Warning, /plasma/latte-dock/po/da/plasma_applet_org.kde.latte.plasmoid.po is written in an unsupported language. File is not indexed.
0001 # Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE 0002 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. 0003 # scootergrisen, 2017. 0004 msgid "" 0005 msgstr "" 0006 "Project-Id-Version: \n" 0007 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" 0008 "POT-Creation-Date: 2023-11-05 12:36+0000\n" 0009 "PO-Revision-Date: 2017-11-13 20:26+0200\n" 0010 "Last-Translator: scootergrisen\n" 0011 "Language-Team: Danish\n" 0012 "Language: da\n" 0013 "MIME-Version: 1.0\n" 0014 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 0015 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 0016 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" 0017 0018 #: package/contents/config/config.qml:13 0019 #, kde-format 0020 msgid "Appearance" 0021 msgstr "Udseende" 0022 0023 #: package/contents/config/config.qml:18 0024 #, kde-format 0025 msgid "Panel" 0026 msgstr "Panel" 0027 0028 #: package/contents/config/config.qml:23 0029 #, kde-format 0030 msgid "Interaction" 0031 msgstr "Interaktion" 0032 0033 #: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:55 0034 #, fuzzy, kde-format 0035 #| msgid "Icon size: " 0036 msgid "Maximum icon size: " 0037 msgstr "Ikonstørrelse: " 0038 0039 #: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:139 0040 #, kde-format 0041 msgid "Enable shadows for icons" 0042 msgstr "Aktivér skygger for ikoner" 0043 0044 #: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:145 0045 #, kde-format 0046 msgid "Show glow around windows points" 0047 msgstr "Vis glød omkring vinduers punkter" 0048 0049 #: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:151 0050 #, kde-format 0051 msgid "Different color for minimized windows" 0052 msgstr "Anden farve for minimeret vinduer" 0053 0054 #: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:157 0055 #, kde-format 0056 msgid "Indicator for active window group" 0057 msgstr "Indikator for aktiv vinduesgruppe" 0058 0059 #: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:175 0060 #, kde-format 0061 msgid "Animations: " 0062 msgstr "Animationer: " 0063 0064 #: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:193 0065 #, kde-format 0066 msgid "duration" 0067 msgstr "varighed" 0068 0069 #: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:193 0070 #, kde-format 0071 msgid "disabled" 0072 msgstr "deaktiveret" 0073 0074 #: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:205 0075 #, kde-format 0076 msgid "Zoom" 0077 msgstr "Zoom" 0078 0079 #: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:219 0080 #, kde-format 0081 msgid "Level: " 0082 msgstr "Niveau: " 0083 0084 #: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:263 0085 #, kde-format 0086 msgid "Show a red line on the limit needed for animations" 0087 msgstr "Vis en rød linje på den grænsen som er nødvendig til animationer" 0088 0089 #: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:294 0090 #: package/contents/ui/config/ConfigPanel.qml:144 0091 #, kde-format 0092 msgid "" 0093 "For the disabled settings you should use the Latte Dock Configuration Window" 0094 msgstr "" 0095 "Du bør bruge Latte-dokkonfigurationsvinduet, til at deaktivere indstillinger" 0096 0097 #: package/contents/ui/config/ConfigInteraction.qml:46 0098 #, kde-format 0099 msgid "Cycle through tasks with mouse wheel" 0100 msgstr "Gennemløb opgaver med musehjulet" 0101 0102 #: package/contents/ui/config/ConfigInteraction.qml:53 0103 #, kde-format 0104 msgid "Show window actions in the context menu" 0105 msgstr "Vis vindueshandlinger i genvejsmenuen" 0106 0107 #: package/contents/ui/config/ConfigInteraction.qml:59 0108 #, kde-format 0109 msgid "Show progress information for tasks" 0110 msgstr "Vis fremgangsinformation for opgaver" 0111 0112 #: package/contents/ui/config/ConfigInteraction.qml:66 0113 #, fuzzy, kde-format 0114 #| msgid "On middle-click:" 0115 msgid "Middle Click" 0116 msgstr "Ved midterklik:" 0117 0118 #: package/contents/ui/config/ConfigInteraction.qml:72 0119 #, kde-format 0120 msgctxt "The click action" 0121 msgid "None" 0122 msgstr "Ingen" 0123 0124 #: package/contents/ui/config/ConfigInteraction.qml:72 0125 #, kde-format 0126 msgid "Close Window or Group" 0127 msgstr "Luk vindue eller gruppe" 0128 0129 #: package/contents/ui/config/ConfigInteraction.qml:72 0130 #, kde-format 0131 msgid "New Instance" 0132 msgstr "Ny instans" 0133 0134 #: package/contents/ui/config/ConfigInteraction.qml:72 0135 #, kde-format 0136 msgid "Minimize/Restore Window or Group" 0137 msgstr "Minimér/Gendan vindue eller gruppe" 0138 0139 #: package/contents/ui/config/ConfigInteraction.qml:76 0140 #, kde-format 0141 msgid "Hover" 0142 msgstr "" 0143 0144 #: package/contents/ui/config/ConfigInteraction.qml:83 0145 #, fuzzy, kde-format 0146 #| msgctxt "The click action" 0147 #| msgid "None" 0148 msgctxt "none action" 0149 msgid "None" 0150 msgstr "Ingen" 0151 0152 #: package/contents/ui/config/ConfigInteraction.qml:84 0153 #, fuzzy, kde-format 0154 #| msgid "Preview windows on hovering" 0155 msgid "Preview Windows" 0156 msgstr "Forhåndsvis vinduet når musemarkøren holdes over" 0157 0158 #: package/contents/ui/config/ConfigInteraction.qml:85 0159 #, fuzzy, kde-format 0160 #| msgid "Highlight windows on hovering" 0161 msgid "Highlight Windows" 0162 msgstr "Fremhæv vinduer når musemarkøren holdes over" 0163 0164 #: package/contents/ui/config/ConfigInteraction.qml:86 0165 #, kde-format 0166 msgid "Preview and Highlight Windows" 0167 msgstr "" 0168 0169 #: package/contents/ui/config/ConfigInteraction.qml:132 0170 #, kde-format 0171 msgid "Filters" 0172 msgstr "Filtre" 0173 0174 #: package/contents/ui/config/ConfigInteraction.qml:143 0175 #, kde-format 0176 msgid "Show only tasks from the current screen" 0177 msgstr "Vis kun opgaver fra den aktuelle skærm" 0178 0179 #: package/contents/ui/config/ConfigInteraction.qml:148 0180 #, kde-format 0181 msgid "Show only tasks from the current desktop" 0182 msgstr "Vis kun opgaver fra det aktuelle skrivebord" 0183 0184 #: package/contents/ui/config/ConfigInteraction.qml:153 0185 #, kde-format 0186 msgid "Show only tasks from the current activity" 0187 msgstr "Vis kun opgaver fra den aktuelle aktivitet" 0188 0189 #: package/contents/ui/config/ConfigPanel.qml:48 0190 #, kde-format 0191 msgid "Show bar line for tasks" 0192 msgstr "Vis bjælkelinje for opgaver" 0193 0194 #: package/contents/ui/config/ConfigPanel.qml:55 0195 #, kde-format 0196 msgid "Use plasma theme panel" 0197 msgstr "Brug panel med plasma-tema" 0198 0199 #: package/contents/ui/config/ConfigPanel.qml:62 0200 #, kde-format 0201 msgid "Use transparency in the panel" 0202 msgstr "Brug gennemsigtighed i panelet" 0203 0204 #: package/contents/ui/config/ConfigPanel.qml:69 0205 #, kde-format 0206 msgid "Size: " 0207 msgstr "Størrelse: " 0208 0209 #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:51 0210 #, fuzzy, kde-format 0211 #| msgid "Internal Separator" 0212 msgid "Top Separator" 0213 msgstr "Intern adskiller" 0214 0215 #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:52 0216 #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:54 0217 #, fuzzy, kde-format 0218 #| msgid "Internal Separator" 0219 msgid "Left Separator" 0220 msgstr "Intern adskiller" 0221 0222 #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:52 0223 #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:54 0224 #, fuzzy, kde-format 0225 #| msgid "Internal Separator" 0226 msgid "Right Separator" 0227 msgstr "Intern adskiller" 0228 0229 #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:53 0230 #, kde-format 0231 msgid "Bottom Separator" 0232 msgstr "" 0233 0234 #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:102 0235 #, kde-format 0236 msgid "Places" 0237 msgstr "" 0238 0239 #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:107 0240 #, kde-format 0241 msgid "Recent Files" 0242 msgstr "" 0243 0244 #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:112 0245 #, fuzzy, kde-format 0246 #| msgid "More Actions" 0247 msgid "Actions" 0248 msgstr "Flere handlinger" 0249 0250 #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:178 0251 #, kde-format 0252 msgctxt "Play previous track" 0253 msgid "Previous Track" 0254 msgstr "Forrige spor" 0255 0256 #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:191 0257 #, kde-format 0258 msgctxt "Pause playback" 0259 msgid "Pause" 0260 msgstr "Pause" 0261 0262 #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:191 0263 #, kde-format 0264 msgctxt "Start playback" 0265 msgid "Play" 0266 msgstr "Afspil" 0267 0268 #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:205 0269 #, kde-format 0270 msgctxt "Play next track" 0271 msgid "Next Track" 0272 msgstr "Næste spor" 0273 0274 #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:216 0275 #, kde-format 0276 msgctxt "Stop playback" 0277 msgid "Stop" 0278 msgstr "Stop" 0279 0280 #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:233 0281 #, kde-format 0282 msgctxt "Quit media player app" 0283 msgid "Quit" 0284 msgstr "Afslut" 0285 0286 #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:248 0287 #, kde-format 0288 msgctxt "Open or bring to the front window of media player app" 0289 msgid "Restore" 0290 msgstr "Gendan" 0291 0292 #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:274 0293 #, kde-format 0294 msgid "Mute" 0295 msgstr "Lydløs" 0296 0297 #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:336 0298 #, kde-format 0299 msgid "Start New Instance" 0300 msgstr "Start ny instans" 0301 0302 #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:352 0303 #, fuzzy, kde-format 0304 #| msgid "Move To Desktop" 0305 msgid "Move To &Desktop" 0306 msgstr "Flyt til skrivebord" 0307 0308 #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:374 0309 #, fuzzy, kde-format 0310 #| msgid "Move To Current Desktop" 0311 msgid "Move &To Current Desktop" 0312 msgstr "Flyt til aktuelle skrivebord" 0313 0314 #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:384 0315 #, fuzzy, kde-format 0316 #| msgid "All Desktops" 0317 msgid "&All Desktops" 0318 msgstr "Alle skriveborde" 0319 0320 #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:417 0321 #, fuzzy, kde-format 0322 #| msgid "New Desktop" 0323 msgid "&New Desktop" 0324 msgstr "Nyt skrivebord" 0325 0326 #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:438 0327 #, kde-format 0328 msgid "Move To &Activity" 0329 msgstr "Flyt til &aktivitet" 0330 0331 #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:459 0332 #, kde-format 0333 msgid "Add To Current Activity" 0334 msgstr "Tilføj til aktuelle aktivitet" 0335 0336 #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:469 0337 #, kde-format 0338 msgid "All Activities" 0339 msgstr "Alle aktiviteter" 0340 0341 #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:536 0342 #, kde-format 0343 msgid "More Actions" 0344 msgstr "Flere handlinger" 0345 0346 #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:545 0347 #, fuzzy, kde-format 0348 #| msgid "Move" 0349 msgid "&Move" 0350 msgstr "Flyt" 0351 0352 #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:554 0353 #, fuzzy, kde-format 0354 #| msgid "Resize" 0355 msgid "Re&size" 0356 msgstr "Tilpas størrelse" 0357 0358 #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:572 0359 #, fuzzy, kde-format 0360 #| msgid "Maximize" 0361 msgid "Ma&ximize" 0362 msgstr "Maksimér" 0363 0364 #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:590 0365 #, fuzzy, kde-format 0366 #| msgid "Minimize" 0367 msgid "Mi&nimize" 0368 msgstr "Minimér" 0369 0370 #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:600 0371 #, fuzzy, kde-format 0372 #| msgid "Keep Above Others" 0373 msgid "Keep &Above Others" 0374 msgstr "Hold over andre" 0375 0376 #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:610 0377 #, fuzzy, kde-format 0378 #| msgid "Keep Below Others" 0379 msgid "Keep &Below Others" 0380 msgstr "Hold under andre" 0381 0382 #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:622 0383 #, fuzzy, kde-format 0384 #| msgid "Fullscreen" 0385 msgid "&Fullscreen" 0386 msgstr "Fuldskærm" 0387 0388 #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:634 0389 #, fuzzy, kde-format 0390 #| msgid "Shade" 0391 msgid "&Shade" 0392 msgstr "Skygge" 0393 0394 #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:650 0395 #, kde-format 0396 msgid "Allow this program to be grouped" 0397 msgstr "Tilladt programmet at blive grupperet" 0398 0399 #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:680 0400 #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:695 0401 #, kde-format 0402 msgid "&Pin Launcher" 0403 msgstr "" 0404 0405 #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:748 0406 #, kde-format 0407 msgid "On All Activities" 0408 msgstr "På alle aktiviteter" 0409 0410 #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:754 0411 #, kde-format 0412 msgid "On The Current Activity" 0413 msgstr "På den nuværende aktivitet" 0414 0415 #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:776 0416 #, kde-format 0417 msgid "Unpin Launcher" 0418 msgstr "" 0419 0420 #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:791 0421 #, kde-format 0422 msgctxt "add separator" 0423 msgid "Add %1" 0424 msgstr "" 0425 0426 #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:809 0427 #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:823 0428 #, kde-format 0429 msgctxt "remove separator" 0430 msgid "Remove %1" 0431 msgstr "" 0432 0433 #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:867 0434 #, kde-format 0435 msgid "Window" 0436 msgstr "" 0437 0438 #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:879 0439 #, fuzzy, kde-format 0440 #| msgid "Close" 0441 msgid "&Close" 0442 msgstr "Luk" 0443 0444 #: package/contents/ui/main.qml:1066 0445 #, kde-format 0446 msgid "Tasks Area" 0447 msgstr "" 0448 0449 #: package/contents/ui/previews/ToolTipInstance.qml:477 0450 #, fuzzy, kde-format 0451 #| msgid "On %1" 0452 msgctxt "Comma-separated list of desktops" 0453 msgid "On %1" 0454 msgstr "På %1" 0455 0456 #: package/contents/ui/previews/ToolTipInstance.qml:488 0457 #: package/contents/ui/task/TaskItem.qml:567 0458 #, kde-format 0459 msgctxt "Which virtual desktop a window is currently on" 0460 msgid "Available on all activities" 0461 msgstr "Tilgængelig på alle aktiviteter" 0462 0463 #: package/contents/ui/previews/ToolTipInstance.qml:510 0464 #: package/contents/ui/task/TaskItem.qml:586 0465 #, kde-format 0466 msgctxt "Activities a window is currently on (apart from the current one)" 0467 msgid "Also available on %1" 0468 msgstr "Også tilgængelig på %1" 0469 0470 #: package/contents/ui/previews/ToolTipInstance.qml:514 0471 #: package/contents/ui/task/TaskItem.qml:590 0472 #, kde-format 0473 msgctxt "Which activities a window is currently on" 0474 msgid "Available on %1" 0475 msgstr "Tilgængelig på %1" 0476 0477 #: package/contents/ui/task/TaskItem.qml:558 0478 #, kde-format 0479 msgid "On %1" 0480 msgstr "På %1" 0481 0482 #, fuzzy 0483 #~| msgid "Internal Separator" 0484 #~ msgid "Remove Tail Separator" 0485 #~ msgstr "Intern adskiller" 0486 0487 #, fuzzy 0488 #~| msgid "Internal Separator" 0489 #~ msgid "Remove Head Separator" 0490 #~ msgstr "Intern adskiller" 0491 0492 #~ msgid "Position: " 0493 #~ msgstr "Placering: " 0494 0495 #~ msgid "Center" 0496 #~ msgstr "I midten" 0497 0498 #~ msgid "Left" 0499 #~ msgstr "Venstre" 0500 0501 #~ msgid "Right" 0502 #~ msgstr "Højre" 0503 0504 #~ msgid "Top" 0505 #~ msgstr "Øverst" 0506 0507 #~ msgid "Bottom" 0508 #~ msgstr "Nederst" 0509 0510 #, fuzzy 0511 #~| msgid "Configure..." 0512 #~ msgid "Configure" 0513 #~ msgstr "Indstil..." 0514 0515 #~ msgid "Reverse position for lines and dots" 0516 #~ msgstr "Reservér position til linjer og prikker" 0517 0518 #~ msgctxt "" 0519 #~ "Toggle action for showing a launcher button while the application is not " 0520 #~ "running" 0521 #~ msgid "&Pin" 0522 #~ msgstr "&Fastgør" 0523 0524 #~ msgid "&Pin" 0525 #~ msgstr "&Fastgør" 0526 0527 #~ msgctxt "" 0528 #~ "Remove launcher button for application shown while it is not running" 0529 #~ msgid "Unpin" 0530 #~ msgstr "Frigør" 0531 0532 #~ msgid "Layouts" 0533 #~ msgstr "Layouts" 0534 0535 #~ msgid "Add Widgets..." 0536 #~ msgstr "Tilføj widgets..."