Warning, /plasma/latte-dock/po/az/plasma_applet_org.kde.latte.plasmoid.po is written in an unsupported language. File is not indexed.

0001 # Copyright (C) YEAR This file is copyright:
0002 # This file is distributed under the same license as the latte-dock package.
0003 #
0004 # Kheyyam Gojayev <xxmn77@gmail.com>, 2020, 2021, 2022.
0005 msgid ""
0006 msgstr ""
0007 "Project-Id-Version: latte-dock\n"
0008 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
0009 "POT-Creation-Date: 2023-11-05 12:36+0000\n"
0010 "PO-Revision-Date: 2022-07-03 14:46+0400\n"
0011 "Last-Translator: Kheyyam <xxmn77@gmail.com>\n"
0012 "Language-Team: Azerbaijani <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
0013 "Language: az\n"
0014 "MIME-Version: 1.0\n"
0015 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
0016 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
0017 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
0018 "X-Generator: Lokalize 22.04.2\n"
0019 
0020 #: package/contents/config/config.qml:13
0021 #, kde-format
0022 msgid "Appearance"
0023 msgstr "Xarici görünüş"
0024 
0025 #: package/contents/config/config.qml:18
0026 #, kde-format
0027 msgid "Panel"
0028 msgstr "Panel"
0029 
0030 #: package/contents/config/config.qml:23
0031 #, kde-format
0032 msgid "Interaction"
0033 msgstr "Qarşılıqlı əlaqə"
0034 
0035 #: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:55
0036 #, kde-format
0037 msgid "Maximum icon size: "
0038 msgstr "Maksimum Nişan Ölçüsü: "
0039 
0040 #: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:139
0041 #, kde-format
0042 msgid "Enable shadows for icons"
0043 msgstr "Nişanın kölgəsini aktiv etmək"
0044 
0045 #: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:145
0046 #, kde-format
0047 msgid "Show glow around windows points"
0048 msgstr "Pəncərə nöqtələri ətrafında işıqlanmanı göstərmək"
0049 
0050 #: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:151
0051 #, kde-format
0052 msgid "Different color for minimized windows"
0053 msgstr "Kiçildilmiş pəncərə üçün müxtəlif rənglər"
0054 
0055 #: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:157
0056 #, kde-format
0057 msgid "Indicator for active window group"
0058 msgstr "Aktiv pəncərə qrupu üçün indikator"
0059 
0060 #: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:175
0061 #, kde-format
0062 msgid "Animations: "
0063 msgstr "Animasiyalar: "
0064 
0065 #: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:193
0066 #, kde-format
0067 msgid "duration"
0068 msgstr "müddət"
0069 
0070 #: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:193
0071 #, kde-format
0072 msgid "disabled"
0073 msgstr "söndürülüb"
0074 
0075 #: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:205
0076 #, kde-format
0077 msgid "Zoom"
0078 msgstr "Miqyas"
0079 
0080 #: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:219
0081 #, kde-format
0082 msgid "Level: "
0083 msgstr "Səviyyə: "
0084 
0085 #: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:263
0086 #, kde-format
0087 msgid "Show a red line on the limit needed for animations"
0088 msgstr "Animasiyalar üçün lazımi həddə qırmızı cizgi göstərmək"
0089 
0090 #: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:294
0091 #: package/contents/ui/config/ConfigPanel.qml:144
0092 #, kde-format
0093 msgid ""
0094 "For the disabled settings you should use the Latte Dock Configuration Window"
0095 msgstr ""
0096 "Söndürülmüş ayarlar üçün Latte Dok Tənzimləmə Pəncərəsi istifadə etməlisiniz"
0097 
0098 #: package/contents/ui/config/ConfigInteraction.qml:46
0099 #, kde-format
0100 msgid "Cycle through tasks with mouse wheel"
0101 msgstr "Siçanın diyircəyi ilə tapşırıqlar arası dairəvi keçid"
0102 
0103 #: package/contents/ui/config/ConfigInteraction.qml:53
0104 #, kde-format
0105 msgid "Show window actions in the context menu"
0106 msgstr "Kontekst menyuda pəncərə fəaliyyətlərini göstərmək"
0107 
0108 #: package/contents/ui/config/ConfigInteraction.qml:59
0109 #, kde-format
0110 msgid "Show progress information for tasks"
0111 msgstr "Tapşırıqlarda icra olunan əməlin gedişini göstərmək"
0112 
0113 #: package/contents/ui/config/ConfigInteraction.qml:66
0114 #, kde-format
0115 msgid "Middle Click"
0116 msgstr "Orta düymə kliki"
0117 
0118 #: package/contents/ui/config/ConfigInteraction.qml:72
0119 #, kde-format
0120 msgctxt "The click action"
0121 msgid "None"
0122 msgstr "Heç nə"
0123 
0124 #: package/contents/ui/config/ConfigInteraction.qml:72
0125 #, kde-format
0126 msgid "Close Window or Group"
0127 msgstr "Pəncərəni və ya Pəncərələr Qrupunu Bağlamaq"
0128 
0129 #: package/contents/ui/config/ConfigInteraction.qml:72
0130 #, kde-format
0131 msgid "New Instance"
0132 msgstr "Yeni Tətbiq Nümunəsini Başlatmaq"
0133 
0134 #: package/contents/ui/config/ConfigInteraction.qml:72
0135 #, kde-format
0136 msgid "Minimize/Restore Window or Group"
0137 msgstr "Pəncərə və ya Pəncərələr Qruplarını Yığmaq/Qaytarmaq"
0138 
0139 #: package/contents/ui/config/ConfigInteraction.qml:76
0140 #, kde-format
0141 msgid "Hover"
0142 msgstr "Kursorun işarələməsi"
0143 
0144 #: package/contents/ui/config/ConfigInteraction.qml:83
0145 #, kde-format
0146 msgctxt "none action"
0147 msgid "None"
0148 msgstr "Heç nə"
0149 
0150 #: package/contents/ui/config/ConfigInteraction.qml:84
0151 #, kde-format
0152 msgid "Preview Windows"
0153 msgstr "Pəncərə Miniatürlərini Göstərmək"
0154 
0155 #: package/contents/ui/config/ConfigInteraction.qml:85
0156 #, kde-format
0157 msgid "Highlight Windows"
0158 msgstr "Pəncərəni Vurğulamaq"
0159 
0160 #: package/contents/ui/config/ConfigInteraction.qml:86
0161 #, kde-format
0162 msgid "Preview and Highlight Windows"
0163 msgstr "Pəncərəni Vurğulamaq və Önizlənməsi"
0164 
0165 #: package/contents/ui/config/ConfigInteraction.qml:132
0166 #, kde-format
0167 msgid "Filters"
0168 msgstr "Süzgəclər"
0169 
0170 #: package/contents/ui/config/ConfigInteraction.qml:143
0171 #, kde-format
0172 msgid "Show only tasks from the current screen"
0173 msgstr "Yalnız cari ekrandan tapşırıqları göstərmək"
0174 
0175 #: package/contents/ui/config/ConfigInteraction.qml:148
0176 #, kde-format
0177 msgid "Show only tasks from the current desktop"
0178 msgstr "Yalnız cari iş masasından tapşırıqları göstərmək"
0179 
0180 #: package/contents/ui/config/ConfigInteraction.qml:153
0181 #, kde-format
0182 msgid "Show only tasks from the current activity"
0183 msgstr "Yalnız cari otaqdan tapşırıqları göstərmək"
0184 
0185 #: package/contents/ui/config/ConfigPanel.qml:48
0186 #, kde-format
0187 msgid "Show bar line for tasks"
0188 msgstr "Tapşırıqlar üçün sütun panelini göstərmək"
0189 
0190 #: package/contents/ui/config/ConfigPanel.qml:55
0191 #, kde-format
0192 msgid "Use plasma theme panel"
0193 msgstr "Plasma mövzusu panelini istifadə etmək"
0194 
0195 #: package/contents/ui/config/ConfigPanel.qml:62
0196 #, kde-format
0197 msgid "Use transparency in the panel"
0198 msgstr "Paneldə şəffaflıqdan istifadə etmək"
0199 
0200 #: package/contents/ui/config/ConfigPanel.qml:69
0201 #, kde-format
0202 msgid "Size: "
0203 msgstr "Ölçü: "
0204 
0205 #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:51
0206 #, kde-format
0207 msgid "Top Separator"
0208 msgstr "Üst ayırıcı"
0209 
0210 #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:52
0211 #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:54
0212 #, kde-format
0213 msgid "Left Separator"
0214 msgstr "Sol ayırıcı"
0215 
0216 #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:52
0217 #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:54
0218 #, kde-format
0219 msgid "Right Separator"
0220 msgstr "Sağ ayırıcı"
0221 
0222 #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:53
0223 #, kde-format
0224 msgid "Bottom Separator"
0225 msgstr "Alt ayırıcı"
0226 
0227 #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:102
0228 #, kde-format
0229 msgid "Places"
0230 msgstr "Yerlər"
0231 
0232 #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:107
0233 #, kde-format
0234 msgid "Recent Files"
0235 msgstr "Sonuncu fayllar"
0236 
0237 #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:112
0238 #, kde-format
0239 msgid "Actions"
0240 msgstr "Fəaliyyətlər"
0241 
0242 #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:178
0243 #, kde-format
0244 msgctxt "Play previous track"
0245 msgid "Previous Track"
0246 msgstr "Əvvəlki Trek"
0247 
0248 #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:191
0249 #, kde-format
0250 msgctxt "Pause playback"
0251 msgid "Pause"
0252 msgstr "Fasilə"
0253 
0254 #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:191
0255 #, kde-format
0256 msgctxt "Start playback"
0257 msgid "Play"
0258 msgstr "Başlatmaq"
0259 
0260 #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:205
0261 #, kde-format
0262 msgctxt "Play next track"
0263 msgid "Next Track"
0264 msgstr "Növbəti Trek"
0265 
0266 #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:216
0267 #, kde-format
0268 msgctxt "Stop playback"
0269 msgid "Stop"
0270 msgstr "Dayandırmaq"
0271 
0272 #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:233
0273 #, kde-format
0274 msgctxt "Quit media player app"
0275 msgid "Quit"
0276 msgstr "Çıxmaq"
0277 
0278 #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:248
0279 #, kde-format
0280 msgctxt "Open or bring to the front window of media player app"
0281 msgid "Restore"
0282 msgstr "Bərpa etmək"
0283 
0284 #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:274
0285 #, kde-format
0286 msgid "Mute"
0287 msgstr "Susdurmaq"
0288 
0289 #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:336
0290 #, kde-format
0291 msgid "Start New Instance"
0292 msgstr "Yeni nümunəni başlatmaq"
0293 
0294 #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:352
0295 #, kde-format
0296 msgid "Move To &Desktop"
0297 msgstr "İş &masasına Köçürmək"
0298 
0299 #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:374
0300 #, kde-format
0301 msgid "Move &To Current Desktop"
0302 msgstr "&Cari İş masasına köçürmək"
0303 
0304 #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:384
0305 #, kde-format
0306 msgid "&All Desktops"
0307 msgstr "&Bütün İş Masaları"
0308 
0309 #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:417
0310 #, kde-format
0311 msgid "&New Desktop"
0312 msgstr "Ye&ni İş masası"
0313 
0314 #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:438
0315 #, kde-format
0316 msgid "Move To &Activity"
0317 msgstr "Bütün Otaqlara Köçürmək"
0318 
0319 #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:459
0320 #, kde-format
0321 msgid "Add To Current Activity"
0322 msgstr "Cari Otağa Köçürmək"
0323 
0324 #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:469
0325 #, kde-format
0326 msgid "All Activities"
0327 msgstr "Bütün Otaqlar"
0328 
0329 #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:536
0330 #, kde-format
0331 msgid "More Actions"
0332 msgstr "Başqa Fəaliyyətlər"
0333 
0334 #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:545
0335 #, kde-format
0336 msgid "&Move"
0337 msgstr "Köçür&mək"
0338 
0339 #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:554
0340 #, kde-format
0341 msgid "Re&size"
0342 msgstr "Ölçü&sünü dəyişmək"
0343 
0344 #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:572
0345 #, kde-format
0346 msgid "Ma&ximize"
0347 msgstr "Bö&yütmək"
0348 
0349 #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:590
0350 #, kde-format
0351 msgid "Mi&nimize"
0352 msgstr "&Yığmaq"
0353 
0354 #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:600
0355 #, kde-format
0356 msgid "Keep &Above Others"
0357 msgstr "Digərilərinin üzərində tutm&aq"
0358 
0359 #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:610
0360 #, kde-format
0361 msgid "Keep &Below Others"
0362 msgstr "Digərilərinin ar&xasında tutmaq"
0363 
0364 #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:622
0365 #, kde-format
0366 msgid "&Fullscreen"
0367 msgstr "&Tam ekran"
0368 
0369 #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:634
0370 #, kde-format
0371 msgid "&Shade"
0372 msgstr "&Başlığa endirmək"
0373 
0374 #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:650
0375 #, kde-format
0376 msgid "Allow this program to be grouped"
0377 msgstr "Bu proqramın qruplaşmasına icazə vermək"
0378 
0379 #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:680
0380 #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:695
0381 #, kde-format
0382 msgid "&Pin Launcher"
0383 msgstr "Başladıcını Sa&ncaqlamaq"
0384 
0385 #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:748
0386 #, kde-format
0387 msgid "On All Activities"
0388 msgstr "Bütün Otaqlarda"
0389 
0390 #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:754
0391 #, kde-format
0392 msgid "On The Current Activity"
0393 msgstr "Cari Otaqda"
0394 
0395 #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:776
0396 #, kde-format
0397 msgid "Unpin Launcher"
0398 msgstr "Başladıcını Sərbəst Buraxmaq"
0399 
0400 #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:791
0401 #, kde-format
0402 msgctxt "add separator"
0403 msgid "Add %1"
0404 msgstr "%1 əlavə edin"
0405 
0406 #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:809
0407 #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:823
0408 #, kde-format
0409 msgctxt "remove separator"
0410 msgid "Remove %1"
0411 msgstr "%1 silin"
0412 
0413 #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:867
0414 #, kde-format
0415 msgid "Window"
0416 msgstr "Pəncərə"
0417 
0418 #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:879
0419 #, kde-format
0420 msgid "&Close"
0421 msgstr "&Bağlayın"
0422 
0423 #: package/contents/ui/main.qml:1066
0424 #, kde-format
0425 msgid "Tasks Area"
0426 msgstr "Tapşırıqlar Sahəsi"
0427 
0428 #: package/contents/ui/previews/ToolTipInstance.qml:477
0429 #, kde-format
0430 msgctxt "Comma-separated list of desktops"
0431 msgid "On %1"
0432 msgstr "%1 -də(da)"
0433 
0434 #: package/contents/ui/previews/ToolTipInstance.qml:488
0435 #: package/contents/ui/task/TaskItem.qml:567
0436 #, kde-format
0437 msgctxt "Which virtual desktop a window is currently on"
0438 msgid "Available on all activities"
0439 msgstr "Bütün otaqlarda mövcuddur"
0440 
0441 #: package/contents/ui/previews/ToolTipInstance.qml:510
0442 #: package/contents/ui/task/TaskItem.qml:586
0443 #, kde-format
0444 msgctxt "Activities a window is currently on (apart from the current one)"
0445 msgid "Also available on %1"
0446 msgstr "Həmçinin %1-də(da) mövcuddur"
0447 
0448 #: package/contents/ui/previews/ToolTipInstance.qml:514
0449 #: package/contents/ui/task/TaskItem.qml:590
0450 #, kde-format
0451 msgctxt "Which activities a window is currently on"
0452 msgid "Available on %1"
0453 msgstr "%1-də(da) mövcuddur"
0454 
0455 #: package/contents/ui/task/TaskItem.qml:558
0456 #, kde-format
0457 msgid "On %1"
0458 msgstr "%1 -də(da)"
0459 
0460 #~ msgid "Remove Tail Separator"
0461 #~ msgstr "Sonluq ayırıcını silmək"
0462 
0463 #~ msgid "Remove Head Separator"
0464 #~ msgstr "Başlıq ayırıcını silmək"