Warning, /plasma/latte-dock/po/ca/plasma_applet_org.kde.latte.plasmoid.po is written in an unsupported language. File is not indexed.

0001 # Translation of plasma_applet_org.kde.latte.plasmoid.po to Catalan
0002 # Copyright (C) 2017-2022 This_file_is_part_of_KDE
0003 # This file is distributed under the license LGPL version 2.1 or
0004 # version 3 or later versions approved by the membership of KDE e.V.
0005 #
0006 # Antoni Bella Pérez <antonibella5@yahoo.com>, 2017, 2018, 2019, 2020.
0007 # Josep M. Ferrer <txemaq@gmail.com>, 2017, 2018, 2019, 2020, 2021, 2022.
0008 msgid ""
0009 msgstr ""
0010 "Project-Id-Version: latte-dock\n"
0011 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
0012 "POT-Creation-Date: 2023-11-05 12:36+0000\n"
0013 "PO-Revision-Date: 2022-06-20 19:25+0200\n"
0014 "Last-Translator: Josep M. Ferrer <txemaq@gmail.com>\n"
0015 "Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n"
0016 "Language: ca\n"
0017 "MIME-Version: 1.0\n"
0018 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
0019 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
0020 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
0021 "X-Generator: Lokalize 20.12.0\n"
0022 
0023 #: package/contents/config/config.qml:13
0024 #, kde-format
0025 msgid "Appearance"
0026 msgstr "Aparença"
0027 
0028 #: package/contents/config/config.qml:18
0029 #, kde-format
0030 msgid "Panel"
0031 msgstr "Plafó"
0032 
0033 #: package/contents/config/config.qml:23
0034 #, kde-format
0035 msgid "Interaction"
0036 msgstr "Interacció"
0037 
0038 #: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:55
0039 #, kde-format
0040 msgid "Maximum icon size: "
0041 msgstr "Mida màxima de les icones: "
0042 
0043 #: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:139
0044 #, kde-format
0045 msgid "Enable shadows for icons"
0046 msgstr "Activa les ombres per a les icones"
0047 
0048 #: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:145
0049 #, kde-format
0050 msgid "Show glow around windows points"
0051 msgstr "Mostra brillantor al voltant dels punts de les finestres"
0052 
0053 #: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:151
0054 #, kde-format
0055 msgid "Different color for minimized windows"
0056 msgstr "Color diferent per a les finestres minimitzades"
0057 
0058 #: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:157
0059 #, kde-format
0060 msgid "Indicator for active window group"
0061 msgstr "Indicador per al grup de finestres actives"
0062 
0063 #: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:175
0064 #, kde-format
0065 msgid "Animations: "
0066 msgstr "Animacions: "
0067 
0068 #: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:193
0069 #, kde-format
0070 msgid "duration"
0071 msgstr "durada"
0072 
0073 #: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:193
0074 #, kde-format
0075 msgid "disabled"
0076 msgstr "desactivat"
0077 
0078 #: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:205
0079 #, kde-format
0080 msgid "Zoom"
0081 msgstr "Zoom"
0082 
0083 #: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:219
0084 #, kde-format
0085 msgid "Level: "
0086 msgstr "Nivell: "
0087 
0088 #: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:263
0089 #, kde-format
0090 msgid "Show a red line on the limit needed for animations"
0091 msgstr "Mostra una línia vermella al límit necessari per a les animacions"
0092 
0093 # skip-rule: kct-dock
0094 #: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:294
0095 #: package/contents/ui/config/ConfigPanel.qml:144
0096 #, kde-format
0097 msgid ""
0098 "For the disabled settings you should use the Latte Dock Configuration Window"
0099 msgstr ""
0100 "Per a les opcions de configuració desactivades haureu d'usar la finestra de "
0101 "configuració de l'acoblador Latte"
0102 
0103 #: package/contents/ui/config/ConfigInteraction.qml:46
0104 #, kde-format
0105 msgid "Cycle through tasks with mouse wheel"
0106 msgstr "Circula entre les tasques amb la roda del ratolí"
0107 
0108 #: package/contents/ui/config/ConfigInteraction.qml:53
0109 #, kde-format
0110 msgid "Show window actions in the context menu"
0111 msgstr "Mostra les accions de la finestra al menú contextual"
0112 
0113 #: package/contents/ui/config/ConfigInteraction.qml:59
0114 #, kde-format
0115 msgid "Show progress information for tasks"
0116 msgstr "Mostra la informació de progrés per a les tasques"
0117 
0118 #: package/contents/ui/config/ConfigInteraction.qml:66
0119 #, kde-format
0120 msgid "Middle Click"
0121 msgstr "Clic del mig"
0122 
0123 #: package/contents/ui/config/ConfigInteraction.qml:72
0124 #, kde-format
0125 msgctxt "The click action"
0126 msgid "None"
0127 msgstr "Res"
0128 
0129 #: package/contents/ui/config/ConfigInteraction.qml:72
0130 #, kde-format
0131 msgid "Close Window or Group"
0132 msgstr "Tanca la finestra o grup"
0133 
0134 #: package/contents/ui/config/ConfigInteraction.qml:72
0135 #, kde-format
0136 msgid "New Instance"
0137 msgstr "Instància nova"
0138 
0139 #: package/contents/ui/config/ConfigInteraction.qml:72
0140 #, kde-format
0141 msgid "Minimize/Restore Window or Group"
0142 msgstr "Minimitza/restaura la finestra o grup"
0143 
0144 #: package/contents/ui/config/ConfigInteraction.qml:76
0145 #, kde-format
0146 msgid "Hover"
0147 msgstr "En passar per sobre"
0148 
0149 #: package/contents/ui/config/ConfigInteraction.qml:83
0150 #, kde-format
0151 msgctxt "none action"
0152 msgid "None"
0153 msgstr "Res"
0154 
0155 #: package/contents/ui/config/ConfigInteraction.qml:84
0156 #, kde-format
0157 msgid "Preview Windows"
0158 msgstr "Vista prèvia de les finestres"
0159 
0160 #: package/contents/ui/config/ConfigInteraction.qml:85
0161 #, kde-format
0162 msgid "Highlight Windows"
0163 msgstr "Ressalta les finestres"
0164 
0165 #: package/contents/ui/config/ConfigInteraction.qml:86
0166 #, kde-format
0167 msgid "Preview and Highlight Windows"
0168 msgstr "Vista prèvia i ressaltat de les finestres"
0169 
0170 #: package/contents/ui/config/ConfigInteraction.qml:132
0171 #, kde-format
0172 msgid "Filters"
0173 msgstr "Filtres"
0174 
0175 #: package/contents/ui/config/ConfigInteraction.qml:143
0176 #, kde-format
0177 msgid "Show only tasks from the current screen"
0178 msgstr "Mostra només les tasques de la pantalla actual"
0179 
0180 #: package/contents/ui/config/ConfigInteraction.qml:148
0181 #, kde-format
0182 msgid "Show only tasks from the current desktop"
0183 msgstr "Mostra només les tasques de l'escriptori actual"
0184 
0185 #: package/contents/ui/config/ConfigInteraction.qml:153
0186 #, kde-format
0187 msgid "Show only tasks from the current activity"
0188 msgstr "Mostra només les tasques de l'activitat actual"
0189 
0190 #: package/contents/ui/config/ConfigPanel.qml:48
0191 #, kde-format
0192 msgid "Show bar line for tasks"
0193 msgstr "Mostra la línia de barres per a les tasques"
0194 
0195 #: package/contents/ui/config/ConfigPanel.qml:55
0196 #, kde-format
0197 msgid "Use plasma theme panel"
0198 msgstr "Usa el tema del plafó del Plasma"
0199 
0200 #: package/contents/ui/config/ConfigPanel.qml:62
0201 #, kde-format
0202 msgid "Use transparency in the panel"
0203 msgstr "Usa la transparència al plafó"
0204 
0205 #: package/contents/ui/config/ConfigPanel.qml:69
0206 #, kde-format
0207 msgid "Size: "
0208 msgstr "Mida: "
0209 
0210 #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:51
0211 #, kde-format
0212 msgid "Top Separator"
0213 msgstr "Separador superior"
0214 
0215 #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:52
0216 #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:54
0217 #, kde-format
0218 msgid "Left Separator"
0219 msgstr "Separador esquerre"
0220 
0221 #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:52
0222 #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:54
0223 #, kde-format
0224 msgid "Right Separator"
0225 msgstr "Separador dret"
0226 
0227 #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:53
0228 #, kde-format
0229 msgid "Bottom Separator"
0230 msgstr "Separador inferior"
0231 
0232 #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:102
0233 #, kde-format
0234 msgid "Places"
0235 msgstr "Llocs"
0236 
0237 #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:107
0238 #, kde-format
0239 msgid "Recent Files"
0240 msgstr "Fitxers recents"
0241 
0242 #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:112
0243 #, kde-format
0244 msgid "Actions"
0245 msgstr "Accions"
0246 
0247 #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:178
0248 #, kde-format
0249 msgctxt "Play previous track"
0250 msgid "Previous Track"
0251 msgstr "Peça anterior"
0252 
0253 #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:191
0254 #, kde-format
0255 msgctxt "Pause playback"
0256 msgid "Pause"
0257 msgstr "Pausa"
0258 
0259 #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:191
0260 #, kde-format
0261 msgctxt "Start playback"
0262 msgid "Play"
0263 msgstr "Reprodueix"
0264 
0265 #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:205
0266 #, kde-format
0267 msgctxt "Play next track"
0268 msgid "Next Track"
0269 msgstr "Peça següent"
0270 
0271 #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:216
0272 #, kde-format
0273 msgctxt "Stop playback"
0274 msgid "Stop"
0275 msgstr "Atura"
0276 
0277 #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:233
0278 #, kde-format
0279 msgctxt "Quit media player app"
0280 msgid "Quit"
0281 msgstr "Surt"
0282 
0283 #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:248
0284 #, kde-format
0285 msgctxt "Open or bring to the front window of media player app"
0286 msgid "Restore"
0287 msgstr "Restaura"
0288 
0289 #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:274
0290 #, kde-format
0291 msgid "Mute"
0292 msgstr "Silenci"
0293 
0294 #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:336
0295 #, kde-format
0296 msgid "Start New Instance"
0297 msgstr "Inicia una instància nova"
0298 
0299 #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:352
0300 #, kde-format
0301 msgid "Move To &Desktop"
0302 msgstr "Mou a l'&escriptori"
0303 
0304 #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:374
0305 #, kde-format
0306 msgid "Move &To Current Desktop"
0307 msgstr "Mou a l'escriptori ac&tual"
0308 
0309 #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:384
0310 #, kde-format
0311 msgid "&All Desktops"
0312 msgstr "&Tots els escriptoris"
0313 
0314 #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:417
0315 #, kde-format
0316 msgid "&New Desktop"
0317 msgstr "Escriptori &nou"
0318 
0319 #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:438
0320 #, kde-format
0321 msgid "Move To &Activity"
0322 msgstr "Mou a una activitat"
0323 
0324 #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:459
0325 #, kde-format
0326 msgid "Add To Current Activity"
0327 msgstr "Afegeix a l'activitat actual"
0328 
0329 #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:469
0330 #, kde-format
0331 msgid "All Activities"
0332 msgstr "Totes les activitats"
0333 
0334 #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:536
0335 #, kde-format
0336 msgid "More Actions"
0337 msgstr "Més accions"
0338 
0339 #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:545
0340 #, kde-format
0341 msgid "&Move"
0342 msgstr "&Mou"
0343 
0344 #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:554
0345 #, kde-format
0346 msgid "Re&size"
0347 msgstr "Redimen&siona"
0348 
0349 #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:572
0350 #, kde-format
0351 msgid "Ma&ximize"
0352 msgstr "Ma&ximitza"
0353 
0354 #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:590
0355 #, kde-format
0356 msgid "Mi&nimize"
0357 msgstr "Mi&nimitza"
0358 
0359 #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:600
0360 #, kde-format
0361 msgid "Keep &Above Others"
0362 msgstr "Mantén sobre les &altres"
0363 
0364 #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:610
0365 #, kde-format
0366 msgid "Keep &Below Others"
0367 msgstr "Mantén &sota les altres"
0368 
0369 #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:622
0370 #, kde-format
0371 msgid "&Fullscreen"
0372 msgstr "Pantalla &completa"
0373 
0374 #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:634
0375 #, kde-format
0376 msgid "&Shade"
0377 msgstr "&Plega"
0378 
0379 #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:650
0380 #, kde-format
0381 msgid "Allow this program to be grouped"
0382 msgstr "Permet que aquest programa s'agrupi"
0383 
0384 #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:680
0385 #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:695
0386 #, kde-format
0387 msgid "&Pin Launcher"
0388 msgstr "&Fixa el llançador"
0389 
0390 #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:748
0391 #, kde-format
0392 msgid "On All Activities"
0393 msgstr "A totes les activitats"
0394 
0395 #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:754
0396 #, kde-format
0397 msgid "On The Current Activity"
0398 msgstr "A l'activitat actual"
0399 
0400 #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:776
0401 #, kde-format
0402 msgid "Unpin Launcher"
0403 msgstr "No fixis el llançador"
0404 
0405 #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:791
0406 #, kde-format
0407 msgctxt "add separator"
0408 msgid "Add %1"
0409 msgstr "Afegeix %1"
0410 
0411 #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:809
0412 #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:823
0413 #, kde-format
0414 msgctxt "remove separator"
0415 msgid "Remove %1"
0416 msgstr "Elimina %1"
0417 
0418 #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:867
0419 #, kde-format
0420 msgid "Window"
0421 msgstr "Finestra"
0422 
0423 #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:879
0424 #, kde-format
0425 msgid "&Close"
0426 msgstr "Tan&ca"
0427 
0428 #: package/contents/ui/main.qml:1066
0429 #, kde-format
0430 msgid "Tasks Area"
0431 msgstr "Àrea de tasques"
0432 
0433 #: package/contents/ui/previews/ToolTipInstance.qml:477
0434 #, kde-format
0435 msgctxt "Comma-separated list of desktops"
0436 msgid "On %1"
0437 msgstr "En %1"
0438 
0439 #: package/contents/ui/previews/ToolTipInstance.qml:488
0440 #: package/contents/ui/task/TaskItem.qml:567
0441 #, kde-format
0442 msgctxt "Which virtual desktop a window is currently on"
0443 msgid "Available on all activities"
0444 msgstr "Disponible en totes les activitats"
0445 
0446 #: package/contents/ui/previews/ToolTipInstance.qml:510
0447 #: package/contents/ui/task/TaskItem.qml:586
0448 #, kde-format
0449 msgctxt "Activities a window is currently on (apart from the current one)"
0450 msgid "Also available on %1"
0451 msgstr "També disponible en %1"
0452 
0453 #: package/contents/ui/previews/ToolTipInstance.qml:514
0454 #: package/contents/ui/task/TaskItem.qml:590
0455 #, kde-format
0456 msgctxt "Which activities a window is currently on"
0457 msgid "Available on %1"
0458 msgstr "Disponible en %1"
0459 
0460 #: package/contents/ui/task/TaskItem.qml:558
0461 #, kde-format
0462 msgid "On %1"
0463 msgstr "En %1"