Warning, /plasma/latte-dock/po/de/latte-dock.po is written in an unsupported language. File is not indexed.

0001 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
0002 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
0003 #
0004 # FIRST AUTHOR <neumdotjaatgmaildotcom>, 2017.
0005 # Jan Neumann <neum dot ja at gmail dot com>, 2017, 2018.
0006 # Burkhard Lück <lueck@hube-lueck.de>, 2017, 2018, 2019, 2020, 2021.
0007 # Frederik Schwarzer <schwarzer@kde.org>, 2020.
0008 msgid ""
0009 msgstr ""
0010 "Project-Id-Version: \n"
0011 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
0012 "POT-Creation-Date: 2023-11-05 12:36+0000\n"
0013 "PO-Revision-Date: 2021-06-30 09:55+0200\n"
0014 "Last-Translator: Burkhard Lück <lueck@hube-lueck.de>\n"
0015 "Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n"
0016 "Language: de\n"
0017 "MIME-Version: 1.0\n"
0018 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
0019 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
0020 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
0021 
0022 #, kde-format
0023 msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
0024 msgid "Your names"
0025 msgstr "Jan Neumann"
0026 
0027 #, kde-format
0028 msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
0029 msgid "Your emails"
0030 msgstr "neum.ja@gmail.com"
0031 
0032 #: app/declarativeimports/contextmenulayerquickitem.cpp:400
0033 #, kde-format
0034 msgctxt "%1 is the name of the containment"
0035 msgid "%1 Options"
0036 msgstr "Optionen für %1"
0037 
0038 #: app/indicator/factory.cpp:284
0039 #, fuzzy, kde-format
0040 #| msgid "Failed to import configuration"
0041 msgid "Failed to import indicator"
0042 msgstr "Importieren fehlgeschlagen"
0043 
0044 #: app/indicator/factory.cpp:290
0045 #, fuzzy, kde-format
0046 #| msgid "Configuration imported successfully"
0047 msgctxt "indicator_name, imported updated"
0048 msgid "%1 indicator updated successfully"
0049 msgstr "Konfiguration erfolgreich importiert"
0050 
0051 #: app/indicator/factory.cpp:291
0052 #, fuzzy, kde-format
0053 #| msgid "Configuration imported successfully"
0054 msgctxt "indicator_name, imported success"
0055 msgid "%1 indicator installed successfully"
0056 msgstr "Konfiguration erfolgreich importiert"
0057 
0058 #: app/indicator/factory.cpp:371
0059 #, fuzzy, kde-format
0060 #| msgid "Active Indicator"
0061 msgid "Remove Indicator Confirmation"
0062 msgstr "Anzeiger"
0063 
0064 #: app/indicator/factory.cpp:380
0065 #, kde-format
0066 msgid "Do you want to remove completely <b>%1</b> indicator from your system?"
0067 msgstr ""
0068 
0069 #: app/indicator/factory.cpp:390
0070 #, fuzzy, kde-format
0071 #| msgid "Configuration imported successfully"
0072 msgctxt "indicator_name, removed success"
0073 msgid "<b>%1</b> indicator removed successfully"
0074 msgstr "Konfiguration erfolgreich importiert"
0075 
0076 #: app/lattecorona.cpp:1130 app/lattecorona.cpp:1153
0077 #, kde-format
0078 msgid "The layout cannot be imported from file :: "
0079 msgstr "Das Profil kann nicht aus der Datei importiert werden:"
0080 
0081 #: app/layouts/importer.cpp:63 app/layouts/importer.cpp:81
0082 #: app/layouts/manager.cpp:78 app/layouts/manager.cpp:85
0083 #: app/layouts/manager.cpp:97
0084 #, kde-format
0085 msgid "My Layout"
0086 msgstr "Mein Profil"
0087 
0088 #: app/layouts/importer.cpp:64
0089 #, kde-format
0090 msgid "Alternative"
0091 msgstr "Alternativ"
0092 
0093 #: app/layouts/importer.cpp:324
0094 #, kde-format
0095 msgctxt "import/export config"
0096 msgid "The extracted file could not be copied!!!"
0097 msgstr "Entpackte Datei kann nicht kopiert werden"
0098 
0099 #: app/layouts/importer.cpp:329
0100 #, kde-format
0101 msgctxt "import/export config"
0102 msgid "The file has a wrong format!!!"
0103 msgstr "Die Datei hat das falsche Format"
0104 
0105 #: app/layouts/importer.cpp:335
0106 #, kde-format
0107 msgctxt "import/export config"
0108 msgid "The temp directory could not be created!!!"
0109 msgstr "Temporärer Ordner kann nicht erstellt werden"
0110 
0111 #: app/layouts/storage.cpp:49
0112 #, kde-format
0113 msgid "Different Applets With Same Id"
0114 msgstr ""
0115 
0116 #: app/layouts/storage.cpp:50
0117 #, kde-format
0118 msgid "Orphaned Parent Applet Of Subcontainment"
0119 msgstr ""
0120 
0121 #: app/layouts/storage.cpp:51
0122 #, kde-format
0123 msgid "Different Applet And Containment With Same Id"
0124 msgstr ""
0125 
0126 #: app/layouts/storage.cpp:52
0127 #, kde-format
0128 msgid "Orphaned Subcontainment"
0129 msgstr ""
0130 
0131 #: app/layouts/synchronizer.cpp:1012
0132 #, kde-format
0133 msgid "Activating layout: <b>%2</b> ..."
0134 msgid_plural "Activating layouts: <b>%2</b> ..."
0135 msgstr[0] "Profil <b>%2</b> wird aktiviert ..."
0136 msgstr[1] "Profile <b>%2</b> werden aktiviert ..."
0137 
0138 #: app/main.cpp:100
0139 #, kde-format
0140 msgctxt "command line"
0141 msgid "Replace the current Latte instance."
0142 msgstr "Ersetzt die aktuelle Instanz von Latte."
0143 
0144 #: app/main.cpp:101
0145 #, kde-format
0146 msgctxt "command line"
0147 msgid "Show the debugging messages on stdout."
0148 msgstr "Sendet Debug-Informationen zu stdout."
0149 
0150 #: app/main.cpp:102
0151 #, kde-format
0152 msgctxt "command line"
0153 msgid "Clear qml cache. It can be useful after system upgrades."
0154 msgstr ""
0155 
0156 #: app/main.cpp:103
0157 #, fuzzy, kde-format
0158 #| msgid "Enable autostart during startup"
0159 msgctxt "command line"
0160 msgid "Enable autostart for this application"
0161 msgstr "Automatisch beim Anmelden starten"
0162 
0163 #: app/main.cpp:104
0164 #, kde-format
0165 msgctxt "command line"
0166 msgid "Disable autostart for this application"
0167 msgstr ""
0168 
0169 #: app/main.cpp:105
0170 #, kde-format
0171 msgctxt "command line"
0172 msgid "Import and load default layout on startup."
0173 msgstr "Standard-Profil beim Starten importieren und anwenden"
0174 
0175 #: app/main.cpp:106
0176 #, kde-format
0177 msgctxt "command line"
0178 msgid "Print available layouts"
0179 msgstr "Verfügbare Profile anzeigen"
0180 
0181 #: app/main.cpp:107
0182 #, fuzzy, kde-format
0183 #| msgctxt "command line"
0184 #| msgid "Print available layouts"
0185 msgctxt "command line"
0186 msgid "Print available dock templates"
0187 msgstr "Verfügbare Profile anzeigen"
0188 
0189 #: app/main.cpp:108
0190 #, fuzzy, kde-format
0191 #| msgctxt "command line"
0192 #| msgid "Print available layouts"
0193 msgctxt "command line"
0194 msgid "Print available layout templates"
0195 msgstr "Verfügbare Profile anzeigen"
0196 
0197 #: app/main.cpp:109
0198 #, kde-format
0199 msgctxt "command line"
0200 msgid "Load specific layout on startup."
0201 msgstr "Beim Start ein bestimmtes Profil anwenden"
0202 
0203 #: app/main.cpp:109
0204 #, kde-format
0205 msgctxt "command line: load"
0206 msgid "layout_name"
0207 msgstr "Profilname"
0208 
0209 #: app/main.cpp:110
0210 #, kde-format
0211 msgctxt "command line"
0212 msgid "Import and load a layout."
0213 msgstr "Profil importieren und anwenden"
0214 
0215 #: app/main.cpp:110
0216 #, kde-format
0217 msgctxt "command line: import"
0218 msgid "absolute_filepath"
0219 msgstr ""
0220 
0221 #: app/main.cpp:111
0222 #, kde-format
0223 msgctxt "command line"
0224 msgid "Suggested layout name when importing a layout file"
0225 msgstr ""
0226 
0227 #: app/main.cpp:111
0228 #, kde-format
0229 msgctxt "command line: import"
0230 msgid "suggested_name"
0231 msgstr ""
0232 
0233 #: app/main.cpp:112
0234 #, kde-format
0235 msgctxt "command line"
0236 msgid "Import full configuration."
0237 msgstr "Hauptkonfiguration importieren"
0238 
0239 #: app/main.cpp:112
0240 #, kde-format
0241 msgctxt "command line: import"
0242 msgid "file_name"
0243 msgstr "Dateiname"
0244 
0245 #: app/main.cpp:113
0246 #, fuzzy, kde-format
0247 #| msgid "Show Latte Settings"
0248 msgctxt "command line"
0249 msgid "Add Dock/Panel"
0250 msgstr "Latte-Einstellungen anzeigen"
0251 
0252 #: app/main.cpp:113
0253 #, fuzzy, kde-format
0254 #| msgctxt "command line: load"
0255 #| msgid "layout_name"
0256 msgctxt "command line: add"
0257 msgid "template_name"
0258 msgstr "Profilname"
0259 
0260 #: app/main.cpp:114
0261 #, kde-format
0262 msgctxt "command line"
0263 msgid "Single layout memory mode. Only one layout is active at any case."
0264 msgstr "Einfach-Profil-Modus. Nur ein Profil kann aktiviert werden."
0265 
0266 #: app/main.cpp:115
0267 #, kde-format
0268 msgctxt "command line"
0269 msgid ""
0270 "Multiple layouts memory mode. Multiple layouts can be active at any time "
0271 "based on Activities running."
0272 msgstr ""
0273 "Mehrfach-Profil-Modus. Basierend auf den verwendeten Aktivitäten können "
0274 "mehrere Profile gleichzeitig aktiviert werden."
0275 
0276 #: app/main.cpp:167
0277 #, kde-format
0278 msgctxt "command line: debug-text"
0279 msgid "filter_debug_text"
0280 msgstr ""
0281 
0282 #: app/main.cpp:183
0283 #, kde-format
0284 msgctxt "command line: log-filepath"
0285 msgid "filter_log_filepath"
0286 msgstr ""
0287 
0288 #: app/main.cpp:204
0289 #, kde-format
0290 msgid "Available layouts that can be used to start Latte:"
0291 msgstr "Latte kann mit diesen Profilen gestartet werden:"
0292 
0293 #: app/main.cpp:210
0294 #, kde-format
0295 msgid "There are no available layouts, during startup Default will be used."
0296 msgstr "Keine verfügbaren Profile gefunden, Standard-Profil wird geladen."
0297 
0298 #: app/main.cpp:222
0299 #, fuzzy, kde-format
0300 #| msgid "Available layouts that can be used to start Latte:"
0301 msgid "Available layout templates found in your system:"
0302 msgstr "Latte kann mit diesen Profilen gestartet werden:"
0303 
0304 #: app/main.cpp:228
0305 #, fuzzy, kde-format
0306 #| msgid "There are no available layouts, during startup Default will be used."
0307 msgid "There are no available layout templates in your system."
0308 msgstr "Keine verfügbaren Profile gefunden, Standard-Profil wird geladen."
0309 
0310 #: app/main.cpp:240
0311 #, kde-format
0312 msgid "Available dock templates found in your system:"
0313 msgstr ""
0314 
0315 #: app/main.cpp:246
0316 #, kde-format
0317 msgid "There are no available dock templates in your system."
0318 msgstr ""
0319 
0320 #: app/main.cpp:278
0321 #, kde-format
0322 msgctxt "layout missing"
0323 msgid "This layout doesn't exist in the system."
0324 msgstr "Dieses Profil existiert nicht im System."
0325 
0326 #: app/main.cpp:333
0327 #, kde-format
0328 msgid "An instance is already running!, use --replace to restart Latte"
0329 msgstr ""
0330 "Latte-Dock läuft bereits, verwenden Sie „--replace“, um es neu zu starten"
0331 
0332 #: app/main.cpp:355
0333 #, kde-format
0334 msgid "The configuration cannot be imported"
0335 msgstr "Konfiguration kann nicht importiert werden"
0336 
0337 #: app/main.cpp:367 app/main.cpp:395
0338 #, kde-format
0339 msgid "The layout cannot be imported"
0340 msgstr "Das Profil kann nicht importiert werden"
0341 
0342 #: app/main.cpp:507
0343 #, kde-format
0344 msgid ""
0345 "Latte is a dock based on plasma frameworks that provides an elegant and "
0346 "intuitive experience for your tasks and plasmoids. It animates its contents "
0347 "by using parabolic zoom effect and tries to be there only when it is "
0348 "needed.\n"
0349 "\n"
0350 "\"Art in Coffee\""
0351 msgstr ""
0352 "Latte-Dock ist ein auf Plasma-Framework-Technologie basierendes Dock für  "
0353 "Anwendungen und Plasmoide, das ein elegantes und intuitives Nutzererlebnis "
0354 "bietet.Seine Inhalte werden mithilfe parabolischer Zoom-Effekte animiert. "
0355 "Latte versucht, immer zur Stelle zu sein, wenn es benötigt wird.\n"
0356 " \n"
0357 "„Art In Coffee“"
0358 
0359 #: app/package/lattepackage.cpp:34
0360 #, kde-format
0361 msgid "Latte Dock defaults"
0362 msgstr "Standardeinstellungen für Latte-Dock"
0363 
0364 #: app/package/lattepackage.cpp:35
0365 #, kde-format
0366 msgid "Latte Dock panel"
0367 msgstr "Latte-Dock Leiste"
0368 
0369 #: app/package/lattepackage.cpp:36
0370 #, fuzzy, kde-format
0371 #| msgid "Show Plasma Widget Explorer"
0372 msgid "Widget Explorer"
0373 msgstr "Plasma-Miniprogramme anzeigen"
0374 
0375 #: app/package/lattepackage.cpp:38
0376 #, kde-format
0377 msgid "Dock configuration UI"
0378 msgstr "Dock Einstellungen"
0379 
0380 #: app/package/lattepackage.cpp:39
0381 #, kde-format
0382 msgid "Dock secondary configuration UI"
0383 msgstr "Zusätzliche Dock-Einstellungen"
0384 
0385 #: app/package/lattepackage.cpp:40
0386 #, fuzzy, kde-format
0387 #| msgid "Dock configuration UI"
0388 msgid "Dock canvas configuration UI"
0389 msgstr "Dock Einstellungen"
0390 
0391 #: app/package/lattepackage.cpp:41
0392 #, kde-format
0393 msgid "Config model"
0394 msgstr "Konfigurationsmodell"
0395 
0396 #: app/package/lattepackage.cpp:42
0397 #, kde-format
0398 msgid "Splitter"
0399 msgstr "Teiler"
0400 
0401 #: app/package/lattepackage.cpp:43
0402 #, kde-format
0403 msgid "Latte Trademark"
0404 msgstr "Latte-Markenzeichen"
0405 
0406 #: app/package/lattepackage.cpp:44
0407 #, kde-format
0408 msgid "Latte Trademark Icon"
0409 msgstr "Latte-Markenzeichensymbol"
0410 
0411 #: app/package/lattepackage.cpp:45
0412 #, kde-format
0413 msgid "Info View Window"
0414 msgstr "Info-Fenster"
0415 
0416 #: app/package/lattepackage.cpp:47
0417 #, kde-format
0418 msgid "default layout file"
0419 msgstr "Standard-Profildatei"
0420 
0421 #: app/package/lattepackage.cpp:48
0422 #, kde-format
0423 msgid "plasma layout file"
0424 msgstr "Plasma-Profildatei"
0425 
0426 #: app/package/lattepackage.cpp:49
0427 #, kde-format
0428 msgid "unity layout file"
0429 msgstr "Unity-Profildatei"
0430 
0431 #: app/package/lattepackage.cpp:50
0432 #, kde-format
0433 msgid "extended layout file"
0434 msgstr "Erweiterte-Profildatei"
0435 
0436 #: app/package/lattepackage.cpp:52
0437 #, kde-format
0438 msgid "system templates directory"
0439 msgstr ""
0440 
0441 #: app/package/lattepackage.cpp:54
0442 #, kde-format
0443 msgid "default preset file"
0444 msgstr "Standard-Vorgabedatei"
0445 
0446 #: app/package/lattepackage.cpp:55
0447 #, kde-format
0448 msgid "plasma preset file"
0449 msgstr "Plasma-Vorgabedatei"
0450 
0451 #: app/package/lattepackage.cpp:56
0452 #, kde-format
0453 msgid "unity preset file"
0454 msgstr "Unity-Vorgabedatei"
0455 
0456 #: app/package/lattepackage.cpp:57
0457 #, kde-format
0458 msgid "extended preset file"
0459 msgstr "Erweiterte-Vorgabedatei"
0460 
0461 #: app/package/lattepackage.cpp:58
0462 #, kde-format
0463 msgid "multiple layouts hidden file"
0464 msgstr "Versteckte Mehrfach-Profildatei"
0465 
0466 #: app/package/lattepackage.cpp:61
0467 #, kde-format
0468 msgid "QML component that shows an applet in a popup"
0469 msgstr ""
0470 "QML-Komponente, die ein Miniprogramm in einem Nachrichtenfenster anzeigt"
0471 
0472 #: app/packageplugins/indicator/indicatorpackage.cpp:26
0473 #, kde-format
0474 msgid "Configuration Definitions"
0475 msgstr "Einrichtungs-Definitionen"
0476 
0477 #: app/packageplugins/indicator/indicatorpackage.cpp:27
0478 #, kde-format
0479 msgid "User Interface"
0480 msgstr "Benutzeroberfläche"
0481 
0482 #: app/packageplugins/indicator/indicatorpackage.cpp:28
0483 #, kde-format
0484 msgid "Data Files"
0485 msgstr "Datendateien"
0486 
0487 #: app/packageplugins/indicator/indicatorpackage.cpp:29
0488 #, kde-format
0489 msgid "Executable Scripts"
0490 msgstr "Ausführbare Skripte"
0491 
0492 #: app/packageplugins/indicator/indicatorpackage.cpp:30
0493 #, kde-format
0494 msgid "Translations"
0495 msgstr "Übersetzungen"
0496 
0497 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, ActionsDialog)
0498 #: app/settings/actionsdialog/actionsdialog.ui:14
0499 #, kde-format
0500 msgid "Context Menu Actions"
0501 msgstr "Kontextmenü-Aktionen"
0502 
0503 #. i18n: ectx: property (availableLabel), widget (KActionSelector, actionsSelector)
0504 #: app/settings/actionsdialog/actionsdialog.ui:24
0505 #, kde-format
0506 msgctxt "actions shown only in edit mode"
0507 msgid "Accessible only in edit mode:"
0508 msgstr ""
0509 
0510 #. i18n: ectx: property (selectedLabel), widget (KActionSelector, actionsSelector)
0511 #: app/settings/actionsdialog/actionsdialog.ui:27
0512 #, kde-format
0513 msgctxt "actions shown always"
0514 msgid "Accessible always:"
0515 msgstr ""
0516 
0517 #: app/settings/actionsdialog/actionshandler.cpp:61
0518 #, kde-format
0519 msgid "Layouts"
0520 msgstr "Profile"
0521 
0522 #: app/settings/actionsdialog/actionshandler.cpp:68
0523 #, kde-format
0524 msgctxt "global settings window"
0525 msgid "Configure Latte..."
0526 msgstr "Latte einrichten ..."
0527 
0528 #: app/settings/actionsdialog/actionshandler.cpp:75
0529 #, kde-format
0530 msgctxt "quit application"
0531 msgid "Quit Latte"
0532 msgstr "Latte beenden"
0533 
0534 #: app/settings/actionsdialog/actionshandler.cpp:82
0535 #, kde-format
0536 msgid " --- separator --- "
0537 msgstr ""
0538 
0539 #: app/settings/actionsdialog/actionshandler.cpp:89
0540 #, kde-format
0541 msgid "Add Widgets..."
0542 msgstr "Miniprogramme hinzufügen ..."
0543 
0544 #: app/settings/actionsdialog/actionshandler.cpp:96
0545 #, fuzzy, kde-format
0546 #| msgid "Show Latte Settings"
0547 msgid "Add Dock/Panel"
0548 msgstr "Latte-Einstellungen anzeigen"
0549 
0550 #: app/settings/actionsdialog/actionshandler.cpp:103
0551 #, fuzzy, kde-format
0552 #| msgctxt "export layout/configuration"
0553 #| msgid "Export Layout/Configuration"
0554 msgid "Move Dock/Panel To Layout"
0555 msgstr "Profil/Konfiguration exportieren"
0556 
0557 #: app/settings/actionsdialog/actionshandler.cpp:110
0558 #, fuzzy, kde-format
0559 #| msgctxt "export layout/configuration"
0560 #| msgid "Export Layout/Configuration"
0561 msgid "Export Dock/Panel as Template..."
0562 msgstr "Profil/Konfiguration exportieren"
0563 
0564 #: app/settings/actionsdialog/actionshandler.cpp:117
0565 #, fuzzy, kde-format
0566 #| msgid "Show Latte Settings"
0567 msgid "Remove Dock/Panel"
0568 msgstr "Latte-Einstellungen anzeigen"
0569 
0570 #: app/settings/detailsdialog/colorsmodel.cpp:35
0571 #, kde-format
0572 msgid "Blue"
0573 msgstr "Blau"
0574 
0575 #: app/settings/detailsdialog/colorsmodel.cpp:36
0576 #, kde-format
0577 msgid "Brown"
0578 msgstr "Braun"
0579 
0580 #: app/settings/detailsdialog/colorsmodel.cpp:37
0581 #, kde-format
0582 msgid "Dark Grey"
0583 msgstr "Dunkelgrau"
0584 
0585 #: app/settings/detailsdialog/colorsmodel.cpp:38
0586 #, kde-format
0587 msgid "Gold"
0588 msgstr "Gold"
0589 
0590 #: app/settings/detailsdialog/colorsmodel.cpp:39
0591 #, kde-format
0592 msgid "Green"
0593 msgstr "Grün"
0594 
0595 #: app/settings/detailsdialog/colorsmodel.cpp:40
0596 #, kde-format
0597 msgid "Light Sky Blue"
0598 msgstr ""
0599 
0600 #: app/settings/detailsdialog/colorsmodel.cpp:41
0601 #, kde-format
0602 msgid "Orange"
0603 msgstr "Orange"
0604 
0605 #: app/settings/detailsdialog/colorsmodel.cpp:42
0606 #, kde-format
0607 msgid "Pink"
0608 msgstr "Rosa"
0609 
0610 #: app/settings/detailsdialog/colorsmodel.cpp:43
0611 #, kde-format
0612 msgid "Purple"
0613 msgstr "Lila"
0614 
0615 #: app/settings/detailsdialog/colorsmodel.cpp:44
0616 #, kde-format
0617 msgid "Red"
0618 msgstr "Rot"
0619 
0620 #: app/settings/detailsdialog/colorsmodel.cpp:45
0621 #, kde-format
0622 msgid "Wheat"
0623 msgstr ""
0624 
0625 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, DetailsDialog)
0626 #: app/settings/detailsdialog/detailsdialog.ui:14
0627 #, kde-format
0628 msgid "Details"
0629 msgstr "Details"
0630 
0631 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, behaviorLbl)
0632 #: app/settings/detailsdialog/detailsdialog.ui:57
0633 #: app/settings/settingsdialog/settingsdialog.ui:869
0634 #, kde-format
0635 msgid "Behavior:"
0636 msgstr "Verhalten:"
0637 
0638 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, borderlessChk)
0639 #: app/settings/detailsdialog/detailsdialog.ui:66
0640 #, kde-format
0641 msgid "Hide window borders for maximized windows"
0642 msgstr "Fensterrand für maximierte Fenster ausblenden"
0643 
0644 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, iconLbl)
0645 #: app/settings/detailsdialog/detailsdialog.ui:115
0646 #, kde-format
0647 msgid "Icon:"
0648 msgstr "Symbol:"
0649 
0650 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, inMenuChk)
0651 #: app/settings/detailsdialog/detailsdialog.ui:157
0652 #, fuzzy, kde-format
0653 #| msgid "Show window actions in the context menu"
0654 msgid "Show in layouts context menu when possible"
0655 msgstr "Fensteraktionen im Kontextmenü anzeigen"
0656 
0657 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, popUpMarginLbl)
0658 #: app/settings/detailsdialog/detailsdialog.ui:182
0659 #, fuzzy, kde-format
0660 #| msgid "Margins"
0661 msgid "PopUp Margin:"
0662 msgstr "Ränder"
0663 
0664 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, backgroundBtn)
0665 #: app/settings/detailsdialog/detailsdialog.ui:201
0666 #, kde-format
0667 msgid "Background..."
0668 msgstr "Hintergrund..."
0669 
0670 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, textColorBtn)
0671 #: app/settings/detailsdialog/detailsdialog.ui:214
0672 #, kde-format
0673 msgid "Text Color..."
0674 msgstr "Textfarbe ..."
0675 
0676 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, layoutLbl)
0677 #: app/settings/detailsdialog/detailsdialog.ui:388
0678 #: app/settings/viewsdialog/viewsdialog.ui:47
0679 #, kde-format
0680 msgid "Layout:"
0681 msgstr "Profil:"
0682 
0683 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, backgroundLbl)
0684 #: app/settings/detailsdialog/detailsdialog.ui:418
0685 #, kde-format
0686 msgid "Background:"
0687 msgstr "Hintergrund:"
0688 
0689 #. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (QSpinBox, popUpMarginSpinBox)
0690 #: app/settings/detailsdialog/detailsdialog.ui:507
0691 #, kde-format
0692 msgid "disabled"
0693 msgstr "deaktiviert"
0694 
0695 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, popUpMarginSpinBox)
0696 #: app/settings/detailsdialog/detailsdialog.ui:510
0697 #, kde-format
0698 msgid " px."
0699 msgstr " px."
0700 
0701 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, customSchemeLbl)
0702 #: app/settings/detailsdialog/detailsdialog.ui:678
0703 #, kde-format
0704 msgid "Custom Colors:"
0705 msgstr "Benutzerdefinierte Farben:"
0706 
0707 #: app/settings/detailsdialog/detailshandler.cpp:446
0708 #, kde-format
0709 msgctxt "<layout name> Details"
0710 msgid "%1 Details"
0711 msgstr "%1-Details"
0712 
0713 #: app/settings/detailsdialog/detailshandler.cpp:453
0714 #, kde-format
0715 msgid ""
0716 "The settings of <b>%1</b> layout have changed.<br/>Do you want to apply the "
0717 "changes or discard them?"
0718 msgstr ""
0719 "Die Einstellungen des Profils <b>%1</b> wurden geändert. Möchten Sie die "
0720 "Änderungen anwenden oder verwerfen?"
0721 
0722 #: app/settings/detailsdialog/patternwidget.cpp:48
0723 #, kde-format
0724 msgid "Sample Text"
0725 msgstr "Beispieltext"
0726 
0727 #: app/settings/detailsdialog/schemesmodel.cpp:123
0728 #, kde-format
0729 msgid "System Colors"
0730 msgstr "Systemfarben"
0731 
0732 #: app/settings/exporttemplatedialog/appletsmodel.cpp:225
0733 #, kde-format
0734 msgctxt "column for current applets"
0735 msgid "Current Applets"
0736 msgstr "Aktuelle Miniprogramme"
0737 
0738 #: app/settings/exporttemplatedialog/exporttemplatedialog.cpp:35
0739 #, kde-format
0740 msgid "Export your selected layout as template"
0741 msgstr "Ausgewähltes Profil als Vorlage exportieren"
0742 
0743 #: app/settings/exporttemplatedialog/exporttemplatedialog.cpp:48
0744 #, fuzzy, kde-format
0745 #| msgid "Export your selected layout as template"
0746 msgid "Export your selected dock or panel as template"
0747 msgstr "Ausgewähltes Profil als Vorlage exportieren"
0748 
0749 #: app/settings/exporttemplatedialog/exporttemplatedialog.cpp:62
0750 #, kde-format
0751 msgid "Export your selected view as template"
0752 msgstr "Ausgewählte Ansicht als Vorlage exportieren"
0753 
0754 #: app/settings/exporttemplatedialog/exporttemplatedialog.cpp:104
0755 #, kde-format
0756 msgctxt "export template"
0757 msgid "Export"
0758 msgstr "Exportieren"
0759 
0760 #: app/settings/exporttemplatedialog/exporttemplatedialog.cpp:129
0761 #, kde-format
0762 msgctxt "export template"
0763 msgid "Export Again"
0764 msgstr "Erneut exportieren"
0765 
0766 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, selectAllBtn)
0767 #: app/settings/exporttemplatedialog/exporttemplatedialog.ui:58
0768 #, kde-format
0769 msgid "Select All"
0770 msgstr "Alles auswählen"
0771 
0772 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, deselectAllBtn)
0773 #: app/settings/exporttemplatedialog/exporttemplatedialog.ui:65
0774 #: app/settings/screensdialog/screensdialog.ui:58
0775 #, kde-format
0776 msgid "Deselect All"
0777 msgstr "Auswahl aufheben"
0778 
0779 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, fileTabLbl)
0780 #: app/settings/exporttemplatedialog/exporttemplatedialog.ui:82
0781 #, kde-format
0782 msgid "File:"
0783 msgstr "Datei:"
0784 
0785 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, chooseBtn)
0786 #: app/settings/exporttemplatedialog/exporttemplatedialog.ui:102
0787 #, kde-format
0788 msgid "Choose..."
0789 msgstr "Auswählen ..."
0790 
0791 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, noteLbl)
0792 #: app/settings/exporttemplatedialog/exporttemplatedialog.ui:111
0793 #, kde-format
0794 msgid ""
0795 "<b>Select only</b> applets that you would like to keep their settings in the "
0796 "extracted template. Make sure to not include any applets that contain "
0797 "personal data such as email credentials, calendar etc. "
0798 msgstr ""
0799 
0800 #: app/settings/exporttemplatedialog/exporttemplatehandler.cpp:54
0801 #, kde-format
0802 msgid "Export Layout Template"
0803 msgstr "Profilvorlage exportieren"
0804 
0805 #: app/settings/exporttemplatedialog/exporttemplatehandler.cpp:63
0806 #, fuzzy, kde-format
0807 #| msgctxt "export layout/configuration"
0808 #| msgid "Export Layout/Configuration"
0809 msgid "Export Dock/Panel Template"
0810 msgstr "Profil/Konfiguration exportieren"
0811 
0812 #: app/settings/exporttemplatedialog/exporttemplatehandler.cpp:65
0813 #: app/settings/exporttemplatedialog/exporttemplatehandler.cpp:73
0814 #, kde-format
0815 msgid "Dock"
0816 msgstr "Dock"
0817 
0818 #: app/settings/exporttemplatedialog/exporttemplatehandler.cpp:73
0819 #, kde-format
0820 msgid "Panel"
0821 msgstr "Leiste"
0822 
0823 #: app/settings/exporttemplatedialog/exporttemplatehandler.cpp:78
0824 #, kde-format
0825 msgid "Export %1 Template"
0826 msgstr "Vorlage %1 exportieren"
0827 
0828 #: app/settings/exporttemplatedialog/exporttemplatehandler.cpp:147
0829 #, kde-format
0830 msgid "Choose Layout Template file"
0831 msgstr "Profilvorlagendatei auswählen"
0832 
0833 #: app/settings/exporttemplatedialog/exporttemplatehandler.cpp:147
0834 #, kde-format
0835 msgid "Choose View Template file"
0836 msgstr "Ansichtsvorlagendatei auswählen"
0837 
0838 #: app/settings/exporttemplatedialog/exporttemplatehandler.cpp:151
0839 #, kde-format
0840 msgctxt "choose file"
0841 msgid "Choose"
0842 msgstr "Auswählen"
0843 
0844 #: app/settings/exporttemplatedialog/exporttemplatehandler.cpp:163
0845 #, fuzzy, kde-format
0846 #| msgctxt "import latte layout"
0847 #| msgid "Latte Dock Layout file v0.2"
0848 msgctxt "layout template"
0849 msgid "Latte Dock Layout Template file v0.2"
0850 msgstr "Latte-Dock Profildatei V0.2"
0851 
0852 #: app/settings/exporttemplatedialog/exporttemplatehandler.cpp:165
0853 #, fuzzy, kde-format
0854 #| msgctxt "import latte layout"
0855 #| msgid "Latte Dock Layout file v0.2"
0856 msgctxt "view template"
0857 msgid "Latte Dock View Template file v0.2"
0858 msgstr "Latte-Dock Profildatei V0.2"
0859 
0860 #: app/settings/exporttemplatedialog/exporttemplatehandler.cpp:176
0861 #, kde-format
0862 msgid ""
0863 "<i>%1</i> does not end with <i>.layout.latte</i> extension. Selected file "
0864 "<b>rejected</b>."
0865 msgstr ""
0866 
0867 #: app/settings/exporttemplatedialog/exporttemplatehandler.cpp:186
0868 #, kde-format
0869 msgid ""
0870 "<i>%1</i> does not end with <i>.view.latte</i> extension. Selected file "
0871 "<b>rejected</b>."
0872 msgstr ""
0873 
0874 #: app/settings/exporttemplatedialog/exporttemplatehandler.cpp:213
0875 #, kde-format
0876 msgctxt "settings:template export fail"
0877 msgid "Template <b>%1</b> export <b>failed</b>..."
0878 msgstr "Export der Vorlage <b>%1</b> <b>fehlgeschlagen</b> ..."
0879 
0880 #: app/settings/exporttemplatedialog/exporttemplatehandler.cpp:222
0881 #: app/settings/settingsdialog/settingsdialog.cpp:348
0882 #: app/settings/settingsdialog/tablayoutshandler.cpp:669
0883 #: app/settings/settingsdialog/tablayoutshandler.cpp:694
0884 #: app/settings/viewsdialog/viewshandler.cpp:376
0885 #, fuzzy, kde-format
0886 #| msgctxt "export layout"
0887 #| msgid "Open location"
0888 msgid "Open Location..."
0889 msgstr "Öffnen ..."
0890 
0891 #: app/settings/exporttemplatedialog/exporttemplatehandler.cpp:236
0892 #, kde-format
0893 msgctxt "settings:template export success"
0894 msgid "Template <b>%1</b> export succeeded..."
0895 msgstr "Vorlage <b>%1</b> erfolgreich exportiert ..."
0896 
0897 #: app/settings/exporttemplatedialog/exporttemplatehandler.cpp:298
0898 #, kde-format
0899 msgid "The file \"%1\" already exists. Do you wish to overwrite it?"
0900 msgstr "Die Datei „%1“ existiert bereits. Möchten Sie sie überschreiben?"
0901 
0902 #: app/settings/exporttemplatedialog/exporttemplatehandler.cpp:299
0903 #, kde-format
0904 msgid "Overwrite File?"
0905 msgstr "Datei überschreiben?"
0906 
0907 #: app/settings/generic/genericdialog.cpp:69
0908 #, kde-format
0909 msgid ""
0910 "The settings have changed.<br/>Do you want to apply the changes or discard "
0911 "them?"
0912 msgstr ""
0913 "Die Einstellungen wurden geändert. Möchten Sie die Änderungen anwenden oder "
0914 "verwerfen?"
0915 
0916 #: app/settings/generic/genericdialog.cpp:73
0917 #, kde-format
0918 msgid "Apply Settings"
0919 msgstr "Einstellungen anwenden"
0920 
0921 #: app/settings/generic/genericdialog.cpp:107
0922 #: shell/package/contents/configuration/pages/BehaviorConfig.qml:602
0923 #, kde-format
0924 msgid "Hide"
0925 msgstr "Ausblenden"
0926 
0927 #: app/settings/screensdialog/screensdialog.cpp:69
0928 #, fuzzy, kde-format
0929 #| msgid "Remove"
0930 msgctxt "remove selected screens"
0931 msgid "Remove Now"
0932 msgstr "Leiste entfernen"
0933 
0934 #: app/settings/screensdialog/screensdialog.cpp:71
0935 #, fuzzy, kde-format
0936 #| msgid "Remove selected layout"
0937 msgid "Remove selected screen references"
0938 msgstr "Ausgewähltes Profil entfernen"
0939 
0940 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, ScreensDialog)
0941 #: app/settings/screensdialog/screensdialog.ui:14
0942 #, kde-format
0943 msgid "Screens"
0944 msgstr "Bildschirme"
0945 
0946 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, noteLbl)
0947 #: app/settings/screensdialog/screensdialog.ui:67
0948 #, kde-format
0949 msgid ""
0950 "<b>Select only</b> screens that are obsolete and you would like to remove "
0951 "their reference. Active screens or screens used in your layouts can not be "
0952 "removed."
0953 msgstr ""
0954 
0955 #: app/settings/screensdialog/screenshandler.cpp:133
0956 #, kde-format
0957 msgid ""
0958 "You are going to <b>remove %2</b> reference completely.<br/>Would you like "
0959 "to continue?"
0960 msgid_plural ""
0961 "You are going to <b>remove %2</b> references completely.<br/>Would you like "
0962 "to continue?"
0963 msgstr[0] ""
0964 msgstr[1] ""
0965 
0966 #: app/settings/screensdialog/screenshandler.cpp:137
0967 #: app/settings/viewsdialog/viewshandler.cpp:527
0968 #, kde-format
0969 msgid "Approve Removal"
0970 msgstr ""
0971 
0972 #: app/settings/screensdialog/screensmodel.cpp:238
0973 #, kde-format
0974 msgctxt "column for screens"
0975 msgid "Screens"
0976 msgstr "Bildschirme"
0977 
0978 #: app/settings/settingsdialog/layoutscontroller.cpp:599
0979 #, kde-format
0980 msgctxt "settings:counted layout with errors"
0981 msgid "<b>Error:</b> There is <b>1 layout</b> that has reported errors."
0982 msgid_plural ""
0983 "<b>Error:</b> There are <b>%1 layouts</b> that have reported errors."
0984 msgstr[0] ""
0985 msgstr[1] ""
0986 
0987 #: app/settings/settingsdialog/layoutscontroller.cpp:612
0988 #, kde-format
0989 msgctxt "settings:counted layout with warnings"
0990 msgid "<b>Warning:</b> There is <b>1 layout</b> that has reported warnings."
0991 msgid_plural ""
0992 "<b>Warning:</b> There are <b>%1 layouts</b> that have reported warnings."
0993 msgstr[0] ""
0994 msgstr[1] ""
0995 
0996 #: app/settings/settingsdialog/layoutscontroller.cpp:622
0997 #, kde-format
0998 msgid "Examine..."
0999 msgstr ""
1000 
1001 #: app/settings/settingsdialog/layoutscontroller.cpp:640
1002 #, kde-format
1003 msgctxt "settings:named layout with warnings"
1004 msgid ""
1005 "<b>Warning: %2</b> layout has reported <b>1 warning</b> that need your "
1006 "attention."
1007 msgid_plural ""
1008 "<b>Warning: %2</b> layout has reported <b>%1 warnings</b> that need your "
1009 "attention."
1010 msgstr[0] ""
1011 msgstr[1] ""
1012 
1013 #: app/settings/settingsdialog/layoutscontroller.cpp:650
1014 #, kde-format
1015 msgctxt "settings:named layout with errors"
1016 msgid ""
1017 "<b>Error: %2</b> layout has reported <b>1 error</b> that you need to repair."
1018 msgstr ""
1019 
1020 #: app/settings/settingsdialog/layoutscontroller.cpp:660
1021 #, kde-format
1022 msgctxt "errors count"
1023 msgid "1 error"
1024 msgid_plural "%1 errors"
1025 msgstr[0] "1 Fehler"
1026 msgstr[1] "%1 Fehler"
1027 
1028 #: app/settings/settingsdialog/layoutscontroller.cpp:664
1029 #, kde-format
1030 msgctxt "warnings count"
1031 msgid "1 warning"
1032 msgid_plural "%1 warnings"
1033 msgstr[0] "1 Warnung"
1034 msgstr[1] "%1 Warnungen"
1035 
1036 #: app/settings/settingsdialog/layoutscontroller.cpp:669
1037 #, kde-format
1038 msgctxt "settings: named layout with %2 errors and %3 warnings"
1039 msgid ""
1040 "<b>Error: %1</b> layout has reported <b>%2</b> and <b>%3</b> that you need "
1041 "to repair."
1042 msgstr ""
1043 
1044 #: app/settings/settingsdialog/layoutscontroller.cpp:788
1045 #, kde-format
1046 msgid "Dropped Raw Layout"
1047 msgstr ""
1048 
1049 #: app/settings/settingsdialog/layoutscontroller.cpp:876
1050 #, kde-format
1051 msgctxt "layout"
1052 msgid "Alternative"
1053 msgstr "Alternativ"
1054 
1055 #: app/settings/settingsdialog/layoutscontroller.cpp:884
1056 #, kde-format
1057 msgid "Layout <b>%2</b> imported successfully..."
1058 msgid_plural "Layouts <b>%2</b> imported successfully..."
1059 msgstr[0] "Profil <b>%2</b> erfolgreich importiert ..."
1060 msgstr[1] "Profile <b>%2</b> erfolgreich importiert ..."
1061 
1062 #: app/settings/settingsdialog/layoutscontroller.cpp:1097
1063 #, kde-format
1064 msgctxt "settings: layout name used"
1065 msgid "Layout <b>%1</b> is already used, please provide a different name..."
1066 msgstr ""
1067 
1068 #: app/settings/settingsdialog/layoutsmodel.cpp:338
1069 #, kde-format
1070 msgctxt "column for layout name"
1071 msgid "Name"
1072 msgstr "Name"
1073 
1074 #: app/settings/settingsdialog/layoutsmodel.cpp:345
1075 #, kde-format
1076 msgctxt "column for layout to show in menu"
1077 msgid "In Menu"
1078 msgstr "Im Menü"
1079 
1080 #: app/settings/settingsdialog/layoutsmodel.cpp:352
1081 #, kde-format
1082 msgctxt "column for layout to hide borders for maximized windows"
1083 msgid "Borderless"
1084 msgstr "Randlos"
1085 
1086 #: app/settings/settingsdialog/layoutsmodel.cpp:359
1087 #, kde-format
1088 msgctxt "column for layout to show which activities is assigned to"
1089 msgid "Activities"
1090 msgstr "Aktivitäten"
1091 
1092 #: app/settings/settingsdialog/layoutsmodel.cpp:901
1093 #, kde-format
1094 msgid "All Activities"
1095 msgstr "Alle Aktivitäten"
1096 
1097 #: app/settings/settingsdialog/layoutsmodel.cpp:908
1098 #, kde-format
1099 msgid "Free Activities"
1100 msgstr "Freie Aktivitäten"
1101 
1102 #: app/settings/settingsdialog/layoutsmodel.cpp:915
1103 #, kde-format
1104 msgid "Current Activity"
1105 msgstr "Aktuelle Aktivität"
1106 
1107 #: app/settings/settingsdialog/layoutstableview.cpp:29
1108 #: app/settings/settingsdialog/layoutstableview.cpp:67
1109 #, fuzzy, kde-format
1110 #| msgid "plasma layout file"
1111 msgid "Drop layout files here..."
1112 msgstr "Plasma-Profildatei"
1113 
1114 #: app/settings/settingsdialog/layoutstableview.cpp:69
1115 #, fuzzy, kde-format
1116 #| msgid "plasma layout file"
1117 msgid "Drop raw layout text here..."
1118 msgstr "Plasma-Profildatei"
1119 
1120 #: app/settings/settingsdialog/layoutstableview.cpp:71
1121 #, kde-format
1122 msgid "Unsupported data!"
1123 msgstr "Nicht unterstützte Daten"
1124 
1125 #: app/settings/settingsdialog/settingsdialog.cpp:126
1126 #, kde-format
1127 msgid "File"
1128 msgstr "Datei"
1129 
1130 #: app/settings/settingsdialog/settingsdialog.cpp:130
1131 #, kde-format
1132 msgid "Import Configuration..."
1133 msgstr "Konfiguration importieren ..."
1134 
1135 #: app/settings/settingsdialog/settingsdialog.cpp:133
1136 #, fuzzy, kde-format
1137 #| msgid "Import layout or full configuration"
1138 msgid "Import your full configuration from previous backup"
1139 msgstr "Profil der Hauptkonfiguration importieren"
1140 
1141 #: app/settings/settingsdialog/settingsdialog.cpp:136
1142 #, kde-format
1143 msgid "Export Configuration..."
1144 msgstr "Konfiguration exportieren ..."
1145 
1146 #: app/settings/settingsdialog/settingsdialog.cpp:139
1147 #, fuzzy, kde-format
1148 #| msgid "Import layout or full configuration"
1149 msgid "Export your full configuration to create backup"
1150 msgstr "Profil der Hauptkonfiguration importieren"
1151 
1152 #: app/settings/settingsdialog/settingsdialog.cpp:144
1153 #, kde-format
1154 msgid "&Screens..."
1155 msgstr "&Bildschirme ..."
1156 
1157 #: app/settings/settingsdialog/settingsdialog.cpp:147
1158 #, kde-format
1159 msgid "Examing your screens and remove deprecated references"
1160 msgstr ""
1161 
1162 #: app/settings/settingsdialog/settingsdialog.cpp:150
1163 #, kde-format
1164 msgid "&Quit Latte"
1165 msgstr "Latte be&enden"
1166 
1167 #: app/settings/settingsdialog/settingsdialog.cpp:258
1168 #, kde-format
1169 msgctxt "import full configuration"
1170 msgid "Import Full Configuration"
1171 msgstr "Hauptkonfiguration importieren"
1172 
1173 #: app/settings/settingsdialog/settingsdialog.cpp:263
1174 #: app/settings/settingsdialog/settingsdialog.cpp:292
1175 #, kde-format
1176 msgctxt "import full configuration"
1177 msgid "Import"
1178 msgstr "Importieren"
1179 
1180 #: app/settings/settingsdialog/settingsdialog.cpp:269
1181 #, kde-format
1182 msgctxt "import full configuration"
1183 msgid "Latte Dock Full Configuration file"
1184 msgstr "Latte-Dock Hauptkonfigurationsdatei"
1185 
1186 #: app/settings/settingsdialog/settingsdialog.cpp:282
1187 #, fuzzy, kde-format
1188 #| msgctxt "command line"
1189 #| msgid "Import full configuration."
1190 msgid "Import: Full Configuration File"
1191 msgstr "Hauptkonfiguration importieren"
1192 
1193 #: app/settings/settingsdialog/settingsdialog.cpp:283
1194 #, kde-format
1195 msgid ""
1196 "You are importing full configuration file. Be careful, all <b>current "
1197 "settings and layouts will be lost</b>. It is advised to <b>take backup</b> "
1198 "first!<br>"
1199 msgstr ""
1200 
1201 #: app/settings/settingsdialog/settingsdialog.cpp:287
1202 #, fuzzy, kde-format
1203 #| msgid "Backup"
1204 msgctxt "export full configuration"
1205 msgid "Take Backup..."
1206 msgstr "Backup"
1207 
1208 #: app/settings/settingsdialog/settingsdialog.cpp:289
1209 #, fuzzy, kde-format
1210 #| msgid "Import layout or full configuration"
1211 msgid "Export your full configuration in order to take backup"
1212 msgstr "Profil der Hauptkonfiguration importieren"
1213 
1214 #: app/settings/settingsdialog/settingsdialog.cpp:294
1215 #, kde-format
1216 msgid ""
1217 "Import your full configuration and drop all your current settings and layouts"
1218 msgstr ""
1219 
1220 #: app/settings/settingsdialog/settingsdialog.cpp:322
1221 #, fuzzy, kde-format
1222 #| msgctxt "import/export config"
1223 #| msgid "Export configuration"
1224 msgid "Export Full Configuration"
1225 msgstr "Konfiguration exportieren"
1226 
1227 #: app/settings/settingsdialog/settingsdialog.cpp:326
1228 #, kde-format
1229 msgctxt "export full configuration"
1230 msgid "Export"
1231 msgstr "Exportieren"
1232 
1233 #: app/settings/settingsdialog/settingsdialog.cpp:332
1234 #, kde-format
1235 msgctxt "export full configuration"
1236 msgid "Latte Dock Full Configuration file v0.2"
1237 msgstr "Latte-Dock Hauptkonfigurationsdatei v0.2"
1238 
1239 #: app/settings/settingsdialog/settingsdialog.cpp:342
1240 #: app/settings/settingsdialog/tablayoutshandler.cpp:688
1241 #, fuzzy, kde-format
1242 #| msgctxt "import/export config"
1243 #| msgid "Full Configuration exported successfully"
1244 msgid "Full configuration export <b>failed</b>..."
1245 msgstr "Hauptkonfiguration erfolgreich exportiert"
1246 
1247 #: app/settings/settingsdialog/settingsdialog.cpp:362
1248 #: app/settings/settingsdialog/tablayoutshandler.cpp:708
1249 #, fuzzy, kde-format
1250 #| msgctxt "import/export config"
1251 #| msgid "Full Configuration exported successfully"
1252 msgid "Full configuration export succeeded..."
1253 msgstr "Hauptkonfiguration erfolgreich exportiert"
1254 
1255 #: app/settings/settingsdialog/settingsdialog.cpp:477
1256 #, kde-format
1257 msgid ""
1258 "The settings of <b>%1</b> tab have changed.<br/>Do you want to apply the "
1259 "changes or discard them?"
1260 msgstr ""
1261 
1262 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, SettingsDialog)
1263 #: app/settings/settingsdialog/settingsdialog.ui:26
1264 #, kde-format
1265 msgctxt "latte settings window"
1266 msgid "Settings"
1267 msgstr "Einstellungen"
1268 
1269 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, layoutsTab)
1270 #: app/settings/settingsdialog/settingsdialog.ui:36
1271 #, kde-format
1272 msgid "Layouts Editor"
1273 msgstr "Profil-Editor"
1274 
1275 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, singleToolBtn)
1276 #: app/settings/settingsdialog/settingsdialog.ui:67
1277 #, fuzzy, kde-format
1278 #| msgid "Only one layout can be present in memory at all cases"
1279 msgid "Only one layout is applied at all times for all activities"
1280 msgstr "Nur ein Profil in den Speicher laden"
1281 
1282 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, singleToolBtn)
1283 #: app/settings/settingsdialog/settingsdialog.ui:70
1284 #, fuzzy, kde-format
1285 #| msgctxt "import only the layouts"
1286 #| msgid "Only Layouts"
1287 msgctxt "single layout"
1288 msgid "Single layout at all times"
1289 msgstr "Nur Profile"
1290 
1291 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, multipleToolBtn)
1292 #: app/settings/settingsdialog/settingsdialog.ui:84
1293 #, fuzzy, kde-format
1294 #| msgid ""
1295 #| "Multiple layouts can be present and active in memory at the same time"
1296 msgid ""
1297 "Multiple layouts can be present and active in memory at the same time for "
1298 "different activities"
1299 msgstr ""
1300 "Mehrere Profile können gleichzeitig im Speicher vorgehalten werden und aktiv "
1301 "sein"
1302 
1303 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, multipleToolBtn)
1304 #: app/settings/settingsdialog/settingsdialog.ui:87
1305 #, fuzzy, kde-format
1306 #| msgid "multiple layouts hidden file"
1307 msgctxt "multiple layouts"
1308 msgid "Multiple layouts based on activities"
1309 msgstr "Versteckte Mehrfach-Profildatei"
1310 
1311 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, switchButton)
1312 #: app/settings/settingsdialog/settingsdialog.ui:177
1313 #, kde-format
1314 msgid "Switch"
1315 msgstr "Wechseln"
1316 
1317 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, activitiesButton)
1318 #: app/settings/settingsdialog/settingsdialog.ui:191
1319 #, kde-format
1320 msgid "Activities..."
1321 msgstr "Aktivitäten ..."
1322 
1323 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, newButton)
1324 #: app/settings/settingsdialog/settingsdialog.ui:247
1325 #, kde-format
1326 msgid "New"
1327 msgstr "Neu"
1328 
1329 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, duplicateBtn)
1330 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, duplicateButton)
1331 #: app/settings/settingsdialog/settingsdialog.ui:258
1332 #: app/settings/viewsdialog/viewsdialog.ui:148
1333 #, kde-format
1334 msgid "Duplicate"
1335 msgstr "Duplizieren"
1336 
1337 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, removeButton)
1338 #: app/settings/settingsdialog/settingsdialog.ui:272
1339 #: shell/package/contents/configuration/LatteDockConfiguration.qml:616
1340 #, kde-format
1341 msgid "Remove"
1342 msgstr "Leiste entfernen"
1343 
1344 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, enabledButton)
1345 #: app/settings/settingsdialog/settingsdialog.ui:299
1346 #: shell/package/contents/configuration/pages/TasksConfig.qml:498
1347 #, kde-format
1348 msgid "Enabled"
1349 msgstr "Aktiviert"
1350 
1351 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, readOnlyButton)
1352 #: app/settings/settingsdialog/settingsdialog.ui:310
1353 #, kde-format
1354 msgid "Read Only"
1355 msgstr "Nur lesen"
1356 
1357 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, detailsButton)
1358 #: app/settings/settingsdialog/settingsdialog.ui:356
1359 #, kde-format
1360 msgid "Details..."
1361 msgstr "Details ..."
1362 
1363 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, importButton)
1364 #: app/settings/settingsdialog/settingsdialog.ui:438
1365 #, kde-format
1366 msgid "Import..."
1367 msgstr "Importieren ..."
1368 
1369 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, exportButton)
1370 #: app/settings/settingsdialog/settingsdialog.ui:452
1371 #, kde-format
1372 msgid "Export..."
1373 msgstr "Exportieren ..."
1374 
1375 #. i18n: ectx: property (shortcut), widget (QPushButton, exportButton)
1376 #: app/settings/settingsdialog/settingsdialog.ui:459
1377 #, kde-format
1378 msgid "Ctrl+S"
1379 msgstr "Strg+S"
1380 
1381 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, preferencesTab)
1382 #: app/settings/settingsdialog/settingsdialog.ui:499
1383 #, kde-format
1384 msgid "Preferences"
1385 msgstr "Einstellungen"
1386 
1387 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, infoWindowChkBox)
1388 #: app/settings/settingsdialog/settingsdialog.ui:540
1389 #, kde-format
1390 msgid "Provide visual feedback when layouts are activated automatically"
1391 msgstr ""
1392 
1393 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, infoWindowChkBox)
1394 #: app/settings/settingsdialog/settingsdialog.ui:543
1395 #, kde-format
1396 msgid "Show informative window for layouts automatic activation"
1397 msgstr "Info-Fenster bei automatischer Profilaktivierung anzeigen"
1398 
1399 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, parabolicEffectLbl)
1400 #: app/settings/settingsdialog/settingsdialog.ui:571
1401 #, kde-format
1402 msgid "Parabolic Effect:"
1403 msgstr "Parabolischer Effekt:"
1404 
1405 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, smallParabolicBtn)
1406 #: app/settings/settingsdialog/settingsdialog.ui:603
1407 #, kde-format
1408 msgctxt "small spread"
1409 msgid "Small"
1410 msgstr ""
1411 
1412 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, mediumParabolicBtn)
1413 #: app/settings/settingsdialog/settingsdialog.ui:631
1414 #, fuzzy, kde-format
1415 #| msgctxt "medium sensitivity"
1416 #| msgid "Medium"
1417 msgctxt "medium spread"
1418 msgid "Medium"
1419 msgstr "Mittel"
1420 
1421 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, largeParabolicBtn)
1422 #: app/settings/settingsdialog/settingsdialog.ui:659
1423 #, kde-format
1424 msgctxt "large spread"
1425 msgid "Large"
1426 msgstr ""
1427 
1428 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, parabolicSpreadLbl)
1429 #: app/settings/settingsdialog/settingsdialog.ui:669
1430 #, kde-format
1431 msgid "spread"
1432 msgstr ""
1433 
1434 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, autostartChkBox)
1435 #: app/settings/settingsdialog/settingsdialog.ui:726
1436 #, kde-format
1437 msgid "Start the application automatically after each relogin"
1438 msgstr "Anwendung automatisch nach jeder neuen Anmeldung starten"
1439 
1440 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, autostartChkBox)
1441 #: app/settings/settingsdialog/settingsdialog.ui:729
1442 #, kde-format
1443 msgid "Enable autostart during startup"
1444 msgstr "Automatisch beim Anmelden starten"
1445 
1446 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, metaPressHoldChkBox)
1447 #: app/settings/settingsdialog/settingsdialog.ui:752
1448 #, kde-format
1449 msgid "Press and hold ⌘ to show shortcuts badges for applets and tasks"
1450 msgstr ""
1451 
1452 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, metaPressHoldChkBox)
1453 #: app/settings/settingsdialog/settingsdialog.ui:755
1454 #, kde-format
1455 msgid "Press and Hold ⌘ to show shortcuts badges"
1456 msgstr ""
1457 
1458 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, badges3DStyleChkBox)
1459 #: app/settings/settingsdialog/settingsdialog.ui:762
1460 #, kde-format
1461 msgid "Use 3D style for notification and shortcut badges"
1462 msgstr ""
1463 
1464 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, broadcastGeomChkBox)
1465 #: app/settings/settingsdialog/settingsdialog.ui:841
1466 #, kde-format
1467 msgid "Inform Plasma desktop for available desktop space"
1468 msgstr ""
1469 
1470 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, contextMenuLbl)
1471 #: app/settings/settingsdialog/settingsdialog.ui:912
1472 #, kde-format
1473 msgid "Context Menu:"
1474 msgstr ""
1475 
1476 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, actionsLbl)
1477 #: app/settings/settingsdialog/settingsdialog.ui:936
1478 #, kde-format
1479 msgid "Actions:"
1480 msgstr "Aktionen:"
1481 
1482 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, contextMenuActionsBtn)
1483 #: app/settings/settingsdialog/settingsdialog.ui:968
1484 #, kde-format
1485 msgid "Actions..."
1486 msgstr "Aktionen ..."
1487 
1488 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, screensLbl)
1489 #: app/settings/settingsdialog/settingsdialog.ui:1011
1490 #, kde-format
1491 msgid "Screens:"
1492 msgstr "Bildschirme:"
1493 
1494 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, screenTrackerSpinBox)
1495 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, trackScreensDelayLbl)
1496 #: app/settings/settingsdialog/settingsdialog.ui:1044
1497 #: app/settings/settingsdialog/settingsdialog.ui:1079
1498 #, kde-format
1499 msgid ""
1500 "Different hardware can have different delays during screen changes.\n"
1501 "This tracker is used in order to not lose any screen related update."
1502 msgstr ""
1503 
1504 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, screenTrackerSpinBox)
1505 #: app/settings/settingsdialog/settingsdialog.ui:1053
1506 #, kde-format
1507 msgid " ms."
1508 msgstr " ms."
1509 
1510 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, trackScreensDelayLbl)
1511 #: app/settings/settingsdialog/settingsdialog.ui:1082
1512 #, fuzzy, kde-format
1513 #| msgid "Raise on desktop change"
1514 msgid "reaction delay for changes"
1515 msgstr "Bei Wechsel der Arbeitsfläche einblenden"
1516 
1517 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, noBordersForMaximizedChkBox)
1518 #: app/settings/settingsdialog/settingsdialog.ui:1107
1519 #, kde-format
1520 msgid ""
1521 "Activate support for borderless maximized windows between different layouts"
1522 msgstr ""
1523 
1524 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, noBordersForMaximizedChkBox)
1525 #: app/settings/settingsdialog/settingsdialog.ui:1110
1526 #, kde-format
1527 msgid "Support borderless maximized windows in different layouts"
1528 msgstr ""
1529 
1530 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, appearanceLbl)
1531 #: app/settings/settingsdialog/settingsdialog.ui:1132
1532 #, kde-format
1533 msgid "Appearance:"
1534 msgstr "Erscheinungsbild:"
1535 
1536 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, metaPressChkBox)
1537 #: app/settings/settingsdialog/settingsdialog.ui:1179
1538 #, kde-format
1539 msgid ""
1540 "Forward ⌘ press from KWin to Latte in order to activate Application "
1541 "Launcher. It is suggested to disable that option if you remove Latte."
1542 msgstr ""
1543 
1544 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, metaPressChkBox)
1545 #: app/settings/settingsdialog/settingsdialog.ui:1182
1546 #, kde-format
1547 msgid "Press ⌘ to activate Application Launcher"
1548 msgstr ""
1549 
1550 #: app/settings/settingsdialog/tablayoutshandler.cpp:112
1551 #, kde-format
1552 msgid "Layout"
1553 msgstr "Profil"
1554 
1555 #: app/settings/settingsdialog/tablayoutshandler.cpp:116
1556 #, kde-format
1557 msgctxt "switch layout"
1558 msgid "Switch"
1559 msgstr "Wechseln"
1560 
1561 #: app/settings/settingsdialog/tablayoutshandler.cpp:117
1562 #, kde-format
1563 msgid "Switch to selected layout"
1564 msgstr "Wechsel zu ausgewähltem Profil"
1565 
1566 #: app/settings/settingsdialog/tablayoutshandler.cpp:123
1567 #, kde-format
1568 msgid "&Activities"
1569 msgstr "&Aktivitäten"
1570 
1571 #: app/settings/settingsdialog/tablayoutshandler.cpp:124
1572 #, kde-format
1573 msgid "Show Plasma Activities manager"
1574 msgstr ""
1575 
1576 #: app/settings/settingsdialog/tablayoutshandler.cpp:132
1577 #, kde-format
1578 msgctxt "new layout"
1579 msgid "&New"
1580 msgstr "&Neu"
1581 
1582 #: app/settings/settingsdialog/tablayoutshandler.cpp:133
1583 #, kde-format
1584 msgid "New layout"
1585 msgstr "Neues Profil"
1586 
1587 #: app/settings/settingsdialog/tablayoutshandler.cpp:145
1588 #, kde-format
1589 msgctxt "duplicate layout"
1590 msgid "&Duplicate"
1591 msgstr "&Duplizieren"
1592 
1593 #: app/settings/settingsdialog/tablayoutshandler.cpp:146
1594 #, kde-format
1595 msgid "Duplicate selected layout"
1596 msgstr "Ausgewähltem Profil duplizieren"
1597 
1598 #: app/settings/settingsdialog/tablayoutshandler.cpp:152
1599 #: app/settings/viewsdialog/viewshandler.cpp:91
1600 #, kde-format
1601 msgctxt "remove layout"
1602 msgid "Remove"
1603 msgstr "Entfernen"
1604 
1605 #: app/settings/settingsdialog/tablayoutshandler.cpp:153
1606 #, kde-format
1607 msgid "Remove selected layout"
1608 msgstr "Ausgewähltes Profil entfernen"
1609 
1610 #: app/settings/settingsdialog/tablayoutshandler.cpp:162
1611 #, kde-format
1612 msgid "Ena&bled"
1613 msgstr "&Aktiviert"
1614 
1615 #: app/settings/settingsdialog/tablayoutshandler.cpp:163
1616 #, kde-format
1617 msgid "Assign in activities in order to be activated through Plasma Activities"
1618 msgstr ""
1619 
1620 #: app/settings/settingsdialog/tablayoutshandler.cpp:170
1621 #, kde-format
1622 msgctxt "read only layout"
1623 msgid "&Read Only"
1624 msgstr "&Nur lesen"
1625 
1626 #: app/settings/settingsdialog/tablayoutshandler.cpp:171
1627 #, fuzzy, kde-format
1628 #| msgid "Switch to selected layout"
1629 msgid "Make selected layout read-only"
1630 msgstr "Wechsel zu ausgewähltem Profil"
1631 
1632 #: app/settings/settingsdialog/tablayoutshandler.cpp:178
1633 #, fuzzy, kde-format
1634 #| msgid "Show Latte Settings"
1635 msgctxt "layout docks / panels"
1636 msgid "Docks, &Panels..."
1637 msgstr "Latte-Einstellungen anzeigen"
1638 
1639 #: app/settings/settingsdialog/tablayoutshandler.cpp:179
1640 #, fuzzy, kde-format
1641 #| msgid "Switch to selected layout"
1642 msgid "Show selected layouts docks and panels"
1643 msgstr "Wechsel zu ausgewähltem Profil"
1644 
1645 #: app/settings/settingsdialog/tablayoutshandler.cpp:185
1646 #, kde-format
1647 msgctxt "layout details"
1648 msgid "De&tails..."
1649 msgstr "De&tails ..."
1650 
1651 #: app/settings/settingsdialog/tablayoutshandler.cpp:186
1652 #, fuzzy, kde-format
1653 #| msgid "Switch to selected layout"
1654 msgid "Show selected layout details"
1655 msgstr "Wechsel zu ausgewähltem Profil"
1656 
1657 #: app/settings/settingsdialog/tablayoutshandler.cpp:196
1658 #, kde-format
1659 msgctxt "import layout"
1660 msgid "&Import"
1661 msgstr "&Importieren"
1662 
1663 #: app/settings/settingsdialog/tablayoutshandler.cpp:197
1664 #, kde-format
1665 msgid "Import layout from various resources"
1666 msgstr ""
1667 
1668 #: app/settings/settingsdialog/tablayoutshandler.cpp:208
1669 #: app/settings/viewsdialog/viewshandler.cpp:108
1670 #, kde-format
1671 msgctxt "export layout"
1672 msgid "&Export"
1673 msgstr "&Exportieren"
1674 
1675 #: app/settings/settingsdialog/tablayoutshandler.cpp:209
1676 #, fuzzy, kde-format
1677 #| msgid "Export selected layout or full configuration into a file"
1678 msgid "Export selected layout at your system"
1679 msgstr "Ausgewähltes Profil der Hauptkonfiguration in Datei exportieren"
1680 
1681 #: app/settings/settingsdialog/tablayoutshandler.cpp:229
1682 #, kde-format
1683 msgctxt "import layout"
1684 msgid "&Import From Local File..."
1685 msgstr ""
1686 
1687 #: app/settings/settingsdialog/tablayoutshandler.cpp:234
1688 #, kde-format
1689 msgctxt "download layout"
1690 msgid "Import From K&DE Online Store..."
1691 msgstr ""
1692 
1693 #: app/settings/settingsdialog/tablayoutshandler.cpp:249
1694 #: app/settings/viewsdialog/viewshandler.cpp:188
1695 #, fuzzy, kde-format
1696 #| msgctxt "export layout"
1697 #| msgid "Export"
1698 msgctxt "export for backup"
1699 msgid "&Export For Backup..."
1700 msgstr "Exportieren"
1701 
1702 #: app/settings/settingsdialog/tablayoutshandler.cpp:254
1703 #: app/settings/viewsdialog/viewshandler.cpp:193
1704 #, fuzzy, kde-format
1705 #| msgctxt "export layout/configuration"
1706 #| msgid "Export Layout/Configuration"
1707 msgctxt "export as template"
1708 msgid "Export As &Template..."
1709 msgstr "Profil/Konfiguration exportieren"
1710 
1711 #: app/settings/settingsdialog/tablayoutshandler.cpp:290
1712 #: app/settings/viewsdialog/viewshandler.cpp:169
1713 #, kde-format
1714 msgid "Templates..."
1715 msgstr "Vorlagen ..."
1716 
1717 #: app/settings/settingsdialog/tablayoutshandler.cpp:291
1718 #: app/settings/viewsdialog/viewshandler.cpp:170
1719 #, kde-format
1720 msgid "Open templates directory"
1721 msgstr "Vorlagenordner öffnen"
1722 
1723 #: app/settings/settingsdialog/tablayoutshandler.cpp:367
1724 #, kde-format
1725 msgctxt "settings:not permitted switching layout"
1726 msgid ""
1727 "You need to <b>apply</b> your changes first to switch layout afterwards..."
1728 msgstr ""
1729 
1730 #: app/settings/settingsdialog/tablayoutshandler.cpp:444
1731 #, kde-format
1732 msgctxt "settings:layout added successfully"
1733 msgid "Layout <b>%1</b> added successfully..."
1734 msgstr "Profil: <b>%1</b> erfolgreich hinzugefügt ..."
1735 
1736 #: app/settings/settingsdialog/tablayoutshandler.cpp:480
1737 #, kde-format
1738 msgctxt "settings:layout downloaded successfully"
1739 msgid "Layout <b>%1</b> downloaded successfully..."
1740 msgstr "Profil <b>%1</b> erfolgreich heruntergeladen ..."
1741 
1742 #: app/settings/settingsdialog/tablayoutshandler.cpp:506
1743 #, kde-format
1744 msgctxt "settings: active layout remove"
1745 msgid "<b>Active</b> layouts can not be removed..."
1746 msgstr "<b>Profile</b> können nicht entfernt werden ..."
1747 
1748 #: app/settings/settingsdialog/tablayoutshandler.cpp:512
1749 #, kde-format
1750 msgctxt "settings: locked layout remove"
1751 msgid "Locked layouts can not be removed..."
1752 msgstr "Gesperrte Profile können nicht entfernt werden ..."
1753 
1754 #: app/settings/settingsdialog/tablayoutshandler.cpp:541
1755 #, kde-format
1756 msgctxt "import layout"
1757 msgid "Import Layout"
1758 msgstr "Profil importieren"
1759 
1760 #: app/settings/settingsdialog/tablayoutshandler.cpp:544
1761 #, kde-format
1762 msgctxt "import layout"
1763 msgid "Import"
1764 msgstr "Importieren"
1765 
1766 #: app/settings/settingsdialog/tablayoutshandler.cpp:550
1767 #, kde-format
1768 msgctxt "import latte layout"
1769 msgid "Latte Dock Layout file v0.2"
1770 msgstr "Latte-Dock Profildatei V0.2"
1771 
1772 #: app/settings/settingsdialog/tablayoutshandler.cpp:551
1773 #, kde-format
1774 msgctxt "import older latte layout"
1775 msgid "Latte Dock Layout file v0.1"
1776 msgstr "Latte-Dock Profildatei V0.1"
1777 
1778 #: app/settings/settingsdialog/tablayoutshandler.cpp:562
1779 #: app/settings/settingsdialog/tablayoutshandler.cpp:784
1780 #, kde-format
1781 msgctxt "settings:layout imported successfully"
1782 msgid "Layout <b>%1</b> imported successfully..."
1783 msgstr "Profil <b>%1</b> erfolgreich importiert ..."
1784 
1785 #: app/settings/settingsdialog/tablayoutshandler.cpp:566
1786 #, kde-format
1787 msgctxt "settings:deprecated layouts import failed"
1788 msgid "Import layouts from deprecated version <b>failed</b>..."
1789 msgstr ""
1790 
1791 #: app/settings/settingsdialog/tablayoutshandler.cpp:622
1792 #, fuzzy, kde-format
1793 #| msgctxt "export layout/configuration"
1794 #| msgid "Export Layout/Configuration"
1795 msgid "Export Layout For Backup"
1796 msgstr "Profil/Konfiguration exportieren"
1797 
1798 #: app/settings/settingsdialog/tablayoutshandler.cpp:624
1799 #, kde-format
1800 msgctxt "export layout"
1801 msgid "Export"
1802 msgstr "Exportieren"
1803 
1804 #: app/settings/settingsdialog/tablayoutshandler.cpp:630
1805 #, kde-format
1806 msgctxt "export layout"
1807 msgid "Latte Dock Layout file v0.2"
1808 msgstr "Latte-Dock Profildatei v0.2"
1809 
1810 #: app/settings/settingsdialog/tablayoutshandler.cpp:640
1811 #, kde-format
1812 msgctxt "settings:layout export fail"
1813 msgid "Layout <b>%1</b> export <b>failed</b>..."
1814 msgstr "Export des Profils <b>%1</b> <b>fehlgeschlagen</b> ..."
1815 
1816 #: app/settings/settingsdialog/tablayoutshandler.cpp:682
1817 #, kde-format
1818 msgctxt "settings:layout export success"
1819 msgid "Layout <b>%1</b> export succeeded..."
1820 msgstr "Profil <b>%1</b> erfolgreich exportiert ..."
1821 
1822 #: app/settings/settingsdialog/tablayoutshandler.cpp:773
1823 #, kde-format
1824 msgctxt "settings:layout imported successfully"
1825 msgid "Layout <b>%2</b> imported successfully..."
1826 msgid_plural "Layouts <b>%2</b> imported successfully..."
1827 msgstr[0] "Profil <b>%2</b> erfolgreich importiert ..."
1828 msgstr[1] "Profile <b>%2</b> erfolgreich importiert ..."
1829 
1830 #: app/settings/settingsdialog/tabpreferenceshandler.cpp:49
1831 #: app/settings/settingsdialog/tabpreferenceshandler.cpp:50
1832 #: app/settings/settingsdialog/tabpreferenceshandler.cpp:51
1833 #, fuzzy, kde-format
1834 #| msgctxt "number in percentage, e.g. 85 %"
1835 #| msgid "%1 %"
1836 msgctxt "number in percentage, e.g. 85%"
1837 msgid "%1%"
1838 msgstr "%1 %"
1839 
1840 #: app/settings/viewsdialog/delegates/namedelegate.cpp:55
1841 #, kde-format
1842 msgid "optional"
1843 msgstr "optional"
1844 
1845 #: app/settings/viewsdialog/viewscontroller.cpp:103
1846 #, kde-format
1847 msgid "Cut"
1848 msgstr "Ausschneiden"
1849 
1850 #: app/settings/viewsdialog/viewscontroller.cpp:107
1851 #, kde-format
1852 msgid "Copy"
1853 msgstr "Kopieren"
1854 
1855 #: app/settings/viewsdialog/viewscontroller.cpp:111
1856 #, kde-format
1857 msgid "Paste"
1858 msgstr "Einfügen"
1859 
1860 #: app/settings/viewsdialog/viewscontroller.cpp:115
1861 #, kde-format
1862 msgid "Duplicate Here"
1863 msgstr "Hier duplizieren"
1864 
1865 #: app/settings/viewsdialog/viewscontroller.cpp:319
1866 #, kde-format
1867 msgid ""
1868 "Docks and panels from <b>Paste</b> action are already present in current "
1869 "layout"
1870 msgstr ""
1871 
1872 #: app/settings/viewsdialog/viewscontroller.cpp:574
1873 #, kde-format
1874 msgid ""
1875 "Really nice! You are good to go, your layout does not report any errors or "
1876 "warnings."
1877 msgstr ""
1878 
1879 #: app/settings/viewsdialog/viewscontroller.cpp:593
1880 #, kde-format
1881 msgid "Edit Layout"
1882 msgstr "Profil bearbeiten"
1883 
1884 #: app/settings/viewsdialog/viewscontroller.cpp:622
1885 #, kde-format
1886 msgid "Validate"
1887 msgstr "Überprüfen"
1888 
1889 #: app/settings/viewsdialog/viewscontroller.cpp:641
1890 #, kde-format
1891 msgid ""
1892 "After you have made your layout file changes, please click <b>Validate</b> "
1893 "to confirm them."
1894 msgstr ""
1895 
1896 #: app/settings/viewsdialog/viewscontroller.cpp:657
1897 #, kde-format
1898 msgctxt "error id and title"
1899 msgid "<b>Error #%1: %2</b> <br/>"
1900 msgstr "<b>Fehler #%1: %2</b> <br/>"
1901 
1902 #: app/settings/viewsdialog/viewscontroller.cpp:659
1903 #, kde-format
1904 msgid ""
1905 "In your layout there are two or more applets with same id. Such situation "
1906 "can create crashes, abnormal behavior and data loss when you activate and "
1907 "use this layout.<br/>"
1908 msgstr ""
1909 
1910 #: app/settings/viewsdialog/viewscontroller.cpp:662
1911 #: app/settings/viewsdialog/viewscontroller.cpp:753
1912 #, kde-format
1913 msgid "<b>Applets:</b><br/>"
1914 msgstr "<b>Miniprogramme:</b><br/>"
1915 
1916 #: app/settings/viewsdialog/viewscontroller.cpp:670
1917 #, kde-format
1918 msgctxt ""
1919 "applets with same id error, applet name, applet id, containment name, "
1920 "containment id"
1921 msgid "&nbsp;&nbsp;• <b>%1</b> [#%2] inside  <b>%3</b> [#%4]<br/>"
1922 msgstr "&nbsp;&nbsp;• <b>%1</b> [#%2] in <b>%3</b> [#%4]<br/>"
1923 
1924 #: app/settings/viewsdialog/viewscontroller.cpp:678
1925 #: app/settings/viewsdialog/viewscontroller.cpp:734
1926 #: app/settings/viewsdialog/viewscontroller.cpp:789
1927 #: app/settings/viewsdialog/viewscontroller.cpp:828
1928 #, kde-format
1929 msgid "<b>Possible Solutions:</b><br/>"
1930 msgstr "<b>Mögliche Lösungen:</b><br/>"
1931 
1932 #: app/settings/viewsdialog/viewscontroller.cpp:679
1933 #, kde-format
1934 msgid "&nbsp;&nbsp;1. Activate this layout and restart Latte<br/>"
1935 msgstr ""
1936 
1937 #: app/settings/viewsdialog/viewscontroller.cpp:680
1938 #, kde-format
1939 msgid "&nbsp;&nbsp;2. Remove the mentioned applets from your layout<br/>"
1940 msgstr ""
1941 
1942 #: app/settings/viewsdialog/viewscontroller.cpp:681
1943 #, kde-format
1944 msgid ""
1945 "&nbsp;&nbsp;3. Update manually the applets id when the layout is <b>not "
1946 "active</b><br/>"
1947 msgstr ""
1948 
1949 #: app/settings/viewsdialog/viewscontroller.cpp:682
1950 #, kde-format
1951 msgid "&nbsp;&nbsp;4. Remove this layout totally<br/>"
1952 msgstr ""
1953 
1954 #: app/settings/viewsdialog/viewscontroller.cpp:694
1955 #, kde-format
1956 msgctxt "error id and title"
1957 msgid "<b>Error #%1: %2</b> <br/><br/>"
1958 msgstr "<b>Fehler #%1: %2</b> <br/><br/>"
1959 
1960 #: app/settings/viewsdialog/viewscontroller.cpp:695
1961 #, kde-format
1962 msgid ""
1963 "In your layout there are orphaned pseudo applets that link to unexistent "
1964 "subcontainments. Such case is for example a systemtray that has lost "
1965 "connection with its child applets. Such situation can create crashes, "
1966 "abnormal behavior and data loss when you activate and use this layout.<br/>"
1967 msgstr ""
1968 
1969 #: app/settings/viewsdialog/viewscontroller.cpp:698
1970 #, kde-format
1971 msgid "<b>Pseudo Applets:</b><br/>"
1972 msgstr ""
1973 
1974 #: app/settings/viewsdialog/viewscontroller.cpp:710
1975 #, kde-format
1976 msgctxt ""
1977 "orphaned pseudo applets, applet name, applet id, containment name, "
1978 "containment id"
1979 msgid "&nbsp;&nbsp;• <b>%1</b> [#%2] inside  <b>%3</b> [#%4]<br/>"
1980 msgstr ""
1981 
1982 #: app/settings/viewsdialog/viewscontroller.cpp:718
1983 #: app/settings/viewsdialog/viewscontroller.cpp:810
1984 #, kde-format
1985 msgid "<b>Orphaned Subcontainments:</b><br/>"
1986 msgstr ""
1987 
1988 #: app/settings/viewsdialog/viewscontroller.cpp:728
1989 #: app/settings/viewsdialog/viewscontroller.cpp:820
1990 #, kde-format
1991 msgctxt "orphaned subcontainments, containment name, containment id"
1992 msgid "&nbsp;&nbsp;• <b>%1</b> [#%2] <br/>"
1993 msgstr "&nbsp;&nbsp;• <b>%1</b> [#%2] <br/>"
1994 
1995 #: app/settings/viewsdialog/viewscontroller.cpp:735
1996 #, kde-format
1997 msgid ""
1998 "&nbsp;&nbsp;1. Update manually the subcontainment id inside pseudo applet "
1999 "settings when the layout is <b>not active</b><br/>"
2000 msgstr ""
2001 
2002 #: app/settings/viewsdialog/viewscontroller.cpp:736
2003 #, kde-format
2004 msgid "&nbsp;&nbsp;2. Remove this layout totally<br/>"
2005 msgstr ""
2006 
2007 #: app/settings/viewsdialog/viewscontroller.cpp:749
2008 #: app/settings/viewsdialog/viewscontroller.cpp:806
2009 #, kde-format
2010 msgctxt "warning id and title"
2011 msgid "<b>Warning #%1: %2</b> <br/><br/>"
2012 msgstr "<b>Warnung #%1: %2</b> <br/><br/>"
2013 
2014 #: app/settings/viewsdialog/viewscontroller.cpp:750
2015 #, kde-format
2016 msgid ""
2017 "In your layout there are applets and containments with the same id. Such "
2018 "situation is not dangerous but it should not occur.<br/>"
2019 msgstr ""
2020 
2021 #: app/settings/viewsdialog/viewscontroller.cpp:765
2022 #, kde-format
2023 msgctxt "applets, applet name, applet id, containment name, containment id"
2024 msgid "&nbsp;&nbsp;• <b>%1</b> [#%2] inside  <b>%3</b> [#%4]<br/>"
2025 msgstr ""
2026 
2027 #: app/settings/viewsdialog/viewscontroller.cpp:773
2028 #, kde-format
2029 msgid "<b>Containments:</b><br/>"
2030 msgstr ""
2031 
2032 #: app/settings/viewsdialog/viewscontroller.cpp:783
2033 #, kde-format
2034 msgctxt "containments, containment name, containment id"
2035 msgid "&nbsp;&nbsp;• <b>%1</b> [#%2] <br/>"
2036 msgstr "&nbsp;&nbsp;• <b>%1</b> [#%2] <br/>"
2037 
2038 #: app/settings/viewsdialog/viewscontroller.cpp:790
2039 #, kde-format
2040 msgid ""
2041 "&nbsp;&nbsp;1. Update manually the containments or applets id when the "
2042 "layout is <b>not active</b><br/>"
2043 msgstr ""
2044 
2045 #: app/settings/viewsdialog/viewscontroller.cpp:791
2046 #, kde-format
2047 msgid ""
2048 "&nbsp;&nbsp;2. Remove any of the containments or applets that conflict with "
2049 "each other<br/>"
2050 msgstr ""
2051 
2052 #: app/settings/viewsdialog/viewscontroller.cpp:807
2053 #, kde-format
2054 msgid ""
2055 "In your layout there are orphaned subcontainments that are not used by any "
2056 "dock or panel. Such situation is not dangerous but it is advised to remove "
2057 "them in order to reduce memory usage.<br/>"
2058 msgstr ""
2059 
2060 #: app/settings/viewsdialog/viewscontroller.cpp:829
2061 #, kde-format
2062 msgid ""
2063 "&nbsp;&nbsp;1. Click <b>Repair</b> button in order to remove orphaned "
2064 "subcontainments<br/>"
2065 msgstr ""
2066 
2067 #: app/settings/viewsdialog/viewscontroller.cpp:830
2068 #, kde-format
2069 msgid ""
2070 "&nbsp;&nbsp;2. Remove manually orphaned subcontainments when the layout is "
2071 "<b>not active</b><br/>"
2072 msgstr ""
2073 
2074 #: app/settings/viewsdialog/viewscontroller.cpp:833
2075 #, kde-format
2076 msgid "Repair"
2077 msgstr "Reparieren"
2078 
2079 #: app/settings/viewsdialog/viewsdialog.cpp:33
2080 #, kde-format
2081 msgid "Apply Now"
2082 msgstr "Jetzt anwenden"
2083 
2084 #: app/settings/viewsdialog/viewsdialog.cpp:34
2085 #, kde-format
2086 msgid "Apply all dock, panels changes now"
2087 msgstr ""
2088 
2089 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, ViewsDialog)
2090 #: app/settings/viewsdialog/viewsdialog.ui:14
2091 #, fuzzy, kde-format
2092 #| msgid "Show Latte Settings"
2093 msgid "Docks/Panels"
2094 msgstr "Latte-Einstellungen anzeigen"
2095 
2096 #: app/settings/viewsdialog/viewshandler.cpp:69
2097 #, kde-format
2098 msgctxt "new view"
2099 msgid "&New"
2100 msgstr "&Neu"
2101 
2102 #: app/settings/viewsdialog/viewshandler.cpp:70
2103 #, fuzzy, kde-format
2104 #| msgid "Latte Dock panel"
2105 msgid "New dock or panel"
2106 msgstr "Latte-Dock Leiste"
2107 
2108 #: app/settings/viewsdialog/viewshandler.cpp:83
2109 #, kde-format
2110 msgctxt "duplicate dock or panel"
2111 msgid "&Duplicate"
2112 msgstr "&Duplizieren"
2113 
2114 #: app/settings/viewsdialog/viewshandler.cpp:84
2115 #, fuzzy, kde-format
2116 #| msgid "Switch to selected layout"
2117 msgid "Duplicate selected dock or panel"
2118 msgstr "Wechsel zu ausgewähltem Profil"
2119 
2120 #: app/settings/viewsdialog/viewshandler.cpp:92
2121 #, fuzzy, kde-format
2122 #| msgid "Remove selected layout"
2123 msgid "Remove selected view"
2124 msgstr "Ausgewähltes Profil entfernen"
2125 
2126 #: app/settings/viewsdialog/viewshandler.cpp:100
2127 #, kde-format
2128 msgctxt "import dock/panel"
2129 msgid "&Import..."
2130 msgstr "&Importieren ..."
2131 
2132 #: app/settings/viewsdialog/viewshandler.cpp:101
2133 #, kde-format
2134 msgid "Import dock or panel from local file"
2135 msgstr ""
2136 
2137 #: app/settings/viewsdialog/viewshandler.cpp:109
2138 #, fuzzy, kde-format
2139 #| msgid "Export selected layout or full configuration into a file"
2140 msgid "Export selected dock or panel at your system"
2141 msgstr "Ausgewähltes Profil der Hauptkonfiguration in Datei exportieren"
2142 
2143 #: app/settings/viewsdialog/viewshandler.cpp:305
2144 #, kde-format
2145 msgctxt "settings:dock/panel added successfully"
2146 msgid "<b>%1</b> added successfully..."
2147 msgstr "<b>%1</b> erfolgreich hinzugefügt ..."
2148 
2149 #: app/settings/viewsdialog/viewshandler.cpp:328
2150 #: app/settings/viewsdialog/viewshandler.cpp:407
2151 #, kde-format
2152 msgid ""
2153 "<b>Export</b> functionality is supported only for one dock or panel each "
2154 "time."
2155 msgstr ""
2156 
2157 #: app/settings/viewsdialog/viewshandler.cpp:342
2158 #, fuzzy, kde-format
2159 #| msgctxt "export layout/configuration"
2160 #| msgid "Export Layout/Configuration"
2161 msgid "Export Dock/Panel For Backup"
2162 msgstr "Profil/Konfiguration exportieren"
2163 
2164 #: app/settings/viewsdialog/viewshandler.cpp:344
2165 #, kde-format
2166 msgctxt "export view"
2167 msgid "Export"
2168 msgstr "Exportieren"
2169 
2170 #: app/settings/viewsdialog/viewshandler.cpp:350
2171 #, fuzzy, kde-format
2172 #| msgctxt "import latte layout"
2173 #| msgid "Latte Dock Layout file v0.2"
2174 msgctxt "export view"
2175 msgid "Latte Dock/Panel file v0.2"
2176 msgstr "Latte-Dock Profildatei V0.2"
2177 
2178 #: app/settings/viewsdialog/viewshandler.cpp:360
2179 #, kde-format
2180 msgctxt "settings:view export fail"
2181 msgid "Export in file <b>%1</b> <b>failed</b>..."
2182 msgstr "Export der Datei <b>%1</b> <b>fehlgeschlagen</b> ..."
2183 
2184 #: app/settings/viewsdialog/viewshandler.cpp:389
2185 #, kde-format
2186 msgctxt "settings:view export success"
2187 msgid "Export in file <b>%1</b> succeeded..."
2188 msgstr "Export in Datei <b>%1</b> erfolgreich ..."
2189 
2190 #: app/settings/viewsdialog/viewshandler.cpp:431
2191 #, fuzzy, kde-format
2192 #| msgid "Show Latte Settings"
2193 msgctxt "import dock/panel"
2194 msgid "Import Dock/Panel"
2195 msgstr "Latte-Einstellungen anzeigen"
2196 
2197 #: app/settings/viewsdialog/viewshandler.cpp:434
2198 #, kde-format
2199 msgid "Import"
2200 msgstr "Importieren"
2201 
2202 #: app/settings/viewsdialog/viewshandler.cpp:440
2203 #, fuzzy, kde-format
2204 #| msgctxt "import latte layout"
2205 #| msgid "Latte Dock Layout file v0.2"
2206 msgctxt "import dock panel"
2207 msgid "Latte Dock or Panel file v0.2"
2208 msgstr "Latte-Dock Profildatei V0.2"
2209 
2210 #: app/settings/viewsdialog/viewshandler.cpp:512
2211 #, fuzzy, kde-format
2212 #| msgid "Show Latte Settings"
2213 msgctxt "<layout name> Docks/Panels"
2214 msgid "%1 Docks/Panels"
2215 msgstr "Latte-Einstellungen anzeigen"
2216 
2217 #: app/settings/viewsdialog/viewshandler.cpp:524
2218 #, kde-format
2219 msgid ""
2220 "You are going to <b>remove 1</b> dock or panel completely from your layout."
2221 "<br/>Would you like to continue?"
2222 msgid_plural ""
2223 "You are going to <b>remove %1</b> docks and panels completely from your "
2224 "layout.<br/>Would you like to continue?"
2225 msgstr[0] ""
2226 msgstr[1] ""
2227 
2228 #: app/settings/viewsdialog/viewshandler.cpp:537
2229 #, kde-format
2230 msgid ""
2231 "The settings of <b>%1</b> layout have changed.<br/>Do you want to apply the "
2232 "changes <b>now</b> or discard them?"
2233 msgstr ""
2234 
2235 #: app/settings/viewsdialog/viewsmodel.cpp:190
2236 #, kde-format
2237 msgctxt "top edge"
2238 msgid "Top"
2239 msgstr "Oben"
2240 
2241 #: app/settings/viewsdialog/viewsmodel.cpp:195
2242 #, kde-format
2243 msgctxt "left edge"
2244 msgid "Left"
2245 msgstr "Links"
2246 
2247 #: app/settings/viewsdialog/viewsmodel.cpp:200
2248 #, kde-format
2249 msgctxt "bottom edge"
2250 msgid "Bottom"
2251 msgstr "Unten"
2252 
2253 #: app/settings/viewsdialog/viewsmodel.cpp:205
2254 #, kde-format
2255 msgctxt "right edge"
2256 msgid "Right"
2257 msgstr "Rechts"
2258 
2259 #: app/settings/viewsdialog/viewsmodel.cpp:216
2260 #: app/settings/viewsdialog/viewsmodel.cpp:936
2261 #: shell/package/contents/configuration/pages/BehaviorConfig.qml:293
2262 #, kde-format
2263 msgctxt "left alignment"
2264 msgid "Left"
2265 msgstr "Links"
2266 
2267 #: app/settings/viewsdialog/viewsmodel.cpp:220
2268 #: app/settings/viewsdialog/viewsmodel.cpp:940
2269 #: shell/package/contents/configuration/pages/BehaviorConfig.qml:293
2270 #, kde-format
2271 msgctxt "top alignment"
2272 msgid "Top"
2273 msgstr "Oben"
2274 
2275 #: app/settings/viewsdialog/viewsmodel.cpp:225
2276 #: app/settings/viewsdialog/viewsmodel.cpp:934
2277 #: shell/package/contents/configuration/pages/BehaviorConfig.qml:310
2278 #, kde-format
2279 msgctxt "center alignment"
2280 msgid "Center"
2281 msgstr "Mitte"
2282 
2283 #: app/settings/viewsdialog/viewsmodel.cpp:234
2284 #: app/settings/viewsdialog/viewsmodel.cpp:938
2285 #: shell/package/contents/configuration/pages/BehaviorConfig.qml:327
2286 #, kde-format
2287 msgctxt "right alignment"
2288 msgid "Right"
2289 msgstr "Rechts"
2290 
2291 #: app/settings/viewsdialog/viewsmodel.cpp:238
2292 #: app/settings/viewsdialog/viewsmodel.cpp:942
2293 #: shell/package/contents/configuration/pages/BehaviorConfig.qml:327
2294 #, kde-format
2295 msgctxt "bottom alignment"
2296 msgid "Bottom"
2297 msgstr "Unten"
2298 
2299 #: app/settings/viewsdialog/viewsmodel.cpp:243
2300 #: app/settings/viewsdialog/viewsmodel.cpp:944
2301 #: shell/package/contents/configuration/pages/BehaviorConfig.qml:345
2302 #, kde-format
2303 msgctxt "justify alignment"
2304 msgid "Justify"
2305 msgstr "Bündig"
2306 
2307 #: app/settings/viewsdialog/viewsmodel.cpp:499
2308 #, fuzzy, kde-format
2309 #| msgid "On Primary"
2310 msgid " - On Primary Screen - "
2311 msgstr "Primäre Anzeige"
2312 
2313 #: app/settings/viewsdialog/viewsmodel.cpp:500
2314 #, fuzzy, kde-format
2315 #| msgctxt "track from all screens"
2316 #| msgid "All Screens"
2317 msgid " - On All Screens - "
2318 msgstr "Alle Bildschirme"
2319 
2320 #: app/settings/viewsdialog/viewsmodel.cpp:501
2321 #, kde-format
2322 msgid " - On All Secondary Screens - "
2323 msgstr ""
2324 
2325 #: app/settings/viewsdialog/viewsmodel.cpp:592
2326 #, kde-format
2327 msgid "Name"
2328 msgstr "Name"
2329 
2330 #: app/settings/viewsdialog/viewsmodel.cpp:597
2331 #: shell/package/contents/configuration/pages/BehaviorConfig.qml:65
2332 #, kde-format
2333 msgid "Screen"
2334 msgstr "Bildschirm"
2335 
2336 #: app/settings/viewsdialog/viewsmodel.cpp:605
2337 #, kde-format
2338 msgctxt "screen edge"
2339 msgid "Edge"
2340 msgstr "Kante"
2341 
2342 #: app/settings/viewsdialog/viewsmodel.cpp:613
2343 #: shell/package/contents/configuration/pages/BehaviorConfig.qml:272
2344 #, kde-format
2345 msgid "Alignment"
2346 msgstr "Ausrichtung"
2347 
2348 #: app/settings/viewsdialog/viewsmodel.cpp:621
2349 #, kde-format
2350 msgid "Includes"
2351 msgstr ""
2352 
2353 #: app/settings/viewsdialog/viewsmodel.cpp:787
2354 #: app/settings/viewsdialog/viewsmodel.cpp:877
2355 #, fuzzy, kde-format
2356 #| msgctxt "unknown screen"
2357 #| msgid "Unknown : [%1]"
2358 msgctxt "unknown screen"
2359 msgid "Unknown: [%1]"
2360 msgstr "Unbekannt : [%1]"
2361 
2362 #: app/settings/viewsdialog/viewsmodel.cpp:867
2363 #, fuzzy, kde-format
2364 msgctxt "primary screen"
2365 msgid "Primary"
2366 msgstr "Primär"
2367 
2368 #: app/settings/viewsdialog/viewsmodel.cpp:869
2369 #, fuzzy, kde-format
2370 #| msgctxt "track from all screens"
2371 #| msgid "All Screens"
2372 msgid "All Screens"
2373 msgstr "Alle Bildschirme"
2374 
2375 #: app/settings/viewsdialog/viewsmodel.cpp:871
2376 #, fuzzy, kde-format
2377 #| msgctxt "secondary screen"
2378 #| msgid "Secondary"
2379 msgid "Secondary Screens"
2380 msgstr "Sekundär"
2381 
2382 #: app/settings/viewsdialog/viewsmodel.cpp:907
2383 #: shell/package/contents/configuration/pages/BehaviorConfig.qml:190
2384 #, kde-format
2385 msgctxt "bottom location"
2386 msgid "Bottom"
2387 msgstr "Unten"
2388 
2389 #: app/settings/viewsdialog/viewsmodel.cpp:909
2390 #: shell/package/contents/configuration/pages/BehaviorConfig.qml:228
2391 #, kde-format
2392 msgctxt "top location"
2393 msgid "Top"
2394 msgstr "Oben"
2395 
2396 #: app/settings/viewsdialog/viewsmodel.cpp:911
2397 #: shell/package/contents/configuration/pages/BehaviorConfig.qml:209
2398 #, kde-format
2399 msgctxt "left location"
2400 msgid "Left"
2401 msgstr "Links"
2402 
2403 #: app/settings/viewsdialog/viewsmodel.cpp:913
2404 #: shell/package/contents/configuration/pages/BehaviorConfig.qml:247
2405 #, kde-format
2406 msgctxt "right location"
2407 msgid "Right"
2408 msgstr "Rechts"
2409 
2410 #: app/settings/viewsdialog/viewsmodel.cpp:916
2411 #, fuzzy, kde-format
2412 #| msgctxt "unknown screen"
2413 #| msgid "Unknown : [%1]"
2414 msgctxt "unknown location"
2415 msgid "Unknown"
2416 msgstr "Unbekannt : [%1]"
2417 
2418 #: app/settings/viewsdialog/viewsmodel.cpp:947
2419 #, fuzzy, kde-format
2420 #| msgctxt "unknown screen"
2421 #| msgid "Unknown : [%1]"
2422 msgctxt "unknown alignment"
2423 msgid "Unknown"
2424 msgstr "Unbekannt : [%1]"
2425 
2426 #: app/shortcuts/globalshortcuts.cpp:87
2427 #, fuzzy, kde-format
2428 #| msgid "Show Latte Settings"
2429 msgid "Show Latte Dock/Panel"
2430 msgstr "Latte-Einstellungen anzeigen"
2431 
2432 #: app/shortcuts/globalshortcuts.cpp:96
2433 #, fuzzy, kde-format
2434 #| msgid "Show Latte Settings"
2435 msgid "Cycle Through Dock/Panel Settings Windows"
2436 msgstr "Latte-Einstellungen anzeigen"
2437 
2438 #: app/shortcuts/globalshortcuts.cpp:105
2439 #, kde-format
2440 msgid "Show Latte Global Settings"
2441 msgstr "Globale Latte-Einstellungen anzeigen"
2442 
2443 #: app/shortcuts/globalshortcuts.cpp:121 app/shortcuts/globalshortcuts.cpp:137
2444 #, kde-format
2445 msgid "Activate Entry %1"
2446 msgstr "Fensterleisteneintrag %1 aktivieren"
2447 
2448 #: app/shortcuts/globalshortcuts.cpp:152 app/shortcuts/globalshortcuts.cpp:164
2449 #, kde-format
2450 msgid "New Instance for Entry %1"
2451 msgstr "Neue Instanz für Eintrag %1 im Anwendungsbereich"
2452 
2453 #: app/templates/templatesmanager.cpp:337
2454 #, kde-format
2455 msgctxt "default layout template name"
2456 msgid "Default"
2457 msgstr "Standard"
2458 
2459 #: app/templates/templatesmanager.cpp:338
2460 #, kde-format
2461 msgctxt "empty layout template name"
2462 msgid "Empty"
2463 msgstr "Leer"
2464 
2465 #: app/templates/templatesmanager.cpp:341
2466 #, fuzzy, kde-format
2467 #| msgid "Default"
2468 msgctxt "view template name"
2469 msgid "Default Dock"
2470 msgstr "Standard"
2471 
2472 #: app/templates/templatesmanager.cpp:342
2473 #, fuzzy, kde-format
2474 #| msgid "Default"
2475 msgctxt "view template name"
2476 msgid "Default Panel"
2477 msgstr "Standard"
2478 
2479 #: app/templates/templatesmanager.cpp:343
2480 #, fuzzy, kde-format
2481 #| msgctxt "panel type"
2482 #| msgid "Panel"
2483 msgctxt "view template name"
2484 msgid "Empty Panel"
2485 msgstr "Leiste"
2486 
2487 #: app/view/originalview.cpp:126
2488 #, kde-format
2489 msgctxt "clone of original dock panel, name"
2490 msgid "Clone of %1"
2491 msgstr ""
2492 
2493 #: app/view/settings/indicatoruimanager.cpp:167
2494 #, fuzzy, kde-format
2495 #| msgid "Active Indicator"
2496 msgctxt "add indicator"
2497 msgid "Add Indicator"
2498 msgstr "Anzeiger"
2499 
2500 #: app/view/settings/indicatoruimanager.cpp:176
2501 #, fuzzy, kde-format
2502 #| msgid "Active Indicator"
2503 msgctxt "add indicator file"
2504 msgid "Latte Indicator"
2505 msgstr "Anzeiger"
2506 
2507 #: shell/package/contents/configuration/canvas/HeaderSettings.qml:67
2508 #, kde-format
2509 msgid "Stick On Top"
2510 msgstr ""
2511 
2512 #: shell/package/contents/configuration/canvas/HeaderSettings.qml:68
2513 #, kde-format
2514 msgid ""
2515 "Stick maximum available space at top screen edge and ignore any top docks or "
2516 "panels"
2517 msgstr ""
2518 
2519 #: shell/package/contents/configuration/canvas/HeaderSettings.qml:108
2520 #, kde-format
2521 msgid "Rearrange and configure your widgets"
2522 msgstr ""
2523 
2524 #: shell/package/contents/configuration/canvas/HeaderSettings.qml:109
2525 #, kde-format
2526 msgid ""
2527 "Feel free to move around your widgets and configure them from their tooltips"
2528 msgstr ""
2529 
2530 #: shell/package/contents/configuration/canvas/HeaderSettings.qml:126
2531 #, kde-format
2532 msgid "Stick On Bottom"
2533 msgstr ""
2534 
2535 #: shell/package/contents/configuration/canvas/HeaderSettings.qml:127
2536 #, kde-format
2537 msgid ""
2538 "Stick maximum available space at bottom screen edge and ignore any bottom "
2539 "docks or panels"
2540 msgstr ""
2541 
2542 #: shell/package/contents/configuration/canvas/maxlength/Ruler.qml:27
2543 #, kde-format
2544 msgctxt "maximum length tooltip, %1 is maximum length percentage"
2545 msgid "You can use mouse wheel to change maximum length of %1%"
2546 msgstr ""
2547 "Sie können das Mausrad benutzen, um die maximale Länge von %1 % zu ändern"
2548 
2549 #: shell/package/contents/configuration/canvas/maxlength/Ruler.qml:246
2550 #, kde-format
2551 msgid "Maximum Length"
2552 msgstr "Maximale Länge"
2553 
2554 #: shell/package/contents/configuration/CanvasConfiguration.qml:101
2555 #, fuzzy, kde-format
2556 #| msgctxt "maximum length tooltip, %0% is maximum length percentage"
2557 #| msgid "You can use mouse wheel to change maximum length of %0%"
2558 msgctxt "opacity for background under edit mode, %1 is opacity percentage"
2559 msgid "You can use mouse wheel to change background opacity of %1%"
2560 msgstr ""
2561 "Sie können das Mausrad benutzen, um die maximale Länge von %0 % zu ändern"
2562 
2563 #: shell/package/contents/configuration/config.qml:13
2564 #, kde-format
2565 msgid "General"
2566 msgstr "Allgemein"
2567 
2568 #: shell/package/contents/configuration/LatteDockConfiguration.qml:140
2569 #, kde-format
2570 msgctxt "view settings width scale"
2571 msgid "Width %1%"
2572 msgstr "Breite %1%"
2573 
2574 #: shell/package/contents/configuration/LatteDockConfiguration.qml:141
2575 #, kde-format
2576 msgctxt "view settings width scale"
2577 msgid "Width %1% / Height %2%"
2578 msgstr "Breite %1 % / Höhe %2 %"
2579 
2580 #: shell/package/contents/configuration/LatteDockConfiguration.qml:245
2581 #, kde-format
2582 msgctxt "advanced settings"
2583 msgid "Advanced"
2584 msgstr "Erweitert"
2585 
2586 #: shell/package/contents/configuration/LatteDockConfiguration.qml:301
2587 #, kde-format
2588 msgid "Behavior"
2589 msgstr "Verhalten"
2590 
2591 #: shell/package/contents/configuration/LatteDockConfiguration.qml:321
2592 #, kde-format
2593 msgid "Appearance"
2594 msgstr "Erscheinungsbild"
2595 
2596 #: shell/package/contents/configuration/LatteDockConfiguration.qml:331
2597 #, kde-format
2598 msgid "Effects"
2599 msgstr "Effekte"
2600 
2601 #: shell/package/contents/configuration/LatteDockConfiguration.qml:347
2602 #, fuzzy, kde-format
2603 #| msgid "Tasks"
2604 msgctxt "tasks header and index"
2605 msgid "Tasks <%1>"
2606 msgstr "Anwendungen"
2607 
2608 #: shell/package/contents/configuration/LatteDockConfiguration.qml:347
2609 #, kde-format
2610 msgid "Tasks"
2611 msgstr "Anwendungen"
2612 
2613 #: shell/package/contents/configuration/LatteDockConfiguration.qml:498
2614 #, kde-format
2615 msgid "Add..."
2616 msgstr "Hinzufügen ..."
2617 
2618 #: shell/package/contents/configuration/LatteDockConfiguration.qml:500
2619 #, kde-format
2620 msgid "Add new docks and panels from various templates"
2621 msgstr ""
2622 
2623 #: shell/package/contents/configuration/LatteDockConfiguration.qml:603
2624 #, fuzzy, kde-format
2625 #| msgid "Latte Dock"
2626 msgid "Duplicate Dock"
2627 msgstr "Latte Dock"
2628 
2629 #: shell/package/contents/configuration/LatteDockConfiguration.qml:603
2630 #, kde-format
2631 msgid "Duplicate Panel"
2632 msgstr ""
2633 
2634 #: shell/package/contents/configuration/LatteDockConfiguration.qml:619
2635 #, kde-format
2636 msgid "Remove current dock"
2637 msgstr "Diese Leiste entfernen"
2638 
2639 #: shell/package/contents/configuration/LatteDockConfiguration.qml:628
2640 #, kde-format
2641 msgid "Close"
2642 msgstr "Schließen"
2643 
2644 #: shell/package/contents/configuration/LatteDockConfiguration.qml:630
2645 #, kde-format
2646 msgid "Close settings window"
2647 msgstr "Einstellungsfenster schließen"
2648 
2649 #: shell/package/contents/configuration/pages/AppearanceConfig.qml:51
2650 #: shell/package/contents/configuration/pages/BehaviorConfig.qml:771
2651 #, kde-format
2652 msgid "Items"
2653 msgstr ""
2654 
2655 #: shell/package/contents/configuration/pages/AppearanceConfig.qml:66
2656 #, kde-format
2657 msgctxt "absolute size"
2658 msgid "Absolute size"
2659 msgstr "Absolute Größe"
2660 
2661 #: shell/package/contents/configuration/pages/AppearanceConfig.qml:101
2662 #: shell/package/contents/configuration/pages/AppearanceConfig.qml:1060
2663 #, kde-format
2664 msgctxt "number in pixels, e.g. 12 px."
2665 msgid "%1 px."
2666 msgstr "%1 px."
2667 
2668 #: shell/package/contents/configuration/pages/AppearanceConfig.qml:115
2669 #, kde-format
2670 msgctxt "relative size"
2671 msgid "Relative size"
2672 msgstr "Relative Größe"
2673 
2674 #: shell/package/contents/configuration/pages/AppearanceConfig.qml:159
2675 #, kde-format
2676 msgctxt "number in pixels, e.g. 64 px."
2677 msgid "%1 px."
2678 msgstr "%1 px."
2679 
2680 #: shell/package/contents/configuration/pages/AppearanceConfig.qml:160
2681 #: shell/package/contents/configuration/pages/AppearanceConfig.qml:214
2682 #: shell/package/contents/configuration/pages/AppearanceConfig.qml:321
2683 #: shell/package/contents/configuration/pages/AppearanceConfig.qml:404
2684 #: shell/package/contents/configuration/pages/AppearanceConfig.qml:534
2685 #: shell/package/contents/configuration/pages/AppearanceConfig.qml:641
2686 #: shell/package/contents/configuration/pages/AppearanceConfig.qml:687
2687 #: shell/package/contents/configuration/pages/AppearanceConfig.qml:925
2688 #: shell/package/contents/configuration/pages/AppearanceConfig.qml:975
2689 #: shell/package/contents/configuration/pages/AppearanceConfig.qml:1017
2690 #: shell/package/contents/configuration/pages/EffectsConfig.qml:101
2691 #: shell/package/contents/configuration/pages/EffectsConfig.qml:149
2692 #, kde-format
2693 msgctxt "number in percentage, e.g. 85 %"
2694 msgid "%1 %"
2695 msgstr "%1 %"
2696 
2697 #: shell/package/contents/configuration/pages/AppearanceConfig.qml:161
2698 #, kde-format
2699 msgctxt "no value in percentage"
2700 msgid "--- %"
2701 msgstr "--- %"
2702 
2703 #: shell/package/contents/configuration/pages/AppearanceConfig.qml:180
2704 #, kde-format
2705 msgid "Zoom on hover"
2706 msgstr "Vergrößerung beim Überfahren"
2707 
2708 #: shell/package/contents/configuration/pages/AppearanceConfig.qml:231
2709 #: shell/package/contents/configuration/pages/AppearanceConfig.qml:617
2710 #, kde-format
2711 msgid "Length"
2712 msgstr "Länge"
2713 
2714 #: shell/package/contents/configuration/pages/AppearanceConfig.qml:251
2715 #, kde-format
2716 msgid "Maximum"
2717 msgstr "Maximum"
2718 
2719 #: shell/package/contents/configuration/pages/AppearanceConfig.qml:362
2720 #, kde-format
2721 msgid "Minimum"
2722 msgstr "Minimum"
2723 
2724 #: shell/package/contents/configuration/pages/AppearanceConfig.qml:445
2725 #, kde-format
2726 msgid "Offset"
2727 msgstr "Versatz"
2728 
2729 #: shell/package/contents/configuration/pages/AppearanceConfig.qml:568
2730 #, kde-format
2731 msgctxt "@label dynamic length configuration"
2732 msgid "Dynamic Length Adjustments"
2733 msgstr ""
2734 
2735 #: shell/package/contents/configuration/pages/AppearanceConfig.qml:577
2736 #, fuzzy, kde-format
2737 #| msgid "Hide background for not maximized windows"
2738 msgctxt "@label"
2739 msgid "Maximize panel length in presence of maximized windows"
2740 msgstr "Leistenhintergrund ausblenden wenn kein Fenster maximiert ist"
2741 
2742 #: shell/package/contents/configuration/pages/AppearanceConfig.qml:578
2743 #, kde-format
2744 msgid ""
2745 "Change panel length to maximum screen size when there is a maximized window "
2746 "present on the screen"
2747 msgstr ""
2748 
2749 #: shell/package/contents/configuration/pages/AppearanceConfig.qml:602
2750 #, kde-format
2751 msgid "Margins"
2752 msgstr "Ränder"
2753 
2754 #: shell/package/contents/configuration/pages/AppearanceConfig.qml:640
2755 #: shell/package/contents/configuration/pages/AppearanceConfig.qml:686
2756 #, kde-format
2757 msgctxt "number in pixels, e.g. 8 px."
2758 msgid "%1 px."
2759 msgstr "%1 px."
2760 
2761 #: shell/package/contents/configuration/pages/AppearanceConfig.qml:662
2762 #: shell/package/contents/configuration/pages/AppearanceConfig.qml:890
2763 #, kde-format
2764 msgid "Thickness"
2765 msgstr "Dicke"
2766 
2767 #: shell/package/contents/configuration/pages/AppearanceConfig.qml:709
2768 #, kde-format
2769 msgid "Floating gap"
2770 msgstr ""
2771 
2772 #: shell/package/contents/configuration/pages/AppearanceConfig.qml:731
2773 #, kde-format
2774 msgctxt "number in pixels, e.g. 85 px."
2775 msgid "%1 px."
2776 msgstr "%1 px."
2777 
2778 #: shell/package/contents/configuration/pages/AppearanceConfig.qml:750
2779 #, kde-format
2780 msgid "Colors"
2781 msgstr "Farben"
2782 
2783 #: shell/package/contents/configuration/pages/AppearanceConfig.qml:767
2784 #, kde-format
2785 msgid "Palette"
2786 msgstr ""
2787 
2788 #: shell/package/contents/configuration/pages/AppearanceConfig.qml:774
2789 #, kde-format
2790 msgctxt "plasma theme colors"
2791 msgid "Plasma Theme Colors"
2792 msgstr "Plasma-Designfarben"
2793 
2794 #: shell/package/contents/configuration/pages/AppearanceConfig.qml:777
2795 #, kde-format
2796 msgctxt "dark theme colors"
2797 msgid "Dark Colors"
2798 msgstr "Dunkle Farben"
2799 
2800 #: shell/package/contents/configuration/pages/AppearanceConfig.qml:780
2801 #, kde-format
2802 msgctxt "light theme colors"
2803 msgid "Light Colors"
2804 msgstr "Helle Farben"
2805 
2806 #: shell/package/contents/configuration/pages/AppearanceConfig.qml:783
2807 #, kde-format
2808 msgctxt "layout custom colors"
2809 msgid "Layout Custom Colors"
2810 msgstr ""
2811 
2812 #. i18nc("reverse plasma theme colors", "Reverse"),
2813 #. value: LatteContainment.Types.ReverseThemeColors
2814 #. }
2815 #: shell/package/contents/configuration/pages/AppearanceConfig.qml:790
2816 #, kde-format
2817 msgctxt "smart theme colors"
2818 msgid "Smart Colors Based On Desktop Background"
2819 msgstr ""
2820 
2821 #: shell/package/contents/configuration/pages/AppearanceConfig.qml:817
2822 #, fuzzy, kde-format
2823 #| msgid "Preview windows on hovering"
2824 msgid "From Window"
2825 msgstr "Vorschau beim Überfahren"
2826 
2827 #: shell/package/contents/configuration/pages/AppearanceConfig.qml:824
2828 #: shell/package/contents/configuration/pages/TasksConfig.qml:497
2829 #, kde-format
2830 msgid "Disabled"
2831 msgstr "Deaktiviert"
2832 
2833 #: shell/package/contents/configuration/pages/AppearanceConfig.qml:828
2834 #, kde-format
2835 msgid "Current Active Window"
2836 msgstr "Aktuell aktives Fenster"
2837 
2838 #: shell/package/contents/configuration/pages/AppearanceConfig.qml:831
2839 #, kde-format
2840 msgid "Colors are going to be based on the active window"
2841 msgstr ""
2842 
2843 #: shell/package/contents/configuration/pages/AppearanceConfig.qml:832
2844 #, kde-format
2845 msgid ""
2846 "Colors are going to be based on the active window.\n"
2847 "Warning: You need to install Colors KWin Script from KDE Store"
2848 msgstr ""
2849 
2850 #: shell/package/contents/configuration/pages/AppearanceConfig.qml:834
2851 #, fuzzy, kde-format
2852 #| msgid "Active Window"
2853 msgid "Any Touching Window"
2854 msgstr "Aktives Fenster"
2855 
2856 #: shell/package/contents/configuration/pages/AppearanceConfig.qml:837
2857 #, kde-format
2858 msgid "Colors are going to be based on windows that are touching the view"
2859 msgstr ""
2860 
2861 #: shell/package/contents/configuration/pages/AppearanceConfig.qml:838
2862 #, kde-format
2863 msgid ""
2864 "Colors are going to be based on windows that are touching the view.\n"
2865 "Warning: You need to install Colors KWin Script from KDE Store"
2866 msgstr ""
2867 
2868 #: shell/package/contents/configuration/pages/AppearanceConfig.qml:870
2869 #, kde-format
2870 msgid "Background"
2871 msgstr "Hintergrund"
2872 
2873 #: shell/package/contents/configuration/pages/AppearanceConfig.qml:871
2874 #, fuzzy, kde-format
2875 #| msgid "Dynamic Background"
2876 msgid "Enable/disable background"
2877 msgstr "Dynamischer Hintergrund"
2878 
2879 #: shell/package/contents/configuration/pages/AppearanceConfig.qml:939
2880 #: shell/package/contents/configuration/pages/EffectsConfig.qml:114
2881 #, kde-format
2882 msgid "Opacity"
2883 msgstr "Deckkraft"
2884 
2885 #: shell/package/contents/configuration/pages/AppearanceConfig.qml:939
2886 #, fuzzy, kde-format
2887 #| msgid "Opacity"
2888 msgctxt "opacity when desktop background is busy from contrast point of view"
2889 msgid "Busy Opacity"
2890 msgstr "Deckkraft"
2891 
2892 #: shell/package/contents/configuration/pages/AppearanceConfig.qml:975
2893 #: shell/package/contents/configuration/pages/AppearanceConfig.qml:1017
2894 #: shell/package/contents/configuration/pages/AppearanceConfig.qml:1060
2895 #, kde-format
2896 msgctxt "Default word abbreviation"
2897 msgid "Def."
2898 msgstr ""
2899 
2900 #: shell/package/contents/configuration/pages/AppearanceConfig.qml:988
2901 #, kde-format
2902 msgid "Radius"
2903 msgstr "Radius"
2904 
2905 #: shell/package/contents/configuration/pages/AppearanceConfig.qml:1031
2906 #, kde-format
2907 msgid "Shadow"
2908 msgstr "Schatten"
2909 
2910 #: shell/package/contents/configuration/pages/AppearanceConfig.qml:1080
2911 #, kde-format
2912 msgid "Blur"
2913 msgstr ""
2914 
2915 #: shell/package/contents/configuration/pages/AppearanceConfig.qml:1083
2916 #, kde-format
2917 msgid "Background is blurred underneath"
2918 msgstr ""
2919 
2920 #: shell/package/contents/configuration/pages/AppearanceConfig.qml:1098
2921 #: shell/package/contents/configuration/pages/EffectsConfig.qml:50
2922 #, kde-format
2923 msgid "Shadows"
2924 msgstr "Schatten"
2925 
2926 #: shell/package/contents/configuration/pages/AppearanceConfig.qml:1101
2927 #, kde-format
2928 msgid "Background shows its shadows"
2929 msgstr ""
2930 
2931 #: shell/package/contents/configuration/pages/AppearanceConfig.qml:1116
2932 #, kde-format
2933 msgid "Outline"
2934 msgstr ""
2935 
2936 #: shell/package/contents/configuration/pages/AppearanceConfig.qml:1120
2937 #, kde-format
2938 msgid ""
2939 "Background draws a line for its borders. You can set the line size from "
2940 "Latte Preferences"
2941 msgstr ""
2942 
2943 #: shell/package/contents/configuration/pages/AppearanceConfig.qml:1131
2944 #, kde-format
2945 msgid "All Corners"
2946 msgstr "Alle Ecken"
2947 
2948 #: shell/package/contents/configuration/pages/AppearanceConfig.qml:1139
2949 #, kde-format
2950 msgid "Background draws all corners at all cases."
2951 msgstr ""
2952 
2953 #: shell/package/contents/configuration/pages/AppearanceConfig.qml:1149
2954 #, fuzzy, kde-format
2955 #| msgid "Visibility"
2956 msgctxt "dynamic visibility for background"
2957 msgid "Dynamic Visibility"
2958 msgstr "Sichtbarkeit"
2959 
2960 #: shell/package/contents/configuration/pages/AppearanceConfig.qml:1158
2961 #, fuzzy, kde-format
2962 #| msgid "Force solid background for maximized or snapped windows"
2963 msgid "Prefer opaque background when touching any window"
2964 msgstr ""
2965 "Einfarbigen Hintergrund für eingerastete oder maximierte Fenster erzwingen"
2966 
2967 #: shell/package/contents/configuration/pages/AppearanceConfig.qml:1159
2968 #, fuzzy, kde-format
2969 #| msgid ""
2970 #| "The panel background removes its transparency setting \n"
2971 #| " when there is a maximized or snapped window"
2972 msgid "Background removes its transparency setting when a window is touching"
2973 msgstr ""
2974 "Der Leistenhintergrund verliert seine Transparenz \n"
2975 " wenn ein Fenster eingerastet oder maximiert ist"
2976 
2977 #: shell/package/contents/configuration/pages/AppearanceConfig.qml:1172
2978 #, fuzzy, kde-format
2979 #| msgid "Hide background for not maximized windows"
2980 msgid "Hide background when not needed"
2981 msgstr "Leistenhintergrund ausblenden wenn kein Fenster maximiert ist"
2982 
2983 #: shell/package/contents/configuration/pages/AppearanceConfig.qml:1173
2984 #, fuzzy, kde-format
2985 #| msgid ""
2986 #| "The panel background becomes transparent except if \n"
2987 #| "there is a maximized or snapped window"
2988 msgid ""
2989 "Background becomes hidden except when a window is touching or the desktop "
2990 "background is busy"
2991 msgstr ""
2992 "Der Leistenhintergrund wird transparent ausgenommen \n"
2993 "bei eingerasteten oder maximierten Fenstern"
2994 
2995 #: shell/package/contents/configuration/pages/AppearanceConfig.qml:1186
2996 #, fuzzy, kde-format
2997 #| msgid "Hide background for not maximized windows"
2998 msgid "Hide background shadow for maximized windows"
2999 msgstr "Leistenhintergrund ausblenden wenn kein Fenster maximiert ist"
3000 
3001 #: shell/package/contents/configuration/pages/AppearanceConfig.qml:1187
3002 #, fuzzy, kde-format
3003 #| msgid ""
3004 #| "The panel background becomes transparent except if \n"
3005 #| "there is a maximized or snapped window"
3006 msgid ""
3007 "Background shadows become hidden when an active maximized window is touching "
3008 "the view"
3009 msgstr ""
3010 "Der Leistenhintergrund wird transparent ausgenommen \n"
3011 "bei eingerasteten oder maximierten Fenstern"
3012 
3013 #: shell/package/contents/configuration/pages/AppearanceConfig.qml:1200
3014 #, kde-format
3015 msgid "Exceptions"
3016 msgstr "Ausnahmen"
3017 
3018 #: shell/package/contents/configuration/pages/AppearanceConfig.qml:1207
3019 #, kde-format
3020 msgid "Prefer Plasma background and colors for expanded applets"
3021 msgstr ""
3022 
3023 #: shell/package/contents/configuration/pages/AppearanceConfig.qml:1208
3024 #, kde-format
3025 msgid "Background becomes opaque in plasma style when applets are expanded"
3026 msgstr ""
3027 
3028 #: shell/package/contents/configuration/pages/BehaviorConfig.qml:47
3029 #, kde-format
3030 msgid "Type"
3031 msgstr "Art"
3032 
3033 #: shell/package/contents/configuration/pages/BehaviorConfig.qml:65
3034 #, kde-format
3035 msgid "Location"
3036 msgstr "Position"
3037 
3038 #: shell/package/contents/configuration/pages/BehaviorConfig.qml:87
3039 #, fuzzy, kde-format
3040 #| msgid "On Primary"
3041 msgid "On Primary Screen"
3042 msgstr "Primäre Anzeige"
3043 
3044 #: shell/package/contents/configuration/pages/BehaviorConfig.qml:90
3045 #, fuzzy, kde-format
3046 #| msgctxt "track from all screens"
3047 #| msgid "All Screens"
3048 msgid "On All Screens"
3049 msgstr "Alle Bildschirme"
3050 
3051 #: shell/package/contents/configuration/pages/BehaviorConfig.qml:93
3052 #, fuzzy, kde-format
3053 #| msgctxt "track from all screens"
3054 #| msgid "All Screens"
3055 msgid "On All Secondary Screens"
3056 msgstr "Alle Bildschirme"
3057 
3058 #: shell/package/contents/configuration/pages/BehaviorConfig.qml:369
3059 #, kde-format
3060 msgid "Visibility"
3061 msgstr "Sichtbarkeit"
3062 
3063 #: shell/package/contents/configuration/pages/BehaviorConfig.qml:392
3064 #, kde-format
3065 msgid "Always Visible"
3066 msgstr "Immer sichtbar"
3067 
3068 #: shell/package/contents/configuration/pages/BehaviorConfig.qml:408
3069 #, kde-format
3070 msgid "Auto Hide"
3071 msgstr "Automatisch ausblenden"
3072 
3073 #: shell/package/contents/configuration/pages/BehaviorConfig.qml:424
3074 #, kde-format
3075 msgid "Dodge Active"
3076 msgstr "Aktivem Fenster ausweichen"
3077 
3078 #: shell/package/contents/configuration/pages/BehaviorConfig.qml:452
3079 #, kde-format
3080 msgid "Dodge Maximized"
3081 msgstr "Maximierten Fenstern ausweichen"
3082 
3083 #: shell/package/contents/configuration/pages/BehaviorConfig.qml:457
3084 #, kde-format
3085 msgid "Dodge All Windows"
3086 msgstr "Allen Fenstern ausweichen"
3087 
3088 #: shell/package/contents/configuration/pages/BehaviorConfig.qml:479
3089 #, kde-format
3090 msgid "Windows Go Below"
3091 msgstr "Fenster rutschen unter die Leiste"
3092 
3093 #: shell/package/contents/configuration/pages/BehaviorConfig.qml:484
3094 #, kde-format
3095 msgid "Windows Can Cover"
3096 msgstr "Fenster können die Kontrollleiste überdecken"
3097 
3098 #: shell/package/contents/configuration/pages/BehaviorConfig.qml:489
3099 #, kde-format
3100 msgid "Windows Always Cover"
3101 msgstr ""
3102 
3103 #: shell/package/contents/configuration/pages/BehaviorConfig.qml:511
3104 #, kde-format
3105 msgid "On Demand Sidebar"
3106 msgstr ""
3107 
3108 #: shell/package/contents/configuration/pages/BehaviorConfig.qml:512
3109 #, kde-format
3110 msgid ""
3111 "Sidebar can be shown and become hidden only through an external applet, "
3112 "shortcut or script"
3113 msgstr ""
3114 
3115 #: shell/package/contents/configuration/pages/BehaviorConfig.qml:516
3116 #, kde-format
3117 msgid "Auto Hide Sidebar"
3118 msgstr "Seitenleiste automatisch ausblenden"
3119 
3120 #: shell/package/contents/configuration/pages/BehaviorConfig.qml:517
3121 #, kde-format
3122 msgid ""
3123 "Sidebar can be shown only through an external applet, shortcut or script but "
3124 "it can also autohide itself when it does not contain mouse"
3125 msgstr ""
3126 
3127 #: shell/package/contents/configuration/pages/BehaviorConfig.qml:539
3128 #, kde-format
3129 msgid "Delay"
3130 msgstr "Verzögerung"
3131 
3132 #: shell/package/contents/configuration/pages/BehaviorConfig.qml:571
3133 #, kde-format
3134 msgid "Show "
3135 msgstr "Anzeigen "
3136 
3137 #: shell/package/contents/configuration/pages/BehaviorConfig.qml:626
3138 #: shell/package/contents/configuration/pages/TasksConfig.qml:522
3139 #, kde-format
3140 msgid "Actions"
3141 msgstr "Aktionen"
3142 
3143 #: shell/package/contents/configuration/pages/BehaviorConfig.qml:648
3144 #, kde-format
3145 msgctxt "track active window"
3146 msgid "Track"
3147 msgstr ""
3148 
3149 #: shell/package/contents/configuration/pages/BehaviorConfig.qml:654
3150 #, kde-format
3151 msgctxt "track from current screen"
3152 msgid "Active Window From Current Screen"
3153 msgstr ""
3154 
3155 #: shell/package/contents/configuration/pages/BehaviorConfig.qml:655
3156 #, fuzzy, kde-format
3157 #| msgid "Active Window"
3158 msgctxt "track from all screens"
3159 msgid "Active Window From All Screens"
3160 msgstr "Aktives Fenster"
3161 
3162 #: shell/package/contents/configuration/pages/BehaviorConfig.qml:680
3163 #, kde-format
3164 msgid "Left Button"
3165 msgstr ""
3166 
3167 #: shell/package/contents/configuration/pages/BehaviorConfig.qml:685
3168 #, fuzzy, kde-format
3169 #| msgid "Active Window"
3170 msgid "Drag Active Window"
3171 msgstr "Aktives Fenster"
3172 
3173 #: shell/package/contents/configuration/pages/BehaviorConfig.qml:687
3174 #, kde-format
3175 msgid ""
3176 "The user can use left mouse button to drag and maximized/restore last active "
3177 "window from empty areas"
3178 msgstr ""
3179 
3180 #: shell/package/contents/configuration/pages/BehaviorConfig.qml:705
3181 #, kde-format
3182 msgid "Middle Button"
3183 msgstr ""
3184 
3185 #: shell/package/contents/configuration/pages/BehaviorConfig.qml:710
3186 #, kde-format
3187 msgid "Close Active Window"
3188 msgstr "Aktives Fenster schließen"
3189 
3190 #: shell/package/contents/configuration/pages/BehaviorConfig.qml:712
3191 #, kde-format
3192 msgid ""
3193 "The user can use middle mouse button to close last active window from empty "
3194 "areas"
3195 msgstr ""
3196 
3197 #: shell/package/contents/configuration/pages/BehaviorConfig.qml:732
3198 #, kde-format
3199 msgid "Mouse wheel"
3200 msgstr "Mausrad"
3201 
3202 #: shell/package/contents/configuration/pages/BehaviorConfig.qml:738
3203 #, kde-format
3204 msgctxt "none scroll actions"
3205 msgid "No Action"
3206 msgstr "Keine Aktion"
3207 
3208 #: shell/package/contents/configuration/pages/BehaviorConfig.qml:739
3209 #, kde-format
3210 msgid "Cycle Through Desktops"
3211 msgstr "Zwischen Arbeitsflächen umschalten"
3212 
3213 #: shell/package/contents/configuration/pages/BehaviorConfig.qml:740
3214 #, kde-format
3215 msgid "Cycle Through Activities"
3216 msgstr "Zwischen Aktivitäten wechseln"
3217 
3218 #: shell/package/contents/configuration/pages/BehaviorConfig.qml:741
3219 #: shell/package/contents/configuration/pages/TasksConfig.qml:547
3220 #: shell/package/contents/configuration/pages/TasksConfig.qml:591
3221 #: shell/package/contents/configuration/pages/TasksConfig.qml:655
3222 #: shell/package/contents/configuration/pages/TasksConfig.qml:708
3223 #, kde-format
3224 msgid "Cycle Through Tasks"
3225 msgstr "Laufende Anwendungen mit dem Mausrad wechseln"
3226 
3227 #: shell/package/contents/configuration/pages/BehaviorConfig.qml:742
3228 #: shell/package/contents/configuration/pages/TasksConfig.qml:656
3229 #, kde-format
3230 msgid "Cycle And Minimize Tasks"
3231 msgstr ""
3232 
3233 #: shell/package/contents/configuration/pages/BehaviorConfig.qml:778
3234 #, fuzzy, kde-format
3235 #| msgid "Show title tooltips on hovering"
3236 msgid "Thin title tooltips on hovering"
3237 msgstr "Kurzinfo beim Überfahren anzeigen"
3238 
3239 #: shell/package/contents/configuration/pages/BehaviorConfig.qml:779
3240 #, kde-format
3241 msgid ""
3242 "Show narrow tooltips produced by Latte for items.\n"
3243 "These tooltips are not drawn when applets zoom effect is disabled"
3244 msgstr ""
3245 
3246 #: shell/package/contents/configuration/pages/BehaviorConfig.qml:790
3247 #, fuzzy, kde-format
3248 #| msgid "Activate through mouse wheel"
3249 msgid "Expand popup through mouse wheel"
3250 msgstr "Mit dem Mausrad aktivieren"
3251 
3252 #: shell/package/contents/configuration/pages/BehaviorConfig.qml:791
3253 #, kde-format
3254 msgid "Show or Hide applet popup through mouse wheel action"
3255 msgstr ""
3256 
3257 #: shell/package/contents/configuration/pages/BehaviorConfig.qml:803
3258 #, fuzzy, kde-format
3259 #| msgid "Decrease applets size when it is needed"
3260 msgid "Adjust size automatically when needed"
3261 msgstr "Miniprogramme wenn notwendig verkleinern"
3262 
3263 #: shell/package/contents/configuration/pages/BehaviorConfig.qml:804
3264 #, kde-format
3265 msgid ""
3266 "Items decrease their size when exceed maximum length and increase it when "
3267 "they can fit in"
3268 msgstr ""
3269 
3270 #: shell/package/contents/configuration/pages/BehaviorConfig.qml:816
3271 #, kde-format
3272 msgid "Activate based on position global shortcuts"
3273 msgstr ""
3274 
3275 #: shell/package/contents/configuration/pages/BehaviorConfig.qml:817
3276 #, kde-format
3277 msgid ""
3278 "This view is used for based on position global shortcuts. Take note that "
3279 "only one view can have that option enabled for each layout"
3280 msgstr ""
3281 
3282 #: shell/package/contents/configuration/pages/BehaviorConfig.qml:832
3283 #, kde-format
3284 msgid "Floating"
3285 msgstr ""
3286 
3287 #: shell/package/contents/configuration/pages/BehaviorConfig.qml:844
3288 #, kde-format
3289 msgid "Always use floating gap for user interaction"
3290 msgstr ""
3291 
3292 #: shell/package/contents/configuration/pages/BehaviorConfig.qml:845
3293 #, kde-format
3294 msgid "Floating gap is always used for applets and window interaction"
3295 msgstr ""
3296 
3297 #: shell/package/contents/configuration/pages/BehaviorConfig.qml:856
3298 #, fuzzy, kde-format
3299 #| msgid "Hide background for not maximized windows"
3300 msgid "Hide floating gap for maximized windows"
3301 msgstr "Leistenhintergrund ausblenden wenn kein Fenster maximiert ist"
3302 
3303 #: shell/package/contents/configuration/pages/BehaviorConfig.qml:857
3304 #, kde-format
3305 msgid "Floating gap is disabled when there are maximized windows"
3306 msgstr ""
3307 
3308 #: shell/package/contents/configuration/pages/BehaviorConfig.qml:868
3309 #, kde-format
3310 msgid "Delay floating gap hiding until mouse leaves"
3311 msgstr ""
3312 
3313 #: shell/package/contents/configuration/pages/BehaviorConfig.qml:869
3314 #, kde-format
3315 msgid "to avoid clicking on adjacent items accidentally in some cases"
3316 msgstr ""
3317 
3318 #: shell/package/contents/configuration/pages/BehaviorConfig.qml:880
3319 #, fuzzy, kde-format
3320 #| msgid "Hide background for not maximized windows"
3321 msgid "Mirror floating gap when it is shown"
3322 msgstr "Leistenhintergrund ausblenden wenn kein Fenster maximiert ist"
3323 
3324 #: shell/package/contents/configuration/pages/BehaviorConfig.qml:881
3325 #, kde-format
3326 msgid "Floating gap is mirrored when it is shown in Always Visible mode"
3327 msgstr ""
3328 
3329 #: shell/package/contents/configuration/pages/BehaviorConfig.qml:904
3330 #, kde-format
3331 msgid "Environment"
3332 msgstr "Umgebung"
3333 
3334 #: shell/package/contents/configuration/pages/BehaviorConfig.qml:913
3335 #, kde-format
3336 msgid "Activate KWin edge after hiding"
3337 msgstr ""
3338 
3339 #: shell/package/contents/configuration/pages/BehaviorConfig.qml:914
3340 #, kde-format
3341 msgid ""
3342 "After the view becomes hidden, KWin is informed to track user feedback. For "
3343 "example an edge visual hint is shown whenever the mouse approaches the "
3344 "hidden view"
3345 msgstr ""
3346 
3347 #: shell/package/contents/configuration/pages/BehaviorConfig.qml:928
3348 #, kde-format
3349 msgid "Can be above fullscreen windows"
3350 msgstr ""
3351 
3352 #: shell/package/contents/configuration/pages/BehaviorConfig.qml:929
3353 #, fuzzy, kde-format
3354 #| msgid ""
3355 #| "Remove the BypassWindowManagerHint flag from the window.\n"
3356 #| "The dock wont be above windows which are set at 'Always On Top'"
3357 msgid ""
3358 "BypassWindowManagerHint flag for the window. The view will be above all "
3359 "windows even those set as 'Always On Top'"
3360 msgstr ""
3361 "Keine 'BypassWindowManagerHint'  Kennzeichnung für Fenster.\n"
3362 "Die Leiste erscheint nicht über Fenstern mit der Einstellung\n"
3363 "\"'Immer im Vordergrund'."
3364 
3365 #: shell/package/contents/configuration/pages/BehaviorConfig.qml:939
3366 #, kde-format
3367 msgid "Raise on desktop change"
3368 msgstr "Bei Wechsel der Arbeitsfläche einblenden"
3369 
3370 #: shell/package/contents/configuration/pages/BehaviorConfig.qml:949
3371 #, kde-format
3372 msgid "Raise on activity change"
3373 msgstr "Bei Wechsel der Aktivität einblenden"
3374 
3375 #: shell/package/contents/configuration/pages/EffectsConfig.qml:51
3376 #, fuzzy, kde-format
3377 #| msgid "Enable/Disable Alternative Session"
3378 msgid "Enable/disable applet shadows"
3379 msgstr "Alternative Sitzung an/aus"
3380 
3381 #: shell/package/contents/configuration/pages/EffectsConfig.qml:66
3382 #, kde-format
3383 msgid "Size"
3384 msgstr "Größe"
3385 
3386 #: shell/package/contents/configuration/pages/EffectsConfig.qml:178
3387 #, kde-format
3388 msgctxt "default shadow"
3389 msgid "Default Color"
3390 msgstr "Standardfarbe"
3391 
3392 #: shell/package/contents/configuration/pages/EffectsConfig.qml:182
3393 #, kde-format
3394 msgid "Default shadow for applets"
3395 msgstr ""
3396 
3397 #: shell/package/contents/configuration/pages/EffectsConfig.qml:197
3398 #, kde-format
3399 msgctxt "theme shadow"
3400 msgid "Theme Color"
3401 msgstr "Farbdesign"
3402 
3403 #: shell/package/contents/configuration/pages/EffectsConfig.qml:201
3404 #, kde-format
3405 msgid "Shadow from theme color palette"
3406 msgstr ""
3407 
3408 #: shell/package/contents/configuration/pages/EffectsConfig.qml:222
3409 #, fuzzy, kde-format
3410 #| msgid "Please choose shadow color"
3411 msgid "Use set shadow color"
3412 msgstr "Farbe für Schatten wählen"
3413 
3414 #: shell/package/contents/configuration/pages/EffectsConfig.qml:265
3415 #, kde-format
3416 msgid "Please choose shadow color"
3417 msgstr "Farbe für Schatten wählen"
3418 
3419 #: shell/package/contents/configuration/pages/EffectsConfig.qml:307
3420 #: shell/package/contents/configuration/pages/TasksConfig.qml:280
3421 #, kde-format
3422 msgid "Animations"
3423 msgstr "Animation"
3424 
3425 #: shell/package/contents/configuration/pages/EffectsConfig.qml:308
3426 #, fuzzy, kde-format
3427 #| msgid "Enable/Disable Alternative Session"
3428 msgid "Enable/disable all animations"
3429 msgstr "Alternative Sitzung an/aus"
3430 
3431 #: shell/package/contents/configuration/pages/EffectsConfig.qml:337
3432 #, kde-format
3433 msgid "x1"
3434 msgstr "x1"
3435 
3436 #: shell/package/contents/configuration/pages/EffectsConfig.qml:352
3437 #, kde-format
3438 msgid "x2"
3439 msgstr "x2"
3440 
3441 #: shell/package/contents/configuration/pages/EffectsConfig.qml:367
3442 #, kde-format
3443 msgid "x3"
3444 msgstr "x3"
3445 
3446 #: shell/package/contents/configuration/pages/EffectsConfig.qml:396
3447 #, fuzzy, kde-format
3448 #| msgid "Active Indicator"
3449 msgid "Indicators"
3450 msgstr "Anzeiger"
3451 
3452 #: shell/package/contents/configuration/pages/EffectsConfig.qml:397
3453 #, fuzzy, kde-format
3454 #| msgid "Enable/Disable Alternative Session"
3455 msgid "Enable/disable indicators"
3456 msgstr "Alternative Sitzung an/aus"
3457 
3458 #: shell/package/contents/configuration/pages/EffectsConfig.qml:426
3459 #, kde-format
3460 msgctxt "latte indicator style"
3461 msgid "Latte"
3462 msgstr "Latte"
3463 
3464 #: shell/package/contents/configuration/pages/EffectsConfig.qml:437
3465 #, kde-format
3466 msgctxt "plasma indicator style"
3467 msgid "Plasma"
3468 msgstr "Plasma"
3469 
3470 #: shell/package/contents/configuration/pages/TasksConfig.qml:51
3471 #, kde-format
3472 msgid "Badges"
3473 msgstr ""
3474 
3475 #: shell/package/contents/configuration/pages/TasksConfig.qml:60
3476 #, fuzzy, kde-format
3477 #| msgid "Show progress information for tasks"
3478 msgid "Notifications from tasks"
3479 msgstr "Fortschrittsanzeige für Anwendungen anzeigen"
3480 
3481 #: shell/package/contents/configuration/pages/TasksConfig.qml:61
3482 #, fuzzy, kde-format
3483 #| msgid "Show progress information for tasks"
3484 msgid "Show unread messages or notifications from tasks"
3485 msgstr "Fortschrittsanzeige für Anwendungen anzeigen"
3486 
3487 #: shell/package/contents/configuration/pages/TasksConfig.qml:71
3488 #, fuzzy, kde-format
3489 #| msgid "Show progress information for tasks"
3490 msgid "Progress information for tasks"
3491 msgstr "Fortschrittsanzeige für Anwendungen anzeigen"
3492 
3493 #: shell/package/contents/configuration/pages/TasksConfig.qml:72
3494 #, fuzzy, kde-format
3495 #| msgid ""
3496 #| "Show a beautiful progress animation e.g. when copying \n"
3497 #| "files with Dolphin"
3498 msgid ""
3499 "Show a progress animation for tasks e.g. when copying files with Dolphin"
3500 msgstr "Animierte Fortschrittsanzeige,  z.B. bei Kopiervorgängen mit Dolphin"
3501 
3502 #: shell/package/contents/configuration/pages/TasksConfig.qml:82
3503 #, kde-format
3504 msgid "Audio playing from tasks"
3505 msgstr ""
3506 
3507 #: shell/package/contents/configuration/pages/TasksConfig.qml:83
3508 #, fuzzy, kde-format
3509 #| msgid "Show progress information for tasks"
3510 msgid "Show audio playing from tasks"
3511 msgstr "Fortschrittsanzeige für Anwendungen anzeigen"
3512 
3513 #: shell/package/contents/configuration/pages/TasksConfig.qml:93
3514 #, kde-format
3515 msgid "Prominent color for notification badge"
3516 msgstr ""
3517 
3518 #: shell/package/contents/configuration/pages/TasksConfig.qml:95
3519 #, kde-format
3520 msgid ""
3521 "Notification badge uses a more prominent background which is usually red"
3522 msgstr ""
3523 
3524 #: shell/package/contents/configuration/pages/TasksConfig.qml:105
3525 #, kde-format
3526 msgid "Change volume when scrolling audio badge"
3527 msgstr ""
3528 
3529 #: shell/package/contents/configuration/pages/TasksConfig.qml:107
3530 #, kde-format
3531 msgid ""
3532 "The user is able to mute/unmute with click or change the volume with mouse "
3533 "wheel"
3534 msgstr ""
3535 
3536 #: shell/package/contents/configuration/pages/TasksConfig.qml:124
3537 #, kde-format
3538 msgid "Interaction"
3539 msgstr "Dialoge"
3540 
3541 #: shell/package/contents/configuration/pages/TasksConfig.qml:133
3542 #, fuzzy, kde-format
3543 #| msgid ""
3544 #| "Launchers are added only in the taskmanager and not as plasma applets"
3545 msgid "Launchers are added only in current tasks applet"
3546 msgstr ""
3547 "Starter können können nicht als Miniprogramme sondern\n"
3548 " nur im Starterbereich abgelegt werden. "
3549 
3550 #: shell/package/contents/configuration/pages/TasksConfig.qml:134
3551 #, fuzzy, kde-format
3552 #| msgid ""
3553 #| "Launchers are added only in the taskmanager and not as plasma applets"
3554 msgid ""
3555 "Launchers are added only in current tasks applet and not as regular applets "
3556 "or in any other applet"
3557 msgstr ""
3558 "Starter können können nicht als Miniprogramme sondern\n"
3559 " nur im Starterbereich abgelegt werden. "
3560 
3561 #: shell/package/contents/configuration/pages/TasksConfig.qml:145
3562 #, kde-format
3563 msgid "Window actions in the context menu"
3564 msgstr "Fensteraktionen im Kontextmenü"
3565 
3566 #: shell/package/contents/configuration/pages/TasksConfig.qml:158
3567 #, fuzzy, kde-format
3568 #| msgid "Preview windows on hovering"
3569 msgid "Preview window behaves as popup"
3570 msgstr "Vorschau beim Überfahren"
3571 
3572 #: shell/package/contents/configuration/pages/TasksConfig.qml:171
3573 #, kde-format
3574 msgid "Based on position shortcuts apply only on current tasks"
3575 msgstr ""
3576 
3577 #: shell/package/contents/configuration/pages/TasksConfig.qml:173
3578 #, kde-format
3579 msgid ""
3580 "Based on position global shortcuts are enabled only for current tasks and "
3581 "not for other applets"
3582 msgstr ""
3583 
3584 #: shell/package/contents/configuration/pages/TasksConfig.qml:192
3585 #, kde-format
3586 msgid "Filters"
3587 msgstr "Filter"
3588 
3589 #: shell/package/contents/configuration/pages/TasksConfig.qml:201
3590 #, kde-format
3591 msgid "Show only tasks from the current screen"
3592 msgstr "Nur Fenster des aktuellen Bildschirms anzeigen"
3593 
3594 #: shell/package/contents/configuration/pages/TasksConfig.qml:212
3595 #, kde-format
3596 msgid "Show only tasks from the current desktop"
3597 msgstr "Nur Fenster der aktuellen Arbeitsfläche anzeigen"
3598 
3599 #: shell/package/contents/configuration/pages/TasksConfig.qml:223
3600 #, kde-format
3601 msgid "Show only tasks from the current activity"
3602 msgstr "Nur Fenster der aktuellen Aktivität anzeigen"
3603 
3604 #: shell/package/contents/configuration/pages/TasksConfig.qml:234
3605 #, fuzzy, kde-format
3606 #| msgid "Show only tasks from the current screen"
3607 msgid "Show only tasks from launchers"
3608 msgstr "Nur Fenster des aktuellen Bildschirms anzeigen"
3609 
3610 #: shell/package/contents/configuration/pages/TasksConfig.qml:246
3611 #, fuzzy, kde-format
3612 #| msgid "Sync launchers between all docks"
3613 msgid "Show only launchers and hide all tasks"
3614 msgstr "Starter auf allen Leisten synchronisieren."
3615 
3616 #: shell/package/contents/configuration/pages/TasksConfig.qml:247
3617 #, kde-format
3618 msgid "Tasks become hidden and only launchers are shown"
3619 msgstr ""
3620 
3621 #: shell/package/contents/configuration/pages/TasksConfig.qml:258
3622 #, fuzzy, kde-format
3623 #| msgid "Show only tasks from the current screen"
3624 msgid "Show only grouped tasks for same application"
3625 msgstr "Nur Fenster des aktuellen Bildschirms anzeigen"
3626 
3627 #: shell/package/contents/configuration/pages/TasksConfig.qml:259
3628 #, kde-format
3629 msgid "By default group tasks of the same application"
3630 msgstr ""
3631 
3632 #: shell/package/contents/configuration/pages/TasksConfig.qml:289
3633 #, kde-format
3634 msgid "Bounce launchers when triggered"
3635 msgstr ""
3636 
3637 #: shell/package/contents/configuration/pages/TasksConfig.qml:300
3638 #, kde-format
3639 msgid "Bounce tasks that need attention"
3640 msgstr ""
3641 
3642 #: shell/package/contents/configuration/pages/TasksConfig.qml:311
3643 #, fuzzy, kde-format
3644 #| msgid "Hide panel shadow for maximized windows"
3645 msgid "Slide in and out single windows"
3646 msgstr "Keinen Leistenschatten bei maximierten Fenstern"
3647 
3648 #: shell/package/contents/configuration/pages/TasksConfig.qml:321
3649 #, kde-format
3650 msgid "Grouped tasks bounce their new windows"
3651 msgstr ""
3652 
3653 #: shell/package/contents/configuration/pages/TasksConfig.qml:332
3654 #, kde-format
3655 msgid "Grouped tasks slide out their closed windows"
3656 msgstr ""
3657 
3658 #: shell/package/contents/configuration/pages/TasksConfig.qml:351
3659 #, kde-format
3660 msgid "Launchers"
3661 msgstr "Starter"
3662 
3663 #: shell/package/contents/configuration/pages/TasksConfig.qml:376
3664 #, kde-format
3665 msgctxt "unique launchers group"
3666 msgid "Unique Group"
3667 msgstr "Eindeutige Gruppe"
3668 
3669 #: shell/package/contents/configuration/pages/TasksConfig.qml:380
3670 #, fuzzy, kde-format
3671 #| msgid ""
3672 #| "Use a unique set of launchers for this dock which is independent from any "
3673 #| "other dock"
3674 msgid ""
3675 "Use a unique set of launchers for this view which is independent from any "
3676 "other view"
3677 msgstr ""
3678 "Für dieses Dock einen eigenen Satz von Startern verwenden, unabhängig von "
3679 "allen anderen Docks"
3680 
3681 #: shell/package/contents/configuration/pages/TasksConfig.qml:395
3682 #, fuzzy, kde-format
3683 #| msgid "Layout"
3684 msgctxt "layout launchers group"
3685 msgid "Layout Group"
3686 msgstr "Profil"
3687 
3688 #: shell/package/contents/configuration/pages/TasksConfig.qml:399
3689 #, fuzzy, kde-format
3690 #| msgid ""
3691 #| "Use the current layout set of launchers for this dock. This group "
3692 #| "provides launchers <b>synchronization</b> between different docks in the "
3693 #| "<b>same layout</b>"
3694 msgid ""
3695 "Use the current layout set of launchers for this latteView. This group "
3696 "provides launchers <b>synchronization</b> between different views in the "
3697 "<b>same layout</b>"
3698 msgstr ""
3699 "Den Satz von Startern des aktuellen Profils für dieses Dock benutzen. Wenn "
3700 "aktiviert, werden die Starter <b>synchronisiert</b> bei allen Docks mit "
3701 "<b>demselben Profil</b>"
3702 
3703 #: shell/package/contents/configuration/pages/TasksConfig.qml:415
3704 #, kde-format
3705 msgctxt "global launchers group"
3706 msgid "Global Group"
3707 msgstr "Globale Gruppe"
3708 
3709 #: shell/package/contents/configuration/pages/TasksConfig.qml:419
3710 #, fuzzy, kde-format
3711 #| msgid ""
3712 #| "Use the global set of launchers for this dock. This group provides "
3713 #| "launchers <b>synchronization</b> between different docks and between "
3714 #| "<b>different layouts</b>"
3715 msgid ""
3716 "Use the global set of launchers for this latteView. This group provides "
3717 "launchers <b>synchronization</b> between different views and between "
3718 "<b>different layouts</b>"
3719 msgstr ""
3720 "Globalen Satz von Startern für dieses Dock benutzen. Wenn aktiviert, werden "
3721 "die Starter bei allen Docks und <b>allen Profilen</b> <b>synchronisiert</b>"
3722 
3723 #: shell/package/contents/configuration/pages/TasksConfig.qml:448
3724 #, kde-format
3725 msgid "Scrolling"
3726 msgstr "Bildlauf"
3727 
3728 #: shell/package/contents/configuration/pages/TasksConfig.qml:449
3729 #, kde-format
3730 msgid ""
3731 "Enable tasks scrolling when they overflow and exceed the available space"
3732 msgstr ""
3733 
3734 #: shell/package/contents/configuration/pages/TasksConfig.qml:471
3735 #, kde-format
3736 msgid "Manual"
3737 msgstr "Manuell"
3738 
3739 #: shell/package/contents/configuration/pages/TasksConfig.qml:478
3740 #, kde-format
3741 msgctxt "disabled manual scrolling"
3742 msgid "Disabled scrolling"
3743 msgstr ""
3744 
3745 #: shell/package/contents/configuration/pages/TasksConfig.qml:479
3746 #, kde-format
3747 msgid "Only vertical scrolling"
3748 msgstr ""
3749 
3750 #: shell/package/contents/configuration/pages/TasksConfig.qml:479
3751 #, kde-format
3752 msgid "Only horizontal scrolling"
3753 msgstr ""
3754 
3755 #: shell/package/contents/configuration/pages/TasksConfig.qml:480
3756 #, kde-format
3757 msgid "Horizontal and vertical scrolling"
3758 msgstr ""
3759 
3760 #: shell/package/contents/configuration/pages/TasksConfig.qml:489
3761 #, kde-format
3762 msgid "Automatic"
3763 msgstr "Automatisch"
3764 
3765 #: shell/package/contents/configuration/pages/TasksConfig.qml:540
3766 #: shell/package/contents/configuration/pages/TasksConfig.qml:694
3767 #, kde-format
3768 msgid "Left Click"
3769 msgstr "Linke Maustaste"
3770 
3771 #: shell/package/contents/configuration/pages/TasksConfig.qml:546
3772 #, kde-format
3773 msgctxt "present windows action"
3774 msgid "Present Windows"
3775 msgstr "Fenster zeigen"
3776 
3777 #: shell/package/contents/configuration/pages/TasksConfig.qml:548
3778 #: shell/package/contents/configuration/pages/TasksConfig.qml:608
3779 #, kde-format
3780 msgid "Preview Windows"
3781 msgstr "Vorschaufenster"
3782 
3783 #: shell/package/contents/configuration/pages/TasksConfig.qml:580
3784 #: shell/package/contents/configuration/pages/TasksConfig.qml:694
3785 #, kde-format
3786 msgid "Middle Click"
3787 msgstr "Mittlere Maustaste"
3788 
3789 #: shell/package/contents/configuration/pages/TasksConfig.qml:587
3790 #: shell/package/contents/configuration/pages/TasksConfig.qml:707
3791 #, kde-format
3792 msgctxt "The click action"
3793 msgid "None"
3794 msgstr "Nichts"
3795 
3796 #: shell/package/contents/configuration/pages/TasksConfig.qml:588
3797 #: shell/package/contents/configuration/pages/TasksConfig.qml:707
3798 #, kde-format
3799 msgid "Close Window or Group"
3800 msgstr "Fenster oder Gruppe schließen"
3801 
3802 #: shell/package/contents/configuration/pages/TasksConfig.qml:589
3803 #: shell/package/contents/configuration/pages/TasksConfig.qml:708
3804 #, kde-format
3805 msgid "New Instance"
3806 msgstr "Neue Instanz"
3807 
3808 #: shell/package/contents/configuration/pages/TasksConfig.qml:590
3809 #: shell/package/contents/configuration/pages/TasksConfig.qml:708
3810 #, kde-format
3811 msgid "Minimize/Restore Window or Group"
3812 msgstr "Fenster oder Gruppe minimieren/maximieren"
3813 
3814 #: shell/package/contents/configuration/pages/TasksConfig.qml:592
3815 #: shell/package/contents/configuration/pages/TasksConfig.qml:708
3816 #, kde-format
3817 msgid "Toggle Task Grouping"
3818 msgstr "Fenstergruppierung an/aus"
3819 
3820 #: shell/package/contents/configuration/pages/TasksConfig.qml:600
3821 #, kde-format
3822 msgid "Hover"
3823 msgstr "Überfahren"
3824 
3825 #: shell/package/contents/configuration/pages/TasksConfig.qml:607
3826 #: shell/package/contents/configuration/pages/TasksConfig.qml:654
3827 #, kde-format
3828 msgctxt "none action"
3829 msgid "None"
3830 msgstr "Keine"
3831 
3832 #: shell/package/contents/configuration/pages/TasksConfig.qml:609
3833 #, kde-format
3834 msgid "Highlight Windows"
3835 msgstr "Fenster hervorheben"
3836 
3837 #: shell/package/contents/configuration/pages/TasksConfig.qml:610
3838 #, kde-format
3839 msgid "Preview and Highlight Windows"
3840 msgstr ""
3841 
3842 #: shell/package/contents/configuration/pages/TasksConfig.qml:647
3843 #, kde-format
3844 msgid "Wheel"
3845 msgstr ""
3846 
3847 #: shell/package/contents/configuration/pages/TasksConfig.qml:694
3848 #, kde-format
3849 msgid "Right Click"
3850 msgstr "Rechte Maustaste"
3851 
3852 #: shell/package/contents/controls/CustomIndicatorButton.qml:18
3853 #, kde-format
3854 msgid "Install indicators from KDE Online Store or local files"
3855 msgstr ""
3856 
3857 #: shell/package/contents/controls/CustomIndicatorButton.qml:19
3858 #, fuzzy, kde-format
3859 #| msgid "Reverse position for lines and dots"
3860 msgid "Use %1 style for your indicators"
3861 msgstr "Umgekehrte Position für Linien und Punkte"
3862 
3863 #: shell/package/contents/controls/CustomIndicatorButton.qml:114
3864 #, kde-format
3865 msgid "Install..."
3866 msgstr ""
3867 
3868 #: shell/package/contents/controls/CustomIndicatorButton.qml:143
3869 #, fuzzy, kde-format
3870 #| msgid "Active Indicator"
3871 msgid "Remove indicator"
3872 msgstr "Anzeiger"
3873 
3874 #: shell/package/contents/controls/CustomIndicatorButton.qml:197
3875 #, fuzzy, kde-format
3876 #| msgid "Active Indicator"
3877 msgid "Add Indicator..."
3878 msgstr "Anzeiger"
3879 
3880 #: shell/package/contents/controls/CustomIndicatorButton.qml:207
3881 #, fuzzy, kde-format
3882 #| msgid "Active Indicator"
3883 msgid "Get New Indicators..."
3884 msgstr "Anzeiger"
3885 
3886 #: shell/package/contents/controls/TypeSelection.qml:55
3887 #, kde-format
3888 msgctxt "dock type"
3889 msgid "Dock"
3890 msgstr "Dock"
3891 
3892 #: shell/package/contents/controls/TypeSelection.qml:57
3893 #, kde-format
3894 msgid "Change the behavior and appearance to Dock type"
3895 msgstr "Verhalten und Erscheinungsbild zu Dock-Stil wechseln"
3896 
3897 #: shell/package/contents/controls/TypeSelection.qml:99
3898 #, kde-format
3899 msgctxt "panel type"
3900 msgid "Panel"
3901 msgstr "Leiste"
3902 
3903 #: shell/package/contents/controls/TypeSelection.qml:101
3904 #, kde-format
3905 msgid "Change the behavior and appearance to Panel type"
3906 msgstr "Verhalten und Erscheinungsbild zu Leisten-Stil wechseln"
3907 
3908 #: shell/package/contents/views/AppletDelegate.qml:168
3909 #, kde-format
3910 msgid "Undo uninstall"
3911 msgstr "Deinstallation rückgängig machen"
3912 
3913 #: shell/package/contents/views/AppletDelegate.qml:169
3914 #, kde-format
3915 msgid "Uninstall widget"
3916 msgstr "Miniprogramm deinstallieren"
3917 
3918 #: shell/package/contents/views/WidgetExplorer.qml:147
3919 #: shell/package/contents/views/WidgetExplorer.qml:250
3920 #, kde-format
3921 msgid "All Widgets"
3922 msgstr "Alle Miniprogramme"
3923 
3924 #: shell/package/contents/views/WidgetExplorer.qml:210
3925 #, kde-format
3926 msgid "Widgets"
3927 msgstr "Miniprogramme"
3928 
3929 #: shell/package/contents/views/WidgetExplorer.qml:218
3930 #, fuzzy, kde-format
3931 #| msgid "Get New Widgets..."
3932 msgid "Get New Widgets…"
3933 msgstr "Neue Miniprogramme holen ..."
3934 
3935 #: shell/package/contents/views/WidgetExplorer.qml:236
3936 #, fuzzy, kde-format
3937 #| msgid "Search..."
3938 msgid "Search…"
3939 msgstr "Suchen ..."
3940 
3941 #: shell/package/contents/views/WidgetExplorer.qml:258
3942 #, kde-format
3943 msgid "Categories"
3944 msgstr "Kategorien"
3945 
3946 #: shell/package/contents/views/WidgetExplorer.qml:343
3947 #, kde-format
3948 msgid "No widgets matched the search terms"
3949 msgstr ""
3950 
3951 #: shell/package/contents/views/WidgetExplorer.qml:343
3952 #, kde-format
3953 msgid "No widgets available"
3954 msgstr ""
3955 
3956 #~ msgid "Low sensitivity for parabolic effect (low cpu usage and performance)"
3957 #~ msgstr ""
3958 #~ "Niedrige Empfindlichkeit für den parabolischen Effekt (Niedrige CPU-"
3959 #~ "Belastung)"
3960 
3961 #~ msgctxt "low sensitivity"
3962 #~ msgid "Low"
3963 #~ msgstr "Niedrig"
3964 
3965 #~ msgid ""
3966 #~ "Medium sensitivity for parabolic effect (normal cpu usage and performance)"
3967 #~ msgstr ""
3968 #~ "Mittlere Empfindlichkeit für den parabolischen Effekt (Mittlere CPU-"
3969 #~ "Belastung)"
3970 
3971 #~ msgctxt "medium sensitivity"
3972 #~ msgid "Medium"
3973 #~ msgstr "Mittel"
3974 
3975 #~ msgid ""
3976 #~ "High sensitivity for parabolic effect (high cpu usage and performance)"
3977 #~ msgstr ""
3978 #~ "Hohe Empfindlichkeit für den parabolischen Effekt (Hohe CPU-Belastung)"
3979 
3980 #~ msgctxt "high sensitivity"
3981 #~ msgid "High"
3982 #~ msgstr "Hoch"
3983 
3984 #~ msgid "mouse sensitivity"
3985 #~ msgstr "Maus-Empfindlichkeit"
3986 
3987 #, fuzzy
3988 #~| msgid "Multiple Layouts Warning"
3989 #~ msgid "Multiple Layouts Startup Warning"
3990 #~ msgstr "Mehrere Profile - Warnung"
3991 
3992 #, fuzzy
3993 #~| msgid ""
3994 #~| "Latte did not close properly in the previous session. The following "
3995 #~| "layout(s) <b>[%0]</b> were updated for consistency!!!"
3996 #~ msgid ""
3997 #~ "<b>Multiple Layouts based on Activities</b> mode did not close properly "
3998 #~ "during the last session.<br/><br/>The following layout <b>[ %2 ]</b> had "
3999 #~ "to be updated for consistency!"
4000 #~ msgid_plural ""
4001 #~ "<b>Multiple Layouts based on Activities</b> mode did not close properly "
4002 #~ "during the last session.<br/><br/>The following layouts <b>[ %2 ]</b> had "
4003 #~ "to be updated for consistency!"
4004 #~ msgstr[0] ""
4005 #~ "Bei der letzten Sitzung wurde Latte nicht ordentlich beendet. Profil/e "
4006 #~ "<b>[\"\"%0]</b> wurden auf ihre Konsistenz überprüft und aktualisiert."
4007 #~ msgstr[1] ""
4008 #~ "Bei der letzten Sitzung wurde Latte nicht ordentlich beendet. Profil/e "
4009 #~ "<b>[\"\"%0]</b> wurden auf ihre Konsistenz überprüft und aktualisiert."
4010 
4011 #~ msgid "Screen edge"
4012 #~ msgstr "Bildschirmkante"
4013 
4014 #~ msgid "Theme"
4015 #~ msgstr "Design"
4016 
4017 #~ msgctxt "plasma theme colors"
4018 #~ msgid "Plasma"
4019 #~ msgstr "Plasma"
4020 
4021 #~ msgctxt "dark theme colors"
4022 #~ msgid "Dark"
4023 #~ msgstr "Dunkel"
4024 
4025 #~ msgctxt "light theme colors"
4026 #~ msgid "Light"
4027 #~ msgstr "Hell"
4028 
4029 #~ msgctxt "reverse plasma theme colors"
4030 #~ msgid "Reverse"
4031 #~ msgstr "Umkehren"
4032 
4033 #, fuzzy
4034 #~| msgid "Show a dot indicator for active tasks/applets"
4035 #~ msgid "Download indicator styles from the internet"
4036 #~ msgstr ""
4037 #~ "Anzeiger für aktive Anwendungen und Miniprogramme wird als Punkt "
4038 #~ "dargestellt"
4039 
4040 #~ msgid "Download"
4041 #~ msgstr "Herunterladen"
4042 
4043 #~ msgid "Activating layouts: <b>%0</b> ..."
4044 #~ msgstr "Profile <b>%0</b> werden aktiviert ..."
4045 
4046 #~ msgid "Layouts <b>%0</b> imported successfully..."
4047 #~ msgstr "Profile <b>%0</b> erfolgreich importiert ..."
4048 
4049 #~ msgctxt "settings:layout imported successfully"
4050 #~ msgid "Layout <b>%0</b> imported successfully..."
4051 #~ msgstr "Profil <b>%0</b> erfolgreich importiert ..."
4052 
4053 #~ msgctxt "settings:layouts imported successfully"
4054 #~ msgid "Layouts <b>%0</b> imported successfully..."
4055 #~ msgstr "Profile <b>%0</b> erfolgreich importiert ..."
4056 
4057 #~ msgctxt "number in percentage, e.g. 85 %"
4058 #~ msgid "%0 %"
4059 #~ msgstr "%0 %"
4060 
4061 #~ msgid "Yes"
4062 #~ msgstr "Ja"
4063 
4064 #~ msgid "No"
4065 #~ msgstr "Nein"
4066 
4067 #, fuzzy
4068 #~| msgid "Layout"
4069 #~ msgid "Open Layout"
4070 #~ msgstr "Profil"
4071 
4072 #, fuzzy
4073 #~| msgid ""
4074 #~| "The layout(s) <b>%0</b> have <i>broken configuration</i>!!! Please "
4075 #~| "<b>remove them</b> to improve the system stability..."
4076 #~ msgctxt "settings:broken layout"
4077 #~ msgid ""
4078 #~ "Layout <b>%0</b> <i>is broken</i>! Please <b>remove</b> it to improve "
4079 #~ "stability..."
4080 #~ msgstr ""
4081 #~ "Profil(e) mit <b>%0</b> <i>ungültige Konfiguration festgestellt</i>. Um "
4082 #~ "die Stabilität zu gewährleisten bitte <b>entfernen<b>"
4083 
4084 #, fuzzy
4085 #~| msgid ""
4086 #~| "The layout(s) <b>%0</b> have <i>broken configuration</i>!!! Please "
4087 #~| "<b>remove them</b> to improve the system stability..."
4088 #~ msgctxt "settings:broken layouts"
4089 #~ msgid ""
4090 #~ "Layouts <b>%0</b> <i>are broken</i>! Please <b>remove</b> them to improve "
4091 #~ "stability..."
4092 #~ msgstr ""
4093 #~ "Profil(e) mit <b>%0</b> <i>ungültige Konfiguration festgestellt</i>. Um "
4094 #~ "die Stabilität zu gewährleisten bitte <b>entfernen<b>"
4095 
4096 #~ msgid "Download..."
4097 #~ msgstr "Herunterladen ..."
4098 
4099 #~ msgctxt "download layout"
4100 #~ msgid "&Download..."
4101 #~ msgstr "&Herunterladen ..."
4102 
4103 #, fuzzy
4104 #~| msgid "Download online layouts"
4105 #~ msgid "Download community layouts from KDE Store"
4106 #~ msgstr "Online-Profile herunterladen"
4107 
4108 #~ msgctxt "active docks panels"
4109 #~ msgid "Active Views:"
4110 #~ msgstr "Aktive Ansichten"
4111 
4112 #~ msgctxt "active dock/panel"
4113 #~ msgid "Active"
4114 #~ msgstr "Aktiv"
4115 
4116 #~ msgid "Errors:"
4117 #~ msgstr "Fehler:"
4118 
4119 #~ msgctxt "copy layout"
4120 #~ msgid "&Copy"
4121 #~ msgstr "&Kopieren"
4122 
4123 #~ msgid "Copy selected layout"
4124 #~ msgstr "Ausgewähltes Profil kopieren"
4125 
4126 #, fuzzy
4127 #~| msgid "Move to: %0"
4128 #~ msgid "Move to %0"
4129 #~ msgstr "Verschieben nach:: %0"
4130 
4131 #~ msgid "Copy Dock"
4132 #~ msgstr "Leiste kopieren"
4133 
4134 #~ msgid "New Dock"
4135 #~ msgstr "Neue Leiste"
4136 
4137 #~ msgid "Add a new dock"
4138 #~ msgstr "Eine neue Leiste hinzufügen"
4139 
4140 #~ msgctxt "screen name"
4141 #~ msgid "Name"
4142 #~ msgstr "Name"
4143 
4144 #~ msgctxt "screen type"
4145 #~ msgid "Type"
4146 #~ msgstr "Art"
4147 
4148 #~ msgctxt "inactive screen"
4149 #~ msgid "inactive"
4150 #~ msgstr "Inaktiv"
4151 
4152 #~ msgctxt "it has not latte docks/panels"
4153 #~ msgid "none"
4154 #~ msgstr "keine"
4155 
4156 #~ msgctxt "multiple layouts"
4157 #~ msgid "Multiple Layouts"
4158 #~ msgstr "Mehrere Profile"
4159 
4160 #~ msgid "Pause"
4161 #~ msgstr "Anhalten"
4162 
4163 #~ msgctxt "pause layout"
4164 #~ msgid "&Pause"
4165 #~ msgstr "&Pause"
4166 
4167 #~ msgctxt "items effects"
4168 #~ msgid "Size"
4169 #~ msgstr "Größe"
4170 
4171 #~ msgctxt "items effects"
4172 #~ msgid "Effects"
4173 #~ msgstr "Effekte"
4174 
4175 #, fuzzy
4176 #~| msgid "Dynamic Background"
4177 #~ msgid "Enable/disable thickness margins"
4178 #~ msgstr "Dynamischer Hintergrund"
4179 
4180 #~ msgid "Height"
4181 #~ msgstr "Höhe"
4182 
4183 #~ msgctxt "track from current screen"
4184 #~ msgid "Current Screen"
4185 #~ msgstr "Aktueller Bildschirm"
4186 
4187 #~ msgid "Color"
4188 #~ msgstr "Farbe"
4189 
4190 #~ msgctxt "theme shadow"
4191 #~ msgid "Theme"
4192 #~ msgstr "Design"
4193 
4194 #~ msgid "Speed"
4195 #~ msgstr "Geschwindigkeit"
4196 
4197 #~ msgid "Style"
4198 #~ msgstr "Stil"
4199 
4200 #, fuzzy
4201 #~| msgid "Reverse position for lines and dots"
4202 #~ msgid "Use Latte style for your indicators"
4203 #~ msgstr "Umgekehrte Position für Linien und Punkte"
4204 
4205 #~ msgctxt "launchers group"
4206 #~ msgid "Group"
4207 #~ msgstr "Gruppe"
4208 
4209 #~ msgctxt "layout launchers group"
4210 #~ msgid "Layout"
4211 #~ msgstr "Profil"
4212 
4213 #, fuzzy
4214 #~| msgid "Add launchers only in the corresponding area"
4215 #~ msgid "Add launchers only in the Tasks Area"
4216 #~ msgstr "Starter nur im Starterbereich ablegen"
4217 
4218 #~ msgid "Switching to layout <b>%0</b> ..."
4219 #~ msgstr "Wechsel zu Profil <b>%0</b> ..."
4220 
4221 #, fuzzy
4222 #~| msgid "Alternative"
4223 #~ msgctxt "alternative layout"
4224 #~ msgid "Alternative"
4225 #~ msgstr "Alternativ"
4226 
4227 #, fuzzy
4228 #~| msgctxt "locked layout"
4229 #~| msgid "Locked"
4230 #~ msgctxt "locked layout"
4231 #~ msgid "&Locked"
4232 #~ msgstr "Gesperrt"
4233 
4234 #~ msgid "Active"
4235 #~ msgstr "Aktiv"
4236 
4237 #~ msgid "Unity"
4238 #~ msgstr "Unity"
4239 
4240 #~ msgid "Extended"
4241 #~ msgstr "Erweitert"
4242 
4243 #, fuzzy
4244 #~| msgid "Color"
4245 #~ msgid "Color..."
4246 #~ msgstr "Farbe"
4247 
4248 #, fuzzy
4249 #~| msgctxt "latte indicator style"
4250 #~| msgid "Latte"
4251 #~ msgid "Latte"
4252 #~ msgstr "Latte"
4253 
4254 #~ msgctxt "opens the layout manager window"
4255 #~ msgid "Configure..."
4256 #~ msgstr "Konfigurieren ..."
4257 
4258 #, fuzzy
4259 #~| msgid ""
4260 #~| "Enable/Disable the mouse wheel actions in order to cycle through tasks"
4261 #~ msgid "Enable/Disable the mouse wheel action"
4262 #~ msgstr ""
4263 #~ "Wenn aktiviert werden Anwendungen nicht gewechselt, sondern gestartet"
4264 
4265 #~ msgid "Open Latte settings window"
4266 #~ msgstr "Latte-Einstellungsfenster öffnen"
4267 
4268 #~ msgid "React to screen changes after"
4269 #~ msgstr "Reaktion auf Bildschirmänderungen nach"
4270 
4271 #~ msgctxt "import latte layouts/configuration"
4272 #~ msgid "Latte Dock Full Configuration file (v0.1, v0.2)"
4273 #~ msgstr "Latte-Dock Hauptkonfigurationsdatei (v0.1, v0.2)"
4274 
4275 #, fuzzy
4276 #~| msgctxt "import-done"
4277 #~| msgid "Layout: <b>%0</b> imported successfully<br>"
4278 #~ msgctxt "settings:layout imported successfully"
4279 #~ msgid "<b>%0</b> was imported successfully..."
4280 #~ msgstr "Profil: <b>%0</b> erfolgreich importiert<br>"
4281 
4282 #~ msgid "Import: Configuration file version v0.1"
4283 #~ msgstr "Konfigurationsdatei v0.1 wird importiert"
4284 
4285 #~ msgid ""
4286 #~ "You are going to import an old version <b>v0.1</b> configuration file."
4287 #~ "<br><b>Be careful</b>, importing the entire configuration <b>will erase "
4288 #~ "all</b> your current configuration!!!<br><br> <i>Alternative, you can "
4289 #~ "<b>import safely</b> from this file<br><b>only the contained layouts...</"
4290 #~ "b></i>"
4291 #~ msgstr ""
4292 #~ "Es wird eine Konfiguration in Version <b>v0.1</b> importiert. "
4293 #~ "<br><b>Vorsicht</b>, Importieren der vollständigen Konfiguration "
4294 #~ "<b>löscht</b> die aktuelle Konfiguration.<br><br> <i>Alternativ können "
4295 #~ "<br><b>nur die darin enthaltenen Profile importiert werden</b></i>"
4296 
4297 #~ msgctxt "import full configuration"
4298 #~ msgid "Full Configuration"
4299 #~ msgstr "Hauptkonfiguration"
4300 
4301 #~ msgid "Import: Configuration file version v0.2"
4302 #~ msgstr "Konfigurationsdatei v0.2 wird importiert"
4303 
4304 #~ msgid ""
4305 #~ "You are going to import a <b>v0.2</b> configuration file.<br><b>Be "
4306 #~ "careful</b>, importing <b>will erase all</b> your current configuration!!!"
4307 #~ "<br><br><i>Would you like to proceed?</i>"
4308 #~ msgstr ""
4309 #~ "Es wird eine Version <b>v0.2</b> Konfiguration importiert. "
4310 #~ "<br><b>Vorsicht</b>, Importieren dieser Konfiguration <b>löscht</b> die "
4311 #~ "aktuelle Konfiguration<br><br> <i>Weiter?</i>"
4312 
4313 #~ msgctxt "single layout"
4314 #~ msgid "Single"
4315 #~ msgstr "Einfach"
4316 
4317 #~ msgctxt "multiple layouts"
4318 #~ msgid "Multiple"
4319 #~ msgstr "Mehrfach"
4320 
4321 #~ msgctxt "switch to layout"
4322 #~ msgid "Switch"
4323 #~ msgstr "Wechseln"
4324 
4325 #~ msgctxt "locked layout"
4326 #~ msgid "Locked"
4327 #~ msgstr "Gesperrt"
4328 
4329 #~ msgctxt "download layout"
4330 #~ msgid "Download"
4331 #~ msgstr "Herunterladen"
4332 
4333 #~ msgid "Custom background..."
4334 #~ msgstr "Benutzerdefinierter Hintergrund"
4335 
4336 #~ msgctxt "edit layout"
4337 #~ msgid "&Edit..."
4338 #~ msgstr "&Bearbeiten ..."
4339 
4340 #~ msgctxt "layout information"
4341 #~ msgid "&Information..."
4342 #~ msgstr "&Information ..."
4343 
4344 #~ msgctxt "export layout"
4345 #~ msgid "Failed to export layout"
4346 #~ msgstr "Profil kann nicht exportiert werden"
4347 
4348 #~ msgctxt "export layout"
4349 #~ msgid "Layout exported successfully"
4350 #~ msgstr "Profil erfolgreich exportiert"
4351 
4352 #~ msgctxt "import/export config"
4353 #~ msgid "Failed to export configuration"
4354 #~ msgstr "Exportieren fehlgeschlagen"
4355 
4356 #~ msgctxt "import/export config"
4357 #~ msgid "Open location"
4358 #~ msgstr "Öffnen ..."
4359 
4360 #~ msgctxt "column for layout background"
4361 #~ msgid "Background"
4362 #~ msgstr "Hintergrund"
4363 
4364 #~ msgid ""
4365 #~ "There are layouts with the same name, that is not permitted!!! Please "
4366 #~ "update these names to re-apply the changes..."
4367 #~ msgstr ""
4368 #~ "Mehrere Profile mit gleicher Bezeichnung. Bitte Profilnamen korrigieren, "
4369 #~ "um die Änderungen zu speichern."
4370 
4371 #~ msgid "Pause all activities from the selected layout"
4372 #~ msgstr "Alle Aktivitäten des ausgewählten Profils anhalten"
4373 
4374 #, fuzzy
4375 #~| msgid "Show a dot indicator for active tasks/applets"
4376 #~ msgid "Show indicators for applets"
4377 #~ msgstr ""
4378 #~ "Anzeiger für aktive Anwendungen und Miniprogramme wird als Punkt "
4379 #~ "dargestellt"
4380 
4381 #, fuzzy
4382 #~| msgid "Show a dot indicator for active tasks/applets"
4383 #~ msgid "Indicators are shown for applets"
4384 #~ msgstr ""
4385 #~ "Anzeiger für aktive Anwendungen und Miniprogramme wird als Punkt "
4386 #~ "dargestellt"
4387 
4388 #, fuzzy
4389 #~| msgid "Active Indicator"
4390 #~ msgid "%0 Indicator Options"
4391 #~ msgstr "Anzeiger"
4392 
4393 #, fuzzy
4394 #~| msgid "Remove Tasks"
4395 #~ msgid "Remove Latte Tasks Applet"
4396 #~ msgstr "Anwendungen entfernen"
4397 
4398 #, fuzzy
4399 #~| msgid "Remove Latte plasmoid"
4400 #~ msgid "Remove Latte Tasks plasmoid"
4401 #~ msgstr "Latte-Plasmoid entfernen"
4402 
4403 #~ msgid "Help"
4404 #~ msgstr "Hilfe"
4405 
4406 #~ msgid "About Latte"
4407 #~ msgstr "Über Latte"
4408 
4409 #, fuzzy
4410 #~| msgid "Show Latte Settings"
4411 #~ msgid "Show Latte View"
4412 #~ msgstr "Latte-Einstellungen anzeigen"
4413 
4414 #~ msgid "Show Layout Settings"
4415 #~ msgstr "Profil-Einstellungen anzeigen"
4416 
4417 #~ msgid "Select image..."
4418 #~ msgstr "Bild auswählen ..."
4419 
4420 #, fuzzy
4421 #~| msgid "Reverse position for lines and dots"
4422 #~ msgid "Reverse indicator style"
4423 #~ msgstr "Umgekehrte Position für Linien und Punkte"
4424 
4425 #, fuzzy
4426 #~| msgid ""
4427 #~| "Reverse the position of the active indicator e.g. from bottom to top"
4428 #~ msgid "Reverse indicator style e.g. from bottom to top"
4429 #~ msgstr "Anzeiger vertauschen z.B. von unten nach oben"
4430 
4431 #, fuzzy
4432 #~| msgid "Background"
4433 #~ msgid "Background roundness"
4434 #~ msgstr "Hintergrund"
4435 
4436 #, fuzzy
4437 #~| msgctxt "active indicator only to in-house latte applets"
4438 #~| msgid "Internals"
4439 #~ msgid "Internal"
4440 #~ msgstr "Nur Interne"
4441 
4442 #, fuzzy
4443 #~| msgid "Unity"
4444 #~ msgctxt "unity indicator style"
4445 #~ msgid "Unity"
4446 #~ msgstr "Unity"
4447 
4448 #, fuzzy
4449 #~| msgid "Reverse position for lines and dots"
4450 #~ msgid "Use Unity style for your indicators"
4451 #~ msgstr "Umgekehrte Position für Linien und Punkte"
4452 
4453 #, fuzzy
4454 #~| msgctxt "column for layout to show which activities is assigned to"
4455 #~| msgid "Activities"
4456 #~ msgctxt "active indicator style"
4457 #~ msgid "Style For Active"
4458 #~ msgstr "Aktivitäten"
4459 
4460 #~ msgctxt "line indicator"
4461 #~ msgid "Line"
4462 #~ msgstr "Linie"
4463 
4464 #, fuzzy
4465 #~| msgid "Show a line indicator for active tasks/applets"
4466 #~ msgid "Show a line indicator for active items"
4467 #~ msgstr ""
4468 #~ "Anzeiger für aktive Anwendungen und Miniprogramme wird als Linie "
4469 #~ "dargestellt"
4470 
4471 #~ msgctxt "dot indicator"
4472 #~ msgid "Dot"
4473 #~ msgstr "Punkt"
4474 
4475 #~ msgid "Glow"
4476 #~ msgstr "Glühen"
4477 
4478 #, fuzzy
4479 #~| msgid "Enable/Disable Alternative Session"
4480 #~ msgid "Enable/disable indicator glow"
4481 #~ msgstr "Alternative Sitzung an/aus"
4482 
4483 #, fuzzy
4484 #~| msgctxt "column for layout to show which activities is assigned to"
4485 #~| msgid "Activities"
4486 #~ msgctxt "glow only to active task/applet indicators"
4487 #~ msgid "On Active"
4488 #~ msgstr "Aktivitäten"
4489 
4490 #~ msgid "Add glow only to active task/applet indicator"
4491 #~ msgstr "Glühende Anzeiger nur bei aktiven Anwendungen und Miniprogrammen"
4492 
4493 #, fuzzy
4494 #~| msgctxt "active indicator to all applets"
4495 #~| msgid "All"
4496 #~ msgctxt "glow to all task/applet indicators"
4497 #~ msgid "All"
4498 #~ msgstr "Alle"
4499 
4500 #~ msgid "Add glow to all task/applet indicators"
4501 #~ msgstr "Glühende Anzeiger für alle Anwendungen und Miniprogramme"
4502 
4503 #~ msgid "Different color for minimized windows"
4504 #~ msgstr "Andere Farbe für minimierte Fenster"
4505 
4506 #, fuzzy
4507 #~| msgid ""
4508 #~| "Grouped windows show both a line and a dot when \n"
4509 #~| "one of them is active and the Line Active Indicator \n"
4510 #~| "is enabled"
4511 #~ msgid ""
4512 #~ "Grouped windows show both a line and a dot when one of them is active and "
4513 #~ "the Line Active Indicator is enabled"
4514 #~ msgstr ""
4515 #~ "Gruppierte Fenster zeigen beides (Linie und Punkte),\n"
4516 #~ "wenn eines davon aktiv ist"
4517 
4518 #~ msgid "ms."
4519 #~ msgstr "ms."
4520 
4521 #, fuzzy
4522 #~| msgid "Solid"
4523 #~ msgid "Solid Style"
4524 #~ msgstr "Einfarbig"
4525 
4526 #, fuzzy
4527 #~| msgid "Interaction"
4528 #~ msgid "Duration"
4529 #~ msgstr "Dialoge"
4530 
4531 #, fuzzy
4532 #~| msgid "New Instance"
4533 #~ msgid "Instant"
4534 #~ msgstr "Neue Instanz"
4535 
4536 #, fuzzy
4537 #~| msgctxt ""
4538 #~| "reverse the position of the active indicator e.g. from bottom to top"
4539 #~| msgid "Reverse"
4540 #~ msgctxt "reversed indicators"
4541 #~ msgid "Reverse"
4542 #~ msgstr "Umdrehen"
4543 
4544 #~ msgid "Applets"
4545 #~ msgstr "Miniprogramme:"
4546 
4547 #, fuzzy
4548 #~| msgid "Show a line indicator for active tasks/applets"
4549 #~ msgid "Show or hide indicators for applets"
4550 #~ msgstr ""
4551 #~ "Anzeiger für aktive Anwendungen und Miniprogramme wird als Linie "
4552 #~ "dargestellt"
4553 
4554 #, fuzzy
4555 #~| msgid "Applets Distance"
4556 #~ msgid "Distance"
4557 #~ msgstr "Abstand der Miniprogramme"
4558 
4559 #, fuzzy
4560 #~| msgctxt "active indicator only to in-house latte applets"
4561 #~| msgid "Internals"
4562 #~ msgid "External"
4563 #~ msgstr "Nur Interne"
4564 
4565 #, fuzzy
4566 #~| msgid "Screen Height Proportion"
4567 #~ msgid "From Screen Height"
4568 #~ msgstr "% der Bildschirmhöhe"
4569 
4570 #, fuzzy
4571 #~| msgid ""
4572 #~| "Applets size is decreased automatically when the contents \n"
4573 #~| "exceed the maximum length \n"
4574 #~| "\n"
4575 #~| "Hint: this option is disabled when only plasma taskmanagers are present"
4576 #~ msgid ""
4577 #~ "Items size is decreased automatically when the contents exceed the "
4578 #~ "maximum length \n"
4579 #~ "\n"
4580 #~ "Hint: this option is disabled when plasma taskmanagers are present"
4581 #~ msgstr ""
4582 #~ "Die Größe der Miniprogramme wird automatisch verringert, wenn der "
4583 #~ "Inhalt \n"
4584 #~ " die maximale Länge erreicht \n"
4585 #~ "\n"
4586 #~ "Hinweis: Diese Option ist abgeschaltet, wenn nur Plasma-Starterbereiche "
4587 #~ "vorhanden sind."
4588 
4589 #, fuzzy
4590 #~| msgid "None"
4591 #~ msgctxt "none glow"
4592 #~ msgid "None"
4593 #~ msgstr "Aus"
4594 
4595 #, fuzzy
4596 #~| msgid "Add glow to all task/applet indicators"
4597 #~ msgid "Do not show any glow for task/applet indicators"
4598 #~ msgstr "Glühende Anzeiger für alle Anwendungen und Miniprogramme"
4599 
4600 #~ msgid "Shrink thickness margins to minimum"
4601 #~ msgstr "Minimaler Abstand zum Bildschirmrand"
4602 
4603 #~ msgid "Dynamic Background"
4604 #~ msgstr "Dynamischer Hintergrund"
4605 
4606 #, fuzzy
4607 #~| msgid "Improve contents visibility when panel is transparent"
4608 #~ msgid "Monochrome contents when not touching any window"
4609 #~ msgstr "Sichtbarkeit des Inhalts bei transparenter Leiste verbessern"
4610 
4611 #, fuzzy
4612 #~| msgid ""
4613 #~| "The panel contents are colorized in order to improve contrast \n"
4614 #~| "with the underlying desktop background when the panel is transparent"
4615 #~ msgid ""
4616 #~ "Contents are colorized in order to improve contrast with the underlying "
4617 #~ "desktop background"
4618 #~ msgstr ""
4619 #~ "Bei transparenter Leiste sind Inhalte koloriert um den Kontrast \n"
4620 #~ "zu darunterliegenden Hintergrundbildern zu verbessern"
4621 
4622 #, fuzzy
4623 #~| msgid "Opacity"
4624 #~ msgid "Glow Opacity"
4625 #~ msgstr "Deckkraft"
4626 
4627 #, fuzzy
4628 #~| msgctxt "column for layout to show which activities is assigned to"
4629 #~| msgid "Activities"
4630 #~ msgctxt "active indicator style"
4631 #~ msgid "Active Style"
4632 #~ msgstr "Aktivitäten"
4633 
4634 #~ msgid "Show Dock"
4635 #~ msgstr "Dock einblenden"
4636 
4637 #~ msgid "Show Dock Settings"
4638 #~ msgstr "Dock-Einstellungen anzeigen"
4639 
4640 #, fuzzy
4641 #~| msgid "Show indicator for audio streams"
4642 #~ msgid "Indicator for audio streams"
4643 #~ msgstr "Indikator für Audioausgabe anzeigen"
4644 
4645 #~ msgid "Audio indicator from which the user can mute/unmute an app"
4646 #~ msgstr ""
4647 #~ "Audio-Indikator, über den eine Anwendung stumm/laut geschaltet werden kann"
4648 
4649 #~ msgid "Indicator for active window group"
4650 #~ msgstr "Anzeiger für aktive Fenstergruppe"
4651 
4652 #~ msgid "On middle-click"
4653 #~ msgstr "Mittlere Maustaste"
4654 
4655 #~ msgctxt "active indicator to no applets"
4656 #~ msgid "None"
4657 #~ msgstr "Keine"
4658 
4659 #, fuzzy
4660 #~| msgid ""
4661 #~| "Latte will not show any active applet indicator on its own\n"
4662 #~| " except those the plasma theme provides"
4663 #~ msgid ""
4664 #~ "Latte will not show any active applet indicator on its own except those "
4665 #~ "the plasma theme provides"
4666 #~ msgstr ""
4667 #~ "Latte selbst wird keine Anzeiger für aktive Miniprogramme einblenden,\n"
4668 #~ "mit Ausnahme derjenigen, die das Plasma-Design mitbringt."
4669 
4670 #, fuzzy
4671 #~| msgid ""
4672 #~| "Latte will show active applet indicators only for applets that have been "
4673 #~| "adjusted\n"
4674 #~| " by it for hovering capabilities e.g. folderview"
4675 #~ msgid ""
4676 #~ "Latte will show active applet indicators only for applets that have been "
4677 #~ "adjusted by it for hovering capabilities e.g. folderview"
4678 #~ msgstr ""
4679 #~ "Latte zeigt nur Anzeiger für aktive Miniprogramme wenn es vorher so "
4680 #~ "eingestellt wurde\n"
4681 #~ "z.B. für die Ordneransicht "
4682 
4683 #~ msgctxt "active indicator to all applets"
4684 #~ msgid "All"
4685 #~ msgstr "Alle"
4686 
4687 #~ msgid "Latte will show active applet indicators for all applets"
4688 #~ msgstr "Latte zeigt Anzeiger für alle aktiven Miniprogramme"
4689 
4690 #, fuzzy
4691 #~| msgctxt "add glow only to active task/applet indicators"
4692 #~| msgid "Only On Active"
4693 #~ msgctxt "glow only to active task/applet indicators"
4694 #~ msgid "Only On Active"
4695 #~ msgstr "Nur bei aktiven"
4696 
4697 #~ msgid "Use a 3D style glow"
4698 #~ msgstr "Glühen mit 3D Effekt"
4699 
4700 #~ msgctxt "show panel"
4701 #~ msgid "Show"
4702 #~ msgstr "Anzeigen"
4703 
4704 #~ msgctxt "Clear applet shadow settings"
4705 #~ msgid "Clear"
4706 #~ msgstr "Löschen"
4707 
4708 #~ msgid "Blur for panel background"
4709 #~ msgstr "Leistenhintergrund verwischen (Blur)"
4710 
4711 #~ msgctxt "show applet shadow"
4712 #~ msgid "Show"
4713 #~ msgstr "Anzeigen"
4714 
4715 #~ msgctxt "show glow"
4716 #~ msgid "Show"
4717 #~ msgstr "Anzeigen"
4718 
4719 #~ msgctxt "Add glow to all task/applet indicators"
4720 #~ msgid "All"
4721 #~ msgstr "Alle"
4722 
4723 #~ msgid "3D"
4724 #~ msgstr "3D"
4725 
4726 #~ msgid "Tweaks"
4727 #~ msgstr "Optimierungen"
4728 
4729 #~ msgid "Add Spacer"
4730 #~ msgstr "Abstandshalter"
4731 
4732 #~ msgid "Add a spacer to separate applets"
4733 #~ msgstr "Abstandshalter einfügen, um Miniprogramme voneinander zu trennen"
4734 
4735 #~ msgid "Behave as a normal dock window"
4736 #~ msgstr "Wie normales Dock-Fenster verhalten"
4737 
4738 #~ msgid "Logo and Icons"
4739 #~ msgstr "Logo und Symbole"
4740 
4741 #~ msgid "Many bug reports"
4742 #~ msgstr "Viele Fehlerberichte"
4743 
4744 #~ msgid "Reviews for Latte Dock, CandilDock and NowDock"
4745 #~ msgstr "Überprüfungen von Latte-Dock, CandilDock und Nowdock"
4746 
4747 #~ msgid "Size: "
4748 #~ msgstr "Größe:"
4749 
4750 #~ msgid "Applets:"
4751 #~ msgstr "Miniprogramme:"
4752 
4753 #~ msgid "Offset: "
4754 #~ msgstr "Versatz:"
4755 
4756 #~ msgid "Show:"
4757 #~ msgstr "Einblenden:"
4758 
4759 #~ msgid "Zoom Factor"
4760 #~ msgstr "Vergrößerungsfaktor"
4761 
4762 #~ msgid "Copy layout"
4763 #~ msgstr "Profil kopieren"
4764 
4765 #~ msgid "Quit"
4766 #~ msgstr "Beenden"
4767 
4768 #~ msgid "Tangerine Font"
4769 #~ msgstr "Tangerine Schriftart"
4770 
4771 #~ msgid "Switch to another layout"
4772 #~ msgstr "Profil wechseln"
4773 
4774 #~ msgctxt "command line"
4775 #~ msgid "Draw boxes around of the applets."
4776 #~ msgstr "Zeichnet Kästen um Miniprogramme"
4777 
4778 #~ msgctxt "command line"
4779 #~ msgid "Open a window with much debug information."
4780 #~ msgstr "Öffnet Fenster mit vielen Debug-Informationen."
4781 
4782 #~ msgctxt "command line"
4783 #~ msgid "Show messages of debugging for the mask (Only useful to devs)."
4784 #~ msgstr "Debug-Informationen für die Maske (Nur sinnvoll für Entwickler)."
4785 
4786 #~ msgctxt "command line"
4787 #~ msgid "Show messages for debugging the timers (Only useful to devs)."
4788 #~ msgstr "Debug-Informationen der Timer (Nur sinnvoll für Entwickler)."
4789 
4790 #~ msgctxt "command line"
4791 #~ msgid "Show visual indicators for debugging spacers (Only useful to devs)."
4792 #~ msgstr ""
4793 #~ "Visuelle Indikatoren für das Debuggen von Platzhaltern anzeigen (Nur "
4794 #~ "sinnvoll für Entwickler)."
4795 
4796 #~ msgid "Use the current layout set of launchers for this dock"
4797 #~ msgstr "Benutzt die im Profil festgelegten Starter für diese Leiste"
4798 
4799 #~ msgid "Use the global set of launchers for this dock"
4800 #~ msgstr ""
4801 #~ "Es werden auf allen Leisten die gleichen Starter angezeigt wenn aktiviert"
4802 
4803 #~ msgid "It shows a Latte specific info window"
4804 #~ msgstr ""
4805 #~ "Ein Fenster mit bestimmten Informationen über Latte-Dock wird angezeigt"
4806 
4807 #~ msgctxt "remove button"
4808 #~ msgid "Remove"
4809 #~ msgstr "Entfernen"
4810 
4811 #~ msgid "Applets Size"
4812 #~ msgstr "Größe der Miniprogramme"
4813 
4814 #~ msgid "Show glow around windows points"
4815 #~ msgstr "<b>Glühende</b> Punkte für aktive Anwendungen anzeigen"
4816 
4817 #~ msgid "tasks plasmoid separator"
4818 #~ msgstr "Abstandshalter"
4819 
4820 #~ msgid "Dock for the masses"
4821 #~ msgstr "Dock für die Massen"
4822 
4823 #~ msgid "Configuration exported successfully"
4824 #~ msgstr "Konfiguration erfolgreich exportiert"
4825 
4826 #~ msgid "Failed to export configuration"
4827 #~ msgstr "Konfiguration konnte nicht exportiert werden"
4828 
4829 #~ msgctxt "layout launchers"
4830 #~ msgid "Layout"
4831 #~ msgstr "Profil"
4832 
4833 #~ msgctxt "import/export config"
4834 #~ msgid "Failed to import configuration"
4835 #~ msgstr "Importieren fehlgeschlagen"
4836 
4837 #~ msgctxt "import/export config"
4838 #~ msgid "Configuration imported successfully"
4839 #~ msgstr "Importieren erfolgreich"
4840 
4841 #~ msgid "Activate Layout"
4842 #~ msgstr "Aktiviere Profil"
4843 
4844 #~ msgid ""
4845 #~ "You are going to activate a layout called <b>%1</b>, <br>by doing so the "
4846 #~ "current layout will be lost... <br>Do you want to proceed?"
4847 #~ msgstr ""
4848 #~ "Profil <b>%1</b> wird übernommen, <br> Ungespeicherte Einstellungen "
4849 #~ "werden verworfen...<br>Fortsetzen? "
4850 
4851 #~ msgctxt "import/export config"
4852 #~ msgid "The file has a wrong format, do you want open other file?"
4853 #~ msgstr "Die Datei hat das falsche Format, eine andere Datei öffnen?"
4854 
4855 #~ msgid "Transparency: "
4856 #~ msgstr "Transparenz:"
4857 
4858 #~ msgid ""
4859 #~ "When this option is activated, it copies the current dock launchers\n"
4860 #~ "and makes them global launchers for all docks"
4861 #~ msgstr ""
4862 #~ "Wird diese Option aktiviert, werden alle Starter vom aktuellen Dock "
4863 #~ "kopiert. \n"
4864 #~ "Sie werden zu globalen Starten für alle Leisten  "
4865 
4866 #~ msgid "Show Alternative Session in the context menu"
4867 #~ msgstr "Zeige Alternative Sitzung im Kontextmenü"
4868 
4869 #~ msgid "Session"
4870 #~ msgstr "Sitzung"
4871 
4872 #~ msgid ""
4873 #~ "Sometimes the current layout of your panels is not sufficient \n"
4874 #~ "for example when you are travelling. Latte provides you with a full \n"
4875 #~ "alternative sessionn to work on."
4876 #~ msgstr ""
4877 #~ "Manchmal ist das aktuelle Profil nicht ausreichend z.B. bei Reisen. \n"
4878 #~ "Für solche Fälle bietet Latte eine alternative Sitzung"
4879 
4880 #~ msgid "Add"
4881 #~ msgstr "Neue Leiste"
4882 
4883 #~ msgid "Tasks Separator"
4884 #~ msgstr "Trennlinie"
4885 
4886 #~ msgctxt "import/export config"
4887 #~ msgid "Do you want to open other file?"
4888 #~ msgstr "Eine andere Datei öffnen?"
4889 
4890 #~ msgid "Show Panel Background"
4891 #~ msgstr "Zeige Hintergrund"
4892 
4893 #~ msgid "ver:"
4894 #~ msgstr "ver:"
4895 
4896 #~ msgid "Only for locked applets"
4897 #~ msgstr "Nur gesperrte Anwendungen"
4898 
4899 #~ msgid "All applets"
4900 #~ msgstr "Alle Anwendungen"