Warning, /plasma/latte-dock/po/cs/latte-dock.po is written in an unsupported language. File is not indexed.
0001 # Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE 0002 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. 0003 # SPDX-FileCopyrightText: 2017, 2018, 2019, 2020, 2023 Vít Pelčák <vit@pelcak.org> 0004 # Vit Pelcak <vit@pelcak.org>, 2021, 2023. 0005 # 0006 msgid "" 0007 msgstr "" 0008 "Project-Id-Version: \n" 0009 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" 0010 "POT-Creation-Date: 2023-11-05 12:36+0000\n" 0011 "PO-Revision-Date: 2023-10-31 16:14+0100\n" 0012 "Last-Translator: Vit Pelcak <vit@pelcak.org>\n" 0013 "Language-Team: Czech <kde-i18n-doc@kde.org>\n" 0014 "Language: cs\n" 0015 "MIME-Version: 1.0\n" 0016 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 0017 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 0018 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" 0019 "X-Generator: Lokalize 23.08.2\n" 0020 0021 #, kde-format 0022 msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" 0023 msgid "Your names" 0024 msgstr "Vít Pelčák" 0025 0026 #, kde-format 0027 msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" 0028 msgid "Your emails" 0029 msgstr "vit@pelcak.org" 0030 0031 #: app/declarativeimports/contextmenulayerquickitem.cpp:400 0032 #, kde-format 0033 msgctxt "%1 is the name of the containment" 0034 msgid "%1 Options" 0035 msgstr "Možnosti %1" 0036 0037 #: app/indicator/factory.cpp:284 0038 #, kde-format 0039 msgid "Failed to import indicator" 0040 msgstr "" 0041 0042 #: app/indicator/factory.cpp:290 0043 #, kde-format 0044 msgctxt "indicator_name, imported updated" 0045 msgid "%1 indicator updated successfully" 0046 msgstr "" 0047 0048 #: app/indicator/factory.cpp:291 0049 #, kde-format 0050 msgctxt "indicator_name, imported success" 0051 msgid "%1 indicator installed successfully" 0052 msgstr "" 0053 0054 #: app/indicator/factory.cpp:371 0055 #, kde-format 0056 msgid "Remove Indicator Confirmation" 0057 msgstr "" 0058 0059 #: app/indicator/factory.cpp:380 0060 #, kde-format 0061 msgid "Do you want to remove completely <b>%1</b> indicator from your system?" 0062 msgstr "" 0063 0064 #: app/indicator/factory.cpp:390 0065 #, kde-format 0066 msgctxt "indicator_name, removed success" 0067 msgid "<b>%1</b> indicator removed successfully" 0068 msgstr "<b>%1</b> ukazatel byl úspěšně odstraněn" 0069 0070 #: app/lattecorona.cpp:1130 app/lattecorona.cpp:1153 0071 #, kde-format 0072 msgid "The layout cannot be imported from file :: " 0073 msgstr "Rozložení nemohou být importována ze souboru :: " 0074 0075 #: app/layouts/importer.cpp:63 app/layouts/importer.cpp:81 0076 #: app/layouts/manager.cpp:78 app/layouts/manager.cpp:85 0077 #: app/layouts/manager.cpp:97 0078 #, kde-format 0079 msgid "My Layout" 0080 msgstr "Moje rozvržení" 0081 0082 #: app/layouts/importer.cpp:64 0083 #, kde-format 0084 msgid "Alternative" 0085 msgstr "Alternativní" 0086 0087 #: app/layouts/importer.cpp:324 0088 #, kde-format 0089 msgctxt "import/export config" 0090 msgid "The extracted file could not be copied!!!" 0091 msgstr "" 0092 0093 #: app/layouts/importer.cpp:329 0094 #, kde-format 0095 msgctxt "import/export config" 0096 msgid "The file has a wrong format!!!" 0097 msgstr "Soubor je špatného formátu." 0098 0099 #: app/layouts/importer.cpp:335 0100 #, kde-format 0101 msgctxt "import/export config" 0102 msgid "The temp directory could not be created!!!" 0103 msgstr "" 0104 0105 #: app/layouts/storage.cpp:49 0106 #, kde-format 0107 msgid "Different Applets With Same Id" 0108 msgstr "" 0109 0110 #: app/layouts/storage.cpp:50 0111 #, kde-format 0112 msgid "Orphaned Parent Applet Of Subcontainment" 0113 msgstr "" 0114 0115 #: app/layouts/storage.cpp:51 0116 #, kde-format 0117 msgid "Different Applet And Containment With Same Id" 0118 msgstr "" 0119 0120 #: app/layouts/storage.cpp:52 0121 #, kde-format 0122 msgid "Orphaned Subcontainment" 0123 msgstr "" 0124 0125 #: app/layouts/synchronizer.cpp:1012 0126 #, kde-format 0127 msgid "Activating layout: <b>%2</b> ..." 0128 msgid_plural "Activating layouts: <b>%2</b> ..." 0129 msgstr[0] "" 0130 msgstr[1] "" 0131 msgstr[2] "" 0132 0133 #: app/main.cpp:100 0134 #, kde-format 0135 msgctxt "command line" 0136 msgid "Replace the current Latte instance." 0137 msgstr "Nahradit existující instanci Latte." 0138 0139 #: app/main.cpp:101 0140 #, kde-format 0141 msgctxt "command line" 0142 msgid "Show the debugging messages on stdout." 0143 msgstr "" 0144 0145 #: app/main.cpp:102 0146 #, kde-format 0147 msgctxt "command line" 0148 msgid "Clear qml cache. It can be useful after system upgrades." 0149 msgstr "" 0150 0151 #: app/main.cpp:103 0152 #, kde-format 0153 msgctxt "command line" 0154 msgid "Enable autostart for this application" 0155 msgstr "Povolit automatické spuštění této aplikace" 0156 0157 #: app/main.cpp:104 0158 #, kde-format 0159 msgctxt "command line" 0160 msgid "Disable autostart for this application" 0161 msgstr "Zakázat automatické spuštění této aplikace" 0162 0163 #: app/main.cpp:105 0164 #, kde-format 0165 msgctxt "command line" 0166 msgid "Import and load default layout on startup." 0167 msgstr "" 0168 0169 #: app/main.cpp:106 0170 #, kde-format 0171 msgctxt "command line" 0172 msgid "Print available layouts" 0173 msgstr "" 0174 0175 #: app/main.cpp:107 0176 #, kde-format 0177 msgctxt "command line" 0178 msgid "Print available dock templates" 0179 msgstr "Vypsat dostupné šablony doků" 0180 0181 #: app/main.cpp:108 0182 #, kde-format 0183 msgctxt "command line" 0184 msgid "Print available layout templates" 0185 msgstr "Vypsat dostupné šablony rozložení" 0186 0187 #: app/main.cpp:109 0188 #, kde-format 0189 msgctxt "command line" 0190 msgid "Load specific layout on startup." 0191 msgstr "" 0192 0193 #: app/main.cpp:109 0194 #, kde-format 0195 msgctxt "command line: load" 0196 msgid "layout_name" 0197 msgstr "" 0198 0199 #: app/main.cpp:110 0200 #, kde-format 0201 msgctxt "command line" 0202 msgid "Import and load a layout." 0203 msgstr "" 0204 0205 #: app/main.cpp:110 0206 #, kde-format 0207 msgctxt "command line: import" 0208 msgid "absolute_filepath" 0209 msgstr "" 0210 0211 #: app/main.cpp:111 0212 #, kde-format 0213 msgctxt "command line" 0214 msgid "Suggested layout name when importing a layout file" 0215 msgstr "" 0216 0217 #: app/main.cpp:111 0218 #, kde-format 0219 msgctxt "command line: import" 0220 msgid "suggested_name" 0221 msgstr "" 0222 0223 #: app/main.cpp:112 0224 #, kde-format 0225 msgctxt "command line" 0226 msgid "Import full configuration." 0227 msgstr "Importovat celé nastavení." 0228 0229 #: app/main.cpp:112 0230 #, kde-format 0231 msgctxt "command line: import" 0232 msgid "file_name" 0233 msgstr "" 0234 0235 #: app/main.cpp:113 0236 #, kde-format 0237 msgctxt "command line" 0238 msgid "Add Dock/Panel" 0239 msgstr "Přidat dok/panel" 0240 0241 #: app/main.cpp:113 0242 #, kde-format 0243 msgctxt "command line: add" 0244 msgid "template_name" 0245 msgstr "název_šablony" 0246 0247 #: app/main.cpp:114 0248 #, kde-format 0249 msgctxt "command line" 0250 msgid "Single layout memory mode. Only one layout is active at any case." 0251 msgstr "" 0252 0253 #: app/main.cpp:115 0254 #, kde-format 0255 msgctxt "command line" 0256 msgid "" 0257 "Multiple layouts memory mode. Multiple layouts can be active at any time " 0258 "based on Activities running." 0259 msgstr "" 0260 0261 #: app/main.cpp:167 0262 #, kde-format 0263 msgctxt "command line: debug-text" 0264 msgid "filter_debug_text" 0265 msgstr "" 0266 0267 #: app/main.cpp:183 0268 #, kde-format 0269 msgctxt "command line: log-filepath" 0270 msgid "filter_log_filepath" 0271 msgstr "" 0272 0273 #: app/main.cpp:204 0274 #, kde-format 0275 msgid "Available layouts that can be used to start Latte:" 0276 msgstr "" 0277 0278 #: app/main.cpp:210 0279 #, kde-format 0280 msgid "There are no available layouts, during startup Default will be used." 0281 msgstr "" 0282 0283 #: app/main.cpp:222 0284 #, kde-format 0285 msgid "Available layout templates found in your system:" 0286 msgstr "" 0287 0288 #: app/main.cpp:228 0289 #, kde-format 0290 msgid "There are no available layout templates in your system." 0291 msgstr "" 0292 0293 #: app/main.cpp:240 0294 #, kde-format 0295 msgid "Available dock templates found in your system:" 0296 msgstr "" 0297 0298 #: app/main.cpp:246 0299 #, kde-format 0300 msgid "There are no available dock templates in your system." 0301 msgstr "" 0302 0303 #: app/main.cpp:278 0304 #, kde-format 0305 msgctxt "layout missing" 0306 msgid "This layout doesn't exist in the system." 0307 msgstr "Toto rozložení v systému neexistuje." 0308 0309 #: app/main.cpp:333 0310 #, kde-format 0311 msgid "An instance is already running!, use --replace to restart Latte" 0312 msgstr "" 0313 0314 #: app/main.cpp:355 0315 #, kde-format 0316 msgid "The configuration cannot be imported" 0317 msgstr "" 0318 0319 #: app/main.cpp:367 app/main.cpp:395 0320 #, kde-format 0321 msgid "The layout cannot be imported" 0322 msgstr "" 0323 0324 #: app/main.cpp:507 0325 #, kde-format 0326 msgid "" 0327 "Latte is a dock based on plasma frameworks that provides an elegant and " 0328 "intuitive experience for your tasks and plasmoids. It animates its contents " 0329 "by using parabolic zoom effect and tries to be there only when it is " 0330 "needed.\n" 0331 "\n" 0332 "\"Art in Coffee\"" 0333 msgstr "" 0334 0335 #: app/package/lattepackage.cpp:34 0336 #, kde-format 0337 msgid "Latte Dock defaults" 0338 msgstr "Výchozí hodnoty doku Latte" 0339 0340 #: app/package/lattepackage.cpp:35 0341 #, kde-format 0342 msgid "Latte Dock panel" 0343 msgstr "Panel doku Latte" 0344 0345 #: app/package/lattepackage.cpp:36 0346 #, kde-format 0347 msgid "Widget Explorer" 0348 msgstr "Prohlížeč widgetů" 0349 0350 #: app/package/lattepackage.cpp:38 0351 #, kde-format 0352 msgid "Dock configuration UI" 0353 msgstr "Rozhraní nastavení doku" 0354 0355 #: app/package/lattepackage.cpp:39 0356 #, kde-format 0357 msgid "Dock secondary configuration UI" 0358 msgstr "" 0359 0360 #: app/package/lattepackage.cpp:40 0361 #, kde-format 0362 msgid "Dock canvas configuration UI" 0363 msgstr "" 0364 0365 #: app/package/lattepackage.cpp:41 0366 #, kde-format 0367 msgid "Config model" 0368 msgstr "Model nastavení" 0369 0370 #: app/package/lattepackage.cpp:42 0371 #, kde-format 0372 msgid "Splitter" 0373 msgstr "Oddělovač" 0374 0375 #: app/package/lattepackage.cpp:43 0376 #, kde-format 0377 msgid "Latte Trademark" 0378 msgstr "" 0379 0380 #: app/package/lattepackage.cpp:44 0381 #, kde-format 0382 msgid "Latte Trademark Icon" 0383 msgstr "" 0384 0385 #: app/package/lattepackage.cpp:45 0386 #, kde-format 0387 msgid "Info View Window" 0388 msgstr "" 0389 0390 #: app/package/lattepackage.cpp:47 0391 #, kde-format 0392 msgid "default layout file" 0393 msgstr "soubor výchozího rozvržení" 0394 0395 #: app/package/lattepackage.cpp:48 0396 #, kde-format 0397 msgid "plasma layout file" 0398 msgstr "soubor rozložení plasma" 0399 0400 #: app/package/lattepackage.cpp:49 0401 #, kde-format 0402 msgid "unity layout file" 0403 msgstr "soubor rozložení unity" 0404 0405 #: app/package/lattepackage.cpp:50 0406 #, kde-format 0407 msgid "extended layout file" 0408 msgstr "rozšířený soubor rozložení" 0409 0410 #: app/package/lattepackage.cpp:52 0411 #, kde-format 0412 msgid "system templates directory" 0413 msgstr "" 0414 0415 #: app/package/lattepackage.cpp:54 0416 #, kde-format 0417 msgid "default preset file" 0418 msgstr "soubor s výchozími předvolbami" 0419 0420 #: app/package/lattepackage.cpp:55 0421 #, kde-format 0422 msgid "plasma preset file" 0423 msgstr "soubor s předvolbami plasma" 0424 0425 #: app/package/lattepackage.cpp:56 0426 #, kde-format 0427 msgid "unity preset file" 0428 msgstr "soubor s předvolbami unity" 0429 0430 #: app/package/lattepackage.cpp:57 0431 #, kde-format 0432 msgid "extended preset file" 0433 msgstr "soubor s rozšířenými předvolbami" 0434 0435 #: app/package/lattepackage.cpp:58 0436 #, kde-format 0437 msgid "multiple layouts hidden file" 0438 msgstr "" 0439 0440 #: app/package/lattepackage.cpp:61 0441 #, kde-format 0442 msgid "QML component that shows an applet in a popup" 0443 msgstr "Komponenta QML, která zobrazuje applet ve vyskakovací nabídce" 0444 0445 #: app/packageplugins/indicator/indicatorpackage.cpp:26 0446 #, kde-format 0447 msgid "Configuration Definitions" 0448 msgstr "Definice nastavení" 0449 0450 #: app/packageplugins/indicator/indicatorpackage.cpp:27 0451 #, kde-format 0452 msgid "User Interface" 0453 msgstr "Uživatelské rozhraní" 0454 0455 #: app/packageplugins/indicator/indicatorpackage.cpp:28 0456 #, kde-format 0457 msgid "Data Files" 0458 msgstr "Datové soubory" 0459 0460 #: app/packageplugins/indicator/indicatorpackage.cpp:29 0461 #, kde-format 0462 msgid "Executable Scripts" 0463 msgstr "Spustitelné skripty" 0464 0465 #: app/packageplugins/indicator/indicatorpackage.cpp:30 0466 #, kde-format 0467 msgid "Translations" 0468 msgstr "Překlady" 0469 0470 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, ActionsDialog) 0471 #: app/settings/actionsdialog/actionsdialog.ui:14 0472 #, kde-format 0473 msgid "Context Menu Actions" 0474 msgstr "" 0475 0476 #. i18n: ectx: property (availableLabel), widget (KActionSelector, actionsSelector) 0477 #: app/settings/actionsdialog/actionsdialog.ui:24 0478 #, kde-format 0479 msgctxt "actions shown only in edit mode" 0480 msgid "Accessible only in edit mode:" 0481 msgstr "" 0482 0483 #. i18n: ectx: property (selectedLabel), widget (KActionSelector, actionsSelector) 0484 #: app/settings/actionsdialog/actionsdialog.ui:27 0485 #, kde-format 0486 msgctxt "actions shown always" 0487 msgid "Accessible always:" 0488 msgstr "" 0489 0490 #: app/settings/actionsdialog/actionshandler.cpp:61 0491 #, kde-format 0492 msgid "Layouts" 0493 msgstr "Rozložení" 0494 0495 #: app/settings/actionsdialog/actionshandler.cpp:68 0496 #, kde-format 0497 msgctxt "global settings window" 0498 msgid "Configure Latte..." 0499 msgstr "Nastavit Latte..." 0500 0501 #: app/settings/actionsdialog/actionshandler.cpp:75 0502 #, kde-format 0503 msgctxt "quit application" 0504 msgid "Quit Latte" 0505 msgstr "Ukončit Latte" 0506 0507 #: app/settings/actionsdialog/actionshandler.cpp:82 0508 #, kde-format 0509 msgid " --- separator --- " 0510 msgstr " --- oddělovač --- " 0511 0512 #: app/settings/actionsdialog/actionshandler.cpp:89 0513 #, kde-format 0514 msgid "Add Widgets..." 0515 msgstr "Přidat widgety..." 0516 0517 #: app/settings/actionsdialog/actionshandler.cpp:96 0518 #, kde-format 0519 msgid "Add Dock/Panel" 0520 msgstr "Přidat dok/panel" 0521 0522 #: app/settings/actionsdialog/actionshandler.cpp:103 0523 #, kde-format 0524 msgid "Move Dock/Panel To Layout" 0525 msgstr "" 0526 0527 #: app/settings/actionsdialog/actionshandler.cpp:110 0528 #, kde-format 0529 msgid "Export Dock/Panel as Template..." 0530 msgstr "" 0531 0532 #: app/settings/actionsdialog/actionshandler.cpp:117 0533 #, kde-format 0534 msgid "Remove Dock/Panel" 0535 msgstr "" 0536 0537 #: app/settings/detailsdialog/colorsmodel.cpp:35 0538 #, kde-format 0539 msgid "Blue" 0540 msgstr "Modrá" 0541 0542 #: app/settings/detailsdialog/colorsmodel.cpp:36 0543 #, kde-format 0544 msgid "Brown" 0545 msgstr "Hnědá" 0546 0547 #: app/settings/detailsdialog/colorsmodel.cpp:37 0548 #, kde-format 0549 msgid "Dark Grey" 0550 msgstr "Tmavě šedá" 0551 0552 #: app/settings/detailsdialog/colorsmodel.cpp:38 0553 #, kde-format 0554 msgid "Gold" 0555 msgstr "Zlato" 0556 0557 #: app/settings/detailsdialog/colorsmodel.cpp:39 0558 #, kde-format 0559 msgid "Green" 0560 msgstr "Zelená" 0561 0562 #: app/settings/detailsdialog/colorsmodel.cpp:40 0563 #, kde-format 0564 msgid "Light Sky Blue" 0565 msgstr "" 0566 0567 #: app/settings/detailsdialog/colorsmodel.cpp:41 0568 #, kde-format 0569 msgid "Orange" 0570 msgstr "Oranžová" 0571 0572 #: app/settings/detailsdialog/colorsmodel.cpp:42 0573 #, kde-format 0574 msgid "Pink" 0575 msgstr "Růžová" 0576 0577 #: app/settings/detailsdialog/colorsmodel.cpp:43 0578 #, kde-format 0579 msgid "Purple" 0580 msgstr "Nachová" 0581 0582 #: app/settings/detailsdialog/colorsmodel.cpp:44 0583 #, kde-format 0584 msgid "Red" 0585 msgstr "Červená" 0586 0587 #: app/settings/detailsdialog/colorsmodel.cpp:45 0588 #, kde-format 0589 msgid "Wheat" 0590 msgstr "Pšeničná" 0591 0592 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, DetailsDialog) 0593 #: app/settings/detailsdialog/detailsdialog.ui:14 0594 #, kde-format 0595 msgid "Details" 0596 msgstr "Podrobnosti" 0597 0598 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, behaviorLbl) 0599 #: app/settings/detailsdialog/detailsdialog.ui:57 0600 #: app/settings/settingsdialog/settingsdialog.ui:869 0601 #, kde-format 0602 msgid "Behavior:" 0603 msgstr "Chování:" 0604 0605 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, borderlessChk) 0606 #: app/settings/detailsdialog/detailsdialog.ui:66 0607 #, kde-format 0608 msgid "Hide window borders for maximized windows" 0609 msgstr "" 0610 0611 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, iconLbl) 0612 #: app/settings/detailsdialog/detailsdialog.ui:115 0613 #, kde-format 0614 msgid "Icon:" 0615 msgstr "Ikona:" 0616 0617 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, inMenuChk) 0618 #: app/settings/detailsdialog/detailsdialog.ui:157 0619 #, kde-format 0620 msgid "Show in layouts context menu when possible" 0621 msgstr "" 0622 0623 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, popUpMarginLbl) 0624 #: app/settings/detailsdialog/detailsdialog.ui:182 0625 #, kde-format 0626 msgid "PopUp Margin:" 0627 msgstr "" 0628 0629 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, backgroundBtn) 0630 #: app/settings/detailsdialog/detailsdialog.ui:201 0631 #, kde-format 0632 msgid "Background..." 0633 msgstr "Pozadí..." 0634 0635 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, textColorBtn) 0636 #: app/settings/detailsdialog/detailsdialog.ui:214 0637 #, kde-format 0638 msgid "Text Color..." 0639 msgstr "Barva textu..." 0640 0641 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, layoutLbl) 0642 #: app/settings/detailsdialog/detailsdialog.ui:388 0643 #: app/settings/viewsdialog/viewsdialog.ui:47 0644 #, kde-format 0645 msgid "Layout:" 0646 msgstr "Rozvržení:" 0647 0648 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, backgroundLbl) 0649 #: app/settings/detailsdialog/detailsdialog.ui:418 0650 #, kde-format 0651 msgid "Background:" 0652 msgstr "Pozadí:" 0653 0654 #. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (QSpinBox, popUpMarginSpinBox) 0655 #: app/settings/detailsdialog/detailsdialog.ui:507 0656 #, kde-format 0657 msgid "disabled" 0658 msgstr "zakázáno" 0659 0660 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, popUpMarginSpinBox) 0661 #: app/settings/detailsdialog/detailsdialog.ui:510 0662 #, kde-format 0663 msgid " px." 0664 msgstr " px." 0665 0666 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, customSchemeLbl) 0667 #: app/settings/detailsdialog/detailsdialog.ui:678 0668 #, kde-format 0669 msgid "Custom Colors:" 0670 msgstr "Vlastní barvy:" 0671 0672 #: app/settings/detailsdialog/detailshandler.cpp:446 0673 #, kde-format 0674 msgctxt "<layout name> Details" 0675 msgid "%1 Details" 0676 msgstr "%1 Podrobnosti" 0677 0678 #: app/settings/detailsdialog/detailshandler.cpp:453 0679 #, kde-format 0680 msgid "" 0681 "The settings of <b>%1</b> layout have changed.<br/>Do you want to apply the " 0682 "changes or discard them?" 0683 msgstr "" 0684 0685 #: app/settings/detailsdialog/patternwidget.cpp:48 0686 #, kde-format 0687 msgid "Sample Text" 0688 msgstr "Vzorový text" 0689 0690 #: app/settings/detailsdialog/schemesmodel.cpp:123 0691 #, kde-format 0692 msgid "System Colors" 0693 msgstr "Systémové barvy" 0694 0695 #: app/settings/exporttemplatedialog/appletsmodel.cpp:225 0696 #, kde-format 0697 msgctxt "column for current applets" 0698 msgid "Current Applets" 0699 msgstr "" 0700 0701 #: app/settings/exporttemplatedialog/exporttemplatedialog.cpp:35 0702 #, kde-format 0703 msgid "Export your selected layout as template" 0704 msgstr "" 0705 0706 #: app/settings/exporttemplatedialog/exporttemplatedialog.cpp:48 0707 #, kde-format 0708 msgid "Export your selected dock or panel as template" 0709 msgstr "" 0710 0711 #: app/settings/exporttemplatedialog/exporttemplatedialog.cpp:62 0712 #, kde-format 0713 msgid "Export your selected view as template" 0714 msgstr "" 0715 0716 #: app/settings/exporttemplatedialog/exporttemplatedialog.cpp:104 0717 #, kde-format 0718 msgctxt "export template" 0719 msgid "Export" 0720 msgstr "Exportovat" 0721 0722 #: app/settings/exporttemplatedialog/exporttemplatedialog.cpp:129 0723 #, kde-format 0724 msgctxt "export template" 0725 msgid "Export Again" 0726 msgstr "" 0727 0728 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, selectAllBtn) 0729 #: app/settings/exporttemplatedialog/exporttemplatedialog.ui:58 0730 #, kde-format 0731 msgid "Select All" 0732 msgstr "Vybrat vše" 0733 0734 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, deselectAllBtn) 0735 #: app/settings/exporttemplatedialog/exporttemplatedialog.ui:65 0736 #: app/settings/screensdialog/screensdialog.ui:58 0737 #, kde-format 0738 msgid "Deselect All" 0739 msgstr "Zrušit výběr" 0740 0741 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, fileTabLbl) 0742 #: app/settings/exporttemplatedialog/exporttemplatedialog.ui:82 0743 #, kde-format 0744 msgid "File:" 0745 msgstr "Soubor:" 0746 0747 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, chooseBtn) 0748 #: app/settings/exporttemplatedialog/exporttemplatedialog.ui:102 0749 #, kde-format 0750 msgid "Choose..." 0751 msgstr "Vybrat..." 0752 0753 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, noteLbl) 0754 #: app/settings/exporttemplatedialog/exporttemplatedialog.ui:111 0755 #, kde-format 0756 msgid "" 0757 "<b>Select only</b> applets that you would like to keep their settings in the " 0758 "extracted template. Make sure to not include any applets that contain " 0759 "personal data such as email credentials, calendar etc. " 0760 msgstr "" 0761 0762 #: app/settings/exporttemplatedialog/exporttemplatehandler.cpp:54 0763 #, kde-format 0764 msgid "Export Layout Template" 0765 msgstr "" 0766 0767 #: app/settings/exporttemplatedialog/exporttemplatehandler.cpp:63 0768 #, kde-format 0769 msgid "Export Dock/Panel Template" 0770 msgstr "" 0771 0772 #: app/settings/exporttemplatedialog/exporttemplatehandler.cpp:65 0773 #: app/settings/exporttemplatedialog/exporttemplatehandler.cpp:73 0774 #, kde-format 0775 msgid "Dock" 0776 msgstr "Dok" 0777 0778 #: app/settings/exporttemplatedialog/exporttemplatehandler.cpp:73 0779 #, kde-format 0780 msgid "Panel" 0781 msgstr "Panel" 0782 0783 #: app/settings/exporttemplatedialog/exporttemplatehandler.cpp:78 0784 #, kde-format 0785 msgid "Export %1 Template" 0786 msgstr "Exportovat %1 šablonu" 0787 0788 #: app/settings/exporttemplatedialog/exporttemplatehandler.cpp:147 0789 #, kde-format 0790 msgid "Choose Layout Template file" 0791 msgstr "" 0792 0793 #: app/settings/exporttemplatedialog/exporttemplatehandler.cpp:147 0794 #, kde-format 0795 msgid "Choose View Template file" 0796 msgstr "" 0797 0798 #: app/settings/exporttemplatedialog/exporttemplatehandler.cpp:151 0799 #, kde-format 0800 msgctxt "choose file" 0801 msgid "Choose" 0802 msgstr "Vybrat" 0803 0804 #: app/settings/exporttemplatedialog/exporttemplatehandler.cpp:163 0805 #, kde-format 0806 msgctxt "layout template" 0807 msgid "Latte Dock Layout Template file v0.2" 0808 msgstr "" 0809 0810 #: app/settings/exporttemplatedialog/exporttemplatehandler.cpp:165 0811 #, kde-format 0812 msgctxt "view template" 0813 msgid "Latte Dock View Template file v0.2" 0814 msgstr "" 0815 0816 #: app/settings/exporttemplatedialog/exporttemplatehandler.cpp:176 0817 #, kde-format 0818 msgid "" 0819 "<i>%1</i> does not end with <i>.layout.latte</i> extension. Selected file " 0820 "<b>rejected</b>." 0821 msgstr "" 0822 0823 #: app/settings/exporttemplatedialog/exporttemplatehandler.cpp:186 0824 #, kde-format 0825 msgid "" 0826 "<i>%1</i> does not end with <i>.view.latte</i> extension. Selected file " 0827 "<b>rejected</b>." 0828 msgstr "" 0829 0830 #: app/settings/exporttemplatedialog/exporttemplatehandler.cpp:213 0831 #, kde-format 0832 msgctxt "settings:template export fail" 0833 msgid "Template <b>%1</b> export <b>failed</b>..." 0834 msgstr "" 0835 0836 #: app/settings/exporttemplatedialog/exporttemplatehandler.cpp:222 0837 #: app/settings/settingsdialog/settingsdialog.cpp:348 0838 #: app/settings/settingsdialog/tablayoutshandler.cpp:669 0839 #: app/settings/settingsdialog/tablayoutshandler.cpp:694 0840 #: app/settings/viewsdialog/viewshandler.cpp:376 0841 #, kde-format 0842 msgid "Open Location..." 0843 msgstr "Otevřít umístění..." 0844 0845 #: app/settings/exporttemplatedialog/exporttemplatehandler.cpp:236 0846 #, kde-format 0847 msgctxt "settings:template export success" 0848 msgid "Template <b>%1</b> export succeeded..." 0849 msgstr "" 0850 0851 #: app/settings/exporttemplatedialog/exporttemplatehandler.cpp:298 0852 #, kde-format 0853 msgid "The file \"%1\" already exists. Do you wish to overwrite it?" 0854 msgstr "Soubor \"%1\" již existuje. Přejete si jej přepsat?" 0855 0856 #: app/settings/exporttemplatedialog/exporttemplatehandler.cpp:299 0857 #, kde-format 0858 msgid "Overwrite File?" 0859 msgstr "Přepsat soubor?" 0860 0861 #: app/settings/generic/genericdialog.cpp:69 0862 #, kde-format 0863 msgid "" 0864 "The settings have changed.<br/>Do you want to apply the changes or discard " 0865 "them?" 0866 msgstr "" 0867 0868 #: app/settings/generic/genericdialog.cpp:73 0869 #, kde-format 0870 msgid "Apply Settings" 0871 msgstr "Provést nastavení" 0872 0873 #: app/settings/generic/genericdialog.cpp:107 0874 #: shell/package/contents/configuration/pages/BehaviorConfig.qml:602 0875 #, kde-format 0876 msgid "Hide" 0877 msgstr "Skrýt" 0878 0879 #: app/settings/screensdialog/screensdialog.cpp:69 0880 #, kde-format 0881 msgctxt "remove selected screens" 0882 msgid "Remove Now" 0883 msgstr "" 0884 0885 #: app/settings/screensdialog/screensdialog.cpp:71 0886 #, kde-format 0887 msgid "Remove selected screen references" 0888 msgstr "" 0889 0890 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, ScreensDialog) 0891 #: app/settings/screensdialog/screensdialog.ui:14 0892 #, kde-format 0893 msgid "Screens" 0894 msgstr "Obrazovky" 0895 0896 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, noteLbl) 0897 #: app/settings/screensdialog/screensdialog.ui:67 0898 #, kde-format 0899 msgid "" 0900 "<b>Select only</b> screens that are obsolete and you would like to remove " 0901 "their reference. Active screens or screens used in your layouts can not be " 0902 "removed." 0903 msgstr "" 0904 0905 #: app/settings/screensdialog/screenshandler.cpp:133 0906 #, kde-format 0907 msgid "" 0908 "You are going to <b>remove %2</b> reference completely.<br/>Would you like " 0909 "to continue?" 0910 msgid_plural "" 0911 "You are going to <b>remove %2</b> references completely.<br/>Would you like " 0912 "to continue?" 0913 msgstr[0] "" 0914 msgstr[1] "" 0915 msgstr[2] "" 0916 0917 #: app/settings/screensdialog/screenshandler.cpp:137 0918 #: app/settings/viewsdialog/viewshandler.cpp:527 0919 #, kde-format 0920 msgid "Approve Removal" 0921 msgstr "" 0922 0923 #: app/settings/screensdialog/screensmodel.cpp:238 0924 #, kde-format 0925 msgctxt "column for screens" 0926 msgid "Screens" 0927 msgstr "Obrazovky" 0928 0929 #: app/settings/settingsdialog/layoutscontroller.cpp:599 0930 #, kde-format 0931 msgctxt "settings:counted layout with errors" 0932 msgid "<b>Error:</b> There is <b>1 layout</b> that has reported errors." 0933 msgid_plural "" 0934 "<b>Error:</b> There are <b>%1 layouts</b> that have reported errors." 0935 msgstr[0] "" 0936 msgstr[1] "" 0937 msgstr[2] "" 0938 0939 #: app/settings/settingsdialog/layoutscontroller.cpp:612 0940 #, kde-format 0941 msgctxt "settings:counted layout with warnings" 0942 msgid "<b>Warning:</b> There is <b>1 layout</b> that has reported warnings." 0943 msgid_plural "" 0944 "<b>Warning:</b> There are <b>%1 layouts</b> that have reported warnings." 0945 msgstr[0] "" 0946 msgstr[1] "" 0947 msgstr[2] "" 0948 0949 #: app/settings/settingsdialog/layoutscontroller.cpp:622 0950 #, kde-format 0951 msgid "Examine..." 0952 msgstr "" 0953 0954 #: app/settings/settingsdialog/layoutscontroller.cpp:640 0955 #, kde-format 0956 msgctxt "settings:named layout with warnings" 0957 msgid "" 0958 "<b>Warning: %2</b> layout has reported <b>1 warning</b> that need your " 0959 "attention." 0960 msgid_plural "" 0961 "<b>Warning: %2</b> layout has reported <b>%1 warnings</b> that need your " 0962 "attention." 0963 msgstr[0] "" 0964 msgstr[1] "" 0965 msgstr[2] "" 0966 0967 #: app/settings/settingsdialog/layoutscontroller.cpp:650 0968 #, kde-format 0969 msgctxt "settings:named layout with errors" 0970 msgid "" 0971 "<b>Error: %2</b> layout has reported <b>1 error</b> that you need to repair." 0972 msgstr "" 0973 0974 #: app/settings/settingsdialog/layoutscontroller.cpp:660 0975 #, kde-format 0976 msgctxt "errors count" 0977 msgid "1 error" 0978 msgid_plural "%1 errors" 0979 msgstr[0] "1 chyba" 0980 msgstr[1] "%1 chyby" 0981 msgstr[2] "%1 chyb" 0982 0983 #: app/settings/settingsdialog/layoutscontroller.cpp:664 0984 #, kde-format 0985 msgctxt "warnings count" 0986 msgid "1 warning" 0987 msgid_plural "%1 warnings" 0988 msgstr[0] "1 varování" 0989 msgstr[1] "%1 varování" 0990 msgstr[2] "%1 varování" 0991 0992 #: app/settings/settingsdialog/layoutscontroller.cpp:669 0993 #, kde-format 0994 msgctxt "settings: named layout with %2 errors and %3 warnings" 0995 msgid "" 0996 "<b>Error: %1</b> layout has reported <b>%2</b> and <b>%3</b> that you need " 0997 "to repair." 0998 msgstr "" 0999 1000 #: app/settings/settingsdialog/layoutscontroller.cpp:788 1001 #, kde-format 1002 msgid "Dropped Raw Layout" 1003 msgstr "" 1004 1005 #: app/settings/settingsdialog/layoutscontroller.cpp:876 1006 #, kde-format 1007 msgctxt "layout" 1008 msgid "Alternative" 1009 msgstr "Alternativní" 1010 1011 #: app/settings/settingsdialog/layoutscontroller.cpp:884 1012 #, kde-format 1013 msgid "Layout <b>%2</b> imported successfully..." 1014 msgid_plural "Layouts <b>%2</b> imported successfully..." 1015 msgstr[0] "Rozložení <b>%2</b> bylo naimportováno úspěšně..." 1016 msgstr[1] "Rozložení <b>%2</b> byla naimportována úspěšně..." 1017 msgstr[2] "Rozložení <b>%2</b> byla naimportována úspěšně..." 1018 1019 #: app/settings/settingsdialog/layoutscontroller.cpp:1097 1020 #, kde-format 1021 msgctxt "settings: layout name used" 1022 msgid "Layout <b>%1</b> is already used, please provide a different name..." 1023 msgstr "Rozložení <b>%1</b> je již použito, prosím zvolte jiné..." 1024 1025 #: app/settings/settingsdialog/layoutsmodel.cpp:338 1026 #, kde-format 1027 msgctxt "column for layout name" 1028 msgid "Name" 1029 msgstr "Název" 1030 1031 #: app/settings/settingsdialog/layoutsmodel.cpp:345 1032 #, kde-format 1033 msgctxt "column for layout to show in menu" 1034 msgid "In Menu" 1035 msgstr "V nabídce" 1036 1037 #: app/settings/settingsdialog/layoutsmodel.cpp:352 1038 #, kde-format 1039 msgctxt "column for layout to hide borders for maximized windows" 1040 msgid "Borderless" 1041 msgstr "Bez okrajů" 1042 1043 #: app/settings/settingsdialog/layoutsmodel.cpp:359 1044 #, kde-format 1045 msgctxt "column for layout to show which activities is assigned to" 1046 msgid "Activities" 1047 msgstr "Aktivity" 1048 1049 #: app/settings/settingsdialog/layoutsmodel.cpp:901 1050 #, kde-format 1051 msgid "All Activities" 1052 msgstr "Všechny aktivity" 1053 1054 #: app/settings/settingsdialog/layoutsmodel.cpp:908 1055 #, kde-format 1056 msgid "Free Activities" 1057 msgstr "Volné aktivity..." 1058 1059 #: app/settings/settingsdialog/layoutsmodel.cpp:915 1060 #, kde-format 1061 msgid "Current Activity" 1062 msgstr "Aktuální aktivita" 1063 1064 #: app/settings/settingsdialog/layoutstableview.cpp:29 1065 #: app/settings/settingsdialog/layoutstableview.cpp:67 1066 #, kde-format 1067 msgid "Drop layout files here..." 1068 msgstr "" 1069 1070 #: app/settings/settingsdialog/layoutstableview.cpp:69 1071 #, kde-format 1072 msgid "Drop raw layout text here..." 1073 msgstr "" 1074 1075 #: app/settings/settingsdialog/layoutstableview.cpp:71 1076 #, kde-format 1077 msgid "Unsupported data!" 1078 msgstr "" 1079 1080 #: app/settings/settingsdialog/settingsdialog.cpp:126 1081 #, kde-format 1082 msgid "File" 1083 msgstr "Soubor" 1084 1085 #: app/settings/settingsdialog/settingsdialog.cpp:130 1086 #, kde-format 1087 msgid "Import Configuration..." 1088 msgstr "Nastavení importu..." 1089 1090 #: app/settings/settingsdialog/settingsdialog.cpp:133 1091 #, kde-format 1092 msgid "Import your full configuration from previous backup" 1093 msgstr "" 1094 1095 #: app/settings/settingsdialog/settingsdialog.cpp:136 1096 #, kde-format 1097 msgid "Export Configuration..." 1098 msgstr "" 1099 1100 #: app/settings/settingsdialog/settingsdialog.cpp:139 1101 #, kde-format 1102 msgid "Export your full configuration to create backup" 1103 msgstr "" 1104 1105 #: app/settings/settingsdialog/settingsdialog.cpp:144 1106 #, kde-format 1107 msgid "&Screens..." 1108 msgstr "&Obrazovky..." 1109 1110 #: app/settings/settingsdialog/settingsdialog.cpp:147 1111 #, kde-format 1112 msgid "Examing your screens and remove deprecated references" 1113 msgstr "" 1114 1115 #: app/settings/settingsdialog/settingsdialog.cpp:150 1116 #, kde-format 1117 msgid "&Quit Latte" 1118 msgstr "&Ukončit Latte" 1119 1120 #: app/settings/settingsdialog/settingsdialog.cpp:258 1121 #, kde-format 1122 msgctxt "import full configuration" 1123 msgid "Import Full Configuration" 1124 msgstr "Importovat celé nastavení" 1125 1126 #: app/settings/settingsdialog/settingsdialog.cpp:263 1127 #: app/settings/settingsdialog/settingsdialog.cpp:292 1128 #, kde-format 1129 msgctxt "import full configuration" 1130 msgid "Import" 1131 msgstr "Importovat" 1132 1133 #: app/settings/settingsdialog/settingsdialog.cpp:269 1134 #, kde-format 1135 msgctxt "import full configuration" 1136 msgid "Latte Dock Full Configuration file" 1137 msgstr "" 1138 1139 #: app/settings/settingsdialog/settingsdialog.cpp:282 1140 #, kde-format 1141 msgid "Import: Full Configuration File" 1142 msgstr "" 1143 1144 #: app/settings/settingsdialog/settingsdialog.cpp:283 1145 #, kde-format 1146 msgid "" 1147 "You are importing full configuration file. Be careful, all <b>current " 1148 "settings and layouts will be lost</b>. It is advised to <b>take backup</b> " 1149 "first!<br>" 1150 msgstr "" 1151 1152 #: app/settings/settingsdialog/settingsdialog.cpp:287 1153 #, kde-format 1154 msgctxt "export full configuration" 1155 msgid "Take Backup..." 1156 msgstr "" 1157 1158 #: app/settings/settingsdialog/settingsdialog.cpp:289 1159 #, kde-format 1160 msgid "Export your full configuration in order to take backup" 1161 msgstr "" 1162 1163 #: app/settings/settingsdialog/settingsdialog.cpp:294 1164 #, kde-format 1165 msgid "" 1166 "Import your full configuration and drop all your current settings and layouts" 1167 msgstr "" 1168 1169 #: app/settings/settingsdialog/settingsdialog.cpp:322 1170 #, kde-format 1171 msgid "Export Full Configuration" 1172 msgstr "" 1173 1174 #: app/settings/settingsdialog/settingsdialog.cpp:326 1175 #, kde-format 1176 msgctxt "export full configuration" 1177 msgid "Export" 1178 msgstr "Exportovat" 1179 1180 #: app/settings/settingsdialog/settingsdialog.cpp:332 1181 #, kde-format 1182 msgctxt "export full configuration" 1183 msgid "Latte Dock Full Configuration file v0.2" 1184 msgstr "" 1185 1186 #: app/settings/settingsdialog/settingsdialog.cpp:342 1187 #: app/settings/settingsdialog/tablayoutshandler.cpp:688 1188 #, kde-format 1189 msgid "Full configuration export <b>failed</b>..." 1190 msgstr "" 1191 1192 #: app/settings/settingsdialog/settingsdialog.cpp:362 1193 #: app/settings/settingsdialog/tablayoutshandler.cpp:708 1194 #, kde-format 1195 msgid "Full configuration export succeeded..." 1196 msgstr "" 1197 1198 #: app/settings/settingsdialog/settingsdialog.cpp:477 1199 #, kde-format 1200 msgid "" 1201 "The settings of <b>%1</b> tab have changed.<br/>Do you want to apply the " 1202 "changes or discard them?" 1203 msgstr "" 1204 1205 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, SettingsDialog) 1206 #: app/settings/settingsdialog/settingsdialog.ui:26 1207 #, kde-format 1208 msgctxt "latte settings window" 1209 msgid "Settings" 1210 msgstr "Nastavení" 1211 1212 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, layoutsTab) 1213 #: app/settings/settingsdialog/settingsdialog.ui:36 1214 #, kde-format 1215 msgid "Layouts Editor" 1216 msgstr "Editor rozvržení" 1217 1218 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, singleToolBtn) 1219 #: app/settings/settingsdialog/settingsdialog.ui:67 1220 #, kde-format 1221 msgid "Only one layout is applied at all times for all activities" 1222 msgstr "" 1223 1224 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, singleToolBtn) 1225 #: app/settings/settingsdialog/settingsdialog.ui:70 1226 #, kde-format 1227 msgctxt "single layout" 1228 msgid "Single layout at all times" 1229 msgstr "" 1230 1231 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, multipleToolBtn) 1232 #: app/settings/settingsdialog/settingsdialog.ui:84 1233 #, kde-format 1234 msgid "" 1235 "Multiple layouts can be present and active in memory at the same time for " 1236 "different activities" 1237 msgstr "" 1238 1239 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, multipleToolBtn) 1240 #: app/settings/settingsdialog/settingsdialog.ui:87 1241 #, kde-format 1242 msgctxt "multiple layouts" 1243 msgid "Multiple layouts based on activities" 1244 msgstr "" 1245 1246 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, switchButton) 1247 #: app/settings/settingsdialog/settingsdialog.ui:177 1248 #, kde-format 1249 msgid "Switch" 1250 msgstr "Přepnout" 1251 1252 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, activitiesButton) 1253 #: app/settings/settingsdialog/settingsdialog.ui:191 1254 #, kde-format 1255 msgid "Activities..." 1256 msgstr "Aktivity..." 1257 1258 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, newButton) 1259 #: app/settings/settingsdialog/settingsdialog.ui:247 1260 #, kde-format 1261 msgid "New" 1262 msgstr "Nový" 1263 1264 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, duplicateBtn) 1265 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, duplicateButton) 1266 #: app/settings/settingsdialog/settingsdialog.ui:258 1267 #: app/settings/viewsdialog/viewsdialog.ui:148 1268 #, kde-format 1269 msgid "Duplicate" 1270 msgstr "Duplikovat" 1271 1272 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, removeButton) 1273 #: app/settings/settingsdialog/settingsdialog.ui:272 1274 #: shell/package/contents/configuration/LatteDockConfiguration.qml:616 1275 #, kde-format 1276 msgid "Remove" 1277 msgstr "Odstranit" 1278 1279 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, enabledButton) 1280 #: app/settings/settingsdialog/settingsdialog.ui:299 1281 #: shell/package/contents/configuration/pages/TasksConfig.qml:498 1282 #, kde-format 1283 msgid "Enabled" 1284 msgstr "Povoleno" 1285 1286 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, readOnlyButton) 1287 #: app/settings/settingsdialog/settingsdialog.ui:310 1288 #, kde-format 1289 msgid "Read Only" 1290 msgstr "Pouze ke čtení" 1291 1292 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, detailsButton) 1293 #: app/settings/settingsdialog/settingsdialog.ui:356 1294 #, kde-format 1295 msgid "Details..." 1296 msgstr "Podrobnosti..." 1297 1298 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, importButton) 1299 #: app/settings/settingsdialog/settingsdialog.ui:438 1300 #, kde-format 1301 msgid "Import..." 1302 msgstr "Importovat..." 1303 1304 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, exportButton) 1305 #: app/settings/settingsdialog/settingsdialog.ui:452 1306 #, kde-format 1307 msgid "Export..." 1308 msgstr "Exportovat..." 1309 1310 #. i18n: ectx: property (shortcut), widget (QPushButton, exportButton) 1311 #: app/settings/settingsdialog/settingsdialog.ui:459 1312 #, kde-format 1313 msgid "Ctrl+S" 1314 msgstr "Ctrl+S" 1315 1316 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, preferencesTab) 1317 #: app/settings/settingsdialog/settingsdialog.ui:499 1318 #, kde-format 1319 msgid "Preferences" 1320 msgstr "Předvolby" 1321 1322 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, infoWindowChkBox) 1323 #: app/settings/settingsdialog/settingsdialog.ui:540 1324 #, kde-format 1325 msgid "Provide visual feedback when layouts are activated automatically" 1326 msgstr "" 1327 1328 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, infoWindowChkBox) 1329 #: app/settings/settingsdialog/settingsdialog.ui:543 1330 #, kde-format 1331 msgid "Show informative window for layouts automatic activation" 1332 msgstr "" 1333 1334 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, parabolicEffectLbl) 1335 #: app/settings/settingsdialog/settingsdialog.ui:571 1336 #, kde-format 1337 msgid "Parabolic Effect:" 1338 msgstr "Parabolický efekt:" 1339 1340 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, smallParabolicBtn) 1341 #: app/settings/settingsdialog/settingsdialog.ui:603 1342 #, kde-format 1343 msgctxt "small spread" 1344 msgid "Small" 1345 msgstr "Malý" 1346 1347 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, mediumParabolicBtn) 1348 #: app/settings/settingsdialog/settingsdialog.ui:631 1349 #, kde-format 1350 msgctxt "medium spread" 1351 msgid "Medium" 1352 msgstr "Střední" 1353 1354 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, largeParabolicBtn) 1355 #: app/settings/settingsdialog/settingsdialog.ui:659 1356 #, kde-format 1357 msgctxt "large spread" 1358 msgid "Large" 1359 msgstr "Velký" 1360 1361 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, parabolicSpreadLbl) 1362 #: app/settings/settingsdialog/settingsdialog.ui:669 1363 #, kde-format 1364 msgid "spread" 1365 msgstr "rozptyl" 1366 1367 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, autostartChkBox) 1368 #: app/settings/settingsdialog/settingsdialog.ui:726 1369 #, kde-format 1370 msgid "Start the application automatically after each relogin" 1371 msgstr "Spustit aplikaci automaticky při každém přihlášení" 1372 1373 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, autostartChkBox) 1374 #: app/settings/settingsdialog/settingsdialog.ui:729 1375 #, kde-format 1376 msgid "Enable autostart during startup" 1377 msgstr "" 1378 1379 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, metaPressHoldChkBox) 1380 #: app/settings/settingsdialog/settingsdialog.ui:752 1381 #, kde-format 1382 msgid "Press and hold ⌘ to show shortcuts badges for applets and tasks" 1383 msgstr "" 1384 1385 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, metaPressHoldChkBox) 1386 #: app/settings/settingsdialog/settingsdialog.ui:755 1387 #, kde-format 1388 msgid "Press and Hold ⌘ to show shortcuts badges" 1389 msgstr "" 1390 1391 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, badges3DStyleChkBox) 1392 #: app/settings/settingsdialog/settingsdialog.ui:762 1393 #, kde-format 1394 msgid "Use 3D style for notification and shortcut badges" 1395 msgstr "" 1396 1397 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, broadcastGeomChkBox) 1398 #: app/settings/settingsdialog/settingsdialog.ui:841 1399 #, kde-format 1400 msgid "Inform Plasma desktop for available desktop space" 1401 msgstr "Informovat pracovní prostředí Plasma o dostupném místě na disku" 1402 1403 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, contextMenuLbl) 1404 #: app/settings/settingsdialog/settingsdialog.ui:912 1405 #, kde-format 1406 msgid "Context Menu:" 1407 msgstr "Místní nabídka:" 1408 1409 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, actionsLbl) 1410 #: app/settings/settingsdialog/settingsdialog.ui:936 1411 #, kde-format 1412 msgid "Actions:" 1413 msgstr "Činnosti:" 1414 1415 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, contextMenuActionsBtn) 1416 #: app/settings/settingsdialog/settingsdialog.ui:968 1417 #, kde-format 1418 msgid "Actions..." 1419 msgstr "Činnosti..." 1420 1421 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, screensLbl) 1422 #: app/settings/settingsdialog/settingsdialog.ui:1011 1423 #, kde-format 1424 msgid "Screens:" 1425 msgstr "Obrazovky:" 1426 1427 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, screenTrackerSpinBox) 1428 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, trackScreensDelayLbl) 1429 #: app/settings/settingsdialog/settingsdialog.ui:1044 1430 #: app/settings/settingsdialog/settingsdialog.ui:1079 1431 #, kde-format 1432 msgid "" 1433 "Different hardware can have different delays during screen changes.\n" 1434 "This tracker is used in order to not lose any screen related update." 1435 msgstr "" 1436 1437 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, screenTrackerSpinBox) 1438 #: app/settings/settingsdialog/settingsdialog.ui:1053 1439 #, kde-format 1440 msgid " ms." 1441 msgstr " ms." 1442 1443 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, trackScreensDelayLbl) 1444 #: app/settings/settingsdialog/settingsdialog.ui:1082 1445 #, kde-format 1446 msgid "reaction delay for changes" 1447 msgstr "" 1448 1449 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, noBordersForMaximizedChkBox) 1450 #: app/settings/settingsdialog/settingsdialog.ui:1107 1451 #, kde-format 1452 msgid "" 1453 "Activate support for borderless maximized windows between different layouts" 1454 msgstr "" 1455 1456 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, noBordersForMaximizedChkBox) 1457 #: app/settings/settingsdialog/settingsdialog.ui:1110 1458 #, kde-format 1459 msgid "Support borderless maximized windows in different layouts" 1460 msgstr "" 1461 1462 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, appearanceLbl) 1463 #: app/settings/settingsdialog/settingsdialog.ui:1132 1464 #, kde-format 1465 msgid "Appearance:" 1466 msgstr "Vzhled:" 1467 1468 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, metaPressChkBox) 1469 #: app/settings/settingsdialog/settingsdialog.ui:1179 1470 #, kde-format 1471 msgid "" 1472 "Forward ⌘ press from KWin to Latte in order to activate Application " 1473 "Launcher. It is suggested to disable that option if you remove Latte." 1474 msgstr "" 1475 1476 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, metaPressChkBox) 1477 #: app/settings/settingsdialog/settingsdialog.ui:1182 1478 #, kde-format 1479 msgid "Press ⌘ to activate Application Launcher" 1480 msgstr "" 1481 1482 #: app/settings/settingsdialog/tablayoutshandler.cpp:112 1483 #, kde-format 1484 msgid "Layout" 1485 msgstr "Rozvržení" 1486 1487 #: app/settings/settingsdialog/tablayoutshandler.cpp:116 1488 #, kde-format 1489 msgctxt "switch layout" 1490 msgid "Switch" 1491 msgstr "Přepnout" 1492 1493 #: app/settings/settingsdialog/tablayoutshandler.cpp:117 1494 #, kde-format 1495 msgid "Switch to selected layout" 1496 msgstr "Přepnout na vybrané rozvržení" 1497 1498 #: app/settings/settingsdialog/tablayoutshandler.cpp:123 1499 #, kde-format 1500 msgid "&Activities" 1501 msgstr "Aktivity" 1502 1503 #: app/settings/settingsdialog/tablayoutshandler.cpp:124 1504 #, kde-format 1505 msgid "Show Plasma Activities manager" 1506 msgstr "" 1507 1508 #: app/settings/settingsdialog/tablayoutshandler.cpp:132 1509 #, kde-format 1510 msgctxt "new layout" 1511 msgid "&New" 1512 msgstr "&Nový" 1513 1514 #: app/settings/settingsdialog/tablayoutshandler.cpp:133 1515 #, kde-format 1516 msgid "New layout" 1517 msgstr "Nové rozvržení" 1518 1519 #: app/settings/settingsdialog/tablayoutshandler.cpp:145 1520 #, kde-format 1521 msgctxt "duplicate layout" 1522 msgid "&Duplicate" 1523 msgstr "&Duplikovat" 1524 1525 #: app/settings/settingsdialog/tablayoutshandler.cpp:146 1526 #, kde-format 1527 msgid "Duplicate selected layout" 1528 msgstr "" 1529 1530 #: app/settings/settingsdialog/tablayoutshandler.cpp:152 1531 #: app/settings/viewsdialog/viewshandler.cpp:91 1532 #, kde-format 1533 msgctxt "remove layout" 1534 msgid "Remove" 1535 msgstr "Odstranit" 1536 1537 #: app/settings/settingsdialog/tablayoutshandler.cpp:153 1538 #, kde-format 1539 msgid "Remove selected layout" 1540 msgstr "Odstranit vybrané rozvržení" 1541 1542 #: app/settings/settingsdialog/tablayoutshandler.cpp:162 1543 #, kde-format 1544 msgid "Ena&bled" 1545 msgstr "Povo&leno" 1546 1547 #: app/settings/settingsdialog/tablayoutshandler.cpp:163 1548 #, kde-format 1549 msgid "Assign in activities in order to be activated through Plasma Activities" 1550 msgstr "" 1551 1552 #: app/settings/settingsdialog/tablayoutshandler.cpp:170 1553 #, kde-format 1554 msgctxt "read only layout" 1555 msgid "&Read Only" 1556 msgstr "Pouze &ke čtení" 1557 1558 #: app/settings/settingsdialog/tablayoutshandler.cpp:171 1559 #, kde-format 1560 msgid "Make selected layout read-only" 1561 msgstr "" 1562 1563 #: app/settings/settingsdialog/tablayoutshandler.cpp:178 1564 #, kde-format 1565 msgctxt "layout docks / panels" 1566 msgid "Docks, &Panels..." 1567 msgstr "Doky, &panely..." 1568 1569 #: app/settings/settingsdialog/tablayoutshandler.cpp:179 1570 #, kde-format 1571 msgid "Show selected layouts docks and panels" 1572 msgstr "" 1573 1574 #: app/settings/settingsdialog/tablayoutshandler.cpp:185 1575 #, kde-format 1576 msgctxt "layout details" 1577 msgid "De&tails..." 1578 msgstr "Podrobnos&ti..." 1579 1580 #: app/settings/settingsdialog/tablayoutshandler.cpp:186 1581 #, kde-format 1582 msgid "Show selected layout details" 1583 msgstr "" 1584 1585 #: app/settings/settingsdialog/tablayoutshandler.cpp:196 1586 #, kde-format 1587 msgctxt "import layout" 1588 msgid "&Import" 1589 msgstr "&Importovat" 1590 1591 #: app/settings/settingsdialog/tablayoutshandler.cpp:197 1592 #, kde-format 1593 msgid "Import layout from various resources" 1594 msgstr "" 1595 1596 #: app/settings/settingsdialog/tablayoutshandler.cpp:208 1597 #: app/settings/viewsdialog/viewshandler.cpp:108 1598 #, kde-format 1599 msgctxt "export layout" 1600 msgid "&Export" 1601 msgstr "&Exportovat" 1602 1603 #: app/settings/settingsdialog/tablayoutshandler.cpp:209 1604 #, kde-format 1605 msgid "Export selected layout at your system" 1606 msgstr "" 1607 1608 #: app/settings/settingsdialog/tablayoutshandler.cpp:229 1609 #, kde-format 1610 msgctxt "import layout" 1611 msgid "&Import From Local File..." 1612 msgstr "" 1613 1614 #: app/settings/settingsdialog/tablayoutshandler.cpp:234 1615 #, kde-format 1616 msgctxt "download layout" 1617 msgid "Import From K&DE Online Store..." 1618 msgstr "" 1619 1620 #: app/settings/settingsdialog/tablayoutshandler.cpp:249 1621 #: app/settings/viewsdialog/viewshandler.cpp:188 1622 #, kde-format 1623 msgctxt "export for backup" 1624 msgid "&Export For Backup..." 1625 msgstr "" 1626 1627 #: app/settings/settingsdialog/tablayoutshandler.cpp:254 1628 #: app/settings/viewsdialog/viewshandler.cpp:193 1629 #, kde-format 1630 msgctxt "export as template" 1631 msgid "Export As &Template..." 1632 msgstr "" 1633 1634 #: app/settings/settingsdialog/tablayoutshandler.cpp:290 1635 #: app/settings/viewsdialog/viewshandler.cpp:169 1636 #, kde-format 1637 msgid "Templates..." 1638 msgstr "Šablony..." 1639 1640 #: app/settings/settingsdialog/tablayoutshandler.cpp:291 1641 #: app/settings/viewsdialog/viewshandler.cpp:170 1642 #, kde-format 1643 msgid "Open templates directory" 1644 msgstr "" 1645 1646 #: app/settings/settingsdialog/tablayoutshandler.cpp:367 1647 #, kde-format 1648 msgctxt "settings:not permitted switching layout" 1649 msgid "" 1650 "You need to <b>apply</b> your changes first to switch layout afterwards..." 1651 msgstr "" 1652 1653 #: app/settings/settingsdialog/tablayoutshandler.cpp:444 1654 #, kde-format 1655 msgctxt "settings:layout added successfully" 1656 msgid "Layout <b>%1</b> added successfully..." 1657 msgstr "" 1658 1659 #: app/settings/settingsdialog/tablayoutshandler.cpp:480 1660 #, kde-format 1661 msgctxt "settings:layout downloaded successfully" 1662 msgid "Layout <b>%1</b> downloaded successfully..." 1663 msgstr "" 1664 1665 #: app/settings/settingsdialog/tablayoutshandler.cpp:506 1666 #, kde-format 1667 msgctxt "settings: active layout remove" 1668 msgid "<b>Active</b> layouts can not be removed..." 1669 msgstr "" 1670 1671 #: app/settings/settingsdialog/tablayoutshandler.cpp:512 1672 #, kde-format 1673 msgctxt "settings: locked layout remove" 1674 msgid "Locked layouts can not be removed..." 1675 msgstr "" 1676 1677 #: app/settings/settingsdialog/tablayoutshandler.cpp:541 1678 #, kde-format 1679 msgctxt "import layout" 1680 msgid "Import Layout" 1681 msgstr "Importovat rozložení" 1682 1683 #: app/settings/settingsdialog/tablayoutshandler.cpp:544 1684 #, kde-format 1685 msgctxt "import layout" 1686 msgid "Import" 1687 msgstr "Importovat" 1688 1689 #: app/settings/settingsdialog/tablayoutshandler.cpp:550 1690 #, kde-format 1691 msgctxt "import latte layout" 1692 msgid "Latte Dock Layout file v0.2" 1693 msgstr "" 1694 1695 #: app/settings/settingsdialog/tablayoutshandler.cpp:551 1696 #, kde-format 1697 msgctxt "import older latte layout" 1698 msgid "Latte Dock Layout file v0.1" 1699 msgstr "" 1700 1701 #: app/settings/settingsdialog/tablayoutshandler.cpp:562 1702 #: app/settings/settingsdialog/tablayoutshandler.cpp:784 1703 #, kde-format 1704 msgctxt "settings:layout imported successfully" 1705 msgid "Layout <b>%1</b> imported successfully..." 1706 msgstr "Rozložení <b>%1</b> bylo naimportováno úspěšně..." 1707 1708 #: app/settings/settingsdialog/tablayoutshandler.cpp:566 1709 #, kde-format 1710 msgctxt "settings:deprecated layouts import failed" 1711 msgid "Import layouts from deprecated version <b>failed</b>..." 1712 msgstr "" 1713 1714 #: app/settings/settingsdialog/tablayoutshandler.cpp:622 1715 #, kde-format 1716 msgid "Export Layout For Backup" 1717 msgstr "" 1718 1719 #: app/settings/settingsdialog/tablayoutshandler.cpp:624 1720 #, kde-format 1721 msgctxt "export layout" 1722 msgid "Export" 1723 msgstr "Exportovat" 1724 1725 #: app/settings/settingsdialog/tablayoutshandler.cpp:630 1726 #, kde-format 1727 msgctxt "export layout" 1728 msgid "Latte Dock Layout file v0.2" 1729 msgstr "" 1730 1731 #: app/settings/settingsdialog/tablayoutshandler.cpp:640 1732 #, kde-format 1733 msgctxt "settings:layout export fail" 1734 msgid "Layout <b>%1</b> export <b>failed</b>..." 1735 msgstr "" 1736 1737 #: app/settings/settingsdialog/tablayoutshandler.cpp:682 1738 #, kde-format 1739 msgctxt "settings:layout export success" 1740 msgid "Layout <b>%1</b> export succeeded..." 1741 msgstr "" 1742 1743 #: app/settings/settingsdialog/tablayoutshandler.cpp:773 1744 #, kde-format 1745 msgctxt "settings:layout imported successfully" 1746 msgid "Layout <b>%2</b> imported successfully..." 1747 msgid_plural "Layouts <b>%2</b> imported successfully..." 1748 msgstr[0] "Rozložení <b>%2</b> bylo naimportováno úspěšně..." 1749 msgstr[1] "Rozložení <b>%2</b> byla naimportována úspěšně..." 1750 msgstr[2] "Rozložení <b>%2</b> byla naimportována úspěšně..." 1751 1752 #: app/settings/settingsdialog/tabpreferenceshandler.cpp:49 1753 #: app/settings/settingsdialog/tabpreferenceshandler.cpp:50 1754 #: app/settings/settingsdialog/tabpreferenceshandler.cpp:51 1755 #, kde-format 1756 msgctxt "number in percentage, e.g. 85%" 1757 msgid "%1%" 1758 msgstr "%1%" 1759 1760 #: app/settings/viewsdialog/delegates/namedelegate.cpp:55 1761 #, kde-format 1762 msgid "optional" 1763 msgstr "volitelné" 1764 1765 #: app/settings/viewsdialog/viewscontroller.cpp:103 1766 #, kde-format 1767 msgid "Cut" 1768 msgstr "Vyjmout" 1769 1770 #: app/settings/viewsdialog/viewscontroller.cpp:107 1771 #, kde-format 1772 msgid "Copy" 1773 msgstr "Kopírovat" 1774 1775 #: app/settings/viewsdialog/viewscontroller.cpp:111 1776 #, kde-format 1777 msgid "Paste" 1778 msgstr "Vložit" 1779 1780 #: app/settings/viewsdialog/viewscontroller.cpp:115 1781 #, kde-format 1782 msgid "Duplicate Here" 1783 msgstr "Zde duplikovat" 1784 1785 #: app/settings/viewsdialog/viewscontroller.cpp:319 1786 #, kde-format 1787 msgid "" 1788 "Docks and panels from <b>Paste</b> action are already present in current " 1789 "layout" 1790 msgstr "" 1791 1792 #: app/settings/viewsdialog/viewscontroller.cpp:574 1793 #, kde-format 1794 msgid "" 1795 "Really nice! You are good to go, your layout does not report any errors or " 1796 "warnings." 1797 msgstr "" 1798 1799 #: app/settings/viewsdialog/viewscontroller.cpp:593 1800 #, kde-format 1801 msgid "Edit Layout" 1802 msgstr "Upravit rozvržení" 1803 1804 #: app/settings/viewsdialog/viewscontroller.cpp:622 1805 #, kde-format 1806 msgid "Validate" 1807 msgstr "Potvrdit" 1808 1809 #: app/settings/viewsdialog/viewscontroller.cpp:641 1810 #, kde-format 1811 msgid "" 1812 "After you have made your layout file changes, please click <b>Validate</b> " 1813 "to confirm them." 1814 msgstr "" 1815 1816 #: app/settings/viewsdialog/viewscontroller.cpp:657 1817 #, kde-format 1818 msgctxt "error id and title" 1819 msgid "<b>Error #%1: %2</b> <br/>" 1820 msgstr "<b>Chyba #%1: %2</b> <br/>" 1821 1822 #: app/settings/viewsdialog/viewscontroller.cpp:659 1823 #, kde-format 1824 msgid "" 1825 "In your layout there are two or more applets with same id. Such situation " 1826 "can create crashes, abnormal behavior and data loss when you activate and " 1827 "use this layout.<br/>" 1828 msgstr "" 1829 1830 #: app/settings/viewsdialog/viewscontroller.cpp:662 1831 #: app/settings/viewsdialog/viewscontroller.cpp:753 1832 #, kde-format 1833 msgid "<b>Applets:</b><br/>" 1834 msgstr "<b>Applety:</b><br/>" 1835 1836 #: app/settings/viewsdialog/viewscontroller.cpp:670 1837 #, kde-format 1838 msgctxt "" 1839 "applets with same id error, applet name, applet id, containment name, " 1840 "containment id" 1841 msgid " • <b>%1</b> [#%2] inside <b>%3</b> [#%4]<br/>" 1842 msgstr "" 1843 1844 #: app/settings/viewsdialog/viewscontroller.cpp:678 1845 #: app/settings/viewsdialog/viewscontroller.cpp:734 1846 #: app/settings/viewsdialog/viewscontroller.cpp:789 1847 #: app/settings/viewsdialog/viewscontroller.cpp:828 1848 #, kde-format 1849 msgid "<b>Possible Solutions:</b><br/>" 1850 msgstr "<b>Možná řešení:</b><br/>" 1851 1852 #: app/settings/viewsdialog/viewscontroller.cpp:679 1853 #, kde-format 1854 msgid " 1. Activate this layout and restart Latte<br/>" 1855 msgstr "" 1856 1857 #: app/settings/viewsdialog/viewscontroller.cpp:680 1858 #, kde-format 1859 msgid " 2. Remove the mentioned applets from your layout<br/>" 1860 msgstr "" 1861 1862 #: app/settings/viewsdialog/viewscontroller.cpp:681 1863 #, kde-format 1864 msgid "" 1865 " 3. Update manually the applets id when the layout is <b>not " 1866 "active</b><br/>" 1867 msgstr "" 1868 1869 #: app/settings/viewsdialog/viewscontroller.cpp:682 1870 #, kde-format 1871 msgid " 4. Remove this layout totally<br/>" 1872 msgstr "" 1873 1874 #: app/settings/viewsdialog/viewscontroller.cpp:694 1875 #, kde-format 1876 msgctxt "error id and title" 1877 msgid "<b>Error #%1: %2</b> <br/><br/>" 1878 msgstr "<b>Chyba #%1: %2</b> <br/><br/>" 1879 1880 #: app/settings/viewsdialog/viewscontroller.cpp:695 1881 #, kde-format 1882 msgid "" 1883 "In your layout there are orphaned pseudo applets that link to unexistent " 1884 "subcontainments. Such case is for example a systemtray that has lost " 1885 "connection with its child applets. Such situation can create crashes, " 1886 "abnormal behavior and data loss when you activate and use this layout.<br/>" 1887 msgstr "" 1888 1889 #: app/settings/viewsdialog/viewscontroller.cpp:698 1890 #, kde-format 1891 msgid "<b>Pseudo Applets:</b><br/>" 1892 msgstr "" 1893 1894 #: app/settings/viewsdialog/viewscontroller.cpp:710 1895 #, kde-format 1896 msgctxt "" 1897 "orphaned pseudo applets, applet name, applet id, containment name, " 1898 "containment id" 1899 msgid " • <b>%1</b> [#%2] inside <b>%3</b> [#%4]<br/>" 1900 msgstr "" 1901 1902 #: app/settings/viewsdialog/viewscontroller.cpp:718 1903 #: app/settings/viewsdialog/viewscontroller.cpp:810 1904 #, kde-format 1905 msgid "<b>Orphaned Subcontainments:</b><br/>" 1906 msgstr "" 1907 1908 #: app/settings/viewsdialog/viewscontroller.cpp:728 1909 #: app/settings/viewsdialog/viewscontroller.cpp:820 1910 #, kde-format 1911 msgctxt "orphaned subcontainments, containment name, containment id" 1912 msgid " • <b>%1</b> [#%2] <br/>" 1913 msgstr "" 1914 1915 #: app/settings/viewsdialog/viewscontroller.cpp:735 1916 #, kde-format 1917 msgid "" 1918 " 1. Update manually the subcontainment id inside pseudo applet " 1919 "settings when the layout is <b>not active</b><br/>" 1920 msgstr "" 1921 1922 #: app/settings/viewsdialog/viewscontroller.cpp:736 1923 #, kde-format 1924 msgid " 2. Remove this layout totally<br/>" 1925 msgstr "" 1926 1927 #: app/settings/viewsdialog/viewscontroller.cpp:749 1928 #: app/settings/viewsdialog/viewscontroller.cpp:806 1929 #, kde-format 1930 msgctxt "warning id and title" 1931 msgid "<b>Warning #%1: %2</b> <br/><br/>" 1932 msgstr "<b>Varování #%1: %2</b> <br/><br/>" 1933 1934 #: app/settings/viewsdialog/viewscontroller.cpp:750 1935 #, kde-format 1936 msgid "" 1937 "In your layout there are applets and containments with the same id. Such " 1938 "situation is not dangerous but it should not occur.<br/>" 1939 msgstr "" 1940 1941 #: app/settings/viewsdialog/viewscontroller.cpp:765 1942 #, kde-format 1943 msgctxt "applets, applet name, applet id, containment name, containment id" 1944 msgid " • <b>%1</b> [#%2] inside <b>%3</b> [#%4]<br/>" 1945 msgstr "" 1946 1947 #: app/settings/viewsdialog/viewscontroller.cpp:773 1948 #, kde-format 1949 msgid "<b>Containments:</b><br/>" 1950 msgstr "<b>Kontejnery:</b><br/>" 1951 1952 #: app/settings/viewsdialog/viewscontroller.cpp:783 1953 #, kde-format 1954 msgctxt "containments, containment name, containment id" 1955 msgid " • <b>%1</b> [#%2] <br/>" 1956 msgstr "" 1957 1958 #: app/settings/viewsdialog/viewscontroller.cpp:790 1959 #, kde-format 1960 msgid "" 1961 " 1. Update manually the containments or applets id when the " 1962 "layout is <b>not active</b><br/>" 1963 msgstr "" 1964 1965 #: app/settings/viewsdialog/viewscontroller.cpp:791 1966 #, kde-format 1967 msgid "" 1968 " 2. Remove any of the containments or applets that conflict with " 1969 "each other<br/>" 1970 msgstr "" 1971 1972 #: app/settings/viewsdialog/viewscontroller.cpp:807 1973 #, kde-format 1974 msgid "" 1975 "In your layout there are orphaned subcontainments that are not used by any " 1976 "dock or panel. Such situation is not dangerous but it is advised to remove " 1977 "them in order to reduce memory usage.<br/>" 1978 msgstr "" 1979 1980 #: app/settings/viewsdialog/viewscontroller.cpp:829 1981 #, kde-format 1982 msgid "" 1983 " 1. Click <b>Repair</b> button in order to remove orphaned " 1984 "subcontainments<br/>" 1985 msgstr "" 1986 1987 #: app/settings/viewsdialog/viewscontroller.cpp:830 1988 #, kde-format 1989 msgid "" 1990 " 2. Remove manually orphaned subcontainments when the layout is " 1991 "<b>not active</b><br/>" 1992 msgstr "" 1993 1994 #: app/settings/viewsdialog/viewscontroller.cpp:833 1995 #, kde-format 1996 msgid "Repair" 1997 msgstr "Opravit" 1998 1999 #: app/settings/viewsdialog/viewsdialog.cpp:33 2000 #, kde-format 2001 msgid "Apply Now" 2002 msgstr "Aplikovat nyní" 2003 2004 #: app/settings/viewsdialog/viewsdialog.cpp:34 2005 #, kde-format 2006 msgid "Apply all dock, panels changes now" 2007 msgstr "" 2008 2009 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, ViewsDialog) 2010 #: app/settings/viewsdialog/viewsdialog.ui:14 2011 #, kde-format 2012 msgid "Docks/Panels" 2013 msgstr "Doky/panely" 2014 2015 #: app/settings/viewsdialog/viewshandler.cpp:69 2016 #, kde-format 2017 msgctxt "new view" 2018 msgid "&New" 2019 msgstr "&Nový" 2020 2021 #: app/settings/viewsdialog/viewshandler.cpp:70 2022 #, kde-format 2023 msgid "New dock or panel" 2024 msgstr "" 2025 2026 #: app/settings/viewsdialog/viewshandler.cpp:83 2027 #, kde-format 2028 msgctxt "duplicate dock or panel" 2029 msgid "&Duplicate" 2030 msgstr "&Duplikovat" 2031 2032 #: app/settings/viewsdialog/viewshandler.cpp:84 2033 #, kde-format 2034 msgid "Duplicate selected dock or panel" 2035 msgstr "" 2036 2037 #: app/settings/viewsdialog/viewshandler.cpp:92 2038 #, kde-format 2039 msgid "Remove selected view" 2040 msgstr "" 2041 2042 #: app/settings/viewsdialog/viewshandler.cpp:100 2043 #, kde-format 2044 msgctxt "import dock/panel" 2045 msgid "&Import..." 2046 msgstr "&Importovat..." 2047 2048 #: app/settings/viewsdialog/viewshandler.cpp:101 2049 #, kde-format 2050 msgid "Import dock or panel from local file" 2051 msgstr "" 2052 2053 #: app/settings/viewsdialog/viewshandler.cpp:109 2054 #, kde-format 2055 msgid "Export selected dock or panel at your system" 2056 msgstr "" 2057 2058 #: app/settings/viewsdialog/viewshandler.cpp:305 2059 #, kde-format 2060 msgctxt "settings:dock/panel added successfully" 2061 msgid "<b>%1</b> added successfully..." 2062 msgstr "" 2063 2064 #: app/settings/viewsdialog/viewshandler.cpp:328 2065 #: app/settings/viewsdialog/viewshandler.cpp:407 2066 #, kde-format 2067 msgid "" 2068 "<b>Export</b> functionality is supported only for one dock or panel each " 2069 "time." 2070 msgstr "" 2071 2072 #: app/settings/viewsdialog/viewshandler.cpp:342 2073 #, kde-format 2074 msgid "Export Dock/Panel For Backup" 2075 msgstr "" 2076 2077 #: app/settings/viewsdialog/viewshandler.cpp:344 2078 #, kde-format 2079 msgctxt "export view" 2080 msgid "Export" 2081 msgstr "Exportovat" 2082 2083 #: app/settings/viewsdialog/viewshandler.cpp:350 2084 #, kde-format 2085 msgctxt "export view" 2086 msgid "Latte Dock/Panel file v0.2" 2087 msgstr "" 2088 2089 #: app/settings/viewsdialog/viewshandler.cpp:360 2090 #, kde-format 2091 msgctxt "settings:view export fail" 2092 msgid "Export in file <b>%1</b> <b>failed</b>..." 2093 msgstr "" 2094 2095 #: app/settings/viewsdialog/viewshandler.cpp:389 2096 #, kde-format 2097 msgctxt "settings:view export success" 2098 msgid "Export in file <b>%1</b> succeeded..." 2099 msgstr "" 2100 2101 #: app/settings/viewsdialog/viewshandler.cpp:431 2102 #, kde-format 2103 msgctxt "import dock/panel" 2104 msgid "Import Dock/Panel" 2105 msgstr "" 2106 2107 #: app/settings/viewsdialog/viewshandler.cpp:434 2108 #, kde-format 2109 msgid "Import" 2110 msgstr "Importovat" 2111 2112 #: app/settings/viewsdialog/viewshandler.cpp:440 2113 #, kde-format 2114 msgctxt "import dock panel" 2115 msgid "Latte Dock or Panel file v0.2" 2116 msgstr "" 2117 2118 #: app/settings/viewsdialog/viewshandler.cpp:512 2119 #, kde-format 2120 msgctxt "<layout name> Docks/Panels" 2121 msgid "%1 Docks/Panels" 2122 msgstr "%1 Doky/panely" 2123 2124 #: app/settings/viewsdialog/viewshandler.cpp:524 2125 #, kde-format 2126 msgid "" 2127 "You are going to <b>remove 1</b> dock or panel completely from your layout." 2128 "<br/>Would you like to continue?" 2129 msgid_plural "" 2130 "You are going to <b>remove %1</b> docks and panels completely from your " 2131 "layout.<br/>Would you like to continue?" 2132 msgstr[0] "" 2133 msgstr[1] "" 2134 msgstr[2] "" 2135 2136 #: app/settings/viewsdialog/viewshandler.cpp:537 2137 #, kde-format 2138 msgid "" 2139 "The settings of <b>%1</b> layout have changed.<br/>Do you want to apply the " 2140 "changes <b>now</b> or discard them?" 2141 msgstr "" 2142 2143 #: app/settings/viewsdialog/viewsmodel.cpp:190 2144 #, kde-format 2145 msgctxt "top edge" 2146 msgid "Top" 2147 msgstr "Nahoře" 2148 2149 #: app/settings/viewsdialog/viewsmodel.cpp:195 2150 #, kde-format 2151 msgctxt "left edge" 2152 msgid "Left" 2153 msgstr "Vlevo" 2154 2155 #: app/settings/viewsdialog/viewsmodel.cpp:200 2156 #, kde-format 2157 msgctxt "bottom edge" 2158 msgid "Bottom" 2159 msgstr "Dole" 2160 2161 #: app/settings/viewsdialog/viewsmodel.cpp:205 2162 #, kde-format 2163 msgctxt "right edge" 2164 msgid "Right" 2165 msgstr "Vpravo" 2166 2167 #: app/settings/viewsdialog/viewsmodel.cpp:216 2168 #: app/settings/viewsdialog/viewsmodel.cpp:936 2169 #: shell/package/contents/configuration/pages/BehaviorConfig.qml:293 2170 #, kde-format 2171 msgctxt "left alignment" 2172 msgid "Left" 2173 msgstr "Vlevo" 2174 2175 #: app/settings/viewsdialog/viewsmodel.cpp:220 2176 #: app/settings/viewsdialog/viewsmodel.cpp:940 2177 #: shell/package/contents/configuration/pages/BehaviorConfig.qml:293 2178 #, kde-format 2179 msgctxt "top alignment" 2180 msgid "Top" 2181 msgstr "Nahoře" 2182 2183 #: app/settings/viewsdialog/viewsmodel.cpp:225 2184 #: app/settings/viewsdialog/viewsmodel.cpp:934 2185 #: shell/package/contents/configuration/pages/BehaviorConfig.qml:310 2186 #, kde-format 2187 msgctxt "center alignment" 2188 msgid "Center" 2189 msgstr "Střed" 2190 2191 #: app/settings/viewsdialog/viewsmodel.cpp:234 2192 #: app/settings/viewsdialog/viewsmodel.cpp:938 2193 #: shell/package/contents/configuration/pages/BehaviorConfig.qml:327 2194 #, kde-format 2195 msgctxt "right alignment" 2196 msgid "Right" 2197 msgstr "Vpravo" 2198 2199 #: app/settings/viewsdialog/viewsmodel.cpp:238 2200 #: app/settings/viewsdialog/viewsmodel.cpp:942 2201 #: shell/package/contents/configuration/pages/BehaviorConfig.qml:327 2202 #, kde-format 2203 msgctxt "bottom alignment" 2204 msgid "Bottom" 2205 msgstr "Dole" 2206 2207 #: app/settings/viewsdialog/viewsmodel.cpp:243 2208 #: app/settings/viewsdialog/viewsmodel.cpp:944 2209 #: shell/package/contents/configuration/pages/BehaviorConfig.qml:345 2210 #, kde-format 2211 msgctxt "justify alignment" 2212 msgid "Justify" 2213 msgstr "Do bloku" 2214 2215 #: app/settings/viewsdialog/viewsmodel.cpp:499 2216 #, kde-format 2217 msgid " - On Primary Screen - " 2218 msgstr " - Na primární obrazovce - " 2219 2220 #: app/settings/viewsdialog/viewsmodel.cpp:500 2221 #, kde-format 2222 msgid " - On All Screens - " 2223 msgstr " - Na všech obrazovkách - " 2224 2225 #: app/settings/viewsdialog/viewsmodel.cpp:501 2226 #, kde-format 2227 msgid " - On All Secondary Screens - " 2228 msgstr " - Na sekundárních obrazovkách - " 2229 2230 # Tohle vypadá na název vlastnosti. Jméno bycvh nechal pro lidi a zvířata. 2231 #: app/settings/viewsdialog/viewsmodel.cpp:592 2232 #, kde-format 2233 msgid "Name" 2234 msgstr "Název" 2235 2236 #: app/settings/viewsdialog/viewsmodel.cpp:597 2237 #: shell/package/contents/configuration/pages/BehaviorConfig.qml:65 2238 #, kde-format 2239 msgid "Screen" 2240 msgstr "Obrazovka" 2241 2242 #: app/settings/viewsdialog/viewsmodel.cpp:605 2243 #, kde-format 2244 msgctxt "screen edge" 2245 msgid "Edge" 2246 msgstr "Okraj" 2247 2248 #: app/settings/viewsdialog/viewsmodel.cpp:613 2249 #: shell/package/contents/configuration/pages/BehaviorConfig.qml:272 2250 #, kde-format 2251 msgid "Alignment" 2252 msgstr "Zarovnání" 2253 2254 #: app/settings/viewsdialog/viewsmodel.cpp:621 2255 #, kde-format 2256 msgid "Includes" 2257 msgstr "Vložené soubory" 2258 2259 #: app/settings/viewsdialog/viewsmodel.cpp:787 2260 #: app/settings/viewsdialog/viewsmodel.cpp:877 2261 #, kde-format 2262 msgctxt "unknown screen" 2263 msgid "Unknown: [%1]" 2264 msgstr "Neznámý: [%1]" 2265 2266 #: app/settings/viewsdialog/viewsmodel.cpp:867 2267 #, kde-format 2268 msgctxt "primary screen" 2269 msgid "Primary" 2270 msgstr "Primární" 2271 2272 #: app/settings/viewsdialog/viewsmodel.cpp:869 2273 #, kde-format 2274 msgid "All Screens" 2275 msgstr "Všechny obrazovky" 2276 2277 #: app/settings/viewsdialog/viewsmodel.cpp:871 2278 #, kde-format 2279 msgid "Secondary Screens" 2280 msgstr "Sekundární obrazovky" 2281 2282 #: app/settings/viewsdialog/viewsmodel.cpp:907 2283 #: shell/package/contents/configuration/pages/BehaviorConfig.qml:190 2284 #, kde-format 2285 msgctxt "bottom location" 2286 msgid "Bottom" 2287 msgstr "Dole" 2288 2289 #: app/settings/viewsdialog/viewsmodel.cpp:909 2290 #: shell/package/contents/configuration/pages/BehaviorConfig.qml:228 2291 #, kde-format 2292 msgctxt "top location" 2293 msgid "Top" 2294 msgstr "Nahoře" 2295 2296 #: app/settings/viewsdialog/viewsmodel.cpp:911 2297 #: shell/package/contents/configuration/pages/BehaviorConfig.qml:209 2298 #, kde-format 2299 msgctxt "left location" 2300 msgid "Left" 2301 msgstr "Vlevo" 2302 2303 #: app/settings/viewsdialog/viewsmodel.cpp:913 2304 #: shell/package/contents/configuration/pages/BehaviorConfig.qml:247 2305 #, kde-format 2306 msgctxt "right location" 2307 msgid "Right" 2308 msgstr "Vpravo" 2309 2310 #: app/settings/viewsdialog/viewsmodel.cpp:916 2311 #, kde-format 2312 msgctxt "unknown location" 2313 msgid "Unknown" 2314 msgstr "Neznámý" 2315 2316 #: app/settings/viewsdialog/viewsmodel.cpp:947 2317 #, kde-format 2318 msgctxt "unknown alignment" 2319 msgid "Unknown" 2320 msgstr "Neznámý" 2321 2322 #: app/shortcuts/globalshortcuts.cpp:87 2323 #, kde-format 2324 msgid "Show Latte Dock/Panel" 2325 msgstr "" 2326 2327 #: app/shortcuts/globalshortcuts.cpp:96 2328 #, kde-format 2329 msgid "Cycle Through Dock/Panel Settings Windows" 2330 msgstr "" 2331 2332 #: app/shortcuts/globalshortcuts.cpp:105 2333 #, kde-format 2334 msgid "Show Latte Global Settings" 2335 msgstr "" 2336 2337 #: app/shortcuts/globalshortcuts.cpp:121 app/shortcuts/globalshortcuts.cpp:137 2338 #, kde-format 2339 msgid "Activate Entry %1" 2340 msgstr "Aktivovat záznam %1" 2341 2342 #: app/shortcuts/globalshortcuts.cpp:152 app/shortcuts/globalshortcuts.cpp:164 2343 #, kde-format 2344 msgid "New Instance for Entry %1" 2345 msgstr "" 2346 2347 #: app/templates/templatesmanager.cpp:337 2348 #, kde-format 2349 msgctxt "default layout template name" 2350 msgid "Default" 2351 msgstr "Výchozí" 2352 2353 #: app/templates/templatesmanager.cpp:338 2354 #, kde-format 2355 msgctxt "empty layout template name" 2356 msgid "Empty" 2357 msgstr "Prázdné" 2358 2359 #: app/templates/templatesmanager.cpp:341 2360 #, kde-format 2361 msgctxt "view template name" 2362 msgid "Default Dock" 2363 msgstr "Výchozí dok" 2364 2365 #: app/templates/templatesmanager.cpp:342 2366 #, kde-format 2367 msgctxt "view template name" 2368 msgid "Default Panel" 2369 msgstr "Výchozí panel" 2370 2371 #: app/templates/templatesmanager.cpp:343 2372 #, kde-format 2373 msgctxt "view template name" 2374 msgid "Empty Panel" 2375 msgstr "Prázdný panel" 2376 2377 #: app/view/originalview.cpp:126 2378 #, kde-format 2379 msgctxt "clone of original dock panel, name" 2380 msgid "Clone of %1" 2381 msgstr "Klon %1" 2382 2383 #: app/view/settings/indicatoruimanager.cpp:167 2384 #, kde-format 2385 msgctxt "add indicator" 2386 msgid "Add Indicator" 2387 msgstr "Přidat ukazatel" 2388 2389 #: app/view/settings/indicatoruimanager.cpp:176 2390 #, kde-format 2391 msgctxt "add indicator file" 2392 msgid "Latte Indicator" 2393 msgstr "Ukazatel Latte" 2394 2395 #: shell/package/contents/configuration/canvas/HeaderSettings.qml:67 2396 #, kde-format 2397 msgid "Stick On Top" 2398 msgstr "Přichytit nahoře" 2399 2400 #: shell/package/contents/configuration/canvas/HeaderSettings.qml:68 2401 #, kde-format 2402 msgid "" 2403 "Stick maximum available space at top screen edge and ignore any top docks or " 2404 "panels" 2405 msgstr "" 2406 2407 #: shell/package/contents/configuration/canvas/HeaderSettings.qml:108 2408 #, kde-format 2409 msgid "Rearrange and configure your widgets" 2410 msgstr "Přeskládejte a nastavte své widgety" 2411 2412 #: shell/package/contents/configuration/canvas/HeaderSettings.qml:109 2413 #, kde-format 2414 msgid "" 2415 "Feel free to move around your widgets and configure them from their tooltips" 2416 msgstr "" 2417 2418 #: shell/package/contents/configuration/canvas/HeaderSettings.qml:126 2419 #, kde-format 2420 msgid "Stick On Bottom" 2421 msgstr "Přichytit dole" 2422 2423 #: shell/package/contents/configuration/canvas/HeaderSettings.qml:127 2424 #, kde-format 2425 msgid "" 2426 "Stick maximum available space at bottom screen edge and ignore any bottom " 2427 "docks or panels" 2428 msgstr "" 2429 2430 #: shell/package/contents/configuration/canvas/maxlength/Ruler.qml:27 2431 #, kde-format 2432 msgctxt "maximum length tooltip, %1 is maximum length percentage" 2433 msgid "You can use mouse wheel to change maximum length of %1%" 2434 msgstr "" 2435 2436 #: shell/package/contents/configuration/canvas/maxlength/Ruler.qml:246 2437 #, kde-format 2438 msgid "Maximum Length" 2439 msgstr "Maximální délka" 2440 2441 #: shell/package/contents/configuration/CanvasConfiguration.qml:101 2442 #, kde-format 2443 msgctxt "opacity for background under edit mode, %1 is opacity percentage" 2444 msgid "You can use mouse wheel to change background opacity of %1%" 2445 msgstr "" 2446 2447 #: shell/package/contents/configuration/config.qml:13 2448 #, kde-format 2449 msgid "General" 2450 msgstr "Obecné" 2451 2452 #: shell/package/contents/configuration/LatteDockConfiguration.qml:140 2453 #, kde-format 2454 msgctxt "view settings width scale" 2455 msgid "Width %1%" 2456 msgstr "Šířka %1%" 2457 2458 #: shell/package/contents/configuration/LatteDockConfiguration.qml:141 2459 #, kde-format 2460 msgctxt "view settings width scale" 2461 msgid "Width %1% / Height %2%" 2462 msgstr "Šířka %1% / výška %2%" 2463 2464 #: shell/package/contents/configuration/LatteDockConfiguration.qml:245 2465 #, kde-format 2466 msgctxt "advanced settings" 2467 msgid "Advanced" 2468 msgstr "Pokročilé" 2469 2470 #: shell/package/contents/configuration/LatteDockConfiguration.qml:301 2471 #, kde-format 2472 msgid "Behavior" 2473 msgstr "Chování" 2474 2475 #: shell/package/contents/configuration/LatteDockConfiguration.qml:321 2476 #, kde-format 2477 msgid "Appearance" 2478 msgstr "Vzhled" 2479 2480 #: shell/package/contents/configuration/LatteDockConfiguration.qml:331 2481 #, kde-format 2482 msgid "Effects" 2483 msgstr "Efekty" 2484 2485 #: shell/package/contents/configuration/LatteDockConfiguration.qml:347 2486 #, kde-format 2487 msgctxt "tasks header and index" 2488 msgid "Tasks <%1>" 2489 msgstr "Úkoly <%1>" 2490 2491 #: shell/package/contents/configuration/LatteDockConfiguration.qml:347 2492 #, kde-format 2493 msgid "Tasks" 2494 msgstr "Úkoly" 2495 2496 #: shell/package/contents/configuration/LatteDockConfiguration.qml:498 2497 #, kde-format 2498 msgid "Add..." 2499 msgstr "Přidat..." 2500 2501 #: shell/package/contents/configuration/LatteDockConfiguration.qml:500 2502 #, kde-format 2503 msgid "Add new docks and panels from various templates" 2504 msgstr "" 2505 2506 #: shell/package/contents/configuration/LatteDockConfiguration.qml:603 2507 #, kde-format 2508 msgid "Duplicate Dock" 2509 msgstr "Duplikovat dok" 2510 2511 #: shell/package/contents/configuration/LatteDockConfiguration.qml:603 2512 #, kde-format 2513 msgid "Duplicate Panel" 2514 msgstr "Duplikovat panel" 2515 2516 #: shell/package/contents/configuration/LatteDockConfiguration.qml:619 2517 #, kde-format 2518 msgid "Remove current dock" 2519 msgstr "Odstranit současný dok" 2520 2521 #: shell/package/contents/configuration/LatteDockConfiguration.qml:628 2522 #, kde-format 2523 msgid "Close" 2524 msgstr "Zavřít" 2525 2526 #: shell/package/contents/configuration/LatteDockConfiguration.qml:630 2527 #, kde-format 2528 msgid "Close settings window" 2529 msgstr "Zavřít okno nastavení" 2530 2531 #: shell/package/contents/configuration/pages/AppearanceConfig.qml:51 2532 #: shell/package/contents/configuration/pages/BehaviorConfig.qml:771 2533 #, kde-format 2534 msgid "Items" 2535 msgstr "Položky" 2536 2537 #: shell/package/contents/configuration/pages/AppearanceConfig.qml:66 2538 #, kde-format 2539 msgctxt "absolute size" 2540 msgid "Absolute size" 2541 msgstr "Absolutní velikost" 2542 2543 #: shell/package/contents/configuration/pages/AppearanceConfig.qml:101 2544 #: shell/package/contents/configuration/pages/AppearanceConfig.qml:1060 2545 #, kde-format 2546 msgctxt "number in pixels, e.g. 12 px." 2547 msgid "%1 px." 2548 msgstr "%1 px." 2549 2550 #: shell/package/contents/configuration/pages/AppearanceConfig.qml:115 2551 #, kde-format 2552 msgctxt "relative size" 2553 msgid "Relative size" 2554 msgstr "Relativní velikost" 2555 2556 #: shell/package/contents/configuration/pages/AppearanceConfig.qml:159 2557 #, kde-format 2558 msgctxt "number in pixels, e.g. 64 px." 2559 msgid "%1 px." 2560 msgstr "%1 px." 2561 2562 #: shell/package/contents/configuration/pages/AppearanceConfig.qml:160 2563 #: shell/package/contents/configuration/pages/AppearanceConfig.qml:214 2564 #: shell/package/contents/configuration/pages/AppearanceConfig.qml:321 2565 #: shell/package/contents/configuration/pages/AppearanceConfig.qml:404 2566 #: shell/package/contents/configuration/pages/AppearanceConfig.qml:534 2567 #: shell/package/contents/configuration/pages/AppearanceConfig.qml:641 2568 #: shell/package/contents/configuration/pages/AppearanceConfig.qml:687 2569 #: shell/package/contents/configuration/pages/AppearanceConfig.qml:925 2570 #: shell/package/contents/configuration/pages/AppearanceConfig.qml:975 2571 #: shell/package/contents/configuration/pages/AppearanceConfig.qml:1017 2572 #: shell/package/contents/configuration/pages/EffectsConfig.qml:101 2573 #: shell/package/contents/configuration/pages/EffectsConfig.qml:149 2574 #, kde-format 2575 msgctxt "number in percentage, e.g. 85 %" 2576 msgid "%1 %" 2577 msgstr "%1 %" 2578 2579 #: shell/package/contents/configuration/pages/AppearanceConfig.qml:161 2580 #, kde-format 2581 msgctxt "no value in percentage" 2582 msgid "--- %" 2583 msgstr "--- %" 2584 2585 #: shell/package/contents/configuration/pages/AppearanceConfig.qml:180 2586 #, kde-format 2587 msgid "Zoom on hover" 2588 msgstr "Přiblížení při přejezdu myší" 2589 2590 #: shell/package/contents/configuration/pages/AppearanceConfig.qml:231 2591 #: shell/package/contents/configuration/pages/AppearanceConfig.qml:617 2592 #, kde-format 2593 msgid "Length" 2594 msgstr "Délka" 2595 2596 #: shell/package/contents/configuration/pages/AppearanceConfig.qml:251 2597 #, kde-format 2598 msgid "Maximum" 2599 msgstr "Maximum" 2600 2601 #: shell/package/contents/configuration/pages/AppearanceConfig.qml:362 2602 #, kde-format 2603 msgid "Minimum" 2604 msgstr "Minimum" 2605 2606 #: shell/package/contents/configuration/pages/AppearanceConfig.qml:445 2607 #, kde-format 2608 msgid "Offset" 2609 msgstr "Posun" 2610 2611 #: shell/package/contents/configuration/pages/AppearanceConfig.qml:568 2612 #, kde-format 2613 msgctxt "@label dynamic length configuration" 2614 msgid "Dynamic Length Adjustments" 2615 msgstr "Dynamické přizpůsobení délky" 2616 2617 #: shell/package/contents/configuration/pages/AppearanceConfig.qml:577 2618 #, kde-format 2619 msgctxt "@label" 2620 msgid "Maximize panel length in presence of maximized windows" 2621 msgstr "Maximalizovat délku panelu pokud jsou otevřena maximalizovaná okna" 2622 2623 #: shell/package/contents/configuration/pages/AppearanceConfig.qml:578 2624 #, kde-format 2625 msgid "" 2626 "Change panel length to maximum screen size when there is a maximized window " 2627 "present on the screen" 2628 msgstr "" 2629 2630 #: shell/package/contents/configuration/pages/AppearanceConfig.qml:602 2631 #, kde-format 2632 msgid "Margins" 2633 msgstr "Okraje" 2634 2635 #: shell/package/contents/configuration/pages/AppearanceConfig.qml:640 2636 #: shell/package/contents/configuration/pages/AppearanceConfig.qml:686 2637 #, kde-format 2638 msgctxt "number in pixels, e.g. 8 px." 2639 msgid "%1 px." 2640 msgstr "%1 px." 2641 2642 #: shell/package/contents/configuration/pages/AppearanceConfig.qml:662 2643 #: shell/package/contents/configuration/pages/AppearanceConfig.qml:890 2644 #, kde-format 2645 msgid "Thickness" 2646 msgstr "Tloušťka" 2647 2648 #: shell/package/contents/configuration/pages/AppearanceConfig.qml:709 2649 #, kde-format 2650 msgid "Floating gap" 2651 msgstr "Plovoucí mezera" 2652 2653 #: shell/package/contents/configuration/pages/AppearanceConfig.qml:731 2654 #, kde-format 2655 msgctxt "number in pixels, e.g. 85 px." 2656 msgid "%1 px." 2657 msgstr "%1 px." 2658 2659 #: shell/package/contents/configuration/pages/AppearanceConfig.qml:750 2660 #, kde-format 2661 msgid "Colors" 2662 msgstr "Barvy" 2663 2664 #: shell/package/contents/configuration/pages/AppearanceConfig.qml:767 2665 #, kde-format 2666 msgid "Palette" 2667 msgstr "Paleta" 2668 2669 #: shell/package/contents/configuration/pages/AppearanceConfig.qml:774 2670 #, kde-format 2671 msgctxt "plasma theme colors" 2672 msgid "Plasma Theme Colors" 2673 msgstr "Barvy motivu Plasma" 2674 2675 #: shell/package/contents/configuration/pages/AppearanceConfig.qml:777 2676 #, kde-format 2677 msgctxt "dark theme colors" 2678 msgid "Dark Colors" 2679 msgstr "Tmavé barvy" 2680 2681 #: shell/package/contents/configuration/pages/AppearanceConfig.qml:780 2682 #, kde-format 2683 msgctxt "light theme colors" 2684 msgid "Light Colors" 2685 msgstr "Světlé barvy" 2686 2687 #: shell/package/contents/configuration/pages/AppearanceConfig.qml:783 2688 #, kde-format 2689 msgctxt "layout custom colors" 2690 msgid "Layout Custom Colors" 2691 msgstr "" 2692 2693 #. i18nc("reverse plasma theme colors", "Reverse"), 2694 #. value: LatteContainment.Types.ReverseThemeColors 2695 #. } 2696 #: shell/package/contents/configuration/pages/AppearanceConfig.qml:790 2697 #, kde-format 2698 msgctxt "smart theme colors" 2699 msgid "Smart Colors Based On Desktop Background" 2700 msgstr "" 2701 2702 #: shell/package/contents/configuration/pages/AppearanceConfig.qml:817 2703 #, kde-format 2704 msgid "From Window" 2705 msgstr "" 2706 2707 #: shell/package/contents/configuration/pages/AppearanceConfig.qml:824 2708 #: shell/package/contents/configuration/pages/TasksConfig.qml:497 2709 #, kde-format 2710 msgid "Disabled" 2711 msgstr "Zakázáno" 2712 2713 #: shell/package/contents/configuration/pages/AppearanceConfig.qml:828 2714 #, kde-format 2715 msgid "Current Active Window" 2716 msgstr "" 2717 2718 #: shell/package/contents/configuration/pages/AppearanceConfig.qml:831 2719 #, kde-format 2720 msgid "Colors are going to be based on the active window" 2721 msgstr "" 2722 2723 #: shell/package/contents/configuration/pages/AppearanceConfig.qml:832 2724 #, kde-format 2725 msgid "" 2726 "Colors are going to be based on the active window.\n" 2727 "Warning: You need to install Colors KWin Script from KDE Store" 2728 msgstr "" 2729 2730 #: shell/package/contents/configuration/pages/AppearanceConfig.qml:834 2731 #, kde-format 2732 msgid "Any Touching Window" 2733 msgstr "" 2734 2735 #: shell/package/contents/configuration/pages/AppearanceConfig.qml:837 2736 #, kde-format 2737 msgid "Colors are going to be based on windows that are touching the view" 2738 msgstr "" 2739 2740 #: shell/package/contents/configuration/pages/AppearanceConfig.qml:838 2741 #, kde-format 2742 msgid "" 2743 "Colors are going to be based on windows that are touching the view.\n" 2744 "Warning: You need to install Colors KWin Script from KDE Store" 2745 msgstr "" 2746 2747 #: shell/package/contents/configuration/pages/AppearanceConfig.qml:870 2748 #, kde-format 2749 msgid "Background" 2750 msgstr "Pozadí" 2751 2752 #: shell/package/contents/configuration/pages/AppearanceConfig.qml:871 2753 #, kde-format 2754 msgid "Enable/disable background" 2755 msgstr "Povolit/zakázat pozadí" 2756 2757 #: shell/package/contents/configuration/pages/AppearanceConfig.qml:939 2758 #: shell/package/contents/configuration/pages/EffectsConfig.qml:114 2759 #, kde-format 2760 msgid "Opacity" 2761 msgstr "Krytí" 2762 2763 #: shell/package/contents/configuration/pages/AppearanceConfig.qml:939 2764 #, kde-format 2765 msgctxt "opacity when desktop background is busy from contrast point of view" 2766 msgid "Busy Opacity" 2767 msgstr "" 2768 2769 #: shell/package/contents/configuration/pages/AppearanceConfig.qml:975 2770 #: shell/package/contents/configuration/pages/AppearanceConfig.qml:1017 2771 #: shell/package/contents/configuration/pages/AppearanceConfig.qml:1060 2772 #, kde-format 2773 msgctxt "Default word abbreviation" 2774 msgid "Def." 2775 msgstr "" 2776 2777 #: shell/package/contents/configuration/pages/AppearanceConfig.qml:988 2778 #, kde-format 2779 msgid "Radius" 2780 msgstr "Poloměr" 2781 2782 #: shell/package/contents/configuration/pages/AppearanceConfig.qml:1031 2783 #, kde-format 2784 msgid "Shadow" 2785 msgstr "Stín" 2786 2787 #: shell/package/contents/configuration/pages/AppearanceConfig.qml:1080 2788 #, kde-format 2789 msgid "Blur" 2790 msgstr "Rozostření" 2791 2792 #: shell/package/contents/configuration/pages/AppearanceConfig.qml:1083 2793 #, kde-format 2794 msgid "Background is blurred underneath" 2795 msgstr "" 2796 2797 #: shell/package/contents/configuration/pages/AppearanceConfig.qml:1098 2798 #: shell/package/contents/configuration/pages/EffectsConfig.qml:50 2799 #, kde-format 2800 msgid "Shadows" 2801 msgstr "Stíny" 2802 2803 #: shell/package/contents/configuration/pages/AppearanceConfig.qml:1101 2804 #, kde-format 2805 msgid "Background shows its shadows" 2806 msgstr "" 2807 2808 #: shell/package/contents/configuration/pages/AppearanceConfig.qml:1116 2809 #, kde-format 2810 msgid "Outline" 2811 msgstr "Obrys" 2812 2813 #: shell/package/contents/configuration/pages/AppearanceConfig.qml:1120 2814 #, kde-format 2815 msgid "" 2816 "Background draws a line for its borders. You can set the line size from " 2817 "Latte Preferences" 2818 msgstr "" 2819 2820 #: shell/package/contents/configuration/pages/AppearanceConfig.qml:1131 2821 #, kde-format 2822 msgid "All Corners" 2823 msgstr "" 2824 2825 #: shell/package/contents/configuration/pages/AppearanceConfig.qml:1139 2826 #, kde-format 2827 msgid "Background draws all corners at all cases." 2828 msgstr "" 2829 2830 #: shell/package/contents/configuration/pages/AppearanceConfig.qml:1149 2831 #, kde-format 2832 msgctxt "dynamic visibility for background" 2833 msgid "Dynamic Visibility" 2834 msgstr "" 2835 2836 #: shell/package/contents/configuration/pages/AppearanceConfig.qml:1158 2837 #, kde-format 2838 msgid "Prefer opaque background when touching any window" 2839 msgstr "" 2840 2841 #: shell/package/contents/configuration/pages/AppearanceConfig.qml:1159 2842 #, kde-format 2843 msgid "Background removes its transparency setting when a window is touching" 2844 msgstr "" 2845 2846 #: shell/package/contents/configuration/pages/AppearanceConfig.qml:1172 2847 #, kde-format 2848 msgid "Hide background when not needed" 2849 msgstr "" 2850 2851 #: shell/package/contents/configuration/pages/AppearanceConfig.qml:1173 2852 #, kde-format 2853 msgid "" 2854 "Background becomes hidden except when a window is touching or the desktop " 2855 "background is busy" 2856 msgstr "" 2857 2858 #: shell/package/contents/configuration/pages/AppearanceConfig.qml:1186 2859 #, kde-format 2860 msgid "Hide background shadow for maximized windows" 2861 msgstr "" 2862 2863 #: shell/package/contents/configuration/pages/AppearanceConfig.qml:1187 2864 #, kde-format 2865 msgid "" 2866 "Background shadows become hidden when an active maximized window is touching " 2867 "the view" 2868 msgstr "" 2869 2870 #: shell/package/contents/configuration/pages/AppearanceConfig.qml:1200 2871 #, kde-format 2872 msgid "Exceptions" 2873 msgstr "Výjimky" 2874 2875 #: shell/package/contents/configuration/pages/AppearanceConfig.qml:1207 2876 #, kde-format 2877 msgid "Prefer Plasma background and colors for expanded applets" 2878 msgstr "" 2879 2880 #: shell/package/contents/configuration/pages/AppearanceConfig.qml:1208 2881 #, kde-format 2882 msgid "Background becomes opaque in plasma style when applets are expanded" 2883 msgstr "" 2884 2885 #: shell/package/contents/configuration/pages/BehaviorConfig.qml:47 2886 #, kde-format 2887 msgid "Type" 2888 msgstr "Typ" 2889 2890 #: shell/package/contents/configuration/pages/BehaviorConfig.qml:65 2891 #, kde-format 2892 msgid "Location" 2893 msgstr "Umístění" 2894 2895 #: shell/package/contents/configuration/pages/BehaviorConfig.qml:87 2896 #, kde-format 2897 msgid "On Primary Screen" 2898 msgstr "Na primární obrazovce" 2899 2900 #: shell/package/contents/configuration/pages/BehaviorConfig.qml:90 2901 #, kde-format 2902 msgid "On All Screens" 2903 msgstr "Na všech obrazovkách" 2904 2905 #: shell/package/contents/configuration/pages/BehaviorConfig.qml:93 2906 #, kde-format 2907 msgid "On All Secondary Screens" 2908 msgstr "Na sekundárních obrazovkách" 2909 2910 #: shell/package/contents/configuration/pages/BehaviorConfig.qml:369 2911 #, kde-format 2912 msgid "Visibility" 2913 msgstr "Viditelnost" 2914 2915 #: shell/package/contents/configuration/pages/BehaviorConfig.qml:392 2916 #, kde-format 2917 msgid "Always Visible" 2918 msgstr "Vždy viditelný" 2919 2920 #: shell/package/contents/configuration/pages/BehaviorConfig.qml:408 2921 #, kde-format 2922 msgid "Auto Hide" 2923 msgstr "Automaticky skrývat" 2924 2925 #: shell/package/contents/configuration/pages/BehaviorConfig.qml:424 2926 #, kde-format 2927 msgid "Dodge Active" 2928 msgstr "Vyhnout se aktivním" 2929 2930 #: shell/package/contents/configuration/pages/BehaviorConfig.qml:452 2931 #, kde-format 2932 msgid "Dodge Maximized" 2933 msgstr "Vyhnout se maximalizovaným" 2934 2935 #: shell/package/contents/configuration/pages/BehaviorConfig.qml:457 2936 #, kde-format 2937 msgid "Dodge All Windows" 2938 msgstr "Vyhnout se všem oknům" 2939 2940 #: shell/package/contents/configuration/pages/BehaviorConfig.qml:479 2941 #, kde-format 2942 msgid "Windows Go Below" 2943 msgstr "Okna jdou pod" 2944 2945 #: shell/package/contents/configuration/pages/BehaviorConfig.qml:484 2946 #, kde-format 2947 msgid "Windows Can Cover" 2948 msgstr "Může být překryt okny" 2949 2950 #: shell/package/contents/configuration/pages/BehaviorConfig.qml:489 2951 #, kde-format 2952 msgid "Windows Always Cover" 2953 msgstr "" 2954 2955 #: shell/package/contents/configuration/pages/BehaviorConfig.qml:511 2956 #, kde-format 2957 msgid "On Demand Sidebar" 2958 msgstr "" 2959 2960 #: shell/package/contents/configuration/pages/BehaviorConfig.qml:512 2961 #, kde-format 2962 msgid "" 2963 "Sidebar can be shown and become hidden only through an external applet, " 2964 "shortcut or script" 2965 msgstr "" 2966 2967 #: shell/package/contents/configuration/pages/BehaviorConfig.qml:516 2968 #, kde-format 2969 msgid "Auto Hide Sidebar" 2970 msgstr "" 2971 2972 #: shell/package/contents/configuration/pages/BehaviorConfig.qml:517 2973 #, kde-format 2974 msgid "" 2975 "Sidebar can be shown only through an external applet, shortcut or script but " 2976 "it can also autohide itself when it does not contain mouse" 2977 msgstr "" 2978 2979 #: shell/package/contents/configuration/pages/BehaviorConfig.qml:539 2980 #, kde-format 2981 msgid "Delay" 2982 msgstr "Prodleva" 2983 2984 #: shell/package/contents/configuration/pages/BehaviorConfig.qml:571 2985 #, kde-format 2986 msgid "Show " 2987 msgstr "Zobrazit " 2988 2989 #: shell/package/contents/configuration/pages/BehaviorConfig.qml:626 2990 #: shell/package/contents/configuration/pages/TasksConfig.qml:522 2991 #, kde-format 2992 msgid "Actions" 2993 msgstr "Činnosti" 2994 2995 #: shell/package/contents/configuration/pages/BehaviorConfig.qml:648 2996 #, kde-format 2997 msgctxt "track active window" 2998 msgid "Track" 2999 msgstr "Skladba" 3000 3001 #: shell/package/contents/configuration/pages/BehaviorConfig.qml:654 3002 #, kde-format 3003 msgctxt "track from current screen" 3004 msgid "Active Window From Current Screen" 3005 msgstr "" 3006 3007 #: shell/package/contents/configuration/pages/BehaviorConfig.qml:655 3008 #, kde-format 3009 msgctxt "track from all screens" 3010 msgid "Active Window From All Screens" 3011 msgstr "" 3012 3013 #: shell/package/contents/configuration/pages/BehaviorConfig.qml:680 3014 #, kde-format 3015 msgid "Left Button" 3016 msgstr "Levé tlačítko" 3017 3018 #: shell/package/contents/configuration/pages/BehaviorConfig.qml:685 3019 #, kde-format 3020 msgid "Drag Active Window" 3021 msgstr "Přetáhnout aktivní okno" 3022 3023 #: shell/package/contents/configuration/pages/BehaviorConfig.qml:687 3024 #, kde-format 3025 msgid "" 3026 "The user can use left mouse button to drag and maximized/restore last active " 3027 "window from empty areas" 3028 msgstr "" 3029 3030 #: shell/package/contents/configuration/pages/BehaviorConfig.qml:705 3031 #, kde-format 3032 msgid "Middle Button" 3033 msgstr "Prostřední tlačítko" 3034 3035 #: shell/package/contents/configuration/pages/BehaviorConfig.qml:710 3036 #, kde-format 3037 msgid "Close Active Window" 3038 msgstr "Zavřít aktivní okno" 3039 3040 #: shell/package/contents/configuration/pages/BehaviorConfig.qml:712 3041 #, kde-format 3042 msgid "" 3043 "The user can use middle mouse button to close last active window from empty " 3044 "areas" 3045 msgstr "" 3046 3047 #: shell/package/contents/configuration/pages/BehaviorConfig.qml:732 3048 #, kde-format 3049 msgid "Mouse wheel" 3050 msgstr "Kolečko myši" 3051 3052 #: shell/package/contents/configuration/pages/BehaviorConfig.qml:738 3053 #, kde-format 3054 msgctxt "none scroll actions" 3055 msgid "No Action" 3056 msgstr "Žádná činnost" 3057 3058 #: shell/package/contents/configuration/pages/BehaviorConfig.qml:739 3059 #, kde-format 3060 msgid "Cycle Through Desktops" 3061 msgstr "" 3062 3063 #: shell/package/contents/configuration/pages/BehaviorConfig.qml:740 3064 #, kde-format 3065 msgid "Cycle Through Activities" 3066 msgstr "" 3067 3068 #: shell/package/contents/configuration/pages/BehaviorConfig.qml:741 3069 #: shell/package/contents/configuration/pages/TasksConfig.qml:547 3070 #: shell/package/contents/configuration/pages/TasksConfig.qml:591 3071 #: shell/package/contents/configuration/pages/TasksConfig.qml:655 3072 #: shell/package/contents/configuration/pages/TasksConfig.qml:708 3073 #, kde-format 3074 msgid "Cycle Through Tasks" 3075 msgstr "Postupně procházet mezi úlohami" 3076 3077 #: shell/package/contents/configuration/pages/BehaviorConfig.qml:742 3078 #: shell/package/contents/configuration/pages/TasksConfig.qml:656 3079 #, kde-format 3080 msgid "Cycle And Minimize Tasks" 3081 msgstr "Procházet a minimalizovat úlohy" 3082 3083 #: shell/package/contents/configuration/pages/BehaviorConfig.qml:778 3084 #, kde-format 3085 msgid "Thin title tooltips on hovering" 3086 msgstr "" 3087 3088 #: shell/package/contents/configuration/pages/BehaviorConfig.qml:779 3089 #, kde-format 3090 msgid "" 3091 "Show narrow tooltips produced by Latte for items.\n" 3092 "These tooltips are not drawn when applets zoom effect is disabled" 3093 msgstr "" 3094 3095 #: shell/package/contents/configuration/pages/BehaviorConfig.qml:790 3096 #, kde-format 3097 msgid "Expand popup through mouse wheel" 3098 msgstr "" 3099 3100 #: shell/package/contents/configuration/pages/BehaviorConfig.qml:791 3101 #, kde-format 3102 msgid "Show or Hide applet popup through mouse wheel action" 3103 msgstr "" 3104 3105 #: shell/package/contents/configuration/pages/BehaviorConfig.qml:803 3106 #, kde-format 3107 msgid "Adjust size automatically when needed" 3108 msgstr "" 3109 3110 #: shell/package/contents/configuration/pages/BehaviorConfig.qml:804 3111 #, kde-format 3112 msgid "" 3113 "Items decrease their size when exceed maximum length and increase it when " 3114 "they can fit in" 3115 msgstr "" 3116 3117 #: shell/package/contents/configuration/pages/BehaviorConfig.qml:816 3118 #, kde-format 3119 msgid "Activate based on position global shortcuts" 3120 msgstr "" 3121 3122 #: shell/package/contents/configuration/pages/BehaviorConfig.qml:817 3123 #, kde-format 3124 msgid "" 3125 "This view is used for based on position global shortcuts. Take note that " 3126 "only one view can have that option enabled for each layout" 3127 msgstr "" 3128 3129 #: shell/package/contents/configuration/pages/BehaviorConfig.qml:832 3130 #, kde-format 3131 msgid "Floating" 3132 msgstr "Plovoucí" 3133 3134 #: shell/package/contents/configuration/pages/BehaviorConfig.qml:844 3135 #, kde-format 3136 msgid "Always use floating gap for user interaction" 3137 msgstr "" 3138 3139 #: shell/package/contents/configuration/pages/BehaviorConfig.qml:845 3140 #, kde-format 3141 msgid "Floating gap is always used for applets and window interaction" 3142 msgstr "" 3143 3144 #: shell/package/contents/configuration/pages/BehaviorConfig.qml:856 3145 #, kde-format 3146 msgid "Hide floating gap for maximized windows" 3147 msgstr "" 3148 3149 #: shell/package/contents/configuration/pages/BehaviorConfig.qml:857 3150 #, kde-format 3151 msgid "Floating gap is disabled when there are maximized windows" 3152 msgstr "" 3153 3154 #: shell/package/contents/configuration/pages/BehaviorConfig.qml:868 3155 #, kde-format 3156 msgid "Delay floating gap hiding until mouse leaves" 3157 msgstr "" 3158 3159 #: shell/package/contents/configuration/pages/BehaviorConfig.qml:869 3160 #, kde-format 3161 msgid "to avoid clicking on adjacent items accidentally in some cases" 3162 msgstr "" 3163 3164 #: shell/package/contents/configuration/pages/BehaviorConfig.qml:880 3165 #, kde-format 3166 msgid "Mirror floating gap when it is shown" 3167 msgstr "" 3168 3169 #: shell/package/contents/configuration/pages/BehaviorConfig.qml:881 3170 #, kde-format 3171 msgid "Floating gap is mirrored when it is shown in Always Visible mode" 3172 msgstr "" 3173 3174 #: shell/package/contents/configuration/pages/BehaviorConfig.qml:904 3175 #, kde-format 3176 msgid "Environment" 3177 msgstr "Prostředí" 3178 3179 #: shell/package/contents/configuration/pages/BehaviorConfig.qml:913 3180 #, kde-format 3181 msgid "Activate KWin edge after hiding" 3182 msgstr "" 3183 3184 #: shell/package/contents/configuration/pages/BehaviorConfig.qml:914 3185 #, kde-format 3186 msgid "" 3187 "After the view becomes hidden, KWin is informed to track user feedback. For " 3188 "example an edge visual hint is shown whenever the mouse approaches the " 3189 "hidden view" 3190 msgstr "" 3191 3192 #: shell/package/contents/configuration/pages/BehaviorConfig.qml:928 3193 #, kde-format 3194 msgid "Can be above fullscreen windows" 3195 msgstr "" 3196 3197 #: shell/package/contents/configuration/pages/BehaviorConfig.qml:929 3198 #, kde-format 3199 msgid "" 3200 "BypassWindowManagerHint flag for the window. The view will be above all " 3201 "windows even those set as 'Always On Top'" 3202 msgstr "" 3203 3204 #: shell/package/contents/configuration/pages/BehaviorConfig.qml:939 3205 #, kde-format 3206 msgid "Raise on desktop change" 3207 msgstr "" 3208 3209 #: shell/package/contents/configuration/pages/BehaviorConfig.qml:949 3210 #, kde-format 3211 msgid "Raise on activity change" 3212 msgstr "" 3213 3214 #: shell/package/contents/configuration/pages/EffectsConfig.qml:51 3215 #, kde-format 3216 msgid "Enable/disable applet shadows" 3217 msgstr "Povolit/zakázat stíny appletu" 3218 3219 #: shell/package/contents/configuration/pages/EffectsConfig.qml:66 3220 #, kde-format 3221 msgid "Size" 3222 msgstr "Velikost" 3223 3224 #: shell/package/contents/configuration/pages/EffectsConfig.qml:178 3225 #, kde-format 3226 msgctxt "default shadow" 3227 msgid "Default Color" 3228 msgstr "Výchozí barva" 3229 3230 #: shell/package/contents/configuration/pages/EffectsConfig.qml:182 3231 #, kde-format 3232 msgid "Default shadow for applets" 3233 msgstr "" 3234 3235 #: shell/package/contents/configuration/pages/EffectsConfig.qml:197 3236 #, kde-format 3237 msgctxt "theme shadow" 3238 msgid "Theme Color" 3239 msgstr "Barva motivu" 3240 3241 #: shell/package/contents/configuration/pages/EffectsConfig.qml:201 3242 #, kde-format 3243 msgid "Shadow from theme color palette" 3244 msgstr "" 3245 3246 #: shell/package/contents/configuration/pages/EffectsConfig.qml:222 3247 #, kde-format 3248 msgid "Use set shadow color" 3249 msgstr "" 3250 3251 #: shell/package/contents/configuration/pages/EffectsConfig.qml:265 3252 #, kde-format 3253 msgid "Please choose shadow color" 3254 msgstr "" 3255 3256 #: shell/package/contents/configuration/pages/EffectsConfig.qml:307 3257 #: shell/package/contents/configuration/pages/TasksConfig.qml:280 3258 #, kde-format 3259 msgid "Animations" 3260 msgstr "Animace" 3261 3262 #: shell/package/contents/configuration/pages/EffectsConfig.qml:308 3263 #, kde-format 3264 msgid "Enable/disable all animations" 3265 msgstr "" 3266 3267 #: shell/package/contents/configuration/pages/EffectsConfig.qml:337 3268 #, kde-format 3269 msgid "x1" 3270 msgstr "x1" 3271 3272 #: shell/package/contents/configuration/pages/EffectsConfig.qml:352 3273 #, kde-format 3274 msgid "x2" 3275 msgstr "x2" 3276 3277 #: shell/package/contents/configuration/pages/EffectsConfig.qml:367 3278 #, kde-format 3279 msgid "x3" 3280 msgstr "x3" 3281 3282 #: shell/package/contents/configuration/pages/EffectsConfig.qml:396 3283 #, kde-format 3284 msgid "Indicators" 3285 msgstr "Ukazatele" 3286 3287 #: shell/package/contents/configuration/pages/EffectsConfig.qml:397 3288 #, kde-format 3289 msgid "Enable/disable indicators" 3290 msgstr "" 3291 3292 #: shell/package/contents/configuration/pages/EffectsConfig.qml:426 3293 #, kde-format 3294 msgctxt "latte indicator style" 3295 msgid "Latte" 3296 msgstr "Latte" 3297 3298 #: shell/package/contents/configuration/pages/EffectsConfig.qml:437 3299 #, kde-format 3300 msgctxt "plasma indicator style" 3301 msgid "Plasma" 3302 msgstr "Plasma" 3303 3304 #: shell/package/contents/configuration/pages/TasksConfig.qml:51 3305 #, kde-format 3306 msgid "Badges" 3307 msgstr "" 3308 3309 #: shell/package/contents/configuration/pages/TasksConfig.qml:60 3310 #, kde-format 3311 msgid "Notifications from tasks" 3312 msgstr "" 3313 3314 #: shell/package/contents/configuration/pages/TasksConfig.qml:61 3315 #, kde-format 3316 msgid "Show unread messages or notifications from tasks" 3317 msgstr "Zobrazit nepřečtené zprávy nebo upozornění z úloh" 3318 3319 #: shell/package/contents/configuration/pages/TasksConfig.qml:71 3320 #, kde-format 3321 msgid "Progress information for tasks" 3322 msgstr "Informace o průběhu úloh" 3323 3324 #: shell/package/contents/configuration/pages/TasksConfig.qml:72 3325 #, kde-format 3326 msgid "" 3327 "Show a progress animation for tasks e.g. when copying files with Dolphin" 3328 msgstr "" 3329 3330 #: shell/package/contents/configuration/pages/TasksConfig.qml:82 3331 #, kde-format 3332 msgid "Audio playing from tasks" 3333 msgstr "" 3334 3335 #: shell/package/contents/configuration/pages/TasksConfig.qml:83 3336 #, kde-format 3337 msgid "Show audio playing from tasks" 3338 msgstr "" 3339 3340 #: shell/package/contents/configuration/pages/TasksConfig.qml:93 3341 #, kde-format 3342 msgid "Prominent color for notification badge" 3343 msgstr "" 3344 3345 #: shell/package/contents/configuration/pages/TasksConfig.qml:95 3346 #, kde-format 3347 msgid "" 3348 "Notification badge uses a more prominent background which is usually red" 3349 msgstr "" 3350 3351 #: shell/package/contents/configuration/pages/TasksConfig.qml:105 3352 #, kde-format 3353 msgid "Change volume when scrolling audio badge" 3354 msgstr "" 3355 3356 #: shell/package/contents/configuration/pages/TasksConfig.qml:107 3357 #, kde-format 3358 msgid "" 3359 "The user is able to mute/unmute with click or change the volume with mouse " 3360 "wheel" 3361 msgstr "" 3362 3363 #: shell/package/contents/configuration/pages/TasksConfig.qml:124 3364 #, kde-format 3365 msgid "Interaction" 3366 msgstr "Interakce" 3367 3368 #: shell/package/contents/configuration/pages/TasksConfig.qml:133 3369 #, kde-format 3370 msgid "Launchers are added only in current tasks applet" 3371 msgstr "" 3372 3373 #: shell/package/contents/configuration/pages/TasksConfig.qml:134 3374 #, kde-format 3375 msgid "" 3376 "Launchers are added only in current tasks applet and not as regular applets " 3377 "or in any other applet" 3378 msgstr "" 3379 3380 #: shell/package/contents/configuration/pages/TasksConfig.qml:145 3381 #, kde-format 3382 msgid "Window actions in the context menu" 3383 msgstr "Činnosti okna v kontextové nabídce" 3384 3385 #: shell/package/contents/configuration/pages/TasksConfig.qml:158 3386 #, kde-format 3387 msgid "Preview window behaves as popup" 3388 msgstr "" 3389 3390 #: shell/package/contents/configuration/pages/TasksConfig.qml:171 3391 #, kde-format 3392 msgid "Based on position shortcuts apply only on current tasks" 3393 msgstr "" 3394 3395 #: shell/package/contents/configuration/pages/TasksConfig.qml:173 3396 #, kde-format 3397 msgid "" 3398 "Based on position global shortcuts are enabled only for current tasks and " 3399 "not for other applets" 3400 msgstr "" 3401 3402 #: shell/package/contents/configuration/pages/TasksConfig.qml:192 3403 #, kde-format 3404 msgid "Filters" 3405 msgstr "Filtry" 3406 3407 #: shell/package/contents/configuration/pages/TasksConfig.qml:201 3408 #, kde-format 3409 msgid "Show only tasks from the current screen" 3410 msgstr "Zobrazit pouze úlohy z aktuální obrazovky" 3411 3412 #: shell/package/contents/configuration/pages/TasksConfig.qml:212 3413 #, kde-format 3414 msgid "Show only tasks from the current desktop" 3415 msgstr "Zobrazit pouze úlohy z aktuální plochy" 3416 3417 #: shell/package/contents/configuration/pages/TasksConfig.qml:223 3418 #, kde-format 3419 msgid "Show only tasks from the current activity" 3420 msgstr "Zobrazit pouze úlohy z aktuální aktivity" 3421 3422 #: shell/package/contents/configuration/pages/TasksConfig.qml:234 3423 #, kde-format 3424 msgid "Show only tasks from launchers" 3425 msgstr "Zobrazit pouze úlohy ze spouštěčů" 3426 3427 #: shell/package/contents/configuration/pages/TasksConfig.qml:246 3428 #, kde-format 3429 msgid "Show only launchers and hide all tasks" 3430 msgstr "" 3431 3432 #: shell/package/contents/configuration/pages/TasksConfig.qml:247 3433 #, kde-format 3434 msgid "Tasks become hidden and only launchers are shown" 3435 msgstr "" 3436 3437 #: shell/package/contents/configuration/pages/TasksConfig.qml:258 3438 #, kde-format 3439 msgid "Show only grouped tasks for same application" 3440 msgstr "" 3441 3442 #: shell/package/contents/configuration/pages/TasksConfig.qml:259 3443 #, kde-format 3444 msgid "By default group tasks of the same application" 3445 msgstr "" 3446 3447 #: shell/package/contents/configuration/pages/TasksConfig.qml:289 3448 #, kde-format 3449 msgid "Bounce launchers when triggered" 3450 msgstr "" 3451 3452 #: shell/package/contents/configuration/pages/TasksConfig.qml:300 3453 #, kde-format 3454 msgid "Bounce tasks that need attention" 3455 msgstr "" 3456 3457 #: shell/package/contents/configuration/pages/TasksConfig.qml:311 3458 #, kde-format 3459 msgid "Slide in and out single windows" 3460 msgstr "" 3461 3462 #: shell/package/contents/configuration/pages/TasksConfig.qml:321 3463 #, kde-format 3464 msgid "Grouped tasks bounce their new windows" 3465 msgstr "" 3466 3467 #: shell/package/contents/configuration/pages/TasksConfig.qml:332 3468 #, kde-format 3469 msgid "Grouped tasks slide out their closed windows" 3470 msgstr "" 3471 3472 #: shell/package/contents/configuration/pages/TasksConfig.qml:351 3473 #, kde-format 3474 msgid "Launchers" 3475 msgstr "Spouštěče" 3476 3477 #: shell/package/contents/configuration/pages/TasksConfig.qml:376 3478 #, kde-format 3479 msgctxt "unique launchers group" 3480 msgid "Unique Group" 3481 msgstr "Unikátní skupina" 3482 3483 #: shell/package/contents/configuration/pages/TasksConfig.qml:380 3484 #, kde-format 3485 msgid "" 3486 "Use a unique set of launchers for this view which is independent from any " 3487 "other view" 3488 msgstr "" 3489 3490 #: shell/package/contents/configuration/pages/TasksConfig.qml:395 3491 #, kde-format 3492 msgctxt "layout launchers group" 3493 msgid "Layout Group" 3494 msgstr "" 3495 3496 #: shell/package/contents/configuration/pages/TasksConfig.qml:399 3497 #, kde-format 3498 msgid "" 3499 "Use the current layout set of launchers for this latteView. This group " 3500 "provides launchers <b>synchronization</b> between different views in the " 3501 "<b>same layout</b>" 3502 msgstr "" 3503 3504 #: shell/package/contents/configuration/pages/TasksConfig.qml:415 3505 #, kde-format 3506 msgctxt "global launchers group" 3507 msgid "Global Group" 3508 msgstr "Globální skupina" 3509 3510 #: shell/package/contents/configuration/pages/TasksConfig.qml:419 3511 #, kde-format 3512 msgid "" 3513 "Use the global set of launchers for this latteView. This group provides " 3514 "launchers <b>synchronization</b> between different views and between " 3515 "<b>different layouts</b>" 3516 msgstr "" 3517 3518 #: shell/package/contents/configuration/pages/TasksConfig.qml:448 3519 #, kde-format 3520 msgid "Scrolling" 3521 msgstr "Rolování" 3522 3523 #: shell/package/contents/configuration/pages/TasksConfig.qml:449 3524 #, kde-format 3525 msgid "" 3526 "Enable tasks scrolling when they overflow and exceed the available space" 3527 msgstr "" 3528 3529 #: shell/package/contents/configuration/pages/TasksConfig.qml:471 3530 #, kde-format 3531 msgid "Manual" 3532 msgstr "Ručně" 3533 3534 #: shell/package/contents/configuration/pages/TasksConfig.qml:478 3535 #, kde-format 3536 msgctxt "disabled manual scrolling" 3537 msgid "Disabled scrolling" 3538 msgstr "Zakázáno rolování" 3539 3540 #: shell/package/contents/configuration/pages/TasksConfig.qml:479 3541 #, kde-format 3542 msgid "Only vertical scrolling" 3543 msgstr "Pouze svislé rolování" 3544 3545 #: shell/package/contents/configuration/pages/TasksConfig.qml:479 3546 #, kde-format 3547 msgid "Only horizontal scrolling" 3548 msgstr "Pouze vodorovné rolování" 3549 3550 #: shell/package/contents/configuration/pages/TasksConfig.qml:480 3551 #, kde-format 3552 msgid "Horizontal and vertical scrolling" 3553 msgstr "Vodorovné a svislé rolování" 3554 3555 #: shell/package/contents/configuration/pages/TasksConfig.qml:489 3556 #, kde-format 3557 msgid "Automatic" 3558 msgstr "Automaticky" 3559 3560 #: shell/package/contents/configuration/pages/TasksConfig.qml:540 3561 #: shell/package/contents/configuration/pages/TasksConfig.qml:694 3562 #, kde-format 3563 msgid "Left Click" 3564 msgstr "Kliknutí levým tlačítkem myši" 3565 3566 #: shell/package/contents/configuration/pages/TasksConfig.qml:546 3567 #, kde-format 3568 msgctxt "present windows action" 3569 msgid "Present Windows" 3570 msgstr "Prezentace oken" 3571 3572 #: shell/package/contents/configuration/pages/TasksConfig.qml:548 3573 #: shell/package/contents/configuration/pages/TasksConfig.qml:608 3574 #, kde-format 3575 msgid "Preview Windows" 3576 msgstr "Okna s náhledem" 3577 3578 #: shell/package/contents/configuration/pages/TasksConfig.qml:580 3579 #: shell/package/contents/configuration/pages/TasksConfig.qml:694 3580 #, kde-format 3581 msgid "Middle Click" 3582 msgstr "Kliknutí prostředním tlačítkem myši" 3583 3584 #: shell/package/contents/configuration/pages/TasksConfig.qml:587 3585 #: shell/package/contents/configuration/pages/TasksConfig.qml:707 3586 #, kde-format 3587 msgctxt "The click action" 3588 msgid "None" 3589 msgstr "Žádný" 3590 3591 #: shell/package/contents/configuration/pages/TasksConfig.qml:588 3592 #: shell/package/contents/configuration/pages/TasksConfig.qml:707 3593 #, kde-format 3594 msgid "Close Window or Group" 3595 msgstr "Zavřít okno nebo skupinu" 3596 3597 #: shell/package/contents/configuration/pages/TasksConfig.qml:589 3598 #: shell/package/contents/configuration/pages/TasksConfig.qml:708 3599 #, kde-format 3600 msgid "New Instance" 3601 msgstr "Nová instance" 3602 3603 #: shell/package/contents/configuration/pages/TasksConfig.qml:590 3604 #: shell/package/contents/configuration/pages/TasksConfig.qml:708 3605 #, kde-format 3606 msgid "Minimize/Restore Window or Group" 3607 msgstr "Minimalizovat/Vrátit okno nebo skupinu" 3608 3609 #: shell/package/contents/configuration/pages/TasksConfig.qml:592 3610 #: shell/package/contents/configuration/pages/TasksConfig.qml:708 3611 #, kde-format 3612 msgid "Toggle Task Grouping" 3613 msgstr "Zapnout seskupování úloh" 3614 3615 #: shell/package/contents/configuration/pages/TasksConfig.qml:600 3616 #, kde-format 3617 msgid "Hover" 3618 msgstr "Přejezd" 3619 3620 #: shell/package/contents/configuration/pages/TasksConfig.qml:607 3621 #: shell/package/contents/configuration/pages/TasksConfig.qml:654 3622 #, kde-format 3623 msgctxt "none action" 3624 msgid "None" 3625 msgstr "Žádné" 3626 3627 #: shell/package/contents/configuration/pages/TasksConfig.qml:609 3628 #, kde-format 3629 msgid "Highlight Windows" 3630 msgstr "Zvýraznit okna" 3631 3632 #: shell/package/contents/configuration/pages/TasksConfig.qml:610 3633 #, kde-format 3634 msgid "Preview and Highlight Windows" 3635 msgstr "Náhled a zvýraznění oken" 3636 3637 #: shell/package/contents/configuration/pages/TasksConfig.qml:647 3638 #, kde-format 3639 msgid "Wheel" 3640 msgstr "Kolečko" 3641 3642 #: shell/package/contents/configuration/pages/TasksConfig.qml:694 3643 #, kde-format 3644 msgid "Right Click" 3645 msgstr "Kliknutí pravým tlačítkem myši" 3646 3647 #: shell/package/contents/controls/CustomIndicatorButton.qml:18 3648 #, kde-format 3649 msgid "Install indicators from KDE Online Store or local files" 3650 msgstr "" 3651 3652 #: shell/package/contents/controls/CustomIndicatorButton.qml:19 3653 #, kde-format 3654 msgid "Use %1 style for your indicators" 3655 msgstr "Použít %1 styl pro vaše ukazatele" 3656 3657 #: shell/package/contents/controls/CustomIndicatorButton.qml:114 3658 #, kde-format 3659 msgid "Install..." 3660 msgstr "Instalovat..." 3661 3662 #: shell/package/contents/controls/CustomIndicatorButton.qml:143 3663 #, kde-format 3664 msgid "Remove indicator" 3665 msgstr "Odstranit ukazatel" 3666 3667 #: shell/package/contents/controls/CustomIndicatorButton.qml:197 3668 #, kde-format 3669 msgid "Add Indicator..." 3670 msgstr "Přidat ukazatel" 3671 3672 #: shell/package/contents/controls/CustomIndicatorButton.qml:207 3673 #, kde-format 3674 msgid "Get New Indicators..." 3675 msgstr "Získat nové ukazatele..." 3676 3677 #: shell/package/contents/controls/TypeSelection.qml:55 3678 #, kde-format 3679 msgctxt "dock type" 3680 msgid "Dock" 3681 msgstr "Dok" 3682 3683 #: shell/package/contents/controls/TypeSelection.qml:57 3684 #, kde-format 3685 msgid "Change the behavior and appearance to Dock type" 3686 msgstr "Změnit chování a vzhled na typ Dok" 3687 3688 #: shell/package/contents/controls/TypeSelection.qml:99 3689 #, kde-format 3690 msgctxt "panel type" 3691 msgid "Panel" 3692 msgstr "Panel" 3693 3694 #: shell/package/contents/controls/TypeSelection.qml:101 3695 #, kde-format 3696 msgid "Change the behavior and appearance to Panel type" 3697 msgstr "Změnit chování a vzhled na typ Panel" 3698 3699 #: shell/package/contents/views/AppletDelegate.qml:168 3700 #, kde-format 3701 msgid "Undo uninstall" 3702 msgstr "Vrátit odinstalaci zpět" 3703 3704 #: shell/package/contents/views/AppletDelegate.qml:169 3705 #, kde-format 3706 msgid "Uninstall widget" 3707 msgstr "Odinstalovat widget" 3708 3709 #: shell/package/contents/views/WidgetExplorer.qml:147 3710 #: shell/package/contents/views/WidgetExplorer.qml:250 3711 #, kde-format 3712 msgid "All Widgets" 3713 msgstr "Všechny widgety" 3714 3715 #: shell/package/contents/views/WidgetExplorer.qml:210 3716 #, kde-format 3717 msgid "Widgets" 3718 msgstr "Widgety" 3719 3720 #: shell/package/contents/views/WidgetExplorer.qml:218 3721 #, kde-format 3722 msgid "Get New Widgets…" 3723 msgstr "Získat nové widgety…" 3724 3725 #: shell/package/contents/views/WidgetExplorer.qml:236 3726 #, kde-format 3727 msgid "Search…" 3728 msgstr "Hledat…" 3729 3730 #: shell/package/contents/views/WidgetExplorer.qml:258 3731 #, kde-format 3732 msgid "Categories" 3733 msgstr "Kategorie" 3734 3735 #: shell/package/contents/views/WidgetExplorer.qml:343 3736 #, kde-format 3737 msgid "No widgets matched the search terms" 3738 msgstr "Vyhledávacím kritériím neodpovídá žádný widget" 3739 3740 #: shell/package/contents/views/WidgetExplorer.qml:343 3741 #, kde-format 3742 msgid "No widgets available" 3743 msgstr "Nejsou dostupné žádné widgety"