msgctxt "containments, containment name, containment id" 2167 msgid " • <b>%1</b> [#%2] <br/>" 2168 msgstr "" 2169 2170 #: app/settings/viewsdialog/viewscontroller.cpp:790 2171 #, kde-format 2172 msgid "" 2173 " 1. Update manually the containments or applets id when the " 2174 "layout is <b>not active</b><br/>" 2175 msgstr "" 2176 2177 #: app/settings/viewsdialog/viewscontroller.cpp:791 2178 #, kde-format 2179 msgid "" 2180 " 2. Remove any of the containments or applets that conflict with " 2181 "each other<br/>" 2182 msgstr "" 2183 2184 #: app/settings/viewsdialog/viewscontroller.cpp:807 2185 #, kde-format 2186 msgid "" 2187 "In your layout there are orphaned subcontainments that are not used by any " 2188 "dock or panel. Such situation is not dangerous but it is advised to remove " 2189 "them in order to reduce memory usage.<br/>" 2190 msgstr "" 2191 2192 #: app/settings/viewsdialog/viewscontroller.cpp:829 2193 #, kde-format 2194 msgid "" 2195 " 1. Click <b>Repair</b> button in order to remove orphaned " 2196 "subcontainments<br/>" 2197 msgstr "" 2198 2199 #: app/settings/viewsdialog/viewscontroller.cpp:830 2200 #, kde-format 2201 msgid "" 2202 " 2. Remove manually orphaned subcontainments when the layout is " 2203 "<b>not active</b><br/>" 2204 msgstr "" 2205 2206 #: app/settings/viewsdialog/viewscontroller.cpp:833 2207 #, kde-format 2208 msgid "Repair" 2209 msgstr "" 2210 2211 #: app/settings/viewsdialog/viewsdialog.cpp:33 2212 #, fuzzy, kde-format 2213 #| msgid "Applet shadows" 2214 msgid "Apply Now" 2215 msgstr "Σκιές Συστατικών" 2216 2217 #: app/settings/viewsdialog/viewsdialog.cpp:34 2218 #, kde-format 2219 msgid "Apply all dock, panels changes now" 2220 msgstr "" 2221 2222 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, ViewsDialog) 2223 #: app/settings/viewsdialog/viewsdialog.ui:14 2224 #, kde-format 2225 msgid "Docks/Panels" 2226 msgstr "Docks/Πίνακες" 2227 2228 #: app/settings/viewsdialog/viewshandler.cpp:69 2229 #, kde-format 2230 msgctxt "new view" 2231 msgid "&New" 2232 msgstr "" 2233 2234 #: app/settings/viewsdialog/viewshandler.cpp:70 2235 #, fuzzy, kde-format 2236 #| msgid "Latte Dock panel" 2237 msgid "New dock or panel" 2238 msgstr "Πίνακας Latte" 2239 2240 #: app/settings/viewsdialog/viewshandler.cpp:83 2241 #, fuzzy, kde-format 2242 #| msgid "Latte Dock" 2243 msgctxt "duplicate dock or panel" 2244 msgid "&Duplicate" 2245 msgstr "Πίνακας Latte" 2246 2247 #: app/settings/viewsdialog/viewshandler.cpp:84 2248 #, fuzzy, kde-format 2249 #| msgid "Switch to selected layout" 2250 msgid "Duplicate selected dock or panel" 2251 msgstr "Εναλλαγή στο επιλεγμένο προφίλ" 2252 2253 #: app/settings/viewsdialog/viewshandler.cpp:92 2254 #, fuzzy, kde-format 2255 #| msgid "Remove selected layout" 2256 msgid "Remove selected view" 2257 msgstr "Αφαίρεση επιλεγμένου προφίλ" 2258 2259 #: app/settings/viewsdialog/viewshandler.cpp:100 2260 #, fuzzy, kde-format 2261 #| msgctxt "import layout" 2262 #| msgid "Import" 2263 msgctxt "import dock/panel" 2264 msgid "&Import..." 2265 msgstr "Εισαγωγή" 2266 2267 #: app/settings/viewsdialog/viewshandler.cpp:101 2268 #, kde-format 2269 msgid "Import dock or panel from local file" 2270 msgstr "" 2271 2272 #: app/settings/viewsdialog/viewshandler.cpp:109 2273 #, fuzzy, kde-format 2274 #| msgid "Export selected layout or full configuration into a file" 2275 msgid "Export selected dock or panel at your system" 2276 msgstr "Εξαγωγή επιλεγμένου προφίλ ή πλήρων ρυθμίσεων σε ένα αρχείο" 2277 2278 #: app/settings/viewsdialog/viewshandler.cpp:305 2279 #, fuzzy, kde-format 2280 #| msgctxt "indicator_name, removed success" 2281 #| msgid "<b>%0</b> indicator removed successfully" 2282 msgctxt "settings:dock/panel added successfully" 2283 msgid "<b>%1</b> added successfully..." 2284 msgstr "Επιτυχής αφίρεσης της <b>%0</b> ένδειξης" 2285 2286 #: app/settings/viewsdialog/viewshandler.cpp:328 2287 #: app/settings/viewsdialog/viewshandler.cpp:407 2288 #, kde-format 2289 msgid "" 2290 "<b>Export</b> functionality is supported only for one dock or panel each " 2291 "time." 2292 msgstr "" 2293 2294 #: app/settings/viewsdialog/viewshandler.cpp:342 2295 #, fuzzy, kde-format 2296 #| msgctxt "export layout/configuration" 2297 #| msgid "Export Layout/Configuration" 2298 msgid "Export Dock/Panel For Backup" 2299 msgstr "Εξαγωγή Προφίλ/διαμόρφωσης" 2300 2301 #: app/settings/viewsdialog/viewshandler.cpp:344 2302 #, fuzzy, kde-format 2303 #| msgctxt "export layout" 2304 #| msgid "Export" 2305 msgctxt "export view" 2306 msgid "Export" 2307 msgstr "Εξαγωγή" 2308 2309 #: app/settings/viewsdialog/viewshandler.cpp:350 2310 #, fuzzy, kde-format 2311 #| msgctxt "import latte layout" 2312 #| msgid "Latte Dock Layout file v0.2" 2313 msgctxt "export view" 2314 msgid "Latte Dock/Panel file v0.2" 2315 msgstr "Latte Αρχείο Προφίλ εκ.0.2" 2316 2317 #: app/settings/viewsdialog/viewshandler.cpp:360 2318 #, fuzzy, kde-format 2319 #| msgctxt "import-done" 2320 #| msgid "Layout: <b>%0</b> imported successfully<br>" 2321 msgctxt "settings:view export fail" 2322 msgid "Export in file <b>%1</b> <b>failed</b>..." 2323 msgstr "Προφίλ: <b>%0</b> εισήχθη επιτυχώς<br>" 2324 2325 #: app/settings/viewsdialog/viewshandler.cpp:389 2326 #, fuzzy, kde-format 2327 #| msgctxt "import-done" 2328 #| msgid "Layout: <b>%0</b> imported successfully<br>" 2329 msgctxt "settings:view export success" 2330 msgid "Export in file <b>%1</b> succeeded..." 2331 msgstr "Προφίλ: <b>%0</b> εισήχθη επιτυχώς<br>" 2332 2333 #: app/settings/viewsdialog/viewshandler.cpp:431 2334 #, fuzzy, kde-format 2335 #| msgid "Empty Now Dock Panel" 2336 msgctxt "import dock/panel" 2337 msgid "Import Dock/Panel" 2338 msgstr "Κενός Now Dock" 2339 2340 #: app/settings/viewsdialog/viewshandler.cpp:434 2341 #, fuzzy, kde-format 2342 #| msgctxt "import layout" 2343 #| msgid "Import" 2344 msgid "Import" 2345 msgstr "Εισαγωγή" 2346 2347 #: app/settings/viewsdialog/viewshandler.cpp:440 2348 #, fuzzy, kde-format 2349 #| msgctxt "import latte layout" 2350 #| msgid "Latte Dock Layout file v0.2" 2351 msgctxt "import dock panel" 2352 msgid "Latte Dock or Panel file v0.2" 2353 msgstr "Latte Αρχείο Προφίλ εκ.0.2" 2354 2355 #: app/settings/viewsdialog/viewshandler.cpp:512 2356 #, fuzzy, kde-format 2357 #| msgid "Docks/Panels" 2358 msgctxt "<layout name> Docks/Panels" 2359 msgid "%1 Docks/Panels" 2360 msgstr "Docks/Πίνακες" 2361 2362 #: app/settings/viewsdialog/viewshandler.cpp:524 2363 #, kde-format 2364 msgid "" 2365 "You are going to <b>remove 1</b> dock or panel completely from your layout." 2366 "<br/>Would you like to continue?" 2367 msgid_plural "" 2368 "You are going to <b>remove %1</b> docks and panels completely from your " 2369 "layout.<br/>Would you like to continue?" 2370 msgstr[0] "" 2371 msgstr[1] "" 2372 2373 #: app/settings/viewsdialog/viewshandler.cpp:537 2374 #, kde-format 2375 msgid "" 2376 "The settings of <b>%1</b> layout have changed.<br/>Do you want to apply the " 2377 "changes <b>now</b> or discard them?" 2378 msgstr "" 2379 2380 #: app/settings/viewsdialog/viewsmodel.cpp:190 2381 #, kde-format 2382 msgctxt "top edge" 2383 msgid "Top" 2384 msgstr "Κορυφή" 2385 2386 #: app/settings/viewsdialog/viewsmodel.cpp:195 2387 #, kde-format 2388 msgctxt "left edge" 2389 msgid "Left" 2390 msgstr "Αριστερό άκρο" 2391 2392 #: app/settings/viewsdialog/viewsmodel.cpp:200 2393 #, kde-format 2394 msgctxt "bottom edge" 2395 msgid "Bottom" 2396 msgstr "Βάση" 2397 2398 #: app/settings/viewsdialog/viewsmodel.cpp:205 2399 #, kde-format 2400 msgctxt "right edge" 2401 msgid "Right" 2402 msgstr "Δεξί άκρο" 2403 2404 #: app/settings/viewsdialog/viewsmodel.cpp:216 2405 #: app/settings/viewsdialog/viewsmodel.cpp:936 2406 #: shell/package/contents/configuration/pages/BehaviorConfig.qml:293 2407 #, kde-format 2408 msgctxt "left alignment" 2409 msgid "Left" 2410 msgstr "Αριστερή" 2411 2412 #: app/settings/viewsdialog/viewsmodel.cpp:220 2413 #: app/settings/viewsdialog/viewsmodel.cpp:940 2414 #: shell/package/contents/configuration/pages/BehaviorConfig.qml:293 2415 #, kde-format 2416 msgctxt "top alignment" 2417 msgid "Top" 2418 msgstr "Πάνω" 2419 2420 #: app/settings/viewsdialog/viewsmodel.cpp:225 2421 #: app/settings/viewsdialog/viewsmodel.cpp:934 2422 #: shell/package/contents/configuration/pages/BehaviorConfig.qml:310 2423 #, kde-format 2424 msgctxt "center alignment" 2425 msgid "Center" 2426 msgstr "Κεντρική" 2427 2428 #: app/settings/viewsdialog/viewsmodel.cpp:234 2429 #: app/settings/viewsdialog/viewsmodel.cpp:938 2430 #: shell/package/contents/configuration/pages/BehaviorConfig.qml:327 2431 #, kde-format 2432 msgctxt "right alignment" 2433 msgid "Right" 2434 msgstr "Δεξιά" 2435 2436 #: app/settings/viewsdialog/viewsmodel.cpp:238 2437 #: app/settings/viewsdialog/viewsmodel.cpp:942 2438 #: shell/package/contents/configuration/pages/BehaviorConfig.qml:327 2439 #, kde-format 2440 msgctxt "bottom alignment" 2441 msgid "Bottom" 2442 msgstr "Κάτω" 2443 2444 #: app/settings/viewsdialog/viewsmodel.cpp:243 2445 #: app/settings/viewsdialog/viewsmodel.cpp:944 2446 #: shell/package/contents/configuration/pages/BehaviorConfig.qml:345 2447 #, kde-format 2448 msgctxt "justify alignment" 2449 msgid "Justify" 2450 msgstr "Πλήρης" 2451 2452 #: app/settings/viewsdialog/viewsmodel.cpp:499 2453 #, fuzzy, kde-format 2454 #| msgid "On Primary" 2455 msgid " - On Primary Screen - " 2456 msgstr "Κύρια Οθόνη" 2457 2458 #: app/settings/viewsdialog/viewsmodel.cpp:500 2459 #, fuzzy, kde-format 2460 #| msgctxt "track from all screens" 2461 #| msgid "All Screens" 2462 msgid " - On All Screens - " 2463 msgstr "Όλες οι οθόνες" 2464 2465 #: app/settings/viewsdialog/viewsmodel.cpp:501 2466 #, kde-format 2467 msgid " - On All Secondary Screens - " 2468 msgstr "" 2469 2470 #: app/settings/viewsdialog/viewsmodel.cpp:592 2471 #, fuzzy, kde-format 2472 #| msgctxt "column for layout name" 2473 #| msgid "Name" 2474 msgid "Name" 2475 msgstr "Όνομα" 2476 2477 #: app/settings/viewsdialog/viewsmodel.cpp:597 2478 #: shell/package/contents/configuration/pages/BehaviorConfig.qml:65 2479 #, kde-format 2480 msgid "Screen" 2481 msgstr "Οθόνη" 2482 2483 #: app/settings/viewsdialog/viewsmodel.cpp:605 2484 #, kde-format 2485 msgctxt "screen edge" 2486 msgid "Edge" 2487 msgstr "Άκρο" 2488 2489 #: app/settings/viewsdialog/viewsmodel.cpp:613 2490 #: shell/package/contents/configuration/pages/BehaviorConfig.qml:272 2491 #, kde-format 2492 msgid "Alignment" 2493 msgstr "Στοίχιση" 2494 2495 #: app/settings/viewsdialog/viewsmodel.cpp:621 2496 #, kde-format 2497 msgid "Includes" 2498 msgstr "" 2499 2500 #: app/settings/viewsdialog/viewsmodel.cpp:787 2501 #: app/settings/viewsdialog/viewsmodel.cpp:877 2502 #, fuzzy, kde-format 2503 #| msgid "Unknown screens: " 2504 msgctxt "unknown screen" 2505 msgid "Unknown: [%1]" 2506 msgstr "Άγνωστες οθόνες: " 2507 2508 #: app/settings/viewsdialog/viewsmodel.cpp:867 2509 #, kde-format 2510 msgctxt "primary screen" 2511 msgid "Primary" 2512 msgstr "Κύρια" 2513 2514 #: app/settings/viewsdialog/viewsmodel.cpp:869 2515 #, fuzzy, kde-format 2516 #| msgctxt "track from all screens" 2517 #| msgid "All Screens" 2518 msgid "All Screens" 2519 msgstr "Όλες οι οθόνες" 2520 2521 #: app/settings/viewsdialog/viewsmodel.cpp:871 2522 #, fuzzy, kde-format 2523 #| msgctxt "secondary screen" 2524 #| msgid "Secondary" 2525 msgid "Secondary Screens" 2526 msgstr "Δευτερεύουσα" 2527 2528 #: app/settings/viewsdialog/viewsmodel.cpp:907 2529 #: shell/package/contents/configuration/pages/BehaviorConfig.qml:190 2530 #, kde-format 2531 msgctxt "bottom location" 2532 msgid "Bottom" 2533 msgstr "Κάτω" 2534 2535 #: app/settings/viewsdialog/viewsmodel.cpp:909 2536 #: shell/package/contents/configuration/pages/BehaviorConfig.qml:228 2537 #, kde-format 2538 msgctxt "top location" 2539 msgid "Top" 2540 msgstr "Πάνω" 2541 2542 #: app/settings/viewsdialog/viewsmodel.cpp:911 2543 #: shell/package/contents/configuration/pages/BehaviorConfig.qml:209 2544 #, kde-format 2545 msgctxt "left location" 2546 msgid "Left" 2547 msgstr "Αριστερά" 2548 2549 #: app/settings/viewsdialog/viewsmodel.cpp:913 2550 #: shell/package/contents/configuration/pages/BehaviorConfig.qml:247 2551 #, kde-format 2552 msgctxt "right location" 2553 msgid "Right" 2554 msgstr "Δεξιά" 2555 2556 #: app/settings/viewsdialog/viewsmodel.cpp:916 2557 #, fuzzy, kde-format 2558 #| msgid "Unknown screens: " 2559 msgctxt "unknown location" 2560 msgid "Unknown" 2561 msgstr "Άγνωστες οθόνες: " 2562 2563 #: app/settings/viewsdialog/viewsmodel.cpp:947 2564 #, fuzzy, kde-format 2565 #| msgid "Unknown screens: " 2566 msgctxt "unknown alignment" 2567 msgid "Unknown" 2568 msgstr "Άγνωστες οθόνες: " 2569 2570 #: app/shortcuts/globalshortcuts.cpp:87 2571 #, kde-format 2572 msgid "Show Latte Dock/Panel" 2573 msgstr "Εμφάνιση Dock/Πίνακα Latte" 2574 2575 #: app/shortcuts/globalshortcuts.cpp:96 2576 #, kde-format 2577 msgid "Cycle Through Dock/Panel Settings Windows" 2578 msgstr "Κυκλική εναλλαγή παραθύρων ρυθμίσεων Dock/Πίνακα" 2579 2580 #: app/shortcuts/globalshortcuts.cpp:105 2581 #, kde-format 2582 msgid "Show Latte Global Settings" 2583 msgstr "Εμφάνιση καθολικών ρυθμίσεων Latte" 2584 2585 #: app/shortcuts/globalshortcuts.cpp:121 app/shortcuts/globalshortcuts.cpp:137 2586 #, kde-format 2587 msgid "Activate Entry %1" 2588 msgstr "Ενεργοποίηση Εφαρμογής %1" 2589 2590 #: app/shortcuts/globalshortcuts.cpp:152 app/shortcuts/globalshortcuts.cpp:164 2591 #, kde-format 2592 msgid "New Instance for Entry %1" 2593 msgstr "Νέο Στιγμιότυπο για την Εφαρμογή %1" 2594 2595 #: app/templates/templatesmanager.cpp:337 2596 #, fuzzy, kde-format 2597 #| msgid "Default" 2598 msgctxt "default layout template name" 2599 msgid "Default" 2600 msgstr "Προκαθορισμένο" 2601 2602 #: app/templates/templatesmanager.cpp:338 2603 #, fuzzy, kde-format 2604 #| msgid "Empty Area" 2605 msgctxt "empty layout template name" 2606 msgid "Empty" 2607 msgstr "Κενή περιοχή" 2608 2609 #: app/templates/templatesmanager.cpp:341 2610 #, fuzzy, kde-format 2611 #| msgid "Default" 2612 msgctxt "view template name" 2613 msgid "Default Dock" 2614 msgstr "Προκαθορισμένο" 2615 2616 #: app/templates/templatesmanager.cpp:342 2617 #, fuzzy, kde-format 2618 #| msgid "Now Dock Default Panel" 2619 msgctxt "view template name" 2620 msgid "Default Panel" 2621 msgstr "Προκαθορισμένος Now Dock" 2622 2623 #: app/templates/templatesmanager.cpp:343 2624 #, fuzzy, kde-format 2625 #| msgid "Copy Panel" 2626 msgctxt "view template name" 2627 msgid "Empty Panel" 2628 msgstr "Αντιγραφή πίνακα" 2629 2630 #: app/view/originalview.cpp:126 2631 #, kde-format 2632 msgctxt "clone of original dock panel, name" 2633 msgid "Clone of %1" 2634 msgstr "" 2635 2636 #: app/view/settings/indicatoruimanager.cpp:167 2637 #, kde-format 2638 msgctxt "add indicator" 2639 msgid "Add Indicator" 2640 msgstr "Προσθήκη ένδειξης" 2641 2642 #: app/view/settings/indicatoruimanager.cpp:176 2643 #, kde-format 2644 msgctxt "add indicator file" 2645 msgid "Latte Indicator" 2646 msgstr "Ένδειξη Latta" 2647 2648 #: shell/package/contents/configuration/canvas/HeaderSettings.qml:67 2649 #, kde-format 2650 msgid "Stick On Top" 2651 msgstr "" 2652 2653 #: shell/package/contents/configuration/canvas/HeaderSettings.qml:68 2654 #, kde-format 2655 msgid "" 2656 "Stick maximum available space at top screen edge and ignore any top docks or " 2657 "panels" 2658 msgstr "" 2659 2660 #: shell/package/contents/configuration/canvas/HeaderSettings.qml:108 2661 #, kde-format 2662 msgid "Rearrange and configure your widgets" 2663 msgstr "" 2664 2665 #: shell/package/contents/configuration/canvas/HeaderSettings.qml:109 2666 #, kde-format 2667 msgid "" 2668 "Feel free to move around your widgets and configure them from their tooltips" 2669 msgstr "" 2670 2671 #: shell/package/contents/configuration/canvas/HeaderSettings.qml:126 2672 #, kde-format 2673 msgid "Stick On Bottom" 2674 msgstr "" 2675 2676 #: shell/package/contents/configuration/canvas/HeaderSettings.qml:127 2677 #, kde-format 2678 msgid "" 2679 "Stick maximum available space at bottom screen edge and ignore any bottom " 2680 "docks or panels" 2681 msgstr "" 2682 2683 #: shell/package/contents/configuration/canvas/maxlength/Ruler.qml:27 2684 #, kde-format 2685 msgctxt "maximum length tooltip, %1 is maximum length percentage" 2686 msgid "You can use mouse wheel to change maximum length of %1%" 2687 msgstr "" 2688 2689 #: shell/package/contents/configuration/canvas/maxlength/Ruler.qml:246 2690 #, fuzzy, kde-format 2691 #| msgid "Maximum" 2692 msgid "Maximum Length" 2693 msgstr "Μέγιστο" 2694 2695 #: shell/package/contents/configuration/CanvasConfiguration.qml:101 2696 #, kde-format 2697 msgctxt "opacity for background under edit mode, %1 is opacity percentage" 2698 msgid "You can use mouse wheel to change background opacity of %1%" 2699 msgstr "" 2700 2701 #: shell/package/contents/configuration/config.qml:13 2702 #, kde-format 2703 msgid "General" 2704 msgstr "Γενικά" 2705 2706 #: shell/package/contents/configuration/LatteDockConfiguration.qml:140 2707 #, fuzzy, kde-format 2708 #| msgid "Width" 2709 msgctxt "view settings width scale" 2710 msgid "Width %1%" 2711 msgstr "Πλάτος" 2712 2713 #: shell/package/contents/configuration/LatteDockConfiguration.qml:141 2714 #, kde-format 2715 msgctxt "view settings width scale" 2716 msgid "Width %1% / Height %2%" 2717 msgstr "" 2718 2719 #: shell/package/contents/configuration/LatteDockConfiguration.qml:245 2720 #, kde-format 2721 msgctxt "advanced settings" 2722 msgid "Advanced" 2723 msgstr "Προχωρημένες" 2724 2725 #: shell/package/contents/configuration/LatteDockConfiguration.qml:301 2726 #, kde-format 2727 msgid "Behavior" 2728 msgstr "Συμπεριφορά" 2729 2730 #: shell/package/contents/configuration/LatteDockConfiguration.qml:321 2731 #, kde-format 2732 msgid "Appearance" 2733 msgstr "Εμφάνιση" 2734 2735 #: shell/package/contents/configuration/LatteDockConfiguration.qml:331 2736 #, kde-format 2737 msgid "Effects" 2738 msgstr "Εφέ" 2739 2740 #: shell/package/contents/configuration/LatteDockConfiguration.qml:347 2741 #, fuzzy, kde-format 2742 #| msgid "Tasks" 2743 msgctxt "tasks header and index" 2744 msgid "Tasks <%1>" 2745 msgstr "Εργασίες" 2746 2747 #: shell/package/contents/configuration/LatteDockConfiguration.qml:347 2748 #, kde-format 2749 msgid "Tasks" 2750 msgstr "Εργασίες" 2751 2752 #: shell/package/contents/configuration/LatteDockConfiguration.qml:498 2753 #, kde-format 2754 msgid "Add..." 2755 msgstr "" 2756 2757 #: shell/package/contents/configuration/LatteDockConfiguration.qml:500 2758 #, kde-format 2759 msgid "Add new docks and panels from various templates" 2760 msgstr "" 2761 2762 #: shell/package/contents/configuration/LatteDockConfiguration.qml:603 2763 #, fuzzy, kde-format 2764 #| msgid "Latte Dock" 2765 msgid "Duplicate Dock" 2766 msgstr "Πίνακας Latte" 2767 2768 #: shell/package/contents/configuration/LatteDockConfiguration.qml:603 2769 #, kde-format 2770 msgid "Duplicate Panel" 2771 msgstr "" 2772 2773 #: shell/package/contents/configuration/LatteDockConfiguration.qml:619 2774 #, kde-format 2775 msgid "Remove current dock" 2776 msgstr "Αφαίρεση αυτού του πίνακα" 2777 2778 #: shell/package/contents/configuration/LatteDockConfiguration.qml:628 2779 #, kde-format 2780 msgid "Close" 2781 msgstr "Κλείσιμο" 2782 2783 #: shell/package/contents/configuration/LatteDockConfiguration.qml:630 2784 #, kde-format 2785 msgid "Close settings window" 2786 msgstr "Αποκρύπτει το παράθυρο ρυθμίσεων" 2787 2788 #: shell/package/contents/configuration/pages/AppearanceConfig.qml:51 2789 #: shell/package/contents/configuration/pages/BehaviorConfig.qml:771 2790 #, kde-format 2791 msgid "Items" 2792 msgstr "Αντικείμενα" 2793 2794 #: shell/package/contents/configuration/pages/AppearanceConfig.qml:66 2795 #, fuzzy, kde-format 2796 #| msgctxt "absolute size" 2797 #| msgid "Absolute" 2798 msgctxt "absolute size" 2799 msgid "Absolute size" 2800 msgstr "Απόλυτο" 2801 2802 #: shell/package/contents/configuration/pages/AppearanceConfig.qml:101 2803 #: shell/package/contents/configuration/pages/AppearanceConfig.qml:1060 2804 #, fuzzy, kde-format 2805 #| msgctxt "number in pixels, e.g. 12 px." 2806 #| msgid "%0 px." 2807 msgctxt "number in pixels, e.g. 12 px." 2808 msgid "%1 px." 2809 msgstr "%0 px." 2810 2811 #: shell/package/contents/configuration/pages/AppearanceConfig.qml:115 2812 #, fuzzy, kde-format 2813 #| msgctxt "relative size" 2814 #| msgid "Relative" 2815 msgctxt "relative size" 2816 msgid "Relative size" 2817 msgstr "Σχετικό" 2818 2819 #: shell/package/contents/configuration/pages/AppearanceConfig.qml:159 2820 #, fuzzy, kde-format 2821 #| msgctxt "number in pixels, e.g. 12 px." 2822 #| msgid "%0 px." 2823 msgctxt "number in pixels, e.g. 64 px." 2824 msgid "%1 px." 2825 msgstr "%0 px." 2826 2827 #: shell/package/contents/configuration/pages/AppearanceConfig.qml:160 2828 #: shell/package/contents/configuration/pages/AppearanceConfig.qml:214 2829 #: shell/package/contents/configuration/pages/AppearanceConfig.qml:321 2830 #: shell/package/contents/configuration/pages/AppearanceConfig.qml:404 2831 #: shell/package/contents/configuration/pages/AppearanceConfig.qml:534 2832 #: shell/package/contents/configuration/pages/AppearanceConfig.qml:641 2833 #: shell/package/contents/configuration/pages/AppearanceConfig.qml:687 2834 #: shell/package/contents/configuration/pages/AppearanceConfig.qml:925 2835 #: shell/package/contents/configuration/pages/AppearanceConfig.qml:975 2836 #: shell/package/contents/configuration/pages/AppearanceConfig.qml:1017 2837 #: shell/package/contents/configuration/pages/EffectsConfig.qml:101 2838 #: shell/package/contents/configuration/pages/EffectsConfig.qml:149 2839 #, kde-format 2840 msgctxt "number in percentage, e.g. 85 %" 2841 msgid "%1 %" 2842 msgstr "" 2843 2844 #: shell/package/contents/configuration/pages/AppearanceConfig.qml:161 2845 #, kde-format 2846 msgctxt "no value in percentage" 2847 msgid "--- %" 2848 msgstr "--- %" 2849 2850 #: shell/package/contents/configuration/pages/AppearanceConfig.qml:180 2851 #, fuzzy, kde-format 2852 #| msgid "Zoom On Hover" 2853 msgid "Zoom on hover" 2854 msgstr "Εστίαση" 2855 2856 #: shell/package/contents/configuration/pages/AppearanceConfig.qml:231 2857 #: shell/package/contents/configuration/pages/AppearanceConfig.qml:617 2858 #, kde-format 2859 msgid "Length" 2860 msgstr "Μήκος" 2861 2862 #: shell/package/contents/configuration/pages/AppearanceConfig.qml:251 2863 #, kde-format 2864 msgid "Maximum" 2865 msgstr "Μέγιστο" 2866 2867 #: shell/package/contents/configuration/pages/AppearanceConfig.qml:362 2868 #, fuzzy, kde-format 2869 #| msgid "Maximum" 2870 msgid "Minimum" 2871 msgstr "Μέγιστο" 2872 2873 #: shell/package/contents/configuration/pages/AppearanceConfig.qml:445 2874 #, kde-format 2875 msgid "Offset" 2876 msgstr "Θέση" 2877 2878 #: shell/package/contents/configuration/pages/AppearanceConfig.qml:568 2879 #, kde-format 2880 msgctxt "@label dynamic length configuration" 2881 msgid "Dynamic Length Adjustments" 2882 msgstr "" 2883 2884 #: shell/package/contents/configuration/pages/AppearanceConfig.qml:577 2885 #, fuzzy, kde-format 2886 #| msgid "Hide background shadow for maximized windows" 2887 msgctxt "@label" 2888 msgid "Maximize panel length in presence of maximized windows" 2889 msgstr "Απόκρυψη σκίασης φόντου για μεγιστοποιημένα παράθυρα" 2890 2891 #: shell/package/contents/configuration/pages/AppearanceConfig.qml:578 2892 #, kde-format 2893 msgid "" 2894 "Change panel length to maximum screen size when there is a maximized window " 2895 "present on the screen" 2896 msgstr "" 2897 2898 #: shell/package/contents/configuration/pages/AppearanceConfig.qml:602 2899 #, kde-format 2900 msgid "Margins" 2901 msgstr "Περιθώρια" 2902 2903 #: shell/package/contents/configuration/pages/AppearanceConfig.qml:640 2904 #: shell/package/contents/configuration/pages/AppearanceConfig.qml:686 2905 #, fuzzy, kde-format 2906 #| msgctxt "number in pixels, e.g. 12 px." 2907 #| msgid "%0 px." 2908 msgctxt "number in pixels, e.g. 8 px." 2909 msgid "%1 px." 2910 msgstr "%0 px." 2911 2912 #: shell/package/contents/configuration/pages/AppearanceConfig.qml:662 2913 #: shell/package/contents/configuration/pages/AppearanceConfig.qml:890 2914 #, kde-format 2915 msgid "Thickness" 2916 msgstr "Πάχος" 2917 2918 #: shell/package/contents/configuration/pages/AppearanceConfig.qml:709 2919 #, kde-format 2920 msgid "Floating gap" 2921 msgstr "" 2922 2923 #: shell/package/contents/configuration/pages/AppearanceConfig.qml:731 2924 #, fuzzy, kde-format 2925 #| msgctxt "number in pixels, e.g. 12 px." 2926 #| msgid "%0 px." 2927 msgctxt "number in pixels, e.g. 85 px." 2928 msgid "%1 px." 2929 msgstr "%0 px." 2930 2931 #: shell/package/contents/configuration/pages/AppearanceConfig.qml:750 2932 #, kde-format 2933 msgid "Colors" 2934 msgstr "Χρώματα" 2935 2936 #: shell/package/contents/configuration/pages/AppearanceConfig.qml:767 2937 #, kde-format 2938 msgid "Palette" 2939 msgstr "" 2940 2941 #: shell/package/contents/configuration/pages/AppearanceConfig.qml:774 2942 #, fuzzy, kde-format 2943 #| msgid "Plasma Theme" 2944 msgctxt "plasma theme colors" 2945 msgid "Plasma Theme Colors" 2946 msgstr "Θέμα του Plasma" 2947 2948 #: shell/package/contents/configuration/pages/AppearanceConfig.qml:777 2949 #, fuzzy, kde-format 2950 #| msgid "Colors" 2951 msgctxt "dark theme colors" 2952 msgid "Dark Colors" 2953 msgstr "Χρώματα" 2954 2955 #: shell/package/contents/configuration/pages/AppearanceConfig.qml:780 2956 #, fuzzy, kde-format 2957 #| msgid "Colors" 2958 msgctxt "light theme colors" 2959 msgid "Light Colors" 2960 msgstr "Χρώματα" 2961 2962 #: shell/package/contents/configuration/pages/AppearanceConfig.qml:783 2963 #, kde-format 2964 msgctxt "layout custom colors" 2965 msgid "Layout Custom Colors" 2966 msgstr "" 2967 2968 #. i18nc("reverse plasma theme colors", "Reverse"), 2969 #. value: LatteContainment.Types.ReverseThemeColors 2970 #. } 2971 #: shell/package/contents/configuration/pages/AppearanceConfig.qml:790 2972 #, kde-format 2973 msgctxt "smart theme colors" 2974 msgid "Smart Colors Based On Desktop Background" 2975 msgstr "" 2976 2977 #: shell/package/contents/configuration/pages/AppearanceConfig.qml:817 2978 #, kde-format 2979 msgid "From Window" 2980 msgstr "Από παράθυρο" 2981 2982 #: shell/package/contents/configuration/pages/AppearanceConfig.qml:824 2983 #: shell/package/contents/configuration/pages/TasksConfig.qml:497 2984 #, kde-format 2985 msgid "Disabled" 2986 msgstr "Ανενεργό" 2987 2988 #: shell/package/contents/configuration/pages/AppearanceConfig.qml:828 2989 #, fuzzy, kde-format 2990 #| msgid "Active Window" 2991 msgid "Current Active Window" 2992 msgstr "Ενεργό παράθυρο" 2993 2994 #: shell/package/contents/configuration/pages/AppearanceConfig.qml:831 2995 #, kde-format 2996 msgid "Colors are going to be based on the active window" 2997 msgstr "Τα χρώματα θα βασιστούν στο ενεργό παράθυρο" 2998 2999 #: shell/package/contents/configuration/pages/AppearanceConfig.qml:832 3000 #, fuzzy, kde-format 3001 #| msgid "" 3002 #| "Colors are going to be based on the active window.\n" 3003 #| "Notice: For optimal experience you are advised to install Colors KWin " 3004 #| "Script from KDE Store" 3005 msgid "" 3006 "Colors are going to be based on the active window.\n" 3007 "Warning: You need to install Colors KWin Script from KDE Store" 3008 msgstr "" 3009 "Τα χρώματα θα βασιστούν στο ενεργό παράθυρο.\n" 3010 "Σημείωση: Για βέλτιστη εμπειρία συνιστάται να εγκαταστήσετε το σενάριο " 3011 "Colors του KWin από το KDE Store" 3012 3013 #: shell/package/contents/configuration/pages/AppearanceConfig.qml:834 3014 #, fuzzy, kde-format 3015 #| msgid "Active Window" 3016 msgid "Any Touching Window" 3017 msgstr "Ενεργό παράθυρο" 3018 3019 #: shell/package/contents/configuration/pages/AppearanceConfig.qml:837 3020 #, kde-format 3021 msgid "Colors are going to be based on windows that are touching the view" 3022 msgstr "Τα χρώματα θα βασιστούν σε παράθυρα που είναι σε επαφή με την προβολή" 3023 3024 #: shell/package/contents/configuration/pages/AppearanceConfig.qml:838 3025 #, fuzzy, kde-format 3026 #| msgid "" 3027 #| "Colors are going to be based on windows that are touching the view.\n" 3028 #| "Notice: For optimal experience you are advised to install Colors KWin " 3029 #| "Script from KDE Store" 3030 msgid "" 3031 "Colors are going to be based on windows that are touching the view.\n" 3032 "Warning: You need to install Colors KWin Script from KDE Store" 3033 msgstr "" 3034 "Τα χρώματα θα βασιστούν σε παράθυρα που είναι σε επαφή με την προβολή.\n" 3035 "Σημείωση: Για βέλτιστη εμπειρία συνιστάται να εγκαταστήσετε το σενάριο " 3036 "Colors του KWin από το KDE Store" 3037 3038 #: shell/package/contents/configuration/pages/AppearanceConfig.qml:870 3039 #, kde-format 3040 msgid "Background" 3041 msgstr "Φόντο" 3042 3043 #: shell/package/contents/configuration/pages/AppearanceConfig.qml:871 3044 #, kde-format 3045 msgid "Enable/disable background" 3046 msgstr "(Απ)ενεργοποίηση παρασκηνίου" 3047 3048 #: shell/package/contents/configuration/pages/AppearanceConfig.qml:939 3049 #: shell/package/contents/configuration/pages/EffectsConfig.qml:114 3050 #, kde-format 3051 msgid "Opacity" 3052 msgstr "Αδιαφάνεια" 3053 3054 #: shell/package/contents/configuration/pages/AppearanceConfig.qml:939 3055 #, kde-format 3056 msgctxt "opacity when desktop background is busy from contrast point of view" 3057 msgid "Busy Opacity" 3058 msgstr "απασχολημένη αδιαφάνεια" 3059 3060 #: shell/package/contents/configuration/pages/AppearanceConfig.qml:975 3061 #: shell/package/contents/configuration/pages/AppearanceConfig.qml:1017 3062 #: shell/package/contents/configuration/pages/AppearanceConfig.qml:1060 3063 #, kde-format 3064 msgctxt "Default word abbreviation" 3065 msgid "Def." 3066 msgstr "" 3067 3068 #: shell/package/contents/configuration/pages/AppearanceConfig.qml:988 3069 #, kde-format 3070 msgid "Radius" 3071 msgstr "" 3072 3073 #: shell/package/contents/configuration/pages/AppearanceConfig.qml:1031 3074 #, fuzzy, kde-format 3075 #| msgid "Shadows" 3076 msgid "Shadow" 3077 msgstr "Σκιές" 3078 3079 #: shell/package/contents/configuration/pages/AppearanceConfig.qml:1080 3080 #, kde-format 3081 msgid "Blur" 3082 msgstr "Θόλωμα" 3083 3084 #: shell/package/contents/configuration/pages/AppearanceConfig.qml:1083 3085 #, kde-format 3086 msgid "Background is blurred underneath" 3087 msgstr "Το φόντο είναι θολωμένο από κάτω" 3088 3089 #: shell/package/contents/configuration/pages/AppearanceConfig.qml:1098 3090 #: shell/package/contents/configuration/pages/EffectsConfig.qml:50 3091 #, kde-format 3092 msgid "Shadows" 3093 msgstr "Σκιές" 3094 3095 #: shell/package/contents/configuration/pages/AppearanceConfig.qml:1101 3096 #, kde-format 3097 msgid "Background shows its shadows" 3098 msgstr "Το φόντο εμφανίζει τις σκιάσεις του" 3099 3100 #: shell/package/contents/configuration/pages/AppearanceConfig.qml:1116 3101 #, kde-format 3102 msgid "Outline" 3103 msgstr "Περίγραμμα" 3104 3105 #: shell/package/contents/configuration/pages/AppearanceConfig.qml:1120 3106 #, kde-format 3107 msgid "" 3108 "Background draws a line for its borders. You can set the line size from " 3109 "Latte Preferences" 3110 msgstr "" 3111 "Το φόντο σχεδιάζει μια γραμμή για τα όριά του. Μπορείτε να ρυθμίσετε το " 3112 "μέγεθος της γραμμής από τις Προτιμήσεις του Latte" 3113 3114 #: shell/package/contents/configuration/pages/AppearanceConfig.qml:1131 3115 #, fuzzy, kde-format 3116 #| msgctxt "track from all screens" 3117 #| msgid "All Screens" 3118 msgid "All Corners" 3119 msgstr "Όλες οι οθόνες" 3120 3121 #: shell/package/contents/configuration/pages/AppearanceConfig.qml:1139 3122 #, kde-format 3123 msgid "Background draws all corners at all cases." 3124 msgstr "" 3125 3126 #: shell/package/contents/configuration/pages/AppearanceConfig.qml:1149 3127 #, kde-format 3128 msgctxt "dynamic visibility for background" 3129 msgid "Dynamic Visibility" 3130 msgstr "Δυναμική ορατότητα" 3131 3132 #: shell/package/contents/configuration/pages/AppearanceConfig.qml:1158 3133 #, kde-format 3134 msgid "Prefer opaque background when touching any window" 3135 msgstr "Να προτιμάται αδιαφανές φόντο στην επαφή με παράθυρο" 3136 3137 #: shell/package/contents/configuration/pages/AppearanceConfig.qml:1159 3138 #, kde-format 3139 msgid "Background removes its transparency setting when a window is touching" 3140 msgstr "" 3141 "Το φόντο του πίνακα αφαιρεί τη ρύθμιση διαφάνειας όταν υπάρχει επαφή με " 3142 "παράθυρο" 3143 3144 #: shell/package/contents/configuration/pages/AppearanceConfig.qml:1172 3145 #, kde-format 3146 msgid "Hide background when not needed" 3147 msgstr "Απόκρυψη φόντου όταν δεν απαιτείται" 3148 3149 #: shell/package/contents/configuration/pages/AppearanceConfig.qml:1173 3150 #, kde-format 3151 msgid "" 3152 "Background becomes hidden except when a window is touching or the desktop " 3153 "background is busy" 3154 msgstr "" 3155 "Το φόντο γίνεται κρυφό εκτός αν ένα παράθυρο είναι σε επαφή ή το φόντο του " 3156 "παραθύρου είναι απασχολημένο" 3157 3158 #: shell/package/contents/configuration/pages/AppearanceConfig.qml:1186 3159 #, kde-format 3160 msgid "Hide background shadow for maximized windows" 3161 msgstr "Απόκρυψη σκίασης φόντου για μεγιστοποιημένα παράθυρα" 3162 3163 #: shell/package/contents/configuration/pages/AppearanceConfig.qml:1187 3164 #, kde-format 3165 msgid "" 3166 "Background shadows become hidden when an active maximized window is touching " 3167 "the view" 3168 msgstr "" 3169 "Η σκίαση του φόντου γίνεται κρυφή όταν ένα ενεργό μεγιστοποιημένο παράθυρο " 3170 "είναι σε επαφή με την προβολή" 3171 3172 #: shell/package/contents/configuration/pages/AppearanceConfig.qml:1200 3173 #, kde-format 3174 msgid "Exceptions" 3175 msgstr "Εξαιρέσεις" 3176 3177 #: shell/package/contents/configuration/pages/AppearanceConfig.qml:1207 3178 #, kde-format 3179 msgid "Prefer Plasma background and colors for expanded applets" 3180 msgstr "" 3181 "Να προτιμάται το φόντο του Plasma και τα χρώματα για εκτεταμένες " 3182 "μικροεφαρμογές" 3183 3184 #: shell/package/contents/configuration/pages/AppearanceConfig.qml:1208 3185 #, kde-format 3186 msgid "Background becomes opaque in plasma style when applets are expanded" 3187 msgstr "" 3188 "Το φόντο γίνεται αδιαφανές στο στιλ του plasma όταν οι μικροεφαρμογές " 3189 "επεκτείνονται" 3190 3191 #: shell/package/contents/configuration/pages/BehaviorConfig.qml:47 3192 #, kde-format 3193 msgid "Type" 3194 msgstr "Τύπος" 3195 3196 #: shell/package/contents/configuration/pages/BehaviorConfig.qml:65 3197 #, kde-format 3198 msgid "Location" 3199 msgstr "Τοποθεσία" 3200 3201 #: shell/package/contents/configuration/pages/BehaviorConfig.qml:87 3202 #, fuzzy, kde-format 3203 #| msgid "On Primary" 3204 msgid "On Primary Screen" 3205 msgstr "Κύρια Οθόνη" 3206 3207 #: shell/package/contents/configuration/pages/BehaviorConfig.qml:90 3208 #, fuzzy, kde-format 3209 #| msgctxt "track from all screens" 3210 #| msgid "All Screens" 3211 msgid "On All Screens" 3212 msgstr "Όλες οι οθόνες" 3213 3214 #: shell/package/contents/configuration/pages/BehaviorConfig.qml:93 3215 #, fuzzy, kde-format 3216 #| msgctxt "track from all screens" 3217 #| msgid "All Screens" 3218 msgid "On All Secondary Screens" 3219 msgstr "Όλες οι οθόνες" 3220 3221 #: shell/package/contents/configuration/pages/BehaviorConfig.qml:369 3222 #, kde-format 3223 msgid "Visibility" 3224 msgstr "Ορατότητα" 3225 3226 #: shell/package/contents/configuration/pages/BehaviorConfig.qml:392 3227 #, kde-format 3228 msgid "Always Visible" 3229 msgstr "Πάντα Ορατό" 3230 3231 #: shell/package/contents/configuration/pages/BehaviorConfig.qml:408 3232 #, kde-format 3233 msgid "Auto Hide" 3234 msgstr "Αυτόματη Απόκρυψη" 3235 3236 #: shell/package/contents/configuration/pages/BehaviorConfig.qml:424 3237 #, kde-format 3238 msgid "Dodge Active" 3239 msgstr "Αποφυγή Ενεργό" 3240 3241 #: shell/package/contents/configuration/pages/BehaviorConfig.qml:452 3242 #, kde-format 3243 msgid "Dodge Maximized" 3244 msgstr "Αποφυγή Μεγιστοποίησης" 3245 3246 #: shell/package/contents/configuration/pages/BehaviorConfig.qml:457 3247 #, kde-format 3248 msgid "Dodge All Windows" 3249 msgstr "Αποφυγή Παραθύρων" 3250 3251 #: shell/package/contents/configuration/pages/BehaviorConfig.qml:479 3252 #, kde-format 3253 msgid "Windows Go Below" 3254 msgstr "Παράθυρα από Κάτω" 3255 3256 #: shell/package/contents/configuration/pages/BehaviorConfig.qml:484 3257 #, fuzzy, kde-format 3258 #| msgid "Windows Go Below" 3259 msgid "Windows Can Cover" 3260 msgstr "Παράθυρα από Κάτω" 3261 3262 #: shell/package/contents/configuration/pages/BehaviorConfig.qml:489 3263 #, kde-format 3264 msgid "Windows Always Cover" 3265 msgstr "" 3266 3267 #: shell/package/contents/configuration/pages/BehaviorConfig.qml:511 3268 #, kde-format 3269 msgid "On Demand Sidebar" 3270 msgstr "" 3271 3272 #: shell/package/contents/configuration/pages/BehaviorConfig.qml:512 3273 #, kde-format 3274 msgid "" 3275 "Sidebar can be shown and become hidden only through an external applet, " 3276 "shortcut or script" 3277 msgstr "" 3278 3279 #: shell/package/contents/configuration/pages/BehaviorConfig.qml:516 3280 #, fuzzy, kde-format 3281 #| msgid "Auto Hide" 3282 msgid "Auto Hide Sidebar" 3283 msgstr "Αυτόματη Απόκρυψη" 3284 3285 #: shell/package/contents/configuration/pages/BehaviorConfig.qml:517 3286 #, kde-format 3287 msgid "" 3288 "Sidebar can be shown only through an external applet, shortcut or script but " 3289 "it can also autohide itself when it does not contain mouse" 3290 msgstr "" 3291 3292 #: shell/package/contents/configuration/pages/BehaviorConfig.qml:539 3293 #, kde-format 3294 msgid "Delay" 3295 msgstr "Καθυστέρηση" 3296 3297 #: shell/package/contents/configuration/pages/BehaviorConfig.qml:571 3298 #, kde-format 3299 msgid "Show " 3300 msgstr "Εμφάνιση " 3301 3302 #: shell/package/contents/configuration/pages/BehaviorConfig.qml:626 3303 #: shell/package/contents/configuration/pages/TasksConfig.qml:522 3304 #, kde-format 3305 msgid "Actions" 3306 msgstr "Ενέργειες" 3307 3308 #: shell/package/contents/configuration/pages/BehaviorConfig.qml:648 3309 #, fuzzy, kde-format 3310 #| msgid "Track From" 3311 msgctxt "track active window" 3312 msgid "Track" 3313 msgstr "Κομμάτι από" 3314 3315 #: shell/package/contents/configuration/pages/BehaviorConfig.qml:654 3316 #, kde-format 3317 msgctxt "track from current screen" 3318 msgid "Active Window From Current Screen" 3319 msgstr "" 3320 3321 #: shell/package/contents/configuration/pages/BehaviorConfig.qml:655 3322 #, fuzzy, kde-format 3323 #| msgid "Active Window" 3324 msgctxt "track from all screens" 3325 msgid "Active Window From All Screens" 3326 msgstr "Ενεργό παράθυρο" 3327 3328 #: shell/package/contents/configuration/pages/BehaviorConfig.qml:680 3329 #, kde-format 3330 msgid "Left Button" 3331 msgstr "" 3332 3333 #: shell/package/contents/configuration/pages/BehaviorConfig.qml:685 3334 #, fuzzy, kde-format 3335 #| msgid "Active Window" 3336 msgid "Drag Active Window" 3337 msgstr "Ενεργό παράθυρο" 3338 3339 #: shell/package/contents/configuration/pages/BehaviorConfig.qml:687 3340 #, fuzzy, kde-format 3341 #| msgid "Drag and maximize/restore active window" 3342 msgid "" 3343 "The user can use left mouse button to drag and maximized/restore last active " 3344 "window from empty areas" 3345 msgstr "Έλκυση και μεγιστοποίηση/επαναφορά του ενεργού παραθύρου" 3346 3347 #: shell/package/contents/configuration/pages/BehaviorConfig.qml:705 3348 #, kde-format 3349 msgid "Middle Button" 3350 msgstr "" 3351 3352 #: shell/package/contents/configuration/pages/BehaviorConfig.qml:710 3353 #, fuzzy, kde-format 3354 #| msgid "Active Window" 3355 msgid "Close Active Window" 3356 msgstr "Ενεργό παράθυρο" 3357 3358 #: shell/package/contents/configuration/pages/BehaviorConfig.qml:712 3359 #, fuzzy, kde-format 3360 #| msgid "Drag and maximize/restore active window" 3361 msgid "" 3362 "The user can use middle mouse button to close last active window from empty " 3363 "areas" 3364 msgstr "Έλκυση και μεγιστοποίηση/επαναφορά του ενεργού παραθύρου" 3365 3366 #: shell/package/contents/configuration/pages/BehaviorConfig.qml:732 3367 #, kde-format 3368 msgid "Mouse wheel" 3369 msgstr "Ροδέλα ποντικιού" 3370 3371 #: shell/package/contents/configuration/pages/BehaviorConfig.qml:738 3372 #, fuzzy, kde-format 3373 #| msgctxt "none scroll actions" 3374 #| msgid "None Action" 3375 msgctxt "none scroll actions" 3376 msgid "No Action" 3377 msgstr "Καμία ενέργεια" 3378 3379 #: shell/package/contents/configuration/pages/BehaviorConfig.qml:739 3380 #, kde-format 3381 msgid "Cycle Through Desktops" 3382 msgstr "Κυκλική εναλλαγή Επιφανειών εργασίας" 3383 3384 #: shell/package/contents/configuration/pages/BehaviorConfig.qml:740 3385 #, kde-format 3386 msgid "Cycle Through Activities" 3387 msgstr "Κυκλική εναλλαγή δραστηριοτήτων" 3388 3389 #: shell/package/contents/configuration/pages/BehaviorConfig.qml:741 3390 #: shell/package/contents/configuration/pages/TasksConfig.qml:547 3391 #: shell/package/contents/configuration/pages/TasksConfig.qml:591 3392 #: shell/package/contents/configuration/pages/TasksConfig.qml:655 3393 #: shell/package/contents/configuration/pages/TasksConfig.qml:708 3394 #, kde-format 3395 msgid "Cycle Through Tasks" 3396 msgstr "Κυκλική Εναλλαγή Εργασιών" 3397 3398 #: shell/package/contents/configuration/pages/BehaviorConfig.qml:742 3399 #: shell/package/contents/configuration/pages/TasksConfig.qml:656 3400 #, kde-format 3401 msgid "Cycle And Minimize Tasks" 3402 msgstr "" 3403 3404 #: shell/package/contents/configuration/pages/BehaviorConfig.qml:778 3405 #, fuzzy, kde-format 3406 #| msgid "Show title tooltips on hovering" 3407 msgid "Thin title tooltips on hovering" 3408 msgstr "Εμφάνιση βοηθητικών τίτλων σε αιώρηση" 3409 3410 #: shell/package/contents/configuration/pages/BehaviorConfig.qml:779 3411 #, fuzzy, kde-format 3412 #| msgid "" 3413 #| "Show thinner tooltips produced by Latte for items.\n" 3414 #| "These tooltips are not drawn when applets zoom effect is disabled" 3415 msgid "" 3416 "Show narrow tooltips produced by Latte for items.\n" 3417 "These tooltips are not drawn when applets zoom effect is disabled" 3418 msgstr "" 3419 "Εμφάνιση λεπτότερων πλαισίων συμβουλών από το Latte για αντικείμενα.\n" 3420 "Αυτές οι συμβουλές δεν παρουσιάζονται όταν το εφέ εστίασης των " 3421 "μικροεφαρμογών είναι ανενεργό" 3422 3423 #: shell/package/contents/configuration/pages/BehaviorConfig.qml:790 3424 #, fuzzy, kde-format 3425 #| msgid "Activate through mouse wheel" 3426 msgid "Expand popup through mouse wheel" 3427 msgstr "Ενεργοποίηση με τη ροδέλα του ποντικιού" 3428 3429 #: shell/package/contents/configuration/pages/BehaviorConfig.qml:791 3430 #, kde-format 3431 msgid "Show or Hide applet popup through mouse wheel action" 3432 msgstr "" 3433 3434 #: shell/package/contents/configuration/pages/BehaviorConfig.qml:803 3435 #, fuzzy, kde-format 3436 #| msgid "Decrease applets size when it is needed" 3437 msgid "Adjust size automatically when needed" 3438 msgstr "Μείωση μεγέθους εφαρμογών όταν χρειάζεται" 3439 3440 #: shell/package/contents/configuration/pages/BehaviorConfig.qml:804 3441 #, kde-format 3442 msgid "" 3443 "Items decrease their size when exceed maximum length and increase it when " 3444 "they can fit in" 3445 msgstr "" 3446 3447 #: shell/package/contents/configuration/pages/BehaviorConfig.qml:816 3448 #, fuzzy, kde-format 3449 #| msgid "🅰 Activate based on position through global shortcuts" 3450 msgid "Activate based on position global shortcuts" 3451 msgstr "🅰 Να γίνει ενεργοποίηση με βάση τη θέση μέσω καθολικών συντομεύσεων" 3452 3453 #: shell/package/contents/configuration/pages/BehaviorConfig.qml:817 3454 #, kde-format 3455 msgid "" 3456 "This view is used for based on position global shortcuts. Take note that " 3457 "only one view can have that option enabled for each layout" 3458 msgstr "" 3459 "Αυτή η προβολή βασίζεται στις καθολικές συντομεύσεις θέσης. Να σημειωθεί ότι " 3460 "μόνο μία προβολή μπορεί να εει αυτήν την επιλογή ενεργοποιημένη για κάθε " 3461 "προφίλ" 3462 3463 #: shell/package/contents/configuration/pages/BehaviorConfig.qml:832 3464 #, kde-format 3465 msgid "Floating" 3466 msgstr "" 3467 3468 #: shell/package/contents/configuration/pages/BehaviorConfig.qml:844 3469 #, kde-format 3470 msgid "Always use floating gap for user interaction" 3471 msgstr "" 3472 3473 #: shell/package/contents/configuration/pages/BehaviorConfig.qml:845 3474 #, kde-format 3475 msgid "Floating gap is always used for applets and window interaction" 3476 msgstr "" 3477 3478 #: shell/package/contents/configuration/pages/BehaviorConfig.qml:856 3479 #, fuzzy, kde-format 3480 #| msgid "Hide background shadow for maximized windows" 3481 msgid "Hide floating gap for maximized windows" 3482 msgstr "Απόκρυψη σκίασης φόντου για μεγιστοποιημένα παράθυρα" 3483 3484 #: shell/package/contents/configuration/pages/BehaviorConfig.qml:857 3485 #, kde-format 3486 msgid "Floating gap is disabled when there are maximized windows" 3487 msgstr "" 3488 3489 #: shell/package/contents/configuration/pages/BehaviorConfig.qml:868 3490 #, kde-format 3491 msgid "Delay floating gap hiding until mouse leaves" 3492 msgstr "" 3493 3494 #: shell/package/contents/configuration/pages/BehaviorConfig.qml:869 3495 #, kde-format 3496 msgid "to avoid clicking on adjacent items accidentally in some cases" 3497 msgstr "" 3498 3499 #: shell/package/contents/configuration/pages/BehaviorConfig.qml:880 3500 #, fuzzy, kde-format 3501 #| msgid "Hide background shadow for maximized windows" 3502 msgid "Mirror floating gap when it is shown" 3503 msgstr "Απόκρυψη σκίασης φόντου για μεγιστοποιημένα παράθυρα" 3504 3505 #: shell/package/contents/configuration/pages/BehaviorConfig.qml:881 3506 #, kde-format 3507 msgid "Floating gap is mirrored when it is shown in Always Visible mode" 3508 msgstr "" 3509 3510 #: shell/package/contents/configuration/pages/BehaviorConfig.qml:904 3511 #, kde-format 3512 msgid "Environment" 3513 msgstr "Περιβάλλον" 3514 3515 #: shell/package/contents/configuration/pages/BehaviorConfig.qml:913 3516 #, kde-format 3517 msgid "Activate KWin edge after hiding" 3518 msgstr "Ενεργοποίηση άκρης KWin μετά το κρύψιμο" 3519 3520 #: shell/package/contents/configuration/pages/BehaviorConfig.qml:914 3521 #, kde-format 3522 msgid "" 3523 "After the view becomes hidden, KWin is informed to track user feedback. For " 3524 "example an edge visual hint is shown whenever the mouse approaches the " 3525 "hidden view" 3526 msgstr "" 3527 "Αφού η προβολή γίνεται κρυφή, το KWin ενημερώνεται να ιχνηλατεί την απόκριση " 3528 "του χρήστη. Για παράδειγμα μια οπτική συμβουλή εμφανίζεται όποτε το ποντίκι " 3529 "πλησιάζει την κρυμμένη προβολή" 3530 3531 #: shell/package/contents/configuration/pages/BehaviorConfig.qml:928 3532 #, kde-format 3533 msgid "Can be above fullscreen windows" 3534 msgstr "Μπορεί να είναι πάνω από τα παράθυρα πλήρους οθόνης" 3535 3536 #: shell/package/contents/configuration/pages/BehaviorConfig.qml:929 3537 #, kde-format 3538 msgid "" 3539 "BypassWindowManagerHint flag for the window. The view will be above all " 3540 "windows even those set as 'Always On Top'" 3541 msgstr "" 3542 "Σήμανση BypassWindowManagerHint για το παράθυρο. Η προβολή θα βρίσκεται πάνω " 3543 "από όλα τα παράθυρα ακόμη και από εκείνα που έχουν ορισθεί ως 'πάντα στην " 3544 "κορυφή'" 3545 3546 #: shell/package/contents/configuration/pages/BehaviorConfig.qml:939 3547 #, kde-format 3548 msgid "Raise on desktop change" 3549 msgstr "Ανύψωση σε κάθε αλλαγή επιφάνειας εργασίας" 3550 3551 #: shell/package/contents/configuration/pages/BehaviorConfig.qml:949 3552 #, kde-format 3553 msgid "Raise on activity change" 3554 msgstr "Ανύψωση σε κάθε αλλαγή Δραστηριότητας" 3555 3556 #: shell/package/contents/configuration/pages/EffectsConfig.qml:51 3557 #, kde-format 3558 msgid "Enable/disable applet shadows" 3559 msgstr "(Απ)ενεργοποίηση σκιάσεων μικροεφαρμογών" 3560 3561 #: shell/package/contents/configuration/pages/EffectsConfig.qml:66 3562 #, kde-format 3563 msgid "Size" 3564 msgstr "Μέγεθος" 3565 3566 #: shell/package/contents/configuration/pages/EffectsConfig.qml:178 3567 #, fuzzy, kde-format 3568 #| msgctxt "default shadow" 3569 #| msgid "Default" 3570 msgctxt "default shadow" 3571 msgid "Default Color" 3572 msgstr "Προκαθορισμένη" 3573 3574 #: shell/package/contents/configuration/pages/EffectsConfig.qml:182 3575 #, kde-format 3576 msgid "Default shadow for applets" 3577 msgstr "Προκαθορισμένη σκίαση για μικροεφαρμογές" 3578 3579 #: shell/package/contents/configuration/pages/EffectsConfig.qml:197 3580 #, fuzzy, kde-format 3581 #| msgid "Custom text color..." 3582 msgctxt "theme shadow" 3583 msgid "Theme Color" 3584 msgstr "Προσαρμοσμένο χρώμα κειμένου..." 3585 3586 #: shell/package/contents/configuration/pages/EffectsConfig.qml:201 3587 #, kde-format 3588 msgid "Shadow from theme color palette" 3589 msgstr "Σκίαση από παλέττα χρωμάτων θέματος" 3590 3591 #: shell/package/contents/configuration/pages/EffectsConfig.qml:222 3592 #, kde-format 3593 msgid "Use set shadow color" 3594 msgstr "Χρήση χρώματος από σύνολο σκιάσεων" 3595 3596 #: shell/package/contents/configuration/pages/EffectsConfig.qml:265 3597 #, kde-format 3598 msgid "Please choose shadow color" 3599 msgstr "Παρακαλώ επιλέχτε χρώμα σκιάς" 3600 3601 #: shell/package/contents/configuration/pages/EffectsConfig.qml:307 3602 #: shell/package/contents/configuration/pages/TasksConfig.qml:280 3603 #, kde-format 3604 msgid "Animations" 3605 msgstr "Γραφικά" 3606 3607 #: shell/package/contents/configuration/pages/EffectsConfig.qml:308 3608 #, kde-format 3609 msgid "Enable/disable all animations" 3610 msgstr "(Απ)ενεργοποίηση όλων των γραφικών" 3611 3612 #: shell/package/contents/configuration/pages/EffectsConfig.qml:337 3613 #, kde-format 3614 msgid "x1" 3615 msgstr "x1" 3616 3617 #: shell/package/contents/configuration/pages/EffectsConfig.qml:352 3618 #, kde-format 3619 msgid "x2" 3620 msgstr "x2" 3621 3622 #: shell/package/contents/configuration/pages/EffectsConfig.qml:367 3623 #, kde-format 3624 msgid "x3" 3625 msgstr "x3" 3626 3627 #: shell/package/contents/configuration/pages/EffectsConfig.qml:396 3628 #, kde-format 3629 msgid "Indicators" 3630 msgstr "Ενδείξεις" 3631 3632 #: shell/package/contents/configuration/pages/EffectsConfig.qml:397 3633 #, kde-format 3634 msgid "Enable/disable indicators" 3635 msgstr "(Απ)ενεργοποίηση ενδείξεων" 3636 3637 #: shell/package/contents/configuration/pages/EffectsConfig.qml:426 3638 #, kde-format 3639 msgctxt "latte indicator style" 3640 msgid "Latte" 3641 msgstr "Latte" 3642 3643 #: shell/package/contents/configuration/pages/EffectsConfig.qml:437 3644 #, kde-format 3645 msgctxt "plasma indicator style" 3646 msgid "Plasma" 3647 msgstr "Plasma" 3648 3649 #: shell/package/contents/configuration/pages/TasksConfig.qml:51 3650 #, kde-format 3651 msgid "Badges" 3652 msgstr "Σήματα" 3653 3654 #: shell/package/contents/configuration/pages/TasksConfig.qml:60 3655 #, kde-format 3656 msgid "Notifications from tasks" 3657 msgstr "Ειδοποιήσεις από εργασίες" 3658 3659 #: shell/package/contents/configuration/pages/TasksConfig.qml:61 3660 #, kde-format 3661 msgid "Show unread messages or notifications from tasks" 3662 msgstr "Εμφάνιση μη αναγνωσμένων μηνυμάτων ή ειδοποιήσεων από εργασίες" 3663 3664 #: shell/package/contents/configuration/pages/TasksConfig.qml:71 3665 #, kde-format 3666 msgid "Progress information for tasks" 3667 msgstr "Πληροφορίες προόδου για εργασίες" 3668 3669 #: shell/package/contents/configuration/pages/TasksConfig.qml:72 3670 #, kde-format 3671 msgid "" 3672 "Show a progress animation for tasks e.g. when copying files with Dolphin" 3673 msgstr "" 3674 "Να εμφανίζεται ένα γραφικό προόδου για εργασίες π.χ. σε αντιγραφή αρχείων με " 3675 "το Dolphin" 3676 3677 #: shell/package/contents/configuration/pages/TasksConfig.qml:82 3678 #, kde-format 3679 msgid "Audio playing from tasks" 3680 msgstr "Αναπαραγωγή ήχου από εργασίες" 3681 3682 #: shell/package/contents/configuration/pages/TasksConfig.qml:83 3683 #, kde-format 3684 msgid "Show audio playing from tasks" 3685 msgstr "Εμφάνιση αναπαραγωγής ήχου από εργασίες" 3686 3687 #: shell/package/contents/configuration/pages/TasksConfig.qml:93 3688 #, kde-format 3689 msgid "Prominent color for notification badge" 3690 msgstr "Διακεκριμένο χρώμα για σήμα ειδοποιήσεων" 3691 3692 #: shell/package/contents/configuration/pages/TasksConfig.qml:95 3693 #, kde-format 3694 msgid "" 3695 "Notification badge uses a more prominent background which is usually red" 3696 msgstr "" 3697 "Το σήμα ειδοποιήσεων χρησιμοποιεί ένα πιο διακεκριμένο φόντο το οποίο είναι " 3698 "συνήθως κόκκινο" 3699 3700 #: shell/package/contents/configuration/pages/TasksConfig.qml:105 3701 #, kde-format 3702 msgid "Change volume when scrolling audio badge" 3703 msgstr "Αλλαγή έντασης στην κύλιση σήματος ήχου" 3704 3705 #: shell/package/contents/configuration/pages/TasksConfig.qml:107 3706 #, kde-format 3707 msgid "" 3708 "The user is able to mute/unmute with click or change the volume with mouse " 3709 "wheel" 3710 msgstr "" 3711 "Ο χρήστης μπορεί να (απ)ενεργοποιεί τον ήχο με κλικ ή να αλλάζει την ένταση " 3712 "με τη ροδέλα του ποντικιού" 3713 3714 #: shell/package/contents/configuration/pages/TasksConfig.qml:124 3715 #, kde-format 3716 msgid "Interaction" 3717 msgstr "Αλληλεπίδραση" 3718 3719 #: shell/package/contents/configuration/pages/TasksConfig.qml:133 3720 #, fuzzy, kde-format 3721 #| msgid "" 3722 #| "Launchers are added only in the taskmanager and not as plasma applets" 3723 msgid "Launchers are added only in current tasks applet" 3724 msgstr "Εκτελεστές μόνο στην περιοχή εργασιών και ποτέ ως εφαρμογές plasma" 3725 3726 #: shell/package/contents/configuration/pages/TasksConfig.qml:134 3727 #, fuzzy, kde-format 3728 #| msgid "" 3729 #| "Launchers are added only in the taskmanager and not as plasma applets" 3730 msgid "" 3731 "Launchers are added only in current tasks applet and not as regular applets " 3732 "or in any other applet" 3733 msgstr "Εκτελεστές μόνο στην περιοχή εργασιών και ποτέ ως εφαρμογές plasma" 3734 3735 #: shell/package/contents/configuration/pages/TasksConfig.qml:145 3736 #, kde-format 3737 msgid "Window actions in the context menu" 3738 msgstr "Ενέργειες παραθύρου στο μενού επιλογών" 3739 3740 #: shell/package/contents/configuration/pages/TasksConfig.qml:158 3741 #, fuzzy, kde-format 3742 #| msgid "Preview Windows" 3743 msgid "Preview window behaves as popup" 3744 msgstr "Προεπισκόπηση παραθύρων" 3745 3746 #: shell/package/contents/configuration/pages/TasksConfig.qml:171 3747 #, fuzzy, kde-format 3748 #| msgid "🅰 Based on position shortcuts apply only for tasks" 3749 msgid "Based on position shortcuts apply only on current tasks" 3750 msgstr "🅰 Η βάση για τις συντομεύσεις θέσης εφρμόζεται μόνο για εργασίες" 3751 3752 #: shell/package/contents/configuration/pages/TasksConfig.qml:173 3753 #, fuzzy, kde-format 3754 #| msgid "" 3755 #| "Based on position global shortcuts are enabled only for tasks and not for " 3756 #| "applets" 3757 msgid "" 3758 "Based on position global shortcuts are enabled only for current tasks and " 3759 "not for other applets" 3760 msgstr "" 3761 "Οι καθολικές συντομεύσεις θέσης ενεργοποιούνται μόνο για εργασίες και όχι " 3762 "για μικροεφαρμογές" 3763 3764 #: shell/package/contents/configuration/pages/TasksConfig.qml:192 3765 #, kde-format 3766 msgid "Filters" 3767 msgstr "Φίλτρα" 3768 3769 #: shell/package/contents/configuration/pages/TasksConfig.qml:201 3770 #, kde-format 3771 msgid "Show only tasks from the current screen" 3772 msgstr "Εργασίες μόνο της τρέχουσας οθόνης" 3773 3774 #: shell/package/contents/configuration/pages/TasksConfig.qml:212 3775 #, kde-format 3776 msgid "Show only tasks from the current desktop" 3777 msgstr "Εργασίες μόνο της τρέχουσας επιφάνειας εργασίας" 3778 3779 #: shell/package/contents/configuration/pages/TasksConfig.qml:223 3780 #, kde-format 3781 msgid "Show only tasks from the current activity" 3782 msgstr "Εργασίες μόνο της τρέχουσας δραστηριότητας" 3783 3784 #: shell/package/contents/configuration/pages/TasksConfig.qml:234 3785 #, kde-format 3786 msgid "Show only tasks from launchers" 3787 msgstr "Εμφάνιση μόνο παραθύρων που έχουν παρόντες εκκινητές" 3788 3789 #: shell/package/contents/configuration/pages/TasksConfig.qml:246 3790 #, fuzzy, kde-format 3791 #| msgid "Sync launchers between all docks" 3792 msgid "Show only launchers and hide all tasks" 3793 msgstr "Συγχρονισμός των εκκινητών σε όλους τους πίνακες" 3794 3795 #: shell/package/contents/configuration/pages/TasksConfig.qml:247 3796 #, kde-format 3797 msgid "Tasks become hidden and only launchers are shown" 3798 msgstr "" 3799 3800 #: shell/package/contents/configuration/pages/TasksConfig.qml:258 3801 #, fuzzy, kde-format 3802 #| msgid "Group tasks of the same application" 3803 msgid "Show only grouped tasks for same application" 3804 msgstr "Ομαδοποίηση παραθύρων της ίδιας εφαρμογής" 3805 3806 #: shell/package/contents/configuration/pages/TasksConfig.qml:259 3807 #, kde-format 3808 msgid "By default group tasks of the same application" 3809 msgstr "Προκαθορισμένη επιλογή η ομαδοποίηση παραθύρων της ίδιας εφαρμογής" 3810 3811 #: shell/package/contents/configuration/pages/TasksConfig.qml:289 3812 #, kde-format 3813 msgid "Bounce launchers when triggered" 3814 msgstr "Να γίνεται αναπήδηση των εκτελεστών όταν ενεργοποιούνται" 3815 3816 #: shell/package/contents/configuration/pages/TasksConfig.qml:300 3817 #, kde-format 3818 msgid "Bounce tasks that need attention" 3819 msgstr "Να γίνεται αναπήδηση εργασιών που απαιτούν προσοχή" 3820 3821 #: shell/package/contents/configuration/pages/TasksConfig.qml:311 3822 #, kde-format 3823 msgid "Slide in and out single windows" 3824 msgstr "Ανοίξτε και κλείστε μονά παράθυρα με εφέ ολίσθησης" 3825 3826 #: shell/package/contents/configuration/pages/TasksConfig.qml:321 3827 #, kde-format 3828 msgid "Grouped tasks bounce their new windows" 3829 msgstr "Στις ομαδοποιημένες εργασίες αναπηδούν τα νέα παράθυρα" 3830 3831 #: shell/package/contents/configuration/pages/TasksConfig.qml:332 3832 #, kde-format 3833 msgid "Grouped tasks slide out their closed windows" 3834 msgstr "" 3835 "Οι ομαδοποιημένες εργασίες απομακρύνουν με ολίσθηση τα κλειστά παράθυρα" 3836 3837 #: shell/package/contents/configuration/pages/TasksConfig.qml:351 3838 #, kde-format 3839 msgid "Launchers" 3840 msgstr "Εκτελεστές" 3841 3842 #: shell/package/contents/configuration/pages/TasksConfig.qml:376 3843 #, fuzzy, kde-format 3844 #| msgctxt "unique launchers group" 3845 #| msgid "Unique" 3846 msgctxt "unique launchers group" 3847 msgid "Unique Group" 3848 msgstr "Ξεχωριστή" 3849 3850 #: shell/package/contents/configuration/pages/TasksConfig.qml:380 3851 #, kde-format 3852 msgid "" 3853 "Use a unique set of launchers for this view which is independent from any " 3854 "other view" 3855 msgstr "" 3856 "Χρήση μίας μοναδικής ομάδας εκτελεστών για αυτήν την προβολή που είναι " 3857 "ανεξάρτητη από οποιαδήποτε άλλη" 3858 3859 #: shell/package/contents/configuration/pages/TasksConfig.qml:395 3860 #, fuzzy, kde-format 3861 #| msgid "Layout" 3862 msgctxt "layout launchers group" 3863 msgid "Layout Group" 3864 msgstr "Προφίλ" 3865 3866 #: shell/package/contents/configuration/pages/TasksConfig.qml:399 3867 #, kde-format 3868 msgid "" 3869 "Use the current layout set of launchers for this latteView. This group " 3870 "provides launchers <b>synchronization</b> between different views in the " 3871 "<b>same layout</b>" 3872 msgstr "" 3873 "Χρήση του τρέχοντος συνόλου εκτελεστών για αυτήν την προβολή latte. Αυτή η " 3874 "ομάδα παρέχει <b>συγχρονισμό</b> εκτελεστών ανάμεσα σε διαφορετικές προβολές " 3875 "στο <b>ίδιο προφίλ</b>" 3876 3877 #: shell/package/contents/configuration/pages/TasksConfig.qml:415 3878 #, fuzzy, kde-format 3879 #| msgctxt "global launchers group" 3880 #| msgid "Global" 3881 msgctxt "global launchers group" 3882 msgid "Global Group" 3883 msgstr "Καθολικό" 3884 3885 #: shell/package/contents/configuration/pages/TasksConfig.qml:419 3886 #, kde-format 3887 msgid "" 3888 "Use the global set of launchers for this latteView. This group provides " 3889 "launchers <b>synchronization</b> between different views and between " 3890 "<b>different layouts</b>" 3891 msgstr "" 3892 "Χρήση του καθολικού συνόλου εκτελεστών για αυτήν την προβολή latte. Αυτή η " 3893 "ομάδα παρέχει <b>συγχρονισμό</b> εκτελεστών ανάμεσα σε διαφορετικές προβολές " 3894 "και σε <b>διαφορετικά προφίλ</b>" 3895 3896 #: shell/package/contents/configuration/pages/TasksConfig.qml:448 3897 #, kde-format 3898 msgid "Scrolling" 3899 msgstr "Κύλιση" 3900 3901 #: shell/package/contents/configuration/pages/TasksConfig.qml:449 3902 #, kde-format 3903 msgid "" 3904 "Enable tasks scrolling when they overflow and exceed the available space" 3905 msgstr "" 3906 "Ενεργοποιεί την κύλιση εργασιών όταν υπερχειλίζουν και υπερβαίνουν τον " 3907 "διαθέσιμο χώρο" 3908 3909 #: shell/package/contents/configuration/pages/TasksConfig.qml:471 3910 #, kde-format 3911 msgid "Manual" 3912 msgstr "Χειροκίνητα" 3913 3914 #: shell/package/contents/configuration/pages/TasksConfig.qml:478 3915 #, kde-format 3916 msgctxt "disabled manual scrolling" 3917 msgid "Disabled scrolling" 3918 msgstr "Ανενεργή κύλιση" 3919 3920 #: shell/package/contents/configuration/pages/TasksConfig.qml:479 3921 #, kde-format 3922 msgid "Only vertical scrolling" 3923 msgstr "Μόνο κατακόρυφη κύλιση" 3924 3925 #: shell/package/contents/configuration/pages/TasksConfig.qml:479 3926 #, kde-format 3927 msgid "Only horizontal scrolling" 3928 msgstr "Μόνο οριζόντια κύλιση" 3929 3930 #: shell/package/contents/configuration/pages/TasksConfig.qml:480 3931 #, kde-format 3932 msgid "Horizontal and vertical scrolling" 3933 msgstr "Οριζόντια και κατακόρυφη κύλιση" 3934 3935 #: shell/package/contents/configuration/pages/TasksConfig.qml:489 3936 #, kde-format 3937 msgid "Automatic" 3938 msgstr "Αυτόματα" 3939 3940 #: shell/package/contents/configuration/pages/TasksConfig.qml:540 3941 #: shell/package/contents/configuration/pages/TasksConfig.qml:694 3942 #, kde-format 3943 msgid "Left Click" 3944 msgstr "Αριστερό κλικ" 3945 3946 #: shell/package/contents/configuration/pages/TasksConfig.qml:546 3947 #, kde-format 3948 msgctxt "present windows action" 3949 msgid "Present Windows" 3950 msgstr "Παρουσίαση παραθύρων" 3951 3952 #: shell/package/contents/configuration/pages/TasksConfig.qml:548 3953 #: shell/package/contents/configuration/pages/TasksConfig.qml:608 3954 #, kde-format 3955 msgid "Preview Windows" 3956 msgstr "Προεπισκόπηση παραθύρων" 3957 3958 #: shell/package/contents/configuration/pages/TasksConfig.qml:580 3959 #: shell/package/contents/configuration/pages/TasksConfig.qml:694 3960 #, kde-format 3961 msgid "Middle Click" 3962 msgstr "Μεσαίο κλικ" 3963 3964 #: shell/package/contents/configuration/pages/TasksConfig.qml:587 3965 #: shell/package/contents/configuration/pages/TasksConfig.qml:707 3966 #, kde-format 3967 msgctxt "The click action" 3968 msgid "None" 3969 msgstr "Καμία" 3970 3971 #: shell/package/contents/configuration/pages/TasksConfig.qml:588 3972 #: shell/package/contents/configuration/pages/TasksConfig.qml:707 3973 #, kde-format 3974 msgid "Close Window or Group" 3975 msgstr "Κλείσιμο Παραθύρου ή Ομάδας" 3976 3977 #: shell/package/contents/configuration/pages/TasksConfig.qml:589 3978 #: shell/package/contents/configuration/pages/TasksConfig.qml:708 3979 #, kde-format 3980 msgid "New Instance" 3981 msgstr "Νέο Στιγμιότυπο" 3982 3983 #: shell/package/contents/configuration/pages/TasksConfig.qml:590 3984 #: shell/package/contents/configuration/pages/TasksConfig.qml:708 3985 #, kde-format 3986 msgid "Minimize/Restore Window or Group" 3987 msgstr "Απόκρυψη/Επαναφορά Παραθύρου ή Ομάδας" 3988 3989 #: shell/package/contents/configuration/pages/TasksConfig.qml:592 3990 #: shell/package/contents/configuration/pages/TasksConfig.qml:708 3991 #, kde-format 3992 msgid "Toggle Task Grouping" 3993 msgstr "Εναλλαγή Ομαδοποίησης Παραθύρων" 3994 3995 #: shell/package/contents/configuration/pages/TasksConfig.qml:600 3996 #, kde-format 3997 msgid "Hover" 3998 msgstr "Αιώρηση" 3999 4000 #: shell/package/contents/configuration/pages/TasksConfig.qml:607 4001 #: shell/package/contents/configuration/pages/TasksConfig.qml:654 4002 #, kde-format 4003 msgctxt "none action" 4004 msgid "None" 4005 msgstr "Καμία" 4006 4007 #: shell/package/contents/configuration/pages/TasksConfig.qml:609 4008 #, kde-format 4009 msgid "Highlight Windows" 4010 msgstr "Τονισμός παραθύρων" 4011 4012 #: shell/package/contents/configuration/pages/TasksConfig.qml:610 4013 #, kde-format 4014 msgid "Preview and Highlight Windows" 4015 msgstr "Προεπισκόπηση και τονισμός παραθύρων" 4016 4017 #: shell/package/contents/configuration/pages/TasksConfig.qml:647 4018 #, kde-format 4019 msgid "Wheel" 4020 msgstr "" 4021 4022 #: shell/package/contents/configuration/pages/TasksConfig.qml:694 4023 #, kde-format 4024 msgid "Right Click" 4025 msgstr "Δεξί κλικ" 4026 4027 #: shell/package/contents/controls/CustomIndicatorButton.qml:18 4028 #, kde-format 4029 msgid "Install indicators from KDE Online Store or local files" 4030 msgstr "" 4031 4032 #: shell/package/contents/controls/CustomIndicatorButton.qml:19 4033 #, fuzzy, kde-format 4034 #| msgid "Use %0 style for your indicators" 4035 msgid "Use %1 style for your indicators" 4036 msgstr "Χρήση %0 στιλ για ενδείξεις" 4037 4038 #: shell/package/contents/controls/CustomIndicatorButton.qml:114 4039 #, kde-format 4040 msgid "Install..." 4041 msgstr "" 4042 4043 #: shell/package/contents/controls/CustomIndicatorButton.qml:143 4044 #, fuzzy, kde-format 4045 #| msgid "Remove Indicator" 4046 msgid "Remove indicator" 4047 msgstr "Αφαίρεση ένδειξης" 4048 4049 #: shell/package/contents/controls/CustomIndicatorButton.qml:197 4050 #, fuzzy, kde-format 4051 #| msgctxt "add indicator" 4052 #| msgid "Add Indicator" 4053 msgid "Add Indicator..." 4054 msgstr "Προσθήκη ένδειξης" 4055 4056 #: shell/package/contents/controls/CustomIndicatorButton.qml:207 4057 #, fuzzy, kde-format 4058 #| msgctxt "add indicator file" 4059 #| msgid "Latte Indicator" 4060 msgid "Get New Indicators..." 4061 msgstr "Ένδειξη Latta" 4062 4063 #: shell/package/contents/controls/TypeSelection.qml:55 4064 #, kde-format 4065 msgctxt "dock type" 4066 msgid "Dock" 4067 msgstr "Μπάρα" 4068 4069 #: shell/package/contents/controls/TypeSelection.qml:57 4070 #, kde-format 4071 msgid "Change the behavior and appearance to Dock type" 4072 msgstr "Αλλαγή της συμπεριφοράς και εμφάνισης σε Μπάρα" 4073 4074 #: shell/package/contents/controls/TypeSelection.qml:99 4075 #, kde-format 4076 msgctxt "panel type" 4077 msgid "Panel" 4078 msgstr "Πίνακας" 4079 4080 #: shell/package/contents/controls/TypeSelection.qml:101 4081 #, kde-format 4082 msgid "Change the behavior and appearance to Panel type" 4083 msgstr "Αλλαγή της συμπεριφοράς και εμφάνισης σε Πίνακα" 4084 4085 #: shell/package/contents/views/AppletDelegate.qml:168 4086 #, kde-format 4087 msgid "Undo uninstall" 4088 msgstr "" 4089 4090 #: shell/package/contents/views/AppletDelegate.qml:169 4091 #, kde-format 4092 msgid "Uninstall widget" 4093 msgstr "" 4094 4095 #: shell/package/contents/views/WidgetExplorer.qml:147 4096 #: shell/package/contents/views/WidgetExplorer.qml:250 4097 #, fuzzy, kde-format 4098 #| msgid "Add Widgets..." 4099 msgid "All Widgets" 4100 msgstr "Προσθήκη συστατικών..." 4101 4102 #: shell/package/contents/views/WidgetExplorer.qml:210 4103 #, fuzzy, kde-format 4104 #| msgid "Add Widgets..." 4105 msgid "Widgets" 4106 msgstr "Προσθήκη συστατικών..." 4107 4108 #: shell/package/contents/views/WidgetExplorer.qml:218 4109 #, fuzzy, kde-format 4110 #| msgctxt "add indicator file" 4111 #| msgid "Latte Indicator" 4112 msgid "Get New Widgets…" 4113 msgstr "Ένδειξη Latta" 4114 4115 #: shell/package/contents/views/WidgetExplorer.qml:236 4116 #, kde-format 4117 msgid "Search…" 4118 msgstr "" 4119 4120 #: shell/package/contents/views/WidgetExplorer.qml:258 4121 #, kde-format 4122 msgid "Categories" 4123 msgstr "" 4124 4125 #: shell/package/contents/views/WidgetExplorer.qml:343 4126 #, kde-format 4127 msgid "No widgets matched the search terms" 4128 msgstr "" 4129 4130 #: shell/package/contents/views/WidgetExplorer.qml:343 4131 #, kde-format 4132 msgid "No widgets available" 4133 msgstr "" 4134 4135 #~ msgid "Low sensitivity for parabolic effect (low cpu usage and performance)" 4136 #~ msgstr "" 4137 #~ "Χαμηλή ευαισθησία στο παραβολικό εφέ (χαμηλή χρήση και επιβάρυνση " 4138 #~ "επεξεργαστή)" 4139 4140 #~ msgctxt "low sensitivity" 4141 #~ msgid "Low" 4142 #~ msgstr "Χαμηλή" 4143 4144 #~ msgid "" 4145 #~ "Medium sensitivity for parabolic effect (normal cpu usage and performance)" 4146 #~ msgstr "" 4147 #~ "Μέτρια ευαισθησία στο παραβολικό εφέ (κανονική χρήση και επιβάρυνση " 4148 #~ "επεξεργαστή)" 4149 4150 #~ msgctxt "medium sensitivity" 4151 #~ msgid "Medium" 4152 #~ msgstr "Μέτρια" 4153 4154 #~ msgid "" 4155 #~ "High sensitivity for parabolic effect (high cpu usage and performance)" 4156 #~ msgstr "" 4157 #~ "Υψηλή ευαισθησία στο παραβολικό εφέ (υψηλή χρήση και επιβάρυνση " 4158 #~ "επεξεργαστή)" 4159 4160 #~ msgctxt "high sensitivity" 4161 #~ msgid "High" 4162 #~ msgstr "Υψηλή" 4163 4164 #, fuzzy 4165 #~| msgid "Mouse Sensitivity" 4166 #~ msgid "mouse sensitivity" 4167 #~ msgstr "Ευαισθησία ποντικιού" 4168 4169 #, fuzzy 4170 #~| msgid "Multiple Layouts Warning" 4171 #~ msgid "Multiple Layouts Startup Warning" 4172 #~ msgstr "Προειδοποίηση για Πολλαπλά Προφίλ" 4173 4174 #, fuzzy 4175 #~| msgid "" 4176 #~| "Latte did not close properly in the previous session. The following " 4177 #~| "layout(s) <b>[%0]</b> were updated for consistency!!!" 4178 #~ msgid "" 4179 #~ "<b>Multiple Layouts based on Activities</b> mode did not close properly " 4180 #~ "during the last session.<br/><br/>The following layout <b>[ %2 ]</b> had " 4181 #~ "to be updated for consistency!" 4182 #~ msgid_plural "" 4183 #~ "<b>Multiple Layouts based on Activities</b> mode did not close properly " 4184 #~ "during the last session.<br/><br/>The following layouts <b>[ %2 ]</b> had " 4185 #~ "to be updated for consistency!" 4186 #~ msgstr[0] "" 4187 #~ "Το Latte δεν έκλεισε σωστά στην τελευταία συνεδρία. Τα παρακάτω προφίλ " 4188 #~ "<b>[%0]</b> ενημερώθηκαν για να είναι συνεπή!!!" 4189 #~ msgstr[1] "" 4190 #~ "Το Latte δεν έκλεισε σωστά στην τελευταία συνεδρία. Τα παρακάτω προφίλ " 4191 #~ "<b>[%0]</b> ενημερώθηκαν για να είναι συνεπή!!!" 4192 4193 #, fuzzy 4194 #~| msgid "Screen" 4195 #~ msgid "Screen edge" 4196 #~ msgstr "Οθόνη" 4197 4198 #~ msgid "Theme" 4199 #~ msgstr "θέμα" 4200 4201 #, fuzzy 4202 #~| msgid "Plasma" 4203 #~ msgctxt "plasma theme colors" 4204 #~ msgid "Plasma" 4205 #~ msgstr "Plasma" 4206 4207 #, fuzzy 4208 #~| msgctxt "right edge" 4209 #~| msgid "Right" 4210 #~ msgctxt "light theme colors" 4211 #~ msgid "Light" 4212 #~ msgstr "Δεξί άκρο" 4213 4214 #, fuzzy 4215 #~| msgid "Reverse" 4216 #~ msgctxt "reverse plasma theme colors" 4217 #~ msgid "Reverse" 4218 #~ msgstr "Αντίστροφα" 4219 4220 #, fuzzy 4221 #~| msgid "Smart" 4222 #~ msgctxt "smart theme colors" 4223 #~ msgid "Smart" 4224 #~ msgstr "Έξυπνη" 4225 4226 #, fuzzy 4227 #~| msgctxt "import-done" 4228 #~| msgid "Layout: <b>%0</b> imported successfully<br>" 4229 #~ msgid "Layout <b>%1</b> imported successfully..." 4230 #~ msgid_plural "Layouts <b>%2</b> imported successfully..." 4231 #~ msgstr[0] "Προφίλ: <b>%0</b> εισήχθη επιτυχώς<br>" 4232 #~ msgstr[1] "Προφίλ: <b>%0</b> εισήχθη επιτυχώς<br>" 4233 4234 #~ msgid "Outline width used from background to draw its borders" 4235 #~ msgstr "" 4236 #~ "Πλάτος περιγράμματος που χρησιμοποιεί το φόντο για να σχεδιάσει όρια" 4237 4238 #, fuzzy 4239 #~| msgid "Outline width" 4240 #~ msgid "outline width " 4241 #~ msgstr "Πλάτος περιγράμματος" 4242 4243 #~ msgid "Download indicator styles from the internet" 4244 #~ msgstr "Λήψη στιλ ενδείξεων από το Διαδίκτυο" 4245 4246 #~ msgid "Download" 4247 #~ msgstr "Λήψη" 4248 4249 #, fuzzy 4250 #~| msgid "Activating layout: <b>%0</b> ..." 4251 #~ msgid "Activating layouts: <b>%0</b> ..." 4252 #~ msgstr "Ενεργοποίηση προφίλ: <b>%0</b> ..." 4253 4254 #, fuzzy 4255 #~| msgctxt "import-done" 4256 #~| msgid "Layout: <b>%0</b> imported successfully<br>" 4257 #~ msgid "Layouts <b>%0</b> imported successfully..." 4258 #~ msgstr "Προφίλ: <b>%0</b> εισήχθη επιτυχώς<br>" 4259 4260 #, fuzzy 4261 #~| msgctxt "import-done" 4262 #~| msgid "Layout: <b>%0</b> imported successfully<br>" 4263 #~ msgctxt "settings:layout imported successfully" 4264 #~ msgid "Layout <b>%0</b> imported successfully..." 4265 #~ msgstr "Προφίλ: <b>%0</b> εισήχθη επιτυχώς<br>" 4266 4267 #, fuzzy 4268 #~| msgctxt "import-done" 4269 #~| msgid "Layout: <b>%0</b> imported successfully<br>" 4270 #~ msgctxt "settings:layouts imported successfully" 4271 #~ msgid "Layouts <b>%0</b> imported successfully..." 4272 #~ msgstr "Προφίλ: <b>%0</b> εισήχθη επιτυχώς<br>" 4273 4274 #~ msgctxt "number in percentage, e.g. 85 %" 4275 #~ msgid "%0 %" 4276 #~ msgstr "%0 %" 4277 4278 #~ msgid "Yes" 4279 #~ msgstr "Ναι" 4280 4281 #, fuzzy 4282 #~| msgid "None" 4283 #~ msgid "No" 4284 #~ msgstr "Κανένα" 4285 4286 #, fuzzy 4287 #~| msgid "Layout" 4288 #~ msgid "Open Layout" 4289 #~ msgstr "Προφίλ" 4290 4291 #~ msgid "Same applet and containment id found ::: " 4292 #~ msgstr "Βρέθηκε ίδια μικροεφαρμογή και ταυτότητα πλαισίου ::: " 4293 4294 #~ msgid "Different applets with same id ::: " 4295 #~ msgstr "Διαφορετικές μικροεφαρμογές με ίδια ταυτότητα ::: " 4296 4297 #, fuzzy 4298 #~| msgid "" 4299 #~| "The layout(s) <b>%0</b> have <i>broken configuration</i>!!! Please " 4300 #~| "<b>remove them</b> to improve the system stability..." 4301 #~ msgctxt "settings:broken layout" 4302 #~ msgid "" 4303 #~ "Layout <b>%0</b> <i>is broken</i>! Please <b>remove</b> it to improve " 4304 #~ "stability..." 4305 #~ msgstr "" 4306 #~ "Το(α) προφίλ <b>%0</b> έχουν <i>άκυρες ρυθμίσεις</i>!!! Παρακαλώ " 4307 #~ "<b>αφαιρέστε τα</b> για να βελτιώσετε την απόδοση του συστήματος..." 4308 4309 #, fuzzy 4310 #~| msgid "" 4311 #~| "The layout(s) <b>%0</b> have <i>broken configuration</i>!!! Please " 4312 #~| "<b>remove them</b> to improve the system stability..." 4313 #~ msgctxt "settings:broken layouts" 4314 #~ msgid "" 4315 #~ "Layouts <b>%0</b> <i>are broken</i>! Please <b>remove</b> them to improve " 4316 #~ "stability..." 4317 #~ msgstr "" 4318 #~ "Το(α) προφίλ <b>%0</b> έχουν <i>άκυρες ρυθμίσεις</i>!!! Παρακαλώ " 4319 #~ "<b>αφαιρέστε τα</b> για να βελτιώσετε την απόδοση του συστήματος..." 4320 4321 #, fuzzy 4322 #~| msgctxt "download layout" 4323 #~| msgid "Download" 4324 #~ msgid "Download..." 4325 #~ msgstr "Λήψη" 4326 4327 #, fuzzy 4328 #~| msgctxt "download layout" 4329 #~| msgid "Download" 4330 #~ msgctxt "download layout" 4331 #~ msgid "&Download..." 4332 #~ msgstr "Λήψη" 4333 4334 #, fuzzy 4335 #~| msgid "Download community layouts from the Internet" 4336 #~ msgid "Download community layouts from KDE Store" 4337 #~ msgstr "Λήψη προφίλ από την κοινότητα στο Διαδίκτυο" 4338 4339 #~ msgctxt "active docks panels" 4340 #~ msgid "Active Views:" 4341 #~ msgstr "Ενεργές προβολές:" 4342 4343 #~ msgctxt "view id" 4344 #~ msgid "ID" 4345 #~ msgstr "Ταυτότητα" 4346 4347 #~ msgctxt "active dock/panel" 4348 #~ msgid "Active" 4349 #~ msgstr "ενεργό" 4350 4351 #~ msgid "No errors were identified for this layout..." 4352 #~ msgstr "Δε βρέθηκαν γνωστά σφάλματα γισ αυτό το προφίλ ..." 4353 4354 #~ msgid "Errors:" 4355 #~ msgstr "Σφάλματα:" 4356 4357 #, fuzzy 4358 #~| msgctxt "copy layout" 4359 #~| msgid "Copy" 4360 #~ msgctxt "copy layout" 4361 #~ msgid "&Copy" 4362 #~ msgstr "Αντιγραφή" 4363 4364 #~ msgid "Copy selected layout" 4365 #~ msgstr "Αντιγραφή επιλεγμένου προφίλ" 4366 4367 #, fuzzy 4368 #~| msgid "Move to: %0" 4369 #~ msgid "Move to %0" 4370 #~ msgstr "Μετακίνηση σε: %0" 4371 4372 #~ msgid "Copy Dock" 4373 #~ msgstr "Αντιγραφή" 4374 4375 #~ msgid "New Dock" 4376 #~ msgstr "Νέο" 4377 4378 #~ msgid "Add a new dock" 4379 #~ msgstr "Προσθήκη ενός νέου πίνακα" 4380 4381 #~ msgctxt "screen id" 4382 #~ msgid "ID" 4383 #~ msgstr "Ταυτότητα" 4384 4385 #~ msgctxt "screen name" 4386 #~ msgid "Name" 4387 #~ msgstr "Όνομα" 4388 4389 #~ msgctxt "screen type" 4390 #~ msgid "Type" 4391 #~ msgstr "Τύπος" 4392 4393 #~ msgctxt "inactive screen" 4394 #~ msgid "inactive" 4395 #~ msgstr "ανενεργή" 4396 4397 #~ msgctxt "it has not latte docks/panels" 4398 #~ msgid "none" 4399 #~ msgstr "Κανένα" 4400 4401 #, fuzzy 4402 #~| msgid "Multiple Layouts Warning" 4403 #~ msgctxt "multiple layouts" 4404 #~ msgid "Multiple Layouts" 4405 #~ msgstr "Προειδοποίηση για Πολλαπλά Προφίλ" 4406 4407 #~ msgid "Pause" 4408 #~ msgstr "Παύση" 4409 4410 #, fuzzy 4411 #~| msgid "Pause" 4412 #~ msgctxt "pause layout" 4413 #~ msgid "&Pause" 4414 #~ msgstr "Παύση" 4415 4416 #~ msgctxt "view settings width scale" 4417 #~ msgid "Width scale at %0%" 4418 #~ msgstr "Κλίμακα πλάτους σε %0%" 4419 4420 #~ msgctxt "view settings height scale" 4421 #~ msgid "Height scale at %0%" 4422 #~ msgstr "Κλίμακα ύψους σε %0%" 4423 4424 #~ msgctxt "items effects" 4425 #~ msgid "Size" 4426 #~ msgstr "Μέγεθος" 4427 4428 #~ msgctxt "items effects" 4429 #~ msgid "Effects" 4430 #~ msgstr "Εφέ" 4431 4432 #~ msgid "Enable/disable thickness margins" 4433 #~ msgstr "(Απ)ενεργοποίηση παριθωρίων πάχους" 4434 4435 #~ msgid "Height" 4436 #~ msgstr "Ύψος" 4437 4438 #~ msgctxt "track from current screen" 4439 #~ msgid "Current Screen" 4440 #~ msgstr "Τρέχουσα οθόνη" 4441 4442 #~ msgid "Empty Area" 4443 #~ msgstr "Κενή περιοχή" 4444 4445 #~ msgid "Color" 4446 #~ msgstr "Χρώμα" 4447 4448 #~ msgctxt "theme shadow" 4449 #~ msgid "Theme" 4450 #~ msgstr "Θέμα" 4451 4452 #~ msgid "Speed" 4453 #~ msgstr "Ταχύτητα" 4454 4455 #~ msgid "Style" 4456 #~ msgstr "Στιλ" 4457 4458 #~ msgid "Use Latte style for your indicators" 4459 #~ msgstr "Χρήση στιλ Latte για τις ενδείξεις" 4460 4461 #~ msgid "Use Plasma style for your indicators" 4462 #~ msgstr "Χρήση στιλ Plasma για τις ενδείξεις" 4463 4464 #~ msgctxt "launchers group" 4465 #~ msgid "Group" 4466 #~ msgstr "Ομάδα" 4467 4468 #~ msgctxt "layout launchers group" 4469 #~ msgid "Layout" 4470 #~ msgstr "Προφίλ" 4471 4472 #~ msgid "Add launchers only in the Tasks Area" 4473 #~ msgstr "Προσθήκη εκτελεστών μόνο στην περιοχή εργασιών" 4474 4475 #~ msgid "Switching to layout <b>%0</b> ..." 4476 #~ msgstr "Εναλλαγή στο προφίλ <b>%0</b> ..." 4477 4478 #, fuzzy 4479 #~| msgid "Alternative" 4480 #~ msgctxt "alternative layout" 4481 #~ msgid "Alternative" 4482 #~ msgstr "Εναλλακτικό" 4483 4484 #, fuzzy 4485 #~| msgctxt "locked layout" 4486 #~| msgid "Locked" 4487 #~ msgctxt "locked layout" 4488 #~ msgid "&Locked" 4489 #~ msgstr "Κλείδωμα" 4490 4491 #, fuzzy 4492 #~| msgid "Lock layout and make it read-only" 4493 #~ msgid "Lock/Unlock selected layout and make it read-only" 4494 #~ msgstr "Κλείδωμα του προφίλ και λειτουργία μόνο ανάγνωσης." 4495 4496 #, fuzzy 4497 #~| msgid "Share that layout with other central layouts" 4498 #~ msgid "Share selected layout with other central layouts" 4499 #~ msgstr "Κοινή χρήση αυτού του προφίλ με άλλα κεντρικά προφίλ" 4500 4501 #~ msgctxt "column for shared layout to show which layouts is assigned to" 4502 #~ msgid "Shared To" 4503 #~ msgstr "Κοινή χρήση με" 4504 4505 #~ msgid "Plasma theme color palette is going to be used" 4506 #~ msgstr "Η παλέττα χρωμάτων του θέματος του Plasma θα χρησιμοποιηθεί" 4507 4508 #~ msgid "Reverse color palette from plasma theme is going to be used" 4509 #~ msgstr "" 4510 #~ "Η αντίστροφη παλέττα χρωμάτων από το θέμα του πλάσματος θα χρησιμοποιηθεί" 4511 4512 #~ msgid "" 4513 #~ "Smart color palette is going to provide best contrast after taking into " 4514 #~ "account the environment such as the underlying background" 4515 #~ msgstr "" 4516 #~ "Η έξυπνη παλέττα χρωμάτων θα παρέχει καλύτερη αντίθεση αφού ληφθεί υπόψη " 4517 #~ "το περιβάλλον όπως το υπογραμμισμένο φόντο" 4518 4519 #~ msgid "Colors are not going to be based on any window" 4520 #~ msgstr "Χρώματα θα χρσιμοποιηθούν σε οποιοδήποτε παράθυρο" 4521 4522 #~ msgid "Active" 4523 #~ msgstr "Ενεργό" 4524 4525 #~ msgid "Touching" 4526 #~ msgstr "Σε επαφή" 4527 4528 #~ msgid "Systrays" 4529 #~ msgstr "Πλαίσια συστήματος" 4530 4531 #~ msgid "Unity" 4532 #~ msgstr "Unity" 4533 4534 #~ msgid "Extended" 4535 #~ msgstr "Εκτεταμένο" 4536 4537 #, fuzzy 4538 #~| msgid "Color" 4539 #~ msgid "Color..." 4540 #~ msgstr "Χρώμα" 4541 4542 #, fuzzy 4543 #~| msgctxt "latte indicator style" 4544 #~| msgid "Latte" 4545 #~ msgid "Latte" 4546 #~ msgstr "Latte" 4547 4548 #~ msgctxt "opens the layout manager window" 4549 #~ msgid "Configure..." 4550 #~ msgstr "Διαμόρφωση..." 4551 4552 #~ msgid "a qml file that is used to publish broadcasted backgrounds" 4553 #~ msgstr "ένα qml αρχείο για τη δημοσίευση μεταδόσεων φόντου" 4554 4555 #~ msgid "Enable/Disable the mouse wheel action" 4556 #~ msgstr "(Απ)ενεργοποίηση της ενέργειας της ροδέλας του ποντικιού" 4557 4558 #~ msgid "Open Latte settings window" 4559 #~ msgstr "Εμφάνιση των ρυθμίσεων του Latte" 4560 4561 #~ msgid "React to screen changes after" 4562 #~ msgstr "Αντίδραση σε αλλαγή ρυθμίσεων οθονών μετά από" 4563 4564 #~ msgctxt "import latte layouts/configuration" 4565 #~ msgid "Latte Dock Full Configuration file (v0.1, v0.2)" 4566 #~ msgstr "Αρχείο πλήρων ρυθμίσεων Latte (εκ.0.1, εκ.0.2)" 4567 4568 #, fuzzy 4569 #~| msgctxt "import-done" 4570 #~| msgid "Layout: <b>%0</b> imported successfully<br>" 4571 #~ msgctxt "settings:layout imported successfully" 4572 #~ msgid "<b>%0</b> was imported successfully..." 4573 #~ msgstr "Προφίλ: <b>%0</b> εισήχθη επιτυχώς<br>" 4574 4575 #~ msgid "Import: Configuration file version v0.1" 4576 #~ msgstr "Εισαγωγή: Αρχείο ρυθμίσεων εκ.0.1" 4577 4578 #~ msgid "" 4579 #~ "You are going to import an old version <b>v0.1</b> configuration file." 4580 #~ "<br><b>Be careful</b>, importing the entire configuration <b>will erase " 4581 #~ "all</b> your current configuration!!!<br><br> <i>Alternative, you can " 4582 #~ "<b>import safely</b> from this file<br><b>only the contained layouts...</" 4583 #~ "b></i>" 4584 #~ msgstr "" 4585 #~ "Πρόκειται να εισάγετε ένα παλαιότερο αρχείο πλήρων ρυθμίσεων <b>εκ.0.1</" 4586 #~ "b> .<br><b>Προσοχή</b>, εάν συνεχίσετε <b>θα διαγραφούν όλες </b> οι " 4587 #~ "τρέχοντες ρυθμίσεις!!!.<br><br> <i>Εναλλακτικά, μπορείτε <b>να εισάγετε " 4588 #~ "με ασφάλεια</b> από αυτό το αρχείο <b>μόνο τα προφίλ...</b></i>" 4589 4590 #~ msgctxt "import full configuration" 4591 #~ msgid "Full Configuration" 4592 #~ msgstr "Πλήρης διαμόρφωση" 4593 4594 #~ msgid "Import: Configuration file version v0.2" 4595 #~ msgstr "Εισαγωγή: Αρχείο ρυθμίσεων εκ.0.2" 4596 4597 #~ msgid "" 4598 #~ "You are going to import a <b>v0.2</b> configuration file.<br><b>Be " 4599 #~ "careful</b>, importing <b>will erase all</b> your current configuration!!!" 4600 #~ "<br><br><i>Would you like to proceed?</i>" 4601 #~ msgstr "" 4602 #~ "Πρόκειται να εισάγετε ένα αρχείο ρυθμίσεων <b>εκ.0.2</b> .<br> " 4603 #~ "<b>Προσοχήl</b>, εάν συνεχίσετε <b>θα διαγράψετε όλες</b> τις τρέχοντες " 4604 #~ "ρυθμίσεις!!!<br><br><i>Θέλετε να συνεχίσετε;</i>" 4605 4606 #~ msgctxt "single layout" 4607 #~ msgid "Single" 4608 #~ msgstr "Μοναδικό" 4609 4610 #~ msgctxt "multiple layouts" 4611 #~ msgid "Multiple" 4612 #~ msgstr "Πολλαπλά" 4613 4614 #~ msgctxt "switch to layout" 4615 #~ msgid "Switch" 4616 #~ msgstr "Εναλλαγή" 4617 4618 #~ msgctxt "locked layout" 4619 #~ msgid "Locked" 4620 #~ msgstr "Κλείδωμα" 4621 4622 #~ msgid "Shared" 4623 #~ msgstr "Κοινή χρήση" 4624 4625 #~ msgctxt "download layout" 4626 #~ msgid "Download" 4627 #~ msgstr "Λήψη" 4628 4629 #~ msgid "Custom background..." 4630 #~ msgstr "Προσαρμοσμένο φόντο..." 4631 4632 #~ msgctxt "edit layout" 4633 #~ msgid "&Edit..." 4634 #~ msgstr "&Επεξεργασία..." 4635 4636 #~ msgctxt "layout information" 4637 #~ msgid "&Information..." 4638 #~ msgstr "&Πληροφορίες..." 4639 4640 #~ msgctxt "export layout" 4641 #~ msgid "Failed to export layout" 4642 #~ msgstr "Αποτυχία εξαγωγής προφίλ" 4643 4644 #~ msgctxt "export layout" 4645 #~ msgid "Layout exported successfully" 4646 #~ msgstr "Επιτυχής εξαγωγή προφίλ" 4647 4648 #~ msgctxt "import/export config" 4649 #~ msgid "Failed to export configuration" 4650 #~ msgstr "Αποτυχία εξαγωγής ρυθμίσεων" 4651 4652 #~ msgctxt "import/export config" 4653 #~ msgid "Open location" 4654 #~ msgstr "Άνοιγμα τοποθεσίας" 4655 4656 #~ msgctxt "column for layout background" 4657 #~ msgid "Background" 4658 #~ msgstr "Φόντο" 4659 4660 #~ msgid "" 4661 #~ "There are layouts with the same name, that is not permitted!!! Please " 4662 #~ "update these names to re-apply the changes..." 4663 #~ msgstr "" 4664 #~ "Υπάρχουν προφίλ με το ίδιο όνομα, αυτό δεν επιτρέπεται!!! Παρακαλώ " 4665 #~ "ενημερώστε τα αντίστοιχα ονόμα και ξαναπροσπαθήστε..." 4666 4667 #~ msgid "Screens Information" 4668 #~ msgstr "Πληροφορίες οθονών" 4669 4670 #~ msgid "Pause all activities from the selected layout" 4671 #~ msgstr "Παύση όλων των Δραστηριοτήτων για το επιλεγμένο προφίλ" 4672 4673 #~ msgid "Paddings" 4674 #~ msgstr "Αποστάσεις επιπέδων" 4675 4676 #~ msgid "Show indicators for applets" 4677 #~ msgstr "Εμφάνιση ενδείξεων για μικροεφαρμογές" 4678 4679 #~ msgid "Indicators are shown for applets" 4680 #~ msgstr "Εμφανίζονται ενδείξεις για μικροεφαρμογές" 4681 4682 #~ msgid "%0 Indicator Options" 4683 #~ msgstr "%0 επιλογές ενδείξεων" 4684 4685 #~ msgid "Recycling" 4686 #~ msgstr "Κυκλική εναλλαγή" 4687 4688 #~ msgid "Remove Latte Tasks Applet" 4689 #~ msgstr "Αφαίρεση Συστατικού Εργασιών Latte" 4690 4691 #~ msgid "Remove Latte Tasks plasmoid" 4692 #~ msgstr "Αφαίρεση Προσθέτου Εργασιών Latte" 4693 4694 #~ msgid "Help" 4695 #~ msgstr "Βοήθεια" 4696 4697 #~ msgid "About Latte" 4698 #~ msgstr "Για το Latte" 4699 4700 #~ msgid "You can use Ctrl/Meta + Scroll Wheel to alter the window size" 4701 #~ msgstr "" 4702 #~ "Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε Ctrl/Meta + κύλιση ροδέλας για να αλλάξετε το " 4703 #~ "μέγεθος του παραθύρου" 4704 4705 #~ msgid "" 4706 #~ "Drag/Maximize/Restore active window with double-click and dragging actions" 4707 #~ msgstr "" 4708 #~ "Έλκυση και μεγιστοποίηση/επαναφορά του ενεργού παραθύρου με διπλό κλικ " 4709 #~ "και ενέργειες έλκυσης" 4710 4711 #, fuzzy 4712 #~| msgid "Show Latte Settings" 4713 #~ msgid "Show Latte View" 4714 #~ msgstr "Εμφάνιση Ρυθμίσεων Latte" 4715 4716 #~ msgid "Show Layout Settings" 4717 #~ msgstr "Εμφάνιση Ρυθμίσεων Προφίλ " 4718 4719 #~ msgid "Select image..." 4720 #~ msgstr "Επιλογή εικόνας..." 4721 4722 #, fuzzy 4723 #~| msgid "Reverse position for lines and dots" 4724 #~ msgid "Reverse indicator style" 4725 #~ msgstr "Αντίστροφη θέση για γραμμές και τελείες" 4726 4727 #, fuzzy 4728 #~| msgid "" 4729 #~| "Reverse the position of the active indicator e.g. from bottom to top" 4730 #~ msgid "Reverse indicator style e.g. from bottom to top" 4731 #~ msgstr "" 4732 #~ "Αντιστρέφει τη θέση της ενεργής ένδειξης π.χ. από το κάτω μέρος στο πάνω" 4733 4734 #, fuzzy 4735 #~| msgid "Background" 4736 #~ msgid "Background roundness" 4737 #~ msgstr "Παρασκήνιο" 4738 4739 #, fuzzy 4740 #~| msgctxt "active indicator only to in-house latte applets" 4741 #~| msgid "Internals" 4742 #~ msgid "Internal" 4743 #~ msgstr "Εσωτερικά" 4744 4745 #, fuzzy 4746 #~| msgid "Unity" 4747 #~ msgctxt "unity indicator style" 4748 #~ msgid "Unity" 4749 #~ msgstr "Unity" 4750 4751 #, fuzzy 4752 #~| msgid "Reverse position for lines and dots" 4753 #~ msgid "Use Unity style for your indicators" 4754 #~ msgstr "Αντίστροφη θέση για γραμμές και τελείες" 4755 4756 #, fuzzy 4757 #~| msgctxt "column for layout to show which activities is assigned to" 4758 #~| msgid "Activities" 4759 #~ msgctxt "active indicator style" 4760 #~ msgid "Style For Active" 4761 #~ msgstr "Δραστηριότητες" 4762 4763 #~ msgctxt "line indicator" 4764 #~ msgid "Line" 4765 #~ msgstr "Γραμμή" 4766 4767 #, fuzzy 4768 #~| msgid "Show a line indicator for active tasks/applets" 4769 #~ msgid "Show a line indicator for active items" 4770 #~ msgstr "Εμφάνιση γραμμής ως ένδειξη των ενεργών εφαρμογών" 4771 4772 #~ msgctxt "dot indicator" 4773 #~ msgid "Dot" 4774 #~ msgstr "Τελεία" 4775 4776 #, fuzzy 4777 #~| msgid "Show a dot indicator for active tasks/applets" 4778 #~ msgid "Show a dot indicator for active items" 4779 #~ msgstr "Εμφάνιση τελείας ως ένδειξη των ενεργών εφαρμογών" 4780 4781 #~ msgid "Glow" 4782 #~ msgstr "Λάμψη" 4783 4784 #, fuzzy 4785 #~| msgid "Enable/Disable Alternative Session" 4786 #~ msgid "Enable/disable indicator glow" 4787 #~ msgstr "Εμφάνιση Εναλλακτικής Συνεδρίας στο μενού επιλογών" 4788 4789 #, fuzzy 4790 #~| msgctxt "column for layout to show which activities is assigned to" 4791 #~| msgid "Activities" 4792 #~ msgctxt "glow only to active task/applet indicators" 4793 #~ msgid "On Active" 4794 #~ msgstr "Δραστηριότητες" 4795 4796 #~ msgid "Add glow only to active task/applet indicator" 4797 #~ msgstr "Προσθήκη λάμψης μόνο στην ένδειξη ενεργής εφαρμογής" 4798 4799 #, fuzzy 4800 #~| msgctxt "active indicator to all applets" 4801 #~| msgid "All" 4802 #~ msgctxt "glow to all task/applet indicators" 4803 #~ msgid "All" 4804 #~ msgstr "Παντού" 4805 4806 #~ msgid "Add glow to all task/applet indicators" 4807 #~ msgstr "Προσθήκη λάμψης σε όλες τις ενδείξεις εφαρμογών και προσθέτων" 4808 4809 #~ msgid "Different color for minimized windows" 4810 #~ msgstr "Διαφορετικό χρώμα για ελαχιστοποιημένα παράθυρα" 4811 4812 #, fuzzy 4813 #~| msgid "" 4814 #~| "Grouped windows show both a line and a dot when \n" 4815 #~| "one of them is active and the Line Active Indicator \n" 4816 #~| "is enabled" 4817 #~ msgid "" 4818 #~ "Grouped windows show both a line and a dot when one of them is active and " 4819 #~ "the Line Active Indicator is enabled" 4820 #~ msgstr "" 4821 #~ "Τα ομαδοποιημένα παράθυρα εμφανίζουν μία γραμμή και \n" 4822 #~ "και μία τελεία όταν κάποιο από αυτά είναι ενεργό και έχετε \n" 4823 #~ "ενεργοποιήσει επίσης την Ενεργή Ένδειξη Γραμμής" 4824 4825 #~ msgid "ms." 4826 #~ msgstr "ms." 4827 4828 #, fuzzy 4829 #~| msgid "Solid" 4830 #~ msgid "Solid Style" 4831 #~ msgstr "Συμπαγές" 4832 4833 #, fuzzy 4834 #~| msgid "Interaction" 4835 #~ msgid "Duration" 4836 #~ msgstr "Αλληλεπίδραση" 4837 4838 #, fuzzy 4839 #~| msgid "New Instance" 4840 #~ msgid "Instant" 4841 #~ msgstr "Νέο Στιγμιότυπο" 4842 4843 #, fuzzy 4844 #~| msgctxt "" 4845 #~| "reverse the position of the active indicator e.g. from bottom to top" 4846 #~| msgid "Reverse" 4847 #~ msgctxt "reversed indicators" 4848 #~ msgid "Reverse" 4849 #~ msgstr "Αντίστροφα" 4850 4851 #~ msgid "Applets" 4852 #~ msgstr "Εφαρμογές" 4853 4854 #, fuzzy 4855 #~| msgid "Show a line indicator for active tasks/applets" 4856 #~ msgid "Show or hide indicators for applets" 4857 #~ msgstr "Εμφάνιση γραμμής ως ένδειξη των ενεργών εφαρμογών" 4858 4859 #, fuzzy 4860 #~| msgid "Applets Distance" 4861 #~ msgid "Distance" 4862 #~ msgstr "Απόσταση Εφαρμογών:" 4863 4864 #, fuzzy 4865 #~| msgctxt "active indicator only to in-house latte applets" 4866 #~| msgid "Internals" 4867 #~ msgid "External" 4868 #~ msgstr "Εσωτερικά" 4869 4870 #, fuzzy 4871 #~| msgid "Screen Height Proportion" 4872 #~ msgid "From Screen Height" 4873 #~ msgstr "Με βάση το ύψος της οθόνης" 4874 4875 #, fuzzy 4876 #~| msgid "Automatic" 4877 #~ msgctxt "automatic options" 4878 #~ msgid "Automatic" 4879 #~ msgstr "Αυτόματα" 4880 4881 #, fuzzy 4882 #~| msgid "" 4883 #~| "Applets size is decreased automatically when the contents \n" 4884 #~| "exceed the maximum length \n" 4885 #~| "\n" 4886 #~| "Hint: this option is disabled when only plasma taskmanagers are present" 4887 #~ msgid "" 4888 #~ "Items size is decreased automatically when the contents exceed the " 4889 #~ "maximum length \n" 4890 #~ "\n" 4891 #~ "Hint: this option is disabled when plasma taskmanagers are present" 4892 #~ msgstr "" 4893 #~ "Το μέγεθος των εφαρμογών μειώνεται αυτόματα όταν τα περιεχόμενα \n" 4894 #~ "υπερκαλύπτουν το μέγιστο μήκος \n" 4895 #~ "\n" 4896 #~ "Σημείωση: αυτή η επιλογή απενεργοποιείται όταν υπάρχουν μόνο " 4897 #~ "διαχειριστές\n" 4898 #~ "εργασιών του Plasma περιβάλλοντος" 4899 4900 #, fuzzy 4901 #~| msgid "None" 4902 #~ msgctxt "none glow" 4903 #~ msgid "None" 4904 #~ msgstr "Καμία" 4905 4906 #, fuzzy 4907 #~| msgid "Add glow to all task/applet indicators" 4908 #~ msgid "Do not show any glow for task/applet indicators" 4909 #~ msgstr "Προσθήκη λάμψης σε όλες τις ενδείξεις εφαρμογών και προσθέτων" 4910 4911 #~ msgid "Shrink thickness margins to minimum" 4912 #~ msgstr "Ελαχιστοποίηση περιθωρίων πλάτους" 4913 4914 #~ msgid "Dynamic Background" 4915 #~ msgstr "Δυναμικό Παρασκήνιο" 4916 4917 #, fuzzy 4918 #~| msgid "Monochrome contents when panel is transparent" 4919 #~ msgid "Monochrome contents when not touching any window" 4920 #~ msgstr "Μονόχρωμη εμφάνιση όταν ο πίνακας είναι διαφανής" 4921 4922 #, fuzzy 4923 #~| msgid "" 4924 #~| "The panel contents are colorized in order to improve contrast \n" 4925 #~| "with the underlying desktop background when the panel is transparent" 4926 #~ msgid "" 4927 #~ "Contents are colorized in order to improve contrast with the underlying " 4928 #~ "desktop background" 4929 #~ msgstr "" 4930 #~ "Τα περιεχόμενα του πίνακα χρωματίζονται ώστε να βελτιώσουν την \n" 4931 #~ "αντίθεση με το παρασκήνιο της επιφάνειας εργασίας όταν ο πίνακας \n" 4932 #~ "είναι διάφανος" 4933 4934 #, fuzzy 4935 #~| msgid "Opacity" 4936 #~ msgid "Glow Opacity" 4937 #~ msgstr "Αδιαφάνεια" 4938 4939 #, fuzzy 4940 #~| msgctxt "column for layout to show which activities is assigned to" 4941 #~| msgid "Activities" 4942 #~ msgctxt "active indicator style" 4943 #~ msgid "Active Style" 4944 #~ msgstr "Δραστηριότητες" 4945 4946 #~ msgid "Show Dock" 4947 #~ msgstr "Εμφάνιση Πίνακα" 4948 4949 #~ msgid "Show Dock Settings" 4950 #~ msgstr "Εμφάνιση Ρυθμίσεων Πίνακα" 4951 4952 #, fuzzy 4953 #~| msgid "Show indicator for audio streams" 4954 #~ msgid "Indicator for audio streams" 4955 #~ msgstr "Εμφάνιση ένδειξης ροών ήχου" 4956 4957 #~ msgid "Audio indicator from which the user can mute/unmute an app" 4958 #~ msgstr "" 4959 #~ "Ένδειξη ήχου με την οποία ο χρήστης μπορεί να ενεργοποιήσει ή όχι τη " 4960 #~ "σίγαση σε μία εφαρμογή" 4961 4962 #~ msgid "Indicator for active window group" 4963 #~ msgstr "Δείκτης ομάδας ενεργού παραθύρου" 4964 4965 #~ msgid "On middle-click" 4966 #~ msgstr "Στο μεσαίο κλικ" 4967 4968 #~ msgctxt "active indicator to no applets" 4969 #~ msgid "None" 4970 #~ msgstr "Καμία" 4971 4972 #, fuzzy 4973 #~| msgid "" 4974 #~| "Latte will not show any active applet indicator on its own\n" 4975 #~| " except those the plasma theme provides" 4976 #~ msgid "" 4977 #~ "Latte will not show any active applet indicator on its own except those " 4978 #~ "the plasma theme provides" 4979 #~ msgstr "" 4980 #~ "Το Latte δεν θα εμφανίσει καμία ένδειξη ενεργής εφαρμογής από\n" 4981 #~ "μόνο του, εκτώς από εκείνες που παρέχει το θέμα του plasma" 4982 4983 #, fuzzy 4984 #~| msgid "" 4985 #~| "Latte will show active applet indicators only for applets that have been " 4986 #~| "adjusted\n" 4987 #~| " by it for hovering capabilities e.g. folderview" 4988 #~ msgid "" 4989 #~ "Latte will show active applet indicators only for applets that have been " 4990 #~ "adjusted by it for hovering capabilities e.g. folderview" 4991 #~ msgstr "" 4992 #~ "Το Latte θα εμφανίζει ενδείξεις ενεργών εφαρμογών μόνο για εκείνες που\n" 4993 #~ "έχουν προσαρμοστεί έτσι ώστε να λειτουργούν σωστά με το παραβολικό\n" 4994 #~ "εφέ π.χ. εφαρμογή φακέλου" 4995 4996 #~ msgctxt "active indicator to all applets" 4997 #~ msgid "All" 4998 #~ msgstr "Παντού" 4999 5000 #~ msgid "Latte will show active applet indicators for all applets" 5001 #~ msgstr "" 5002 #~ "Το Latte θα εμφανίζει ενδείξεις ενεργών εφαρμογών για όλες τις εφαρμογές" 5003 5004 #, fuzzy 5005 #~| msgctxt "add glow only to active task/applet indicators" 5006 #~| msgid "Only On Active" 5007 #~ msgctxt "glow only to active task/applet indicators" 5008 #~ msgid "Only On Active" 5009 #~ msgstr "Μόνο Για Ενεργά" 5010 5011 #~ msgid "Use a 3D style glow" 5012 #~ msgstr "Λάμψη με τρισδιάστατο στυλ" 5013 5014 #~ msgctxt "show panel" 5015 #~ msgid "Show" 5016 #~ msgstr "Εμφάνιση" 5017 5018 #~ msgctxt "Clear applet shadow settings" 5019 #~ msgid "Clear" 5020 #~ msgstr "Επαναφορά" 5021 5022 #~ msgid "Blur for panel background" 5023 #~ msgstr "Θόλωμα στο παρασκήνιο" 5024 5025 #~ msgctxt "show applet shadow" 5026 #~ msgid "Show" 5027 #~ msgstr "Εμφάνιση" 5028 5029 #~ msgctxt "show glow" 5030 #~ msgid "Show" 5031 #~ msgstr "Εμφάνιση" 5032 5033 #~ msgctxt "Add glow to all task/applet indicators" 5034 #~ msgid "All" 5035 #~ msgstr "Παντού" 5036 5037 #~ msgid "3D" 5038 #~ msgstr "3D" 5039 5040 #~ msgid "Tweaks" 5041 #~ msgstr "Προχωρημένα" 5042 5043 #~ msgid "Add Spacer" 5044 #~ msgstr "Προσθήκη Κενού" 5045 5046 #~ msgid "Add a spacer to separate applets" 5047 #~ msgstr "Προσθήκη κενού για να διαχωρίσετε τις εφαρμογές" 5048 5049 #~ msgid "Behave as a normal dock window" 5050 #~ msgstr "Λειτουργία ως παράθυρο κανονικού πίνακα" 5051 5052 #~ msgid "Logo and Icons" 5053 #~ msgstr "Εικονίδια και Logo" 5054 5055 #~ msgid "Many bug reports" 5056 #~ msgstr "Πολλές δηλώσεις προβλημάτων" 5057 5058 #~ msgid "Reviews for Latte Dock, CandilDock and NowDock" 5059 #~ msgstr "Αξιολογήσεις των Latte Dock, CandilDock και NowDock" 5060 5061 #~ msgid "Size: " 5062 #~ msgstr "Μέγεθος: " 5063 5064 #, fuzzy 5065 #~| msgid "Applets Size" 5066 #~ msgid "Applets:" 5067 #~ msgstr "Μέγεθος Εφαρμογών" 5068 5069 #~ msgid "Offset: " 5070 #~ msgstr "Θέση: " 5071 5072 #~ msgid "Show:" 5073 #~ msgstr "Εμφάνιση:" 5074 5075 #~ msgid "Zoom Factor" 5076 #~ msgstr "Συντελεστής Εστίασης" 5077 5078 #, fuzzy 5079 #~| msgid "My Layout" 5080 #~ msgid "Copy layout" 5081 #~ msgstr "Το Προφίλ Μου" 5082 5083 #~ msgid "Quit" 5084 #~ msgstr "Έξοδος" 5085 5086 #~ msgid "Tangerine Font" 5087 #~ msgstr "Γραμματοσειρά Tangerine" 5088 5089 #~ msgid "Switch to another layout" 5090 #~ msgstr "Εναλλαγή σε διαφορετικό προφίλ" 5091 5092 #~ msgctxt "command line" 5093 #~ msgid "Draw boxes around of the applets." 5094 #~ msgstr "Εμφάνιση τετραγώνων γύρο από τις εφαρμογές. " 5095 5096 #~ msgctxt "command line" 5097 #~ msgid "Open a window with much debug information." 5098 #~ msgstr "Εμφάνιση παραθύρου με πληροφορίες αποσφαλμάτωσης." 5099 5100 #~ msgctxt "command line" 5101 #~ msgid "Show messages of debugging for the mask (Only useful to devs)." 5102 #~ msgstr "" 5103 #~ "Εμφάνιση μηνυμάτων αποσφαλμάτωσης της μάσκας (χρήσιμο μόνο στους " 5104 #~ "προγραμματιστές)." 5105 5106 #~ msgctxt "command line" 5107 #~ msgid "Show messages for debugging the timers (Only useful to devs)." 5108 #~ msgstr "" 5109 #~ "Εμφάνιση μηνυμάτων αποσφαλμάτωσης των χρονομέτρων (χρήσιμο μόνο στους " 5110 #~ "προγραμματιστές)." 5111 5112 #, fuzzy 5113 #~| msgctxt "command line" 5114 #~| msgid "Show messages for debugging the timers (Only useful to devs)." 5115 #~ msgctxt "command line" 5116 #~ msgid "Show visual indicators for debugging spacers (Only useful to devs)." 5117 #~ msgstr "" 5118 #~ "Εμφάνιση μηνυμάτων αποσφαλμάτωσης των χρονομέτρων (χρήσιμο μόνο στους " 5119 #~ "προγραμματιστές)." 5120 5121 #~ msgid "Use the current layout set of launchers for this dock" 5122 #~ msgstr "Χρήση ομάδας εκκινητών από το τρέχον προφίλ" 5123 5124 #~ msgid "Use the global set of launchers for this dock" 5125 #~ msgstr "Χρήση του καθολικού σετ εκκινητών" 5126 5127 #~ msgid "It shows a Latte specific info window" 5128 #~ msgstr "Εμφανίζει ένα παράθυρο του Latte" 5129 5130 #~ msgctxt "remove button" 5131 #~ msgid "Remove" 5132 #~ msgstr "Αφαίρεση" 5133 5134 #~ msgid "Applets Size" 5135 #~ msgstr "Μέγεθος Εφαρμογών" 5136 5137 #~ msgid "Show glow around windows points" 5138 #~ msgstr "Λάμψη στα σημεία κατάστασης των παραθύρων" 5139 5140 #~ msgid "tasks plasmoid separator" 5141 #~ msgstr "διαχωριστής καταχωρήσεων εφαρμογών" 5142 5143 #~ msgid "Dock for the masses" 5144 #~ msgstr "Πίνακας για όλον τον κόσμο" 5145 5146 #~ msgid "Configuration exported successfully" 5147 #~ msgstr "Επιτυχής εξαγωγή ρυθμίσεων" 5148 5149 #~ msgid "Failed to export configuration" 5150 #~ msgstr "Αποτυχία εξαγωγής ρυθμίσεων" 5151 5152 #~ msgctxt "layout launchers" 5153 #~ msgid "Layout" 5154 #~ msgstr "Προφίλ" 5155 5156 #~ msgctxt "import/export config" 5157 #~ msgid "Failed to import configuration" 5158 #~ msgstr "Αποτυχία εισαγωγής ρυθμίσεων" 5159 5160 #~ msgctxt "import/export config" 5161 #~ msgid "Configuration imported successfully" 5162 #~ msgstr "Επιτυχής εισαγωγή ρυθμίσεων" 5163 5164 #~ msgid "Activate Layout" 5165 #~ msgstr "Ενεργοποίηση Προφίλ" 5166 5167 #~ msgid "" 5168 #~ "You are going to activate a layout called <b>%1</b>, <br>by doing so the " 5169 #~ "current layout will be lost... <br>Do you want to proceed?" 5170 #~ msgstr "" 5171 #~ "Πρόκειται να ενεργοποιήσετε το προφίλ <b>%1</b>, <br> αυτή σας η ενέργεια " 5172 #~ "θα διαγράψει όλες τις τρέχοντες ρυθμίσεις... <br>Θέλετε να συνεχίσετε;" 5173 5174 #~ msgctxt "import/export config" 5175 #~ msgid "The file has a wrong format, do you want open other file?" 5176 #~ msgstr "" 5177 #~ "Το αρχείο δεν έχει την απαιτούμενη μορφή, θέλετε να ανοίξετε κάποιο άλλο " 5178 #~ "αρχείο;" 5179 5180 #~ msgid "Transparency: " 5181 #~ msgstr "Αδιαφάνεια: " 5182 5183 #~ msgid "" 5184 #~ "When this option is activated, it copies the current dock launchers\n" 5185 #~ "and makes them global launchers for all docks" 5186 #~ msgstr "" 5187 #~ "Όταν ενεργοποιείται αυτή η επιλογή, οι εκκινητές αυτού του πίνακα\n" 5188 #~ "μετατρέπονται σε καθολικοί και χρησιμοποιούνται από όλους τους πίνακες" 5189 5190 #~ msgid "Show Alternative Session in the context menu" 5191 #~ msgstr "Εμφάνιση Εναλλακτικής Συνεδρίας στο μενού επιλογών" 5192 5193 #~ msgid "Session" 5194 #~ msgstr "Συνεδρία" 5195 5196 #~ msgid "" 5197 #~ "Sometimes the current layout of your panels is not sufficient \n" 5198 #~ "for example when you are travelling. Latte provides you with a full \n" 5199 #~ "alternative sessionn to work on." 5200 #~ msgstr "" 5201 #~ "Μερικές φορές η ταξινόμηση των πινάκων σας δεν είναι επαρκής \n" 5202 #~ "για παράδειγμα όταν ταξιδεύετε. Σε μία τέτοια περίπτωση το Latte \n" 5203 #~ "σας προσφέρει μία πλήρη εναλλακτική συνεδρία για να εργαστείτε." 5204 5205 #~ msgid "Add" 5206 #~ msgstr "Προσθήκη" 5207 5208 #~ msgid "Tasks Separator" 5209 #~ msgstr "Διαχωριστής Εργασιών" 5210 5211 #~ msgctxt "import/export config" 5212 #~ msgid "Do you want to open other file?" 5213 #~ msgstr "Θα θέλατε να ανοίξετε διαφορετικό αρχείο;" 5214 5215 #~ msgid "Show Panel Background" 5216 #~ msgstr "Εμφάνιση Παρασκηνίου" 5217 5218 #~ msgid "ver:" 5219 #~ msgstr "εκδ: " 5220 5221 #~ msgid "Only for locked applets" 5222 #~ msgstr "Μόνο κλειδωμένες εφαρμογές" 5223 5224 #~ msgid "All applets" 5225 #~ msgstr "Παντού" 5226 5227 #~ msgid "atte" 5228 #~ msgstr "atte" 5229 5230 #~ msgid "Applets Alignment" 5231 #~ msgstr "Στοίχιση Εφαρμογών" 5232 5233 #~ msgid "Shell provided for the Latte Dock" 5234 #~ msgstr "Κέλυφος που παρέχεται από το Latte" 5235 5236 #, fuzzy 5237 #~ msgctxt "@item:inlistbox config ui, location" 5238 #~ msgid "Top" 5239 #~ msgstr "Πάνω" 5240 5241 #, fuzzy 5242 #~ msgctxt "@item:inlistbox config ui, location" 5243 #~ msgid "Bottom" 5244 #~ msgstr "Κάτω" 5245 5246 #, fuzzy 5247 #~ msgctxt "@item:inlistbox config ui, location" 5248 #~ msgid "Left" 5249 #~ msgstr "Αριστερά" 5250 5251 #, fuzzy 5252 #~ msgctxt "@item:inlistbox config ui, location" 5253 #~ msgid "Right" 5254 #~ msgstr "Δεξιά" 5255 5256 #, fuzzy 5257 #~ msgctxt "@item:inlistbox config ui, alignment" 5258 #~ msgid "Center" 5259 #~ msgstr "Κέντρο" 5260 5261 #, fuzzy 5262 #~ msgctxt "@label:listbox config ui" 5263 #~ msgid "Visibility:" 5264 #~ msgstr "Ορατότητα" 5265 5266 #, fuzzy 5267 #~ msgctxt "@item:inlistbox config ui, visibility" 5268 #~ msgid "Auto hide" 5269 #~ msgstr "Αυτόματη Απόκρυψη" 5270 5271 #~ msgid "A plasma panel that tries to animate its plasmoid on hovering" 5272 #~ msgstr "" 5273 #~ "Ένας πίνακας του Plasma που χρησιμοποιεί ποικίλα εφέ για τις εφαρμογές του" 5274 5275 #~ msgid "Small steps for icon sizes in automatic modes" 5276 #~ msgstr "Μικρά βήματα στην αυτόματη εναλλαγή μεγέθους"