Warning, /plasma/latte-dock/po/ca/plasma_applet_org.kde.latte.plasmoid.po is written in an unsupported language. File is not indexed.
0001 # Translation of plasma_applet_org.kde.latte.plasmoid.po to Catalan 0002 # Copyright (C) 2017-2022 This_file_is_part_of_KDE 0003 # This file is distributed under the license LGPL version 2.1 or 0004 # version 3 or later versions approved by the membership of KDE e.V. 0005 # 0006 # Antoni Bella Pérez <antonibella5@yahoo.com>, 2017, 2018, 2019, 2020. 0007 # Josep M. Ferrer <txemaq@gmail.com>, 2017, 2018, 2019, 2020, 2021, 2022. 0008 msgid "" 0009 msgstr "" 0010 "Project-Id-Version: latte-dock\n" 0011 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" 0012 "POT-Creation-Date: 2023-11-05 12:36+0000\n" 0013 "PO-Revision-Date: 2022-06-20 19:25+0200\n" 0014 "Last-Translator: Josep M. Ferrer <txemaq@gmail.com>\n" 0015 "Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n" 0016 "Language: ca\n" 0017 "MIME-Version: 1.0\n" 0018 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 0019 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 0020 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" 0021 "X-Generator: Lokalize 20.12.0\n" 0022 0023 #: package/contents/config/config.qml:13 0024 #, kde-format 0025 msgid "Appearance" 0026 msgstr "Aparença" 0027 0028 #: package/contents/config/config.qml:18 0029 #, kde-format 0030 msgid "Panel" 0031 msgstr "Plafó" 0032 0033 #: package/contents/config/config.qml:23 0034 #, kde-format 0035 msgid "Interaction" 0036 msgstr "Interacció" 0037 0038 #: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:55 0039 #, kde-format 0040 msgid "Maximum icon size: " 0041 msgstr "Mida màxima de les icones: " 0042 0043 #: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:139 0044 #, kde-format 0045 msgid "Enable shadows for icons" 0046 msgstr "Activa les ombres per a les icones" 0047 0048 #: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:145 0049 #, kde-format 0050 msgid "Show glow around windows points" 0051 msgstr "Mostra brillantor al voltant dels punts de les finestres" 0052 0053 #: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:151 0054 #, kde-format 0055 msgid "Different color for minimized windows" 0056 msgstr "Color diferent per a les finestres minimitzades" 0057 0058 #: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:157 0059 #, kde-format 0060 msgid "Indicator for active window group" 0061 msgstr "Indicador per al grup de finestres actives" 0062 0063 #: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:175 0064 #, kde-format 0065 msgid "Animations: " 0066 msgstr "Animacions: " 0067 0068 #: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:193 0069 #, kde-format 0070 msgid "duration" 0071 msgstr "durada" 0072 0073 #: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:193 0074 #, kde-format 0075 msgid "disabled" 0076 msgstr "desactivat" 0077 0078 #: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:205 0079 #, kde-format 0080 msgid "Zoom" 0081 msgstr "Zoom" 0082 0083 #: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:219 0084 #, kde-format 0085 msgid "Level: " 0086 msgstr "Nivell: " 0087 0088 #: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:263 0089 #, kde-format 0090 msgid "Show a red line on the limit needed for animations" 0091 msgstr "Mostra una línia vermella al límit necessari per a les animacions" 0092 0093 # skip-rule: kct-dock 0094 #: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:294 0095 #: package/contents/ui/config/ConfigPanel.qml:144 0096 #, kde-format 0097 msgid "" 0098 "For the disabled settings you should use the Latte Dock Configuration Window" 0099 msgstr "" 0100 "Per a les opcions de configuració desactivades haureu d'usar la finestra de " 0101 "configuració de l'acoblador Latte" 0102 0103 #: package/contents/ui/config/ConfigInteraction.qml:46 0104 #, kde-format 0105 msgid "Cycle through tasks with mouse wheel" 0106 msgstr "Circula entre les tasques amb la roda del ratolí" 0107 0108 #: package/contents/ui/config/ConfigInteraction.qml:53 0109 #, kde-format 0110 msgid "Show window actions in the context menu" 0111 msgstr "Mostra les accions de la finestra al menú contextual" 0112 0113 #: package/contents/ui/config/ConfigInteraction.qml:59 0114 #, kde-format 0115 msgid "Show progress information for tasks" 0116 msgstr "Mostra la informació de progrés per a les tasques" 0117 0118 #: package/contents/ui/config/ConfigInteraction.qml:66 0119 #, kde-format 0120 msgid "Middle Click" 0121 msgstr "Clic del mig" 0122 0123 #: package/contents/ui/config/ConfigInteraction.qml:72 0124 #, kde-format 0125 msgctxt "The click action" 0126 msgid "None" 0127 msgstr "Res" 0128 0129 #: package/contents/ui/config/ConfigInteraction.qml:72 0130 #, kde-format 0131 msgid "Close Window or Group" 0132 msgstr "Tanca la finestra o grup" 0133 0134 #: package/contents/ui/config/ConfigInteraction.qml:72 0135 #, kde-format 0136 msgid "New Instance" 0137 msgstr "Instància nova" 0138 0139 #: package/contents/ui/config/ConfigInteraction.qml:72 0140 #, kde-format 0141 msgid "Minimize/Restore Window or Group" 0142 msgstr "Minimitza/restaura la finestra o grup" 0143 0144 #: package/contents/ui/config/ConfigInteraction.qml:76 0145 #, kde-format 0146 msgid "Hover" 0147 msgstr "En passar per sobre" 0148 0149 #: package/contents/ui/config/ConfigInteraction.qml:83 0150 #, kde-format 0151 msgctxt "none action" 0152 msgid "None" 0153 msgstr "Res" 0154 0155 #: package/contents/ui/config/ConfigInteraction.qml:84 0156 #, kde-format 0157 msgid "Preview Windows" 0158 msgstr "Vista prèvia de les finestres" 0159 0160 #: package/contents/ui/config/ConfigInteraction.qml:85 0161 #, kde-format 0162 msgid "Highlight Windows" 0163 msgstr "Ressalta les finestres" 0164 0165 #: package/contents/ui/config/ConfigInteraction.qml:86 0166 #, kde-format 0167 msgid "Preview and Highlight Windows" 0168 msgstr "Vista prèvia i ressaltat de les finestres" 0169 0170 #: package/contents/ui/config/ConfigInteraction.qml:132 0171 #, kde-format 0172 msgid "Filters" 0173 msgstr "Filtres" 0174 0175 #: package/contents/ui/config/ConfigInteraction.qml:143 0176 #, kde-format 0177 msgid "Show only tasks from the current screen" 0178 msgstr "Mostra només les tasques de la pantalla actual" 0179 0180 #: package/contents/ui/config/ConfigInteraction.qml:148 0181 #, kde-format 0182 msgid "Show only tasks from the current desktop" 0183 msgstr "Mostra només les tasques de l'escriptori actual" 0184 0185 #: package/contents/ui/config/ConfigInteraction.qml:153 0186 #, kde-format 0187 msgid "Show only tasks from the current activity" 0188 msgstr "Mostra només les tasques de l'activitat actual" 0189 0190 #: package/contents/ui/config/ConfigPanel.qml:48 0191 #, kde-format 0192 msgid "Show bar line for tasks" 0193 msgstr "Mostra la línia de barres per a les tasques" 0194 0195 #: package/contents/ui/config/ConfigPanel.qml:55 0196 #, kde-format 0197 msgid "Use plasma theme panel" 0198 msgstr "Usa el tema del plafó del Plasma" 0199 0200 #: package/contents/ui/config/ConfigPanel.qml:62 0201 #, kde-format 0202 msgid "Use transparency in the panel" 0203 msgstr "Usa la transparència al plafó" 0204 0205 #: package/contents/ui/config/ConfigPanel.qml:69 0206 #, kde-format 0207 msgid "Size: " 0208 msgstr "Mida: " 0209 0210 #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:51 0211 #, kde-format 0212 msgid "Top Separator" 0213 msgstr "Separador superior" 0214 0215 #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:52 0216 #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:54 0217 #, kde-format 0218 msgid "Left Separator" 0219 msgstr "Separador esquerre" 0220 0221 #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:52 0222 #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:54 0223 #, kde-format 0224 msgid "Right Separator" 0225 msgstr "Separador dret" 0226 0227 #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:53 0228 #, kde-format 0229 msgid "Bottom Separator" 0230 msgstr "Separador inferior" 0231 0232 #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:102 0233 #, kde-format 0234 msgid "Places" 0235 msgstr "Llocs" 0236 0237 #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:107 0238 #, kde-format 0239 msgid "Recent Files" 0240 msgstr "Fitxers recents" 0241 0242 #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:112 0243 #, kde-format 0244 msgid "Actions" 0245 msgstr "Accions" 0246 0247 #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:178 0248 #, kde-format 0249 msgctxt "Play previous track" 0250 msgid "Previous Track" 0251 msgstr "Peça anterior" 0252 0253 #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:191 0254 #, kde-format 0255 msgctxt "Pause playback" 0256 msgid "Pause" 0257 msgstr "Pausa" 0258 0259 #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:191 0260 #, kde-format 0261 msgctxt "Start playback" 0262 msgid "Play" 0263 msgstr "Reprodueix" 0264 0265 #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:205 0266 #, kde-format 0267 msgctxt "Play next track" 0268 msgid "Next Track" 0269 msgstr "Peça següent" 0270 0271 #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:216 0272 #, kde-format 0273 msgctxt "Stop playback" 0274 msgid "Stop" 0275 msgstr "Atura" 0276 0277 #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:233 0278 #, kde-format 0279 msgctxt "Quit media player app" 0280 msgid "Quit" 0281 msgstr "Surt" 0282 0283 #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:248 0284 #, kde-format 0285 msgctxt "Open or bring to the front window of media player app" 0286 msgid "Restore" 0287 msgstr "Restaura" 0288 0289 #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:274 0290 #, kde-format 0291 msgid "Mute" 0292 msgstr "Silenci" 0293 0294 #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:336 0295 #, kde-format 0296 msgid "Start New Instance" 0297 msgstr "Inicia una instància nova" 0298 0299 #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:352 0300 #, kde-format 0301 msgid "Move To &Desktop" 0302 msgstr "Mou a l'&escriptori" 0303 0304 #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:374 0305 #, kde-format 0306 msgid "Move &To Current Desktop" 0307 msgstr "Mou a l'escriptori ac&tual" 0308 0309 #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:384 0310 #, kde-format 0311 msgid "&All Desktops" 0312 msgstr "&Tots els escriptoris" 0313 0314 #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:417 0315 #, kde-format 0316 msgid "&New Desktop" 0317 msgstr "Escriptori &nou" 0318 0319 #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:438 0320 #, kde-format 0321 msgid "Move To &Activity" 0322 msgstr "Mou a una activitat" 0323 0324 #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:459 0325 #, kde-format 0326 msgid "Add To Current Activity" 0327 msgstr "Afegeix a l'activitat actual" 0328 0329 #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:469 0330 #, kde-format 0331 msgid "All Activities" 0332 msgstr "Totes les activitats" 0333 0334 #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:536 0335 #, kde-format 0336 msgid "More Actions" 0337 msgstr "Més accions" 0338 0339 #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:545 0340 #, kde-format 0341 msgid "&Move" 0342 msgstr "&Mou" 0343 0344 #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:554 0345 #, kde-format 0346 msgid "Re&size" 0347 msgstr "Redimen&siona" 0348 0349 #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:572 0350 #, kde-format 0351 msgid "Ma&ximize" 0352 msgstr "Ma&ximitza" 0353 0354 #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:590 0355 #, kde-format 0356 msgid "Mi&nimize" 0357 msgstr "Mi&nimitza" 0358 0359 #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:600 0360 #, kde-format 0361 msgid "Keep &Above Others" 0362 msgstr "Mantén sobre les &altres" 0363 0364 #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:610 0365 #, kde-format 0366 msgid "Keep &Below Others" 0367 msgstr "Mantén &sota les altres" 0368 0369 #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:622 0370 #, kde-format 0371 msgid "&Fullscreen" 0372 msgstr "Pantalla &completa" 0373 0374 #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:634 0375 #, kde-format 0376 msgid "&Shade" 0377 msgstr "&Plega" 0378 0379 #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:650 0380 #, kde-format 0381 msgid "Allow this program to be grouped" 0382 msgstr "Permet que aquest programa s'agrupi" 0383 0384 #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:680 0385 #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:695 0386 #, kde-format 0387 msgid "&Pin Launcher" 0388 msgstr "&Fixa el llançador" 0389 0390 #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:748 0391 #, kde-format 0392 msgid "On All Activities" 0393 msgstr "A totes les activitats" 0394 0395 #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:754 0396 #, kde-format 0397 msgid "On The Current Activity" 0398 msgstr "A l'activitat actual" 0399 0400 #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:776 0401 #, kde-format 0402 msgid "Unpin Launcher" 0403 msgstr "No fixis el llançador" 0404 0405 #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:791 0406 #, kde-format 0407 msgctxt "add separator" 0408 msgid "Add %1" 0409 msgstr "Afegeix %1" 0410 0411 #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:809 0412 #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:823 0413 #, kde-format 0414 msgctxt "remove separator" 0415 msgid "Remove %1" 0416 msgstr "Elimina %1" 0417 0418 #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:867 0419 #, kde-format 0420 msgid "Window" 0421 msgstr "Finestra" 0422 0423 #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:879 0424 #, kde-format 0425 msgid "&Close" 0426 msgstr "Tan&ca" 0427 0428 #: package/contents/ui/main.qml:1066 0429 #, kde-format 0430 msgid "Tasks Area" 0431 msgstr "Àrea de tasques" 0432 0433 #: package/contents/ui/previews/ToolTipInstance.qml:477 0434 #, kde-format 0435 msgctxt "Comma-separated list of desktops" 0436 msgid "On %1" 0437 msgstr "En %1" 0438 0439 #: package/contents/ui/previews/ToolTipInstance.qml:488 0440 #: package/contents/ui/task/TaskItem.qml:567 0441 #, kde-format 0442 msgctxt "Which virtual desktop a window is currently on" 0443 msgid "Available on all activities" 0444 msgstr "Disponible en totes les activitats" 0445 0446 #: package/contents/ui/previews/ToolTipInstance.qml:510 0447 #: package/contents/ui/task/TaskItem.qml:586 0448 #, kde-format 0449 msgctxt "Activities a window is currently on (apart from the current one)" 0450 msgid "Also available on %1" 0451 msgstr "També disponible en %1" 0452 0453 #: package/contents/ui/previews/ToolTipInstance.qml:514 0454 #: package/contents/ui/task/TaskItem.qml:590 0455 #, kde-format 0456 msgctxt "Which activities a window is currently on" 0457 msgid "Available on %1" 0458 msgstr "Disponible en %1" 0459 0460 #: package/contents/ui/task/TaskItem.qml:558 0461 #, kde-format 0462 msgid "On %1" 0463 msgstr "En %1"