Warning, /plasma/drkonqi/po/or/drkonqi5.po is written in an unsupported language. File is not indexed.
0001 # translation of drkonqi.po to Oriya 0002 # Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE 0003 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. 0004 # 0005 # Manoj Kumar Giri <mgiri@redhat.com>, 2009. 0006 msgid "" 0007 msgstr "" 0008 "Project-Id-Version: drkonqi\n" 0009 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" 0010 "POT-Creation-Date: 2023-02-22 02:34+0000\n" 0011 "PO-Revision-Date: 2009-01-02 11:42+0530\n" 0012 "Last-Translator: Manoj Kumar Giri <mgiri@redhat.com>\n" 0013 "Language-Team: Oriya <oriya-it@googlegroups.com>\n" 0014 "Language: or\n" 0015 "MIME-Version: 1.0\n" 0016 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 0017 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 0018 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" 0019 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n" 0020 "\n" 0021 "\n" 0022 0023 #, kde-format 0024 msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" 0025 msgid "Your names" 0026 msgstr "" 0027 0028 #, kde-format 0029 msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" 0030 msgid "Your emails" 0031 msgstr "" 0032 0033 #: backtracewidget.cpp:57 0034 #, kde-format 0035 msgctxt "@action:button" 0036 msgid "&Reload" 0037 msgstr "" 0038 0039 #: backtracewidget.cpp:60 0040 #, kde-format 0041 msgctxt "@info:tooltip" 0042 msgid "" 0043 "Use this button to reload the crash information (backtrace). This is useful " 0044 "when you have installed the proper debug symbol packages and you want to " 0045 "obtain a better backtrace." 0046 msgstr "" 0047 0048 #: backtracewidget.cpp:67 0049 #, kde-format 0050 msgctxt "@action:button" 0051 msgid "&Install Debug Symbols" 0052 msgstr "" 0053 0054 #: backtracewidget.cpp:70 qml/DeveloperPage.qml:46 0055 #, kde-format 0056 msgctxt "@info:tooltip" 0057 msgid "Use this button to install the missing debug symbols packages." 0058 msgstr "" 0059 0060 #: backtracewidget.cpp:77 0061 #, kde-format 0062 msgctxt "@info:tooltip" 0063 msgid "" 0064 "Symbol installation is unavailable because the application was updated or " 0065 "uninstalled after it had been started." 0066 msgstr "" 0067 0068 #: backtracewidget.cpp:85 qml/DeveloperPage.qml:67 0069 #, kde-format 0070 msgctxt "@info:tooltip" 0071 msgid "" 0072 "Use this button to copy the crash information (backtrace) to the clipboard." 0073 msgstr "" 0074 0075 #: backtracewidget.cpp:94 qml/DeveloperPage.qml:75 0076 #, kde-format 0077 msgctxt "@info:tooltip" 0078 msgid "" 0079 "Use this button to save the crash information (backtrace) to a file. This is " 0080 "useful if you want to take a look at it or to report the bug later." 0081 msgstr "" 0082 0083 #: backtracewidget.cpp:115 0084 #, kde-format 0085 msgid "" 0086 "<h2>What is a \"backtrace\" ?</h2><p>A backtrace basically describes what " 0087 "was happening inside the application when it crashed, so the developers may " 0088 "track down where the mess started. They may look meaningless to you, but " 0089 "they might actually contain a wealth of useful information.<br />Backtraces " 0090 "are commonly used during interactive and post-mortem debugging.</p>" 0091 msgstr "" 0092 0093 #: backtracewidget.cpp:135 0094 #, kde-format 0095 msgctxt "@info:status" 0096 msgid "Loading..." 0097 msgstr "" 0098 0099 #: backtracewidget.cpp:138 0100 #, kde-format 0101 msgctxt "@info:status" 0102 msgid "Generating backtrace... (this may take some time)" 0103 msgstr "" 0104 0105 #: backtracewidget.cpp:189 0106 #, kde-format 0107 msgctxt "@info" 0108 msgid "" 0109 "Another debugger is currently debugging the same application. The crash " 0110 "information could not be fetched." 0111 msgstr "" 0112 0113 #: backtracewidget.cpp:193 0114 #, kde-format 0115 msgctxt "@info:status" 0116 msgid "The crash information could not be fetched." 0117 msgstr "" 0118 0119 #: backtracewidget.cpp:196 0120 #, kde-kuit-format 0121 msgctxt "@info/rich" 0122 msgid "" 0123 "Another debugging process is attached to the crashed application. Therefore, " 0124 "the DrKonqi debugger cannot fetch the backtrace. Please close the other " 0125 "debugger and click <interface>Reload</interface>." 0126 msgstr "" 0127 0128 #: backtracewidget.cpp:241 qml/RatingItem.qml:43 0129 #, kde-format 0130 msgctxt "@info" 0131 msgid "The generated crash information is useful" 0132 msgstr "" 0133 0134 #: backtracewidget.cpp:244 qml/RatingItem.qml:45 0135 #, kde-format 0136 msgctxt "@info" 0137 msgid "The generated crash information may be useful" 0138 msgstr "" 0139 0140 #: backtracewidget.cpp:247 qml/RatingItem.qml:47 0141 #, kde-format 0142 msgctxt "@info" 0143 msgid "The generated crash information is probably not useful" 0144 msgstr "" 0145 0146 #: backtracewidget.cpp:250 qml/RatingItem.qml:49 0147 #, kde-format 0148 msgctxt "@info" 0149 msgid "The generated crash information is not useful" 0150 msgstr "" 0151 0152 #: backtracewidget.cpp:255 0153 #, kde-format 0154 msgctxt "@info" 0155 msgid "" 0156 "The rating of this crash information is invalid. This is a bug in DrKonqi " 0157 "itself." 0158 msgstr "" 0159 0160 #: backtracewidget.cpp:267 0161 #, kde-kuit-format 0162 msgctxt "@info/rich" 0163 msgid "" 0164 "You can click the <interface>Install Debug Symbols</interface> button in " 0165 "order to automatically install the missing debugging information packages. " 0166 "If this method does not work: please read <link url='%1'>How to create " 0167 "useful crash reports</link> to learn how to get a useful backtrace; install " 0168 "the needed packages (<link url='%2'>list of files</link>) and click the " 0169 "<interface>Reload</interface> button." 0170 msgstr "" 0171 0172 #: backtracewidget.cpp:285 0173 #, kde-kuit-format 0174 msgctxt "@info/rich" 0175 msgid "" 0176 "Please read <link url='%1'>How to create useful crash reports</link> to " 0177 "learn how to get a useful backtrace; install the needed packages (<link " 0178 "url='%2'>list of files</link>) and click the <interface>Reload</interface> " 0179 "button." 0180 msgstr "" 0181 0182 #: backtracewidget.cpp:301 0183 #, kde-format 0184 msgctxt "@info:status" 0185 msgid "The debugger has quit unexpectedly." 0186 msgstr "" 0187 0188 #: backtracewidget.cpp:303 backtracewidget.cpp:319 qml/DeveloperPage.qml:171 0189 #: qml/DeveloperPage.qml:175 0190 #, kde-format 0191 msgctxt "@info:status" 0192 msgid "The crash information could not be generated." 0193 msgstr "" 0194 0195 #: backtracewidget.cpp:307 qml/DeveloperPage.qml:172 0196 #, kde-kuit-format 0197 msgctxt "@info/rich" 0198 msgid "" 0199 "You could try to regenerate the backtrace by clicking the <interface>Reload</" 0200 "interface> button." 0201 msgstr "" 0202 0203 #: backtracewidget.cpp:316 0204 #, kde-format 0205 msgctxt "@info:status" 0206 msgid "" 0207 "<strong>The debugger application is missing or could not be launched.</" 0208 "strong>" 0209 msgstr "" 0210 0211 #: backtracewidget.cpp:322 0212 #, kde-kuit-format 0213 msgctxt "@info/rich" 0214 msgid "" 0215 "<strong>You need to first install the debugger application (%1) then click " 0216 "the <interface>Reload</interface> button.</strong>" 0217 msgstr "" 0218 0219 #: backtracewidget.cpp:378 qml/DeveloperPage.qml:93 0220 #, kde-format 0221 msgctxt "@title:window" 0222 msgid "Error during the installation of debug symbols" 0223 msgstr "" 0224 0225 #. i18nc here because that'd close the html tag but we need to append an unordered list of paths 0226 #: backtracewidget.cpp:409 qml/DeveloperPage.qml:199 0227 #, kde-format 0228 msgid "" 0229 "The packages containing debug information for the following application and " 0230 "libraries are missing:" 0231 msgstr "" 0232 0233 #: backtracewidget.cpp:418 0234 #, kde-format 0235 msgctxt "messagebox title" 0236 msgid "Missing debug information packages" 0237 msgstr "" 0238 0239 #: bugzillaintegration/reportinterface.cpp:191 0240 #, kde-kuit-format 0241 msgctxt "@info/plain" 0242 msgid "" 0243 "<placeholder>In detail, tell us what you were doing when the application " 0244 "crashed.</placeholder>" 0245 msgstr "" 0246 0247 #: coredump/gui/DetailsLoader.cpp:30 0248 #, kde-format 0249 msgctxt "@info" 0250 msgid "Subprocess exited with error: %1" 0251 msgstr "" 0252 0253 #: coredump/gui/DetailsLoader.cpp:34 0254 #, kde-format 0255 msgctxt "@info" 0256 msgid "Subprocess crashed. Check your installation." 0257 msgstr "" 0258 0259 #: coredump/gui/main.cpp:33 0260 #, kde-format 0261 msgctxt "@title CLI title" 0262 msgid "DrKonqi Intensive Care" 0263 msgstr "" 0264 0265 #: coredump/gui/main.cpp:35 0266 #, kde-format 0267 msgctxt "@info program description" 0268 msgid "Offers detailed view of past crashes" 0269 msgstr "" 0270 0271 #: coredump/gui/main.cpp:37 0272 #, kde-format 0273 msgid "(C) 2020-2022, The DrKonqi Authors" 0274 msgstr "" 0275 0276 #: coredump/gui/qml/DetailsPage.qml:19 0277 msgctxt "@title" 0278 msgid "Details" 0279 msgstr "" 0280 0281 #: coredump/gui/qml/DetailsPage.qml:28 0282 msgctxt "@action" 0283 msgid "Copy to Clipboard" 0284 msgstr "" 0285 0286 #: coredump/gui/qml/DetailsPage.qml:37 0287 msgctxt "@action" 0288 msgid "Run Interactive Debugger" 0289 msgstr "" 0290 0291 #: coredump/gui/qml/ListPage.qml:14 0292 msgctxt "@title" 0293 msgid "Crashes" 0294 msgstr "" 0295 0296 #: coredump/gui/qml/ListPage.qml:48 0297 msgctxt "@info place holder for empty listview" 0298 msgid "Loading crash reports" 0299 msgstr "" 0300 0301 #: coredump/gui/qml/ListPage.qml:56 0302 msgctxt "@info place holder for empty listview" 0303 msgid "No processes have crashed yet" 0304 msgstr "" 0305 0306 #: coredump/gui/qml/ListPage.qml:64 0307 msgctxt "@info place holder for empty listview" 0308 msgid "No crashes matching the search" 0309 msgstr "" 0310 0311 #: coredump/gui/qml/main.qml:14 0312 msgctxt "@title:window" 0313 msgid "Intensive Care" 0314 msgstr "" 0315 0316 #: debugpackageinstaller.cpp:51 0317 #, kde-format 0318 msgctxt "@info:progress" 0319 msgid "Requesting installation of missing debug symbols packages..." 0320 msgstr "" 0321 0322 #: debugpackageinstaller.cpp:53 0323 #, kde-format 0324 msgid "Cancel" 0325 msgstr "" 0326 0327 #: debugpackageinstaller.cpp:58 0328 #, kde-format 0329 msgctxt "@title:window" 0330 msgid "Missing debug symbols" 0331 msgstr "" 0332 0333 #: debugpackageinstaller.cpp:88 0334 #, kde-format 0335 msgctxt "@info" 0336 msgid "Could not find debug symbol packages for this application." 0337 msgstr "" 0338 0339 #: debugpackageinstaller.cpp:98 0340 #, kde-format 0341 msgctxt "@info" 0342 msgid "" 0343 "An error was encountered during the installation of the debug symbol " 0344 "packages." 0345 msgstr "" 0346 0347 #: drkonqi.cpp:147 0348 #, kde-kuit-format 0349 msgctxt "@info" 0350 msgid "Report saved to <filename>%1</filename>." 0351 msgstr "" 0352 0353 #: drkonqi.cpp:149 0354 #, kde-format 0355 msgctxt "@info" 0356 msgid "Could not create a file in which to save the report." 0357 msgstr "" 0358 0359 #: drkonqi.cpp:156 0360 #, kde-format 0361 msgctxt "@title:window" 0362 msgid "Select Filename" 0363 msgstr "" 0364 0365 #: drkonqi.cpp:184 0366 #, kde-kuit-format 0367 msgctxt "@info" 0368 msgid "Cannot open file <filename>%1</filename> for writing." 0369 msgstr "" 0370 0371 #: drkonqi_globals.cpp:12 0372 #, kde-format 0373 msgctxt "@action:button" 0374 msgid "&Restart Application" 0375 msgstr "" 0376 0377 #: drkonqi_globals.cpp:14 0378 #, kde-format 0379 msgctxt "@info:tooltip" 0380 msgid "Use this button to restart the crashed application." 0381 msgstr "" 0382 0383 #: drkonqidialog.cpp:117 0384 #, kde-format 0385 msgctxt "@title:tab general information" 0386 msgid "&General" 0387 msgstr "" 0388 0389 #: drkonqidialog.cpp:121 0390 #, kde-format 0391 msgctxt "@title:tab" 0392 msgid "&Developer Information" 0393 msgstr "" 0394 0395 #: drkonqidialog.cpp:156 qml/MainPage.qml:46 0396 #, kde-kuit-format 0397 msgctxt "@info" 0398 msgid "" 0399 "<para>We are sorry, <application>%1</application> closed unexpectedly.</para>" 0400 msgstr "" 0401 0402 #: drkonqidialog.cpp:164 0403 #, kde-kuit-format 0404 msgctxt "@info" 0405 msgid "" 0406 "<para>As the Crash Handler itself has failed, the automatic reporting " 0407 "process is disabled to reduce the risks of failing again.<nl /><nl />Please, " 0408 "<link url='%1'>manually report</link> this error to the KDE bug tracking " 0409 "system. Do not forget to include the backtrace from the <interface>Developer " 0410 "Information</interface> tab.</para>" 0411 msgstr "" 0412 0413 #: drkonqidialog.cpp:174 0414 #, kde-kuit-format 0415 msgctxt "@info" 0416 msgid "" 0417 "<para>The reporting assistant is disabled because the crash handler dialog " 0418 "was started in safe mode.<nl />You can manually report this bug to %1 " 0419 "(including the backtrace from the <interface>Developer Information</" 0420 "interface> tab.)</para>" 0421 msgstr "" 0422 0423 #: drkonqidialog.cpp:183 0424 #, kde-kuit-format 0425 msgctxt "@info" 0426 msgid "" 0427 "<para>The reporting assistant is disabled because the crashed application " 0428 "appears to have been updated or uninstalled since it had been started. This " 0429 "prevents accurate crash reporting and can also be the cause of this crash.</" 0430 "para><para>After updating it is always a good idea to log out and back in to " 0431 "make sure the update is fully applied and will not cause any side effects.</" 0432 "para>" 0433 msgstr "" 0434 0435 #: drkonqidialog.cpp:192 qml/MainPage.qml:93 0436 #, kde-kuit-format 0437 msgctxt "@info" 0438 msgid "" 0439 "<para>You can help us improve KDE Software by reporting this error.<nl /" 0440 "><link url='%1'>Learn more about bug reporting.</link></para>" 0441 msgstr "" 0442 0443 #: drkonqidialog.cpp:199 qml/MainPage.qml:57 0444 #, kde-kuit-format 0445 msgctxt "@info" 0446 msgid "" 0447 "<para>You cannot report this error, because <application>%1</application> " 0448 "does not provide a bug reporting address.</para>" 0449 msgstr "" 0450 0451 #: drkonqidialog.cpp:207 qml/MainPage.qml:102 0452 #, kde-format 0453 msgctxt "@label" 0454 msgid "Details:" 0455 msgstr "" 0456 0457 #: drkonqidialog.cpp:211 0458 #, kde-kuit-format 0459 msgctxt "@info Note the time information is divided into date and time parts" 0460 msgid "" 0461 "<para>Executable: <application>%1</application> PID: %2 Signal: %3 (%4) " 0462 "Time: %5 %6</para>" 0463 msgstr "" 0464 0465 #: drkonqidialog.cpp:241 0466 #, kde-format 0467 msgctxt "" 0468 "@action:button this is the debug menu button label which contains the " 0469 "debugging applications" 0470 msgid "&Debug" 0471 msgstr "" 0472 0473 #: drkonqidialog.cpp:243 0474 #, kde-format 0475 msgctxt "@info:tooltip" 0476 msgid "Starts a program to debug the crashed application." 0477 msgstr "" 0478 0479 #: drkonqidialog.cpp:272 0480 #, kde-format 0481 msgctxt "@info:tooltip" 0482 msgid "Close this dialog (you will lose the crash information.)" 0483 msgstr "" 0484 0485 #: drkonqidialog.cpp:281 0486 #, kde-format 0487 msgctxt "@action:inmenu 1 is the debugger name" 0488 msgid "Debug in %1" 0489 msgstr "" 0490 0491 #: main.cpp:112 0492 #, kde-format 0493 msgid "The KDE Crash Handler" 0494 msgstr "" 0495 0496 #: main.cpp:114 0497 #, kde-format 0498 msgid "The KDE Crash Handler gives the user feedback if a program has crashed." 0499 msgstr "" 0500 0501 #: main.cpp:117 0502 #, kde-format 0503 msgid "(C) 2000-2018, The DrKonqi Authors" 0504 msgstr "" 0505 0506 #: main.cpp:118 0507 #, kde-format 0508 msgctxt "@info:credit" 0509 msgid "Hans Petter Bieker" 0510 msgstr "" 0511 0512 #: main.cpp:119 0513 #, kde-format 0514 msgctxt "@info:credit" 0515 msgid "Dario Andres Rodriguez" 0516 msgstr "" 0517 0518 #: main.cpp:120 0519 #, kde-format 0520 msgctxt "@info:credit" 0521 msgid "George Kiagiadakis" 0522 msgstr "" 0523 0524 #: main.cpp:121 0525 #, kde-format 0526 msgctxt "@info:credit" 0527 msgid "A. L. Spehr" 0528 msgstr "" 0529 0530 #: main.cpp:128 0531 #, kde-format 0532 msgctxt "@info:shell" 0533 msgid "The signal <number> that was caught" 0534 msgstr "" 0535 0536 #: main.cpp:129 0537 #, kde-format 0538 msgctxt "@info:shell" 0539 msgid "<Name> of the program" 0540 msgstr "" 0541 0542 #: main.cpp:130 0543 #, kde-format 0544 msgctxt "@info:shell" 0545 msgid "<Path> to the executable" 0546 msgstr "" 0547 0548 #: main.cpp:131 0549 #, kde-format 0550 msgctxt "@info:shell" 0551 msgid "The <version> of the program" 0552 msgstr "" 0553 0554 #: main.cpp:132 0555 #, kde-format 0556 msgctxt "@info:shell" 0557 msgid "The bug <address> to use" 0558 msgstr "" 0559 0560 #: main.cpp:133 0561 #, kde-format 0562 msgctxt "@info:shell" 0563 msgid "Translated <name> of the program" 0564 msgstr "" 0565 0566 #: main.cpp:134 0567 #, kde-format 0568 msgctxt "@info:shell" 0569 msgid "Bugzilla product name" 0570 msgstr "" 0571 0572 #: main.cpp:135 0573 #, kde-format 0574 msgctxt "@info:shell" 0575 msgid "The <PID> of the program" 0576 msgstr "" 0577 0578 #: main.cpp:136 0579 #, kde-format 0580 msgctxt "@info:shell" 0581 msgid "Startup <ID> of the program" 0582 msgstr "" 0583 0584 #: main.cpp:137 0585 #, kde-format 0586 msgctxt "@info:shell" 0587 msgid "The program was started by kdeinit" 0588 msgstr "" 0589 0590 #: main.cpp:138 0591 #, kde-format 0592 msgctxt "@info:shell" 0593 msgid "Disable arbitrary disk access" 0594 msgstr "" 0595 0596 #: main.cpp:139 0597 #, kde-format 0598 msgctxt "@info:shell" 0599 msgid "The program has already been restarted" 0600 msgstr "" 0601 0602 #: main.cpp:142 0603 #, kde-format 0604 msgctxt "@info:shell" 0605 msgid "Keep the program running and generate the backtrace at startup" 0606 msgstr "" 0607 0608 #: main.cpp:144 0609 #, kde-format 0610 msgctxt "@info:shell" 0611 msgid "The <thread id> of the failing thread" 0612 msgstr "" 0613 0614 #: main.cpp:145 0615 #, kde-format 0616 msgctxt "@info:shell" 0617 msgid "Do not show a notification but launch the debug dialog directly" 0618 msgstr "" 0619 0620 #: qml/BacktracePage.qml:12 0621 msgctxt "@title" 0622 msgid "Fetching the Backtrace (Automatic Crash Information)" 0623 msgstr "" 0624 0625 #: qml/BacktracePage.qml:26 0626 msgctxt "@action:button" 0627 msgid "Show backtrace content (advanced)" 0628 msgstr "" 0629 0630 #: qml/BacktracePage.qml:47 qml/ContextPage.qml:88 qml/DuplicatesPage.qml:130 0631 msgctxt "@action:button" 0632 msgid "Next" 0633 msgstr "" 0634 0635 #: qml/BugzillaPage.qml:43 0636 msgctxt "@info" 0637 msgid "Failed to contact bugs.kde.org: <message>%1</message>" 0638 msgstr "" 0639 0640 #: qml/BugzillaPage.qml:48 0641 msgctxt "@action" 0642 msgid "Retry" 0643 msgstr "" 0644 0645 #: qml/BugzillaPage.qml:62 0646 msgctxt "@info" 0647 msgid "Trying to contact bugs.kde.org..." 0648 msgstr "" 0649 0650 #: qml/ContextPage.qml:14 0651 msgctxt "@title:window" 0652 msgid "What do You Know About the Crash?" 0653 msgstr "" 0654 0655 #: qml/ContextPage.qml:18 0656 msgctxt "@info/rich" 0657 msgid "Do you remember what you were doing prior to the crash?" 0658 msgstr "" 0659 0660 #: qml/ContextPage.qml:28 0661 msgctxt "@action:button" 0662 msgid "Yes" 0663 msgstr "" 0664 0665 #: qml/ContextPage.qml:33 0666 msgctxt "@action:button" 0667 msgid "No" 0668 msgstr "" 0669 0670 #: qml/ContextPage.qml:39 0671 msgctxt "@info/rich" 0672 msgid "Does the application crash again if you repeat the same situation?" 0673 msgstr "" 0674 0675 #: qml/ContextPage.qml:52 0676 msgctxt "@info/rich" 0677 msgid "Please select which additional information you can provide:" 0678 msgstr "" 0679 0680 #: qml/ContextPage.qml:59 0681 msgctxt "" 0682 "@option:check kind of information the user can provide about the crash, %1 " 0683 "is the application name" 0684 msgid "" 0685 "What I was doing when the application <application>%1</application> crashed" 0686 msgstr "" 0687 0688 #: qml/ContextPage.qml:65 0689 msgctxt "@action:check" 0690 msgid "Unusual desktop behavior I noticed" 0691 msgstr "" 0692 0693 #: qml/ContextPage.qml:70 0694 msgctxt "@action:check" 0695 msgid "Custom settings of the application that may be related" 0696 msgstr "" 0697 0698 #: qml/ContextPage.qml:79 qml/DeveloperPage.qml:192 0699 msgctxt "@title" 0700 msgid "Not Sufficiently Useful" 0701 msgstr "" 0702 0703 #: qml/ContextPage.qml:80 0704 msgctxt "@info" 0705 msgid "" 0706 "<para>The information you can provide is not considered helpful enough in " 0707 "this case. If you can't think of any more information you can close the bug " 0708 "report dialog.</para>" 0709 msgstr "" 0710 0711 #: qml/DeveloperPage.qml:24 0712 msgctxt "@title:window" 0713 msgid "Developer Information" 0714 msgstr "" 0715 0716 #: qml/DeveloperPage.qml:33 0717 msgctxt "@action:button" 0718 msgid "Install Debug Symbols" 0719 msgstr "" 0720 0721 #: qml/DeveloperPage.qml:54 0722 msgctxt "@action:button" 0723 msgid "Reload" 0724 msgstr "" 0725 0726 #: qml/DeveloperPage.qml:56 0727 msgctxt "@info:tooltip" 0728 msgid "" 0729 "Use this button to reload the crash information (backtrace). This is useful " 0730 "when you have\n" 0731 "installed the proper debug symbol packages and you want to obtain a better " 0732 "backtrace." 0733 msgstr "" 0734 0735 #: qml/DeveloperPage.qml:66 0736 msgctxt "@action:button" 0737 msgid "Copy" 0738 msgstr "" 0739 0740 #: qml/DeveloperPage.qml:73 0741 msgctxt "@action:button" 0742 msgid "Save" 0743 msgstr "" 0744 0745 #: qml/DeveloperPage.qml:109 0746 msgctxt "@info" 0747 msgid "" 0748 "<subtitle>What is a \"backtrace\" ?</subtitle><para>A backtrace basically " 0749 "describes what was\n" 0750 "happening inside the application when it crashed, so the developers may " 0751 "track\n" 0752 "down where the mess started. They may look meaningless to you, but they " 0753 "might\n" 0754 "actually contain a wealth of useful information.<nl />Backtraces are " 0755 "commonly\n" 0756 "used during interactive and post-mortem debugging.</para>" 0757 msgstr "" 0758 0759 #: qml/DeveloperPage.qml:157 0760 msgctxt "@info/rich" 0761 msgid "" 0762 "You can click the <interface>Install Debug Symbols</interface> button in " 0763 "order to automatically install the missing debugging information packages. " 0764 "If this method\n" 0765 "does not work: please read <link url='%1'>How to create useful crash " 0766 "reports</link> to learn how to get a useful\n" 0767 "backtrace; install the needed packages (<link url='%2'> list of files</" 0768 "link>) and click the <interface>Reload</interface> button." 0769 msgstr "" 0770 0771 #: qml/DeveloperPage.qml:165 0772 msgctxt "@info/rich" 0773 msgid "" 0774 "Please read <link url='%1'>How to create useful crash reports</link> to " 0775 "learn how to get a useful backtrace; install the needed packages (<link " 0776 "url='%2'>\n" 0777 "list of files</link>) and click the <interface>Reload</interface> button." 0778 msgstr "" 0779 0780 #: qml/DeveloperPage.qml:177 0781 msgctxt "@info/rich" 0782 msgid "" 0783 "<emphasis strong='true'>You need to first install the debugger application " 0784 "(%1) then click the <interface>Reload</interface> button.</emphasis>" 0785 msgstr "" 0786 0787 #: qml/DuplicatesLoadingPage.qml:14 qml/DuplicatesPage.qml:14 0788 msgctxt "@title" 0789 msgid "Look for Possible Duplicate Reports" 0790 msgstr "" 0791 0792 #: qml/DuplicatesLoadingPage.qml:46 0793 msgctxt "@info" 0794 msgid "Searching bug database for duplicates…" 0795 msgstr "" 0796 0797 #: qml/DuplicatesPage.qml:20 0798 msgctxt "@info/rich" 0799 msgid "" 0800 "See if your bug has already been reported. Double click a report in the list " 0801 "and compare it to yours. You can suggest that your crash is a duplicate of " 0802 "that report or directly attach your information to it." 0803 msgstr "" 0804 0805 #: qml/DuplicatesPage.qml:45 0806 msgctxt "@title" 0807 msgid "Duplicate?" 0808 msgstr "" 0809 0810 #: qml/DuplicatesPage.qml:46 0811 msgctxt "@label" 0812 msgid "Are you quite certain your crash is a duplicate of this bug report?" 0813 msgstr "" 0814 0815 #: qml/DuplicatesPage.qml:74 0816 msgctxt "@action:button" 0817 msgid "Crash is a duplicate" 0818 msgstr "" 0819 0820 #: qml/DuplicatesPage.qml:76 0821 msgctxt "@info:tooltip" 0822 msgid "" 0823 "Use this action when you are certain that your crash is a duplicate of this " 0824 "bug report" 0825 msgstr "" 0826 0827 #: qml/DuplicatesPage.qml:87 0828 msgctxt "@action:button" 0829 msgid "Crash is not a duplicate" 0830 msgstr "" 0831 0832 #: qml/DuplicatesPage.qml:95 0833 msgctxt "@action:button" 0834 msgid "Suggest this crash is related" 0835 msgstr "" 0836 0837 #: qml/DuplicatesPage.qml:97 0838 msgctxt "@info:tooltip" 0839 msgid "" 0840 "Use this button to suggest that\n" 0841 " the crash you experienced is related to " 0842 "this bug\n" 0843 " report" 0844 msgstr "" 0845 0846 #: qml/DuplicatesPage.qml:110 0847 msgctxt "@action:button" 0848 msgid "This crash is not related" 0849 msgstr "" 0850 0851 #: qml/LoginPage.qml:15 0852 msgctxt "@title" 0853 msgid "Login into the bug tracking system" 0854 msgstr "" 0855 0856 #: qml/LoginPage.qml:67 0857 msgctxt "@info:status '1' is replaced with the short URL of the bugzilla " 0858 msgid "You need to login with your %1 account in order to proceed." 0859 msgstr "" 0860 0861 #: qml/LoginPage.qml:72 0862 msgctxt "@label:textbox bugzilla account email" 0863 msgid "E-mail Address:" 0864 msgstr "" 0865 0866 #: qml/LoginPage.qml:78 0867 msgctxt "@label:textbox bugzilla account password" 0868 msgid "Password:" 0869 msgstr "" 0870 0871 #: qml/LoginPage.qml:85 0872 msgctxt "@option:check" 0873 msgid "Save login information using the KDE Wallet system" 0874 msgstr "" 0875 0876 #: qml/LoginPage.qml:92 0877 msgctxt "@info/rich" 0878 msgid "" 0879 "<note>You need a user account on the <link url='%1'>KDE bug tracking system</" 0880 "link> in order to file a bug report, because we may need to contact you " 0881 "later\n" 0882 "for requesting further information. If you do not have one, you can freely " 0883 "<link url='%2'>create one here</link>. Please do not use disposable email " 0884 "accounts.</note>" 0885 msgstr "" 0886 0887 #: qml/LoginPage.qml:106 0888 msgctxt "@action:button" 0889 msgid "Login" 0890 msgstr "" 0891 0892 #: qml/LoginPage.qml:107 0893 msgctxt "@info:tooltip" 0894 msgid "" 0895 "Use this button to login to the KDE bug tracking system using the provided e-" 0896 "mail address and password." 0897 msgstr "" 0898 0899 #: qml/MainPage.qml:20 0900 msgctxt "@action" 0901 msgid "Report Bug" 0902 msgstr "" 0903 0904 #: qml/MainPage.qml:22 0905 msgctxt "@info:tooltip" 0906 msgid "Starts the bug report assistant." 0907 msgstr "" 0908 0909 #: qml/MainPage.qml:29 0910 msgctxt "@action" 0911 msgid "Restart Application" 0912 msgstr "" 0913 0914 #: qml/MainPage.qml:35 0915 msgctxt "@action" 0916 msgid "Developer Information" 0917 msgstr "" 0918 0919 #: qml/MainPage.qml:63 0920 msgctxt "@info" 0921 msgid "" 0922 "<para>As the Crash Handler itself has failed, the\n" 0923 "automatic reporting process is disabled to reduce the\n" 0924 "risks of failing again.<nl /><nl />\n" 0925 "Please, <link url='%1'>manually report</link> this error\n" 0926 "to the KDE bug tracking system. Do not forget to include\n" 0927 "the backtrace from the <interface>Developer Information</interface>\n" 0928 "tab.</para>" 0929 msgstr "" 0930 0931 #: qml/MainPage.qml:75 0932 msgctxt "@info" 0933 msgid "" 0934 "<para>The reporting assistant is disabled because the crash handler dialog " 0935 "was started in safe mode.<nl />\n" 0936 "You can manually report this bug to <link>%1</link> (including the backtrace " 0937 "from the <interface>Developer Information</interface> tab.)</para>" 0938 msgstr "" 0939 0940 #: qml/MainPage.qml:82 0941 msgctxt "@info" 0942 msgid "" 0943 "<para>The reporting assistant is disabled because\n" 0944 "the crashed application appears to have been updated or\n" 0945 "uninstalled since it had been started. This prevents accurate\n" 0946 "crash reporting and can also be the cause of this crash.</para>\n" 0947 "<para>After updating it is always a good idea to log out and back\n" 0948 "in to make sure the update is fully applied and will not cause\n" 0949 "any side effects.</para>" 0950 msgstr "" 0951 0952 #: qml/MainPage.qml:108 0953 msgctxt "@info Note the time information is divided into date and time parts" 0954 msgid "" 0955 "<para>Executable: <application>%1</application> PID: %2 Signal: %3 (%4) " 0956 "Time: %5</para>" 0957 msgstr "" 0958 0959 #: qml/PerfectDuplicatePage.qml:14 0960 msgctxt "@title" 0961 msgid "Problem is Already Reported" 0962 msgstr "" 0963 0964 #: qml/PerfectDuplicatePage.qml:29 0965 msgctxt "@info" 0966 msgid "" 0967 "Your crash has already been reported as <link url=\"%1\">Bug %1</link>, " 0968 "which is a duplicate of the <emphasis strong='true'>closed</emphasis> <link " 0969 "url=\"%2\">Bug %2</link>." 0970 msgstr "" 0971 0972 #: qml/PerfectDuplicatePage.qml:34 0973 msgctxt "@info" 0974 msgid "" 0975 "Your crash has already been reported as <link url=\"%1\">Bug %1</link> which " 0976 "has been <emphasis strong='true'>closed</emphasis>." 0977 msgstr "" 0978 0979 #: qml/PerfectDuplicatePage.qml:39 0980 msgctxt "@info" 0981 msgid "" 0982 "Your crash has already been reported as <link url=\"%1\">Bug %1</link>, " 0983 "which is a <emphasis strong='true'>duplicate</emphasis> of <link url=" 0984 "\"%2\">Bug %2</link>" 0985 msgstr "" 0986 0987 #: qml/PerfectDuplicatePage.qml:43 0988 msgctxt "@info" 0989 msgid "" 0990 "Your crash is a <emphasis strong='true'>duplicate</emphasis> and has already " 0991 "been reported as <link url=\"%1\">Bug %2</link>." 0992 msgstr "" 0993 0994 #: qml/PerfectDuplicatePage.qml:52 0995 msgctxt "@label" 0996 msgid "" 0997 "You may choose to add additional information, but you should only do so if " 0998 "you have new or requested information." 0999 msgstr "" 1000 1001 #: qml/PerfectDuplicatePage.qml:60 1002 msgctxt "@action:button" 1003 msgid "Close" 1004 msgstr "" 1005 1006 #: qml/PerfectDuplicatePage.qml:65 1007 msgctxt "@action:button" 1008 msgid "Attach Additional Information" 1009 msgstr "" 1010 1011 #: qml/PreviewPage.qml:14 1012 msgctxt "@title" 1013 msgid "Preview the Report" 1014 msgstr "" 1015 1016 #: qml/PreviewPage.qml:20 1017 msgctxt "@label/rich" 1018 msgid "" 1019 "<para>This is a preview of the report's contents which will be sent.</" 1020 "para><para>If you want to modify it go to the previous pages.</para>" 1021 msgstr "" 1022 1023 #: qml/PreviewPage.qml:38 1024 msgctxt "@action:button" 1025 msgid "Submit" 1026 msgstr "" 1027 1028 #: qml/RatingItem.qml:33 1029 msgctxt "@info" 1030 msgid "Waiting for data…" 1031 msgstr "" 1032 1033 #: qml/ReportPage.qml:15 1034 msgctxt "@title" 1035 msgid "Enter the Details about the Crash" 1036 msgstr "" 1037 1038 #: qml/ReportPage.qml:26 1039 msgctxt "@info" 1040 msgid "Please provide the following information in English." 1041 msgstr "" 1042 1043 #: qml/ReportPage.qml:35 qml/ReportPage.qml:54 1044 msgctxt "@info" 1045 msgid "Title of the bug report:" 1046 msgstr "" 1047 1048 #: qml/ReportPage.qml:40 1049 msgctxt "@info:tooltip examples of good bug report titles" 1050 msgid "" 1051 "<subtitle>Examples of good titles:</subtitle>\n" 1052 "<list>\n" 1053 "<item>Plasma crashed after adding the Notes widget and writing on it</item>\n" 1054 "<item>Konqueror crashed when accessing the Facebook application 'X'</item>\n" 1055 "<item>Kopete closed after resuming the computer and talking to a MSN buddy</" 1056 "item>\n" 1057 "<item>Kate closed while editing a log file and pressing the Delete key a " 1058 "couple of times</item>\n" 1059 "</list>" 1060 msgstr "" 1061 1062 #: qml/ReportPage.qml:61 qml/ReportPage.qml:102 1063 msgctxt "@info" 1064 msgid "Information about the crash:" 1065 msgstr "" 1066 1067 #: qml/ReportPage.qml:66 1068 msgctxt "@info" 1069 msgid "" 1070 "<subtitle>Describe in as much detail as possible the crash circumstances:</" 1071 "subtitle>\n" 1072 "<list>\n" 1073 "<item>Detail which actions were you taking inside and outside the " 1074 "application an instant before the crash.</item>\n" 1075 "<item>Note if you noticed any unusual behavior in the application or in the " 1076 "whole environment.</item>\n" 1077 "<item>Note any non-default configuration in the application</item>\n" 1078 "</list>" 1079 msgstr "" 1080 1081 #: qml/ReportPage.qml:80 1082 msgctxt "the minimum required length of a text was reached" 1083 msgid "Minimum length reached" 1084 msgstr "" 1085 1086 #: qml/ReportPage.qml:82 1087 msgctxt "the minimum required length of a text wasn't reached yet" 1088 msgid "Provide more information" 1089 msgstr "" 1090 1091 #: qml/ReportPage.qml:108 1092 msgctxt "@info" 1093 msgid "Distribution method:" 1094 msgstr "" 1095 1096 #: qml/ReportPage.qml:131 1097 msgctxt "@option:check" 1098 msgid "KDE Platform is compiled from source" 1099 msgstr "" 1100 1101 #: qml/ReportPage.qml:139 1102 msgctxt "@info" 1103 msgid "" 1104 "<note>The crash and system information will be automatically added to the " 1105 "bug report.</note>" 1106 msgstr "" 1107 1108 #: qml/ReportPage.qml:148 1109 msgctxt "@action:button" 1110 msgid "Preview Report" 1111 msgstr "" 1112 1113 #: qml/SendingPage.qml:45 1114 msgctxt "@action:button" 1115 msgid "Save Report to File" 1116 msgstr "" 1117 1118 #: qml/SendingPage.qml:46 1119 msgctxt "@info:tooltip" 1120 msgid "" 1121 "Use this button to save the crash information to a file for manual reporting." 1122 msgstr "" 1123 1124 #: qml/SendingPage.qml:63 1125 msgctxt "@info" 1126 msgid "Failed to submit bug report: <message>%1</message>" 1127 msgstr "" 1128 1129 #: qml/SendingPage.qml:67 1130 msgctxt "@action retry submitting bug report" 1131 msgid "Retry Submission" 1132 msgstr "" 1133 1134 #: qml/SendingPage.qml:81 1135 msgctxt "@info" 1136 msgid "Submitting bug report..." 1137 msgstr "" 1138 1139 #: qml/SentPage.qml:12 1140 msgctxt "@title" 1141 msgid "Crash Report Sent" 1142 msgstr "" 1143 1144 #: qml/SentPage.qml:18 1145 msgctxt "@info" 1146 msgid "URL: <link url='%1'>%1</link>" 1147 msgstr "" 1148 1149 #: qml/SentPage.qml:23 1150 msgctxt "@info" 1151 msgid "Thank you for being part of KDE. You can now close this window." 1152 msgstr "" 1153 1154 #: qml/WelcomePage.qml:14 1155 msgctxt "@title:window" 1156 msgid "Welcome to the Reporting Assistant" 1157 msgstr "" 1158 1159 #: qml/WelcomePage.qml:19 1160 msgctxt "@info/rich" 1161 msgid "" 1162 "This assistant will analyze the crash information and guide you through the " 1163 "bug reporting process." 1164 msgstr "" 1165 1166 #: qml/WelcomePage.qml:32 1167 msgctxt "@info/rich note before starting the bug reporting process" 1168 msgid "" 1169 "<para><note>Since communication between you and the developers is required " 1170 "for effective debugging,\n" 1171 "to continue reporting this bug it is <emphasis strong='true'>required for " 1172 "you to agree that developers may contact you</emphasis>.\n" 1173 "</note></para><para>Feel free to close this dialog if you do not accept this." 1174 "</para>" 1175 msgstr "" 1176 1177 #: qml/WelcomePage.qml:45 1178 msgctxt "@action:button" 1179 msgid "I Agree to be Contacted" 1180 msgstr "" 1181 1182 #: qmlextensions/platformmodel.cpp:36 1183 #, kde-format 1184 msgctxt "@info/status error" 1185 msgid "Failed to get platform list" 1186 msgstr "" 1187 1188 #: qmlextensions/reproducibilitymodel.cpp:38 1189 #, kde-format 1190 msgctxt "@item:inlistbox user didn't tried to repeat the crash situation" 1191 msgid "I did not try again" 1192 msgstr "" 1193 1194 #: qmlextensions/reproducibilitymodel.cpp:40 1195 #, kde-format 1196 msgctxt "@item:inlistbox the crash cannot be reproduce. reproduciblity->never" 1197 msgid "Never" 1198 msgstr "" 1199 1200 #: qmlextensions/reproducibilitymodel.cpp:42 1201 #, kde-format 1202 msgctxt "@item:inlistbox the bug can be reproduced sometimes" 1203 msgid "Sometimes" 1204 msgstr "" 1205 1206 #: qmlextensions/reproducibilitymodel.cpp:44 1207 #, kde-format 1208 msgctxt "@item:inlistbox the bug can be reproduced every time" 1209 msgid "Every time" 1210 msgstr "" 1211 1212 #: statusnotifier.cpp:29 1213 #, kde-format 1214 msgctxt "Placeholder is an application name; it crashed" 1215 msgid "%1 Closed Unexpectedly" 1216 msgstr "" 1217 1218 #: statusnotifier.cpp:54 1219 #, kde-format 1220 msgid "Please report this error to help improve this software." 1221 msgstr "" 1222 1223 #: statusnotifier.cpp:61 1224 #, kde-format 1225 msgid "Report &Bug" 1226 msgstr "" 1227 1228 #: statusnotifier.cpp:67 1229 #, kde-format 1230 msgid "&Restart Application" 1231 msgstr "" 1232 1233 #: statusnotifier.cpp:78 1234 #, kde-format 1235 msgctxt "Allows the user to hide this notifier item" 1236 msgid "Hide" 1237 msgstr "" 1238 1239 #: statusnotifier.cpp:98 1240 #, kde-format 1241 msgctxt "Notification text" 1242 msgid "Please report this error to help improve this software." 1243 msgstr "" 1244 1245 #: statusnotifier.cpp:99 1246 #, kde-format 1247 msgctxt "Notification text" 1248 msgid "The application closed unexpectedly." 1249 msgstr "" 1250 1251 #: statusnotifier.cpp:110 1252 #, kde-format 1253 msgctxt "Notification action button, keep short" 1254 msgid "Report Bug" 1255 msgstr "" 1256 1257 #: statusnotifier.cpp:113 1258 #, kde-format 1259 msgctxt "Notification action button, keep short" 1260 msgid "Restart App" 1261 msgstr "" 1262 1263 #: tests/backtraceparsertest/backtraceparsertest_manual.cpp:22 1264 #, kde-format 1265 msgid "backtraceparsertest_manual" 1266 msgstr "" 1267 1268 #: tests/backtraceparsertest/backtraceparsertest_manual.cpp:27 1269 #, kde-format 1270 msgid "The debugger name passed to the parser factory" 1271 msgstr "" 1272 1273 #: tests/backtraceparsertest/backtraceparsertest_manual.cpp:28 1274 #, kde-format 1275 msgid "A file containing the backtrace." 1276 msgstr "" 1277 1278 #: tests/bugzillalibtest/bugzillalibtest.cpp:118 1279 #, kde-format 1280 msgid "BugzillaLib Test (DrKonqi2)" 1281 msgstr "" 1282 1283 #: tests/bugzillalibtest/bugzillalibtest.cpp:120 1284 #, kde-format 1285 msgid "Test application for bugtracker manager lib" 1286 msgstr "" 1287 1288 #: tests/bugzillalibtest/bugzillalibtest.cpp:122 1289 #, kde-format 1290 msgid "(c) 2009, DrKonqi2 Developers" 1291 msgstr "" 1292 1293 #: tests/bugzillalibtest/bugzillalibtest.cpp:125 1294 #, kde-format 1295 msgctxt "@info:shell" 1296 msgid "bugstest.kde.org username" 1297 msgstr "" 1298 1299 #: tests/bugzillalibtest/bugzillalibtest.cpp:126 1300 #, kde-format 1301 msgctxt "@info:shell" 1302 msgid "bugstest.kde.org password" 1303 msgstr "" 1304 1305 # translation of drkonqi.po to Oriya 1306 # Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE 1307 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. 1308 # 1309 # Manoj Kumar Giri <mgiri@redhat.com>, 2009. 1310 #, fuzzy 1311 #~| msgid "" 1312 #~ msgctxt "@action:button" 1313 #~ msgid "" 1314 #~ msgstr "" 1315 #~ "Project-Id-Version: drkonqi\n" 1316 #~ "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" 1317 #~ "POT-Creation-Date: 2009-08-05 06:19+0200\n" 1318 #~ "PO-Revision-Date: 2009-01-02 11:42+0530\n" 1319 #~ "Last-Translator: Manoj Kumar Giri <mgiri@redhat.com>\n" 1320 #~ "Language-Team: Oriya <oriya-it@googlegroups.com>\n" 1321 #~ "MIME-Version: 1.0\n" 1322 #~ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 1323 #~ "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 1324 #~ "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" 1325 #~ "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n" 1326 #~ "\n" 1327 #~ "\n"